Originalbetriebsanleitung Original instructions Notice originale
Manual original Manual original Istruzioni originali Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning Bruksanvisning i original Original driftsinstruks Alkuperäiset ohjeet
Πρωτ τυπ δηγιώνρήσης
Orijinal iμletme talimat∂
Instrukcjå oryginalnå
PÛvodní návod k pouÏívání Pôvodn˘ návod na pouÏitie
Eredeti használati utasítás
Оригинальное руководство по эксплуатации Оригінальна інструкція з експлуатації
Instrucøiuni originale
Оригинална инструкция
Originalno uputstvo za rad Izvirna navodila Originalne upute za rad
Algupärane kasutusjuhend Instrukcijas ori inālvalodā Originali instrukcija
Deutsch |
Polski |
English |
âesky |
Français |
Slovensky |
Español |
Magyar |
Português |
Русский |
Italiano |
Українська |
Nederlands |
Românå |
Dansk |
Български |
Svenska |
Srpski |
Norsk |
Slovensko |
Suomi |
Hrvatski |
Eλληνικά |
Eesti |
Türkçe |
Latviešu |
|
Lietuviškai |
ART EASYTRIM
F 016 800 178
F 016 800 175
F 016 800 176
2 • F 016 L70 659 • 09.11
|
<![if ! IE]> <![endif]>°360 |
11 |
|
|
|
1 |
|
|
2 |
|
|
3 |
|
9 |
|
|
|
4 |
|
10 |
|
|
|
5 |
|
|
|
7 |
|
6 |
|
|
|
|
8 |
3 • F 016 L70 659 • 09.11 |
|
|
A 5
4
CLICK!
C |
|
9 |
12 |
4 • F 016 L70 659 • 09.11 |
|
B |
|
|
8 |
|
|
|
|
|
|
|
6 |
D |
|
E |
G |
|
19 |
|
20 |
13 |
17 |
|
|
F |
|
|
14 |
14 |
17 |
15 |
|
16 |
18 |
|
|
|
8 |
5 • F 016 L70 659 • 09.11 |
|
Sicherheitshinweise
Achtung! Die nachfolgenden Anweisungen sorgfältig durchlesen. Machen Sie sich mit den Bedienelementen und dem ordnungsgemäßen Gebrauch des Rasentrimmers vertraut. Die Bedienungsanleitung für spätere Verwendung bitte sicher aufbewahren.
Erläuterung der Symbole auf dem Rasentrimmer
Allgemeiner Gefahrenhinweis.
Die Bedienungsanleitung durchlesen.
Schutzbrille tragen.
<![if ! IE]><![endif]>°360
Darauf achten, dass in der Nähe stehende Personen nicht durch weggeschleuderte Fremdkörper verletzt werden.
In der Nähe stehende Personen auf sicheren Abstand zur Maschine halten.
Vor Einstellungen am Gerät oder Reinigung, wenn sich das Kabel verfangen hat oder wenn Sie den Rasentrimmer auch nur für kurze Zeit unbeaufsichtigt lassen, ausschalten und das Kabel aus der Steckdose ziehen. Stromkabel von dem Schneidfaden fernhalten.
Nicht bei Regen trimmen oder den Rasentrimmer bei Regen im Freien lassen.
■Den Rasentrimmer nie mit beschädigten Abdeckungen oder Schutzeinrichtungen betreiben, oder wenn diese abgenommen sind.
■Vor der Verwendung das Stromversorgungsbzw. Verlängerungskabel auf Zeichen von Beschädigung oder Alterung überprüfen. Wenn das
Kabel während des Gebrauchs beschädigt wird, sofort an der Steckdose herausziehen. KABEL NICHT BERÜHREN, BEVOR ES AUSGESTECKT IST. Rasentrimmer nicht betreiben, wenn das Kabel beschädigt oder verschlissen ist.
■Vor Verwendung und nach einem Schlag, das
Gerät auf Abnutzung oder Schäden untersuchen und gegebenenfalls reparieren.
■Den Rasentrimmer nicht barfuß oder mit offenen Sandalen benutzen, tragen Sie stets festes Schuhwerk und eine lange Hose.
■Verlängerungskabel vom Schneidwerkzeug fernhalten.
■Niemals Kindern oder mit diesen Anweisungen nicht vertrauten Personen erlauben den Rasentrimmer zu benutzen. Nationale Vorschriften beschränken möglicherweise das Alter des Bedieners. Den Rasentrimmer für Kinder unerreichbar aufbewahren, wenn er nicht in Gebrauch ist.
■Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kinder) verwendet werden, die körperlich, im Sehvermögen, Hörvermögen, oder geistig beeinträchtigt sind, oder denen Erfahrung und Wissen fehlt, sofern sie nicht durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person beaufsichtigt oder im Umgang mit dem Gerät unterwiesen werden.
Beaufsichtigen Sie Kinder und stellen Sie sicher, dass diese nicht mit dem Gerät spielen.
■Niemals trimmen, während sich Personen, insbesondere Kinder oder Haustiere, in unmittelbarer Nähe aufhalten.
■Der Bediener oder Nutzer ist für Unfälle oder Schäden an anderen Menschen oder deren Eigentum verantwortlich.
■Warten Sie, bis der rotierende Faden vollständig zur Ruhe gekommen ist, bevor Sie diesen anfassen. Der Faden rotiert nach dem Abschalten des Motors noch weiter und kann Verletzungen verursachen.
■Nur bei Tageslicht oder gutem künstlichem Licht trimmen.
■Den Rasentrimmer nach Möglichkeit nicht bei nassem Gras betreiben.
■Ausschalten, wenn der Rasentrimmer von/zur Arbeitsfläche transportiert wird.
■Vor dem Einschalten Hände und Füße weg vom rotierenden Faden.
■Hände und Füße nicht in die Nähe des rotierenden Fadens bringen.
■Niemals Schneidefäden aus Metall in diesem
Trimmer verwenden.
■Den Rasentrimmer regelmäßig prüfen und warten.
■Den Rasentrimmer nur von autorisierten ServiceWerkstätten reparieren lassen.
■Immer sicherstellen, dass die Lüftungsschlitze frei von Grasrückständen sind.
6 • F 016 L70 659 • 09.11 |
Deutsch - 1 |
■Vorsicht vor Verletzungen durch das Schneidmesser zum Kürzen der Fadenlänge. Wenn der Faden nachgeführt wurde und vor dem Einschalten, den Trimmer stets in seine normale Arbeitsposition bringen.
■Ausschalten und Netzstecker aus der Steckdose ziehen:
–immer wenn Sie das Gerät unbeaufsichtigt lassen
–vor dem Auswechseln der Fadenspule
Technische Daten
–wenn das Kabel verwickelt ist
–vor dem Reinigen, oder wenn am Rasentrimmer gearbeitet wird.
■Das Gerät an einem sicheren, trockenen Ort, außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. Keine anderen Gegenstände auf das Gerät stellen.
■Sicherheitshalber abgenutzte oder beschädigte Teile auswechseln.
■Stellen Sie sicher, dass auszuwechselnde Teile von Bosch stammen.
Rasentrimmer |
|
ART 23 EASYTRIM/ |
ART 26 EASYTRIM/ |
||||
|
|
ART 2300 EASYTRIM |
ART 2600 EASYTRIM |
||||
Bestellnummer |
|
3 600 H78 A.. |
3 600 H78 G.. |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
Nennaufnahme |
[W] |
280 |
|
|
|
300 |
|
Leerlaufdrehzahl |
[min-1] |
12 500 |
|
11 900 |
|
||
Fadennachführung |
|
Pro-Auftipp-Automatik |
Pro-Auftipp-Automatik |
||||
Schneidfaden |
[mm] |
Ø 1,6 |
|
Ø 1,6 |
|
||
Kapazität der Fadenspule |
[m] |
8 |
|
|
|
8 |
|
Schnittdurchmesser |
[cm] |
23 |
|
|
|
26 |
|
Gewicht (ohne Sonderzubehör) |
[kg] |
1,6 |
|
|
|
1,7 |
|
Schutzklasse |
|
/ II |
|
/ II |
|||
|
|
|
|
||||
Seriennummer |
Siehe Seriennummer 11 (Typenschild) an der Maschine. |
||||||
|
|
|
– |
Trimmer (2 Hälften) |
|
|
|
Bestimmungsgemäßer |
|
|
|
||||
|
|
– |
Schutzhaube |
|
|
||
Gebrauch |
|
|
|
|
|||
|
|
– |
Bedienungsanleitung |
|
|
||
|
|
|
|
|
|||
Das Gerät ist bestimmt für das Schneiden von Gras |
|
|
|||||
|
Wenn Teile fehlen oder beschädigt sind, wenden Sie sich |
||||||
und Unkraut unter Büschen sowie an Böschungen |
|
bitte an Ihren Händler. |
|
|
|||
und Kanten, die mit dem Rasenmäher nicht erreicht |
|
|
|
|
|
|
|
werden können. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Geräteelemente |
||||
Der bestimmungsgemäße Gebrauch bezieht sich |
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
||
auf eine Umgebungstemperatur zwischen 0 °C und |
|
|
1 |
Ein-/Ausschalter |
|
|
|
40 °C. |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
2 |
Griff |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Einleitung
Dieses Handbuch enthält Anweisungen über die richtige Montage und den sicheren Gebrauch Ihres Gerätes. Es ist wichtig, dass Sie diese Anweisungen sorgfältig lesen.
Lieferumfang
Nehmen Sie den Rasentrimmer vorsichtig aus der Verpackung, prüfen Sie, ob die nachfolgenden Teile vollständig sind:
3Führungsgriff
4Schaftoberteil
5Schaftunterteil
6Trimmerkopf
7Lüftungsschlitze
8Schutzhaube
9Netzstecker**
10Kabelhaken
11Seriennummer
**länderspezifisch
Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört teilweise nicht zum Lieferumfang.
7 • F 016 L70 659 • 09.11 |
Deutsch - 2 |
Zu Ihrer Sicherheit
Achtung! Das Gerät ausschalten und den Netzstecker ziehen, vor Einstellungen oder Reinigung oder wenn das Kabel zerschnitten, beschädigt oder verheddert ist.
Nach dem Ausschalten des Rasentrimmers läuft der Schneidfaden noch einige Sekunden nach.
Vorsicht – den rotierenden Schneidfaden nicht berühren.
Elektrische Sicherheit
Ihre Maschine ist zur Sicherheit schutzisoliert und benötigt keine Erdung. Die Betriebsspannung beträgt 230 V AC, 50 Hz (für Nicht-EU Länder 220 V, 240 V je nach Ausführung). Nur zugelassene Verlängerungskabel verwenden. Informationen erhalten Sie bei Ihrer autorisierten Kundendienststelle.
Zur Erhöhung der Sicherheit wird empfohlen, einen FI-Schalter (RCD) mit einem Fehlerstrom von maximal 30 mA zu benutzen. Dieser FI-Schalter sollte vor jeder Benutzung überprüft werden.
C ACHTUNG: Zu Ihrer Sicherheit ist es erforderlich, dass der an der Maschine angebrachte Stecker 9 mit dem Verlängerungskabel 12 verbunden wird.
Die Kupplung des Verlängerungskabels muss vor Spritzwasser geschützt sein, aus Gummi bestehen oder mit Gummi überzogen sein.
Das Verlängerungskabel muss mit einer Zugentlastung verwendet werden.
Die Anschlussleitung muss regelmäßig auf Schadensmerkmale überprüft und darf nur in gutem Zustand verwendet werden.
Wenn die Anschlussleitung beschädigt ist, darf sie nur von einer autorisierten Bosch-Werkstatt repariert werden.
Es dürfen nur Verlängerungskabel der Bauart H05VV-F oder H05RN-F verwendet werden.
B Montage der Schutzhaube
Setzen Sie die Schutzhaube 8 auf den Trimmerkopf 6.
Haken Sie die Schutzhaube am Trimmerkopf ein und schieben Sie diese nach hinten.
Drücken Sie die Schutzhaube nach unten, bis diese sicher einrastet (click).
Schneiden und Kantentrimmen
Steine, lose Holzstücke und andere Gegenstände von der zu schneidenden Fläche entfernen.
Nach dem Ausschalten des Rasentrimmers läuft der Schneidfaden noch einige Sekunden nach. Abwarten, bis der Motor/der Schneidfaden stillsteht, bevor erneut eingeschaltet wird.
Nicht kurz hintereinander ausund wieder einschalten.
Einund Ausschalten
Den Schalter 1 drücken und halten. Um auszuschalten, den Schalter 1 loslassen.
D Gras schneiden
Den Rasentrimmer nach links und rechts bewegen und ihn dabei auf ausreichenden Abstand zum Körper halten. Neigen Sie den Trimmerkopf nach vorne, um kürzeres Gras zu schneiden.
Der Rasentrimmer kann Gras bis zu einer Höhe von 15 cm effizient schneiden. Höheres Gras stufenweise schneiden.
Schneiden um Bäume und Büsche
Vorsichtig um Bäume und Büsche herum schneiden, damit sie nicht in Kontakt mit dem Faden kommen.
Pflanzen können absterben, wenn die Rinde beschädigt wird.
Benutzen Sie zur besseren Kontrolle den Führungsgriff 3.
Montage
Gerät nicht an die Steckdose anschließen, bevor es vollständig zusammengebaut ist.
A Trimmerschaft montieren
Stecken Sie das Schaftoberteil 4 und das Schaftunterteil 5 zusammen, bis ein „Klick“ zu hören ist.
Hinweis: Wurde das Schaftoberund -unterteil bereits einmal zusammen gesteckt, können diese nicht mehr voneinander getrennt werden.
Stellen Sie sicher, dass das Kabel nicht eingeklemmt oder verdreht ist.
Nachführen des Fadens
Der Auslöser 13 kann heiß werden.
Der rotierende Faden kann sich abnutzen oder reißen. Das merkt man daran, dass der Motor ohne Last dreht und das Gras nicht geschnitten wird.
E Den laufenden Rasentrimmer gegen den Boden oder eine feste Oberfläche drücken und wieder loslassen (erforderlicher Anpressdruck ca. 3 kg).
Dadurch gibt der Auslöser 13 den Schneidfaden frei. Die Fadenspule führt bei jeder Betätigung ca. 4 cm Faden nach.
8 • F 016 L70 659 • 09.11 |
Deutsch - 3 |
Wenn der Faden vollständig gebrochen ist, zweimal drücken, um den vollen Schnittdurchmesser zu erhalten.
F Wenn der Faden den maximalen Schneiddurchmesser überschreitet, wird er durch das in der Schutzhaube 8 integrierte Messer 18 abgeschnitten.
Wartung
Vor allen Arbeiten am Gerät Netzstecker ziehen.
Hinweis: Führen Sie die folgenden Wartungsarbeiten regelmäßig aus, damit eine lange und zuverlässige Nutzung gewährleistet ist.
Regelmäßig das Gerät auf offensichtliche Mängel untersuchen, wie eine lose Befestigung und verschlissene oder beschädigte Bauteile.
Prüfen Sie, ob Abdeckungen und Schutzvorrichtungen unbeschädigt und richtig angebracht sind. Führen Sie vor der Benutzung eventuell notwendige Wartungsoder Reparaturarbeiten durch.
Sollte der Rasentrimmer trotz sorgfältiger Herstellungsund Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Reparatur von einer autorisierten Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen.
Bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte unbedingt die 10-stellige Bestellnummer laut Typenschild des Gerätes angeben.
Spulenwartung
Vor allen Arbeiten am Gerät Netzstecker ziehen.
F Fadenspule ersetzen
Die Spulenplatte 16 festhalten.
Die Spulenabdeckung 14 gegen den Uhrzeigersinn drehen und abnehmen.
Die leere Spule 17 aus der Spulenabdeckung nehmen.
Den Faden der neuen/aufgefüllten Spule durch das Loch 15 fädeln und sie in die Spulenabdeckung 14 legen.
Ungefähr 9 cm Faden aus der Spule ziehen.
Spule mit Spulenabdeckung 14 richtig auf die Spulenplatte aufsetzen (Bajonett), andrücken und dann nach rechts bis zum Anschlag drehen.
G Faden auffüllen
Die Spule 17 abnehmen, wie oben beschrieben.
Den Haltering 20 zusammendrücken, nach vorne schieben und über den kleineren Durchmesser der Spule abnehmen.
Ungefähr 8 m Faden von der Nachfüllrolle abschneiden. Ein Ende in die Kerbe der Spule drücken, so dass es ungefähr 4 mm vorsteht.
Den Faden in ordentlichen Schichten in Pfeilrichtung straff aufwickeln.
Das Ende des Fadens von innen durch den Schlitz 19 im Haltering 20 fädeln.
Den Faden straff halten und den Haltering 20 über den kleineren Durchmesser der Spule aufschieben.
Die Spule einsetzen, wie oben beschrieben.
Hinweis: Nur Bosch Ersatzschneidfäden verwenden. Diese Spezialentwicklung besitzt verbesserte Schneideund Nachführeigenschaften. Andere Schneidfäden führen zu einer schlechteren Arbeitsleistung.
Nach dem Trimmen/
Aufbewahrung
Vor allen Arbeiten am Gerät Netzstecker ziehen.
Das Äußere des Rasentrimmers gründlich mit einer weichen Bürste und einem Tuch reinigen. Kein Wasser und keine Lösungsoder Poliermittel verwenden. Sämtliche Grasanhaftungen und Partikel entfernen, insbesondere von den Lüftungsschlitzen 7.
Das Gerät auf die Seite legen und die Schutzhaube 8 innen reinigen. Kompakte Grasanhaftungen mit einem Holzoder Plastikstück entfernen.
Hängen Sie das Kabel am integrierten Kabelhaken 10 auf. Das Anschlussund Verlängerungskabel NICHT zusammen um den Kabelhaken und die Schutzhaube wickeln. Wenn das Kabel das Schneidmesser berührt, kann es beschädigt werden. Das Kabel NUR am integrierten Kabelhaken aufhängen.
9 • F 016 L70 659 • 09.11 |
Deutsch - 4 |
Fehlersuche
Die folgende Tabelle zeigt Fehlersymptome auf und wie Sie Abhilfe schaffen können, wenn Ihre Maschine einmal nicht richtig arbeitet. Wenn Sie damit das Problem nicht lokalisieren und beseitigen können, wenden Sie sich an Ihre Service-Werkstatt.
Achtung: Vor der Fehlersuche Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen.
Symptome |
|
|
Mögliche Ursache |
Abhilfe |
|
|
|
||
Rasentrimmer läuft nicht |
Netzspannung fehlt |
Überprüfen und einschalten |
||
|
|
|
Netzsteckdose defekt |
Andere Steckdose benutzen |
|
|
|
Verlängerungskabel beschädigt |
Kabel überprüfen, ev. austauschen |
|
|
|
Sicherung hat ausgelöst |
Sicherung austauschen |
|
|
|
|
|
Rasentrimmer |
läuft |
mit |
Verlängerungskabel beschädigt |
Kabel überprüfen, ev. austauschen |
Unterbrechungen |
|
Interne Verkabelung der Maschine |
Kundendienst aufsuchen |
|
|
|
|
||
|
|
|
defekt |
|
|
|
|
|
|
Gerät überlastet |
|
Gras zu hoch |
Stufenweise schneiden |
|
|
|
|
||
Gerät schneidet nicht |
Faden zu kurz/gebrochen |
Faden manuell/automatisch nachfüh- |
||
|
|
|
|
ren |
|
|
|
|
|
Schneidfaden |
wird |
nicht |
Spule leer |
Spule prüfen |
nachgeführt |
|
|
Faden in der Spule verwickelt |
Neu wickeln, wenn erforderlich |
|
|
|
||
|
|
|
||
Schneidfaden bricht wei- |
Faden in der Spule verwickelt |
Neu wickeln, wenn erforderlich |
||
terhin |
|
|
Der Trimmer wird nicht korrekt verwen- |
Nur mit der Spitze des Schneidfadens |
|
|
|
||
|
|
|
det |
schneiden, die Berührung von Stei- |
|
|
|
|
nen, Wänden und anderen festen Ge- |
|
|
|
|
genständen vermeiden. Den Faden re- |
|
|
|
|
gelmäßig nachführen, um die ganze |
|
|
|
|
Schnittbreite zu erhalten. |
|
|
|
|
|
Entsorgung
Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Nur für EU-Länder:
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektround Elek- tronik-Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationales Recht müssen nicht
mehr gebrauchsfähige Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Kundendienst und
Kundenberatung
Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosionszeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter: www.bosch-pt.com
Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstellung von Produkten und Zubehören.
www.bosch-do-it.de, das Internetportal für Heimwerker und Gartenfreunde
www.dha.de, das komplette Service-Angebot der Deutschen Heimwerker Akademie
10 • F 016 L70 659 • 09.11 |
Deutsch - 5 |
Deutschland
Robert Bosch GmbH
Servicezentrum Elektrowerkzeuge
Zur Luhne 2
37 589 Kalefeld – Willershausen
Tel. Kundendienst: +49 (1805) 70 74 10
Fax.: +49 (1805) 70 74 11
E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de. bosch.com
Tel. Kundenberatung: +49 (1803) 33 57 99
Fax.: +49 (711) 7 58 19 30
E-Mail: kundenberatung.ew@de.bosch.com
Österreich
ABE Service GmbH
Jochen-Rindt-Straße 1
1232 Wien
Tel. Service: +43 (01) 61 03 80
Fax: +43 (01) 61 03 84 91
Tel. Kundenberater: +43 (01) 7 97 22 30 66 E-Mail: abe@abe-service.co.at
Schweiz
Tel.: +41 (044) 8 47 15 11
Fax: +41 (044) 8 47 15 51
Luxemburg
Tel.: +32 (070) 22 55 65
Fax: +32 (070) 22 55 75
E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com
Konformitätserklärung
Messwerte für Geräusch ermittelt entsprechend 2000/14/EG (1,60 m Höhe, 1 m Abstand).
Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt typischerweise: Schalldruckpegel 82 dB(A)
(ART 23 EASYTRIM)/78 dB(A) (ART 26 EASYTRIM); Schallleistungspegel 93 dB(A) (ART 23 EASYTRIM)/94 dB(A) (ART 26 EASYTRIM). Unsicherheit K =1 dB (ART 23 EASYTRIM)/2 dB (ART 26 EASYTRIM).
Gehörschutz tragen!
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60335: Schwingungsemissionswert ah=4 m/s2, Unsicher-
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter „Technische Daten“ beschriebene Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 60335 gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 2004/108/EG, 98/37/EG (bis 28.12.2009), 2006/42/EG (ab 29.12.2009), 2000/14/EG.
2000/14/EG: Garantierter Schallleistungspegel 94 dB(A) (ART 23 EASYTRIM)/96 dB(A) (ART 26 EASYTRIM).
Bewertungsverfahren der Konformität gemäß Anhang VI.
Produktkategorie: 33
Benannte Stelle: SRL, Sudbury, England, Nr. 1088
Technische Unterlagen bei: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Leinfelden, den 21.10.2009
Dr. Egbert Schneider |
Dr. Eckerhard Strötgen |
Senior Vice President |
Head of Product |
Engineering |
Certification |
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
Änderungen vorbehalten
11 • F 016 L70 659 • 09.11 |
Deutsch - 6 |
Safety Notes
Warning! Read these instructions carefully, be familiar with the controls and the proper use of the line trimmer. Please keep the instructions safe for later use.
Explanation of symbols on the line trimmer
General hazard safety alert.
Read instruction manual.
Wear eye protection.
<![if ! IE]><![endif]>°360
Beware of thrown or flying objects to bystanders.
Keep bystanders a safe distance away from the machine.
Switch off and remove plug from mains before adjusting, cleaning or if the cable is entangled and before leaving the trimmer unattended for any period. Keep the supply flexible cord away from the cutting line.
Do not work in the rain or leave the trimmer outdoors whilst it is raining.
■Never operate the trimmer with damaged guards or shields or without guards or shields in position.
■Before use check the supply and extension cord for signs of damage or ageing. If the cord becomes damaged during use, disconnect the cord from the supply immediately. DO NOT TOUCH THE CORD BEFORE DISCONNECTING THE SUPPLY. Do not use the trimmer if the cord is damaged or worn.
■Before using the machine and after impact, check for signs of wear or damage and repair if necessary.
■Do not operate the trimmer when barefoot or wearing open sandals, always wear substantial footwear and long trousers.
■Keep extension cords away from cutting elements.
■Never allow children or people unfamiliar with these instructions to use the trimmer. Local regulations may restrict the age of the operator. When not in use store the trimmer out of reach of children.
■This appliance is not intended for used by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
■Never work with this trimmer while people, especially children or pets are nearby.
■The operator or user is responsible for accidents or hazards occurring to other people or their property.
■Wait until the rotating line has completely stopped before touching it. The line continues to rotate after the trimmer is switched off, a rotating line can cause injury.
■Work only in daylight or in good artificial light.
■Avoid operating the trimmer in wet grass, where feasible.
■Switch off when transporting the trimmer to and from the area to be worked on.
■Switch on the trimmer with hands and feet well away from the rotating line.
■Do not put hands or feet near the rotating line.
■Never fit metal cutting elements to this trimmer.
■Inspect and maintain the trimmer regularly.
■Have the trimmer repaired only by an authorized customer service agent.
■Always ensure that the ventilation slots are kept clear of debris.
■Take care against injury from the blade fitted for cutting the nylon line length. After feeding line always return the trimmer to its normal operating position before switching on.
■Switch off and remove the plug from the socket:
–whenever you leave the machine unattended for any period
–before replacing the spool
–if the cable is entangled
–before cleaning or working on the line trimmer.
■Store the machine in a secure dry place out of reach of children. Do not place other objects on top of the machine.
■Replace worn or damaged parts for safety.
■Ensure replacement parts fitted are Bosch approved.
12 • F 016 L70 659 • 09.11 |
English - 1 |
Technical data
Line trimmer |
|
ART 23 EASYTRIM/ |
ART 26 EASYTRIM/ |
|
|
|
ART 2300 EASYTRIM |
ART 2600 EASYTRIM |
|
Part number (typ) |
|
3 600 H78 A.. |
3 600 H78 G.. |
|
|
|
|
|
|
Rated power |
[W] |
280 |
300 |
|
No-load speed |
[min-1] |
12 500 |
11 900 |
|
Cutting line feed |
|
Pro tap automatic |
Pro tap automatic |
|
Cutting line |
[mm] |
Ø 1.6 |
Ø 1.6 |
|
Cutting spool capacity |
[m] |
8 |
8 |
|
Cutting circle |
[cm] |
23 |
26 |
|
Weight (without optional extras) |
[kg] |
1.6 |
1.7 |
|
Protection class |
|
/ II |
/ II |
|
|
|
|
||
Serial Number |
See serial No 11 (rating plate) on machine. |
Intended Use
The product is intended for the cutting of grass and weeds under bushes, as well as on slopes and edges that can not be reached with the lawn mower.
Intended Use is related to operation within 0 °C and 40 °C ambient temperature.
Introduction
This manual gives instructions on the correct assembly and safe use of your machine. It is important that you read these instructions carefully.
Delivered Items
Carefully remove the machine from its packaging and check that you have all the following items:
–Trimmer (in two halves)
–Cutting guard
–Operating instructions
When parts are missing or damaged, please contact your dealer.
Operating Controls
1On/Off switch
2Handle
3Guide handle
4Shaft, upper
5Shaft, lower
6Trimmer head
7Ventilation slots
8Cutting guard
9Mains plug**
10Cable hook
11Serial Number
**Country specific
Not all of the accessories illustrated or described are included as standard delivery.
For Your Safety
Warning! Switch off, remove plug from mains before adjusting, cleaning or if cable is cut, damaged or entangled.
The cutting line continues to rotate for a few seconds after the trimmer is switched off.
Caution – do not touch rotating cutting line.
Electrical Safety
Your machine is double insulated for safety and requires no earth connection. The operating voltage is 230 V AC, 50 Hz (for non-EU countries 220 V, 240 V as applicable). Only use approved extension cables. Contact your Bosch Service Center for details.
It is recommended for increased electrical safety to use a Residual Current Device (RCD) with a tripping current of not more than 30 mA. Always check your RCD every time you use it.
C WARNING: For safety, it is essential that the mains plug 9 attached to the machine is fitted to the power supply cable 12.
The couplings of connection leads must be protected against splashes and the coupling sockets on the leads must be made of rubber or coated with rubber.
Fixing means for the connection leads must be used.
The connection lead must be inspected for signs of damage at regular intervals and may only be used if in perfect condition.
13 • F 016 L70 659 • 09.11 |
English - 2 |
If the supply cord is damaged, it must be replaced by a Bosch Service Centre.
Extension cords/leads should only be used if they comply with H05VV-F or H05RN-F types.
Products sold in GB only: Your machine is fitted with an approved 13 A (BS 1363/A) electric plug and is protected by a 13 A fuse (ASTA Approved to BS 1362).
If the fitted plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appropriate plug fitted in its place by an authorized customer service agent.
The severed plug must be disposed of to avoid a possible shock hazard and should never be inserted into a 13 A socket elsewhere.
Assembly
Do not connect the machine to the mains socket before it is completely assembled.
A Assemble trimmer shaft
Push the upper shaft 4 and lower shaft 5 together until a click can be heard.
Note: Once the upper and lower shaft is assembled it can not be disassembled.
Ensure internal cable is not trapped or twisted.
B Mounting the Cutting Guard
Place the cutting guard 8 on the trimmer head 6.
Hook the guard onto trimmer head and push until secure fitting.
Push rear of guard until secure (click).
D Cutting Grass
Move the trimmer left and right, keeping it well away from the body. Tilt the front of the trimmer head to cut shorter grass.
The trimmer can efficiently cut grass up to a height of 15 cm. Cut taller grass in stages.
Cutting Around Trees and Bushes
Carefully cut around trees and bushes so that they do not come into contact with the cutting line.
Plants can die if you damage the bark.
For better control use guide handle 3.
Feeding the Line
Feed button 13 may become hot.
The rotating line can wear or break. You will notice when the motor runs without load and no grass is cut.
E While operating the trimmer press the ground or a solid surface, then release (necessary pressure approx. 3 kg).
This action will allow the feed button 13 to release the line out. The spool will release approx. 4 cm of line per action.
When the line breaks off completely, feed twice to regain the full cutting circle.
F If the line is exceeding the maximum cutting circle it will be cut by the blade 18 integrated in the cutting guard 8.
|
|
Maintenance |
Cutting and Edging |
|
|
|
|
|
Remove stones, loose pieces of wood and other objects from the cutting area.
The cutting line continues to rotate for a few seconds after the trimmer is switched off. Allow the motor/cutting line to stop rotating before switching “on” again.
Do not rapidly switch off and on.
Switching On and Off
Press switch 1 and hold depressed. Release switch 1 for switching off.
Stop and remove plug from the power supply.
Note: To ensure long and reliable service, carry out the following maintenance regularly.
Regularly check for obvious defects such as loose fixings, and worn or damaged components.
Check that covers and guards are undamaged and correctly fitted. Carry out necessary maintenance or repairs before using.
If the trimmer should happen to fail despite the care taken in manufacture and testing, repair should be carried out by an authorized customer service agent for Bosch garden products.
For all correspondence and spare parts orders, always include the 10-digit part number (TYP) from the nameplate of the machine!
14 • F 016 L70 659 • 09.11 |
English - 3 |
Spool Maintenance
Stop and remove plug from the power supply.
F Replacing the Line Spool
Hold the spool plate 16 in position.
Turn the spool cover 14 counter-clockwise and remove.
Take the empty spool 17 out from the spool cover.
Thread the line of the new/refilled spool through the eyehole 15 and place the spool in the spool cover 14.
Pull approx. 9 cm of line out of the spool.
Place spool with cover 14 on the spool plate in the correct position (bayonet fastening), press down and turn fully clockwise (click).
G Refilling Line
Take out the spool 17 as described above.
Press the cover ring 20 together, push it forward and detach over the smaller diameter of the spool.
Cut off approx. 8 m line from the refill roll. Press one end into the notch of the spool so that it stands out approx. 4 mm.
Wind on the line tightly and in orderly layers in arrow direction.
Thread the line’s end through the slot 19 in the cover ring 20 from the inside.
Keep the line tight and slide the cover ring 20 over the smaller diameter of the spool.
Build in the spool as described above.
Note: Only use Bosch replacement line. It has been developed specially for improved cutting and feeding performance. The use of other line will lead to a deterioration in performance.
After Trimming/Storage
Stop and remove plug from the power supply.
Clean the exterior of the machine thoroughly using a soft brush and cloth. Do not use water, solvents or polishes. Remove all grass and debris, especially from the ventilation slots 7.
Turn the machine on its side and clean the cutting guard 8 inside. If grass cuttings are compacted, remove with a wooden or plastic implement.
Hang the cable on the hook 10 provided. DO NOT wrap/loop the supply/extension cable around the hook and the guard together – this will cause the cable to be in contact with the guard blade which can damage the cable. ONLY hang the cable on the hook provided.
Fault Finding
The following table gives checks and actions that you can perform if your machine does not operate correctly.
If these do not identify/remedy the problem, contact your service agent.
Warning: Switch off and remove plug from mains before investigating fault.
Symptom |
Possible Cause |
Remedy |
||
|
|
|
|
|
Machine fails to operate |
Power turned off |
Turn power on |
||
|
Mains socket faulty |
Use another socket |
||
|
Extension cable damaged |
Inspect cable, replace if damaged |
||
|
Fuse faulty/blown |
Replace fuse |
||
|
|
|
|
|
Machine functions |
Extension cable damaged |
Inspect cable, replace if damaged |
||
intermittently |
Machines internal wiring damaged |
Contact Service Agent |
||
|
||||
|
|
|
|
|
Machine labours |
Grass too high |
Cut in stages |
||
|
|
|
|
|
Machine is not cutting |
Line too short/broken off |
Feed the line manually/automatically |
||
|
|
|
|
|
Line can not be fed |
Spool empty |
Replace the spool |
||
|
Line inside the spool entangled |
Inspect the spool, rewind if necessary |
||
|
|
|
|
|
Line keeps breaking |
Line inside the spool entangled |
Inspect the spool, rewind if necessary |
||
|
Trimmer used incorrectly |
Only trim with the tip of the line, avoid |
||
|
|
|
stones, walls and other hard objects. |
|
|
|
|
Feed the line regularly to maintain full |
|
|
|
|
cutting width. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
15 • F 016 L70 659 • 09.11 |
English - 4 |
Disposal
Power tools, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling.
Only for EC countries:
Do not dispose of power tools into
household waste!
According to the European Directive 2002/96/EC on waste electrical and electronic equipment and its incorporation into national law, products that
are no longer suitable for use must be separately collected and sent for recovery in an environmen- tally-friendly manner.
After-Sales Service and
Customer Assistance
Our after-sales service responds to your questions concerning maintenance and repair of your product as well as spare parts. Exploded views and information on spare parts can also be found under: www.bosch-pt.com
Our customer consultants answer your questions concerning best buy, application and adjustment of products and accessories.
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)
P.O. Box 98
Broadwater Park
North Orbital Road
Denham
Uxbridge
UB 9 5HJ
Tel. Service: +44 (0844) 736 0109
Fax: +44 (0844) 736 0146
E-Mail: SPT-Technical.de@de.bosch.com
Ireland
Origo Ltd.
Unit 23 Magna Drive
Magna Business Park
City West
Dublin 24
Tel. Service: +353 (01) 4 66 67 00
Fax: +353 (01) 4 66 68 88
Australia, New Zealand and Pacific Islands
Robert Bosch Australia Pty.Ltd.
Power Tools
Locked Bag 66
Clayton South VIC 3169
Customer Contact Center
Inside Australia:
Phone: +61 (01300) 307 044
Fax: + 61 (01300) 307 045
Inside New Zealand:
Phone: +64 (0800) 543 353
Fax: +64 (0800) 428 570
Outside AU and NZ:
Phone: +61 (03) 9541 5555
www.bosch.com.au
Declaration of Conformity
Measured sound values determined according to 2000/14/EC (1.60 m height, 1 m distance away).
Typically the A-weighted noise level of the product is: sound pressure level 82 dB(A) (ART 23 EASYTRIM)/78 dB(A) (ART 26 EASYTRIM); sound power level 93 dB(A) (ART 23 EASYTRIM)/
94 dB(A) (ART 26 EASYTRIM).
Uncertainty K =1 dB (ART 23 EASYTRIM)/2 dB (ART 26 EASYTRIM).
Wear hearing protection!
Vibration total values (triax vector sum) determined according to EN 60335:
Vibration emission value ah=4 m/s2, Uncertainty K=1.5 m/s2.
We declare under our sole responsibility that the product described under “Technical data” is in conformity with the following standards or standardization documents: EN 60335 according to the provisions of the directives 2004/108/EC, 98/37/EC (until 28 Dec 2009), 2006/42/EC (from 29 Dec 2009), 2000/14/EC.
2000/14/EC: Guaranteed sound power level 94 dB(A) (ART 23 EASYTRIM)/96 dB(A) (ART 26 EASYTRIM). Conformity assessment procedure according to Annex VI.
Equipment category: 33
Notified body: SRL, Sudbury, England, Nr. 1088
Technical file at: Bosch Lawn and Garden Ltd., PTLG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Leinfelden, 21.10.2009
Dr. Egbert Schneider |
Dr. Eckerhard Strötgen |
Senior Vice President |
Head of Product |
Engineering |
Certification |
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
Subject to change without notice
16 • F 016 L70 659 • 09.11 |
English - 5 |
Instructions de sécurité
Attention ! Lire attentivement les instructions suivantes. Se familiariser avec les éléments de commande et l’utilisation appropriée du coupebordure. Conserver les instructions d’utilisation dans un endroit sûr pour son utilisation ultérieure.
Explication des symboles se trouvant sur le coupe-bordure
Indications générales sur d’éventuels dangers.
Lire les instructions d’utilisation.
Porter des lunettes de sécurité.
<![if ! IE]><![endif]>°360
Faire attention à ce que les personnes se trouvant à proximité ne soient pas blessées par des projections provenant de la tondeuse.
Garder une distance de sécurité entre l’utilisateur de la machine en marche et des personnes se trouvant à proximité.
Avant d’effectuer des réglages sur le coupebordure ou de le nettoyer, lorsque le câble se trouve coincé ou que le coupe-bordure est laissé sans surveillance même pour une courte durée, arrêter l’appareil et retirer la fiche de la prise de courant. Tenir le câble électrique à l’écart du fil de coupe.
Ne pas utiliser et ne pas exposer le coupebordure par temps de pluie.
■Ne jamais utiliser le coupe-bordure lorsque les carters ou dispositifs de protection sont endommagés, ou que ceux-ci ont été démontés.
■Avant l’utilisation, contrôler le câble d’alimentation et la rallonge afin de détecter des signes d’endommagement ou de vieillissement. Au cas où le câble serait endommagé durant l’utilisation, retirer immédiatement la fiche de la prise de courant. NE PAS TOUCHER LE CABLE AVANT QUE LA FICHE NE SOIT RETIREE DE LA PRISE DE COURANT. Ne pas utiliser le coupebordure lorsque le câble est endommagé ou usé.
■Avant d’utiliser l’appareil ou en cas de choc ou de chute, contrôler les éventuels dommages ou l’usure et, le cas échéant, effectuer les travaux de réparations.
■Ne jamais faire fonctionner le coupe-bordure si vous êtes pieds nus ou en sandalettes. Porter toujours des chaussures fermées et des pantalons longs.
■Tenir le câble de rallonge à l’écart des parties tranchantes.
■Ne jamais laisser un enfant ou toute autre personne n’ayant pas pris connaissance des instructions d’utilisation se servir du coupe-bordure. Des réglementations locales peuvent éventuellement fixer une limite d’âge inférieure quant à l’utilisateur. Garder le coupe-bordure non utilisé hors de la portée des enfants.
■Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (enfants compris) souffrant d’un handicap physique, visuel, auditif ou mental ou par des personnes n’ayant l’expérience et les connaissances nécessaires, à moins qu’elles ne soient surveillées par une personne responsable de leur sécurité ou qu’elles aient été instruites quant au maniement de l’appareil.
Surveillez les enfants et assurez-vous qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
■Ne jamais utiliser le coupe-bordure lorsque des personnes, en particulier des enfants, ou des animaux domestiques se trouvent à proximité.
■L’opérateur ou l’utilisateur de la tondeuse est responsable des accidents et des dommages causés à autrui ou à ses biens.
■Attendre l’arrêt total du fil de coupe avant de le toucher. Après la mise hors tension du moteur, le fil de coupe continue à tourner, pouvant provoquer ainsi des blessures.
■N’utiliser le coupe-bordure que de jour ou sous un bon éclairage artificiel.
■Eviter si possible d’utiliser le coupe-bordure lorsque l’herbe est mouillée.
■Arrêter le coupe-bordure pour le déplacer entre deux endroits à couper.
■Avant de mettre l’appareil en fonctionnement, ne pas toucher le fil de coupe ni des mains ni des pieds.
■Tenir les pieds et les mains à l’écart du fil de coupe en rotation.
■Ne jamais utiliser de fils en métal dans le coupebordure.
■Contrôler régulièrement le coupe-bordure et en effectuer l’entretien à intervalles réguliers.
■Ne faire réparer le coupe-bordure que par des stations de service après-vente autorisées.
17 • F 016 L70 659 • 09.11 |
Français - 1 |
■Toujours s’assurer que de l’herbe n’obture pas les ouïes de ventilation.
■Faire attention à ne pas se blesser au contact du couteau utilisé pour couper le fil. Une fois le fil avancé et avant de mettre le coupe-bordure en fonctionnement, le mettre toujours dans sa position normale de travail.
■Arrêter l’appareil et retirer la fiche de la prise de courant :
–toujours lorsque le coupe-bordure est laissé sans surveillance
–avant de changer la bobine de fil
–lorsque le câble est emmêlé
–avant de le nettoyer ou lorsque des travaux doivent être effectués sur l’appareil.
■Ranger l’appareil dans un endroit sec et sûr, et hors de portée des enfants. Ne pas poser d’autres objets sur la machine.
■Pour des raisons de sécurité, remplacer les pièces usées ou endommagées.
■Veillez à ce que les pièces de rechange soient des pièces d’origine Bosch.
Caractéristiques techniques
Coupe-bordure |
|
ART 23 EASYTRIM/ |
ART 26 EASYTRIM/ |
|
|
ART 2300 EASYTRIM |
ART 2600 EASYTRIM |
Référence |
|
3 600 H78 A.. |
3 600 H78 G.. |
|
|
|
|
Puissance absorbée |
[W] |
280 |
300 |
Vitesse de rotation en marche à vide |
[tr/min] |
12 500 |
11 900 |
Avance du fil |
|
Pro-automatique |
Pro-automatique |
Fil de coupe |
[mm] |
Ø 1,6 |
Ø 1,6 |
Capacité de la bobine de fil |
[m] |
8 |
8 |
Diamètre de la coupe |
[cm] |
23 |
26 |
Poids (sans accessoires spéciaux) |
[kg] |
1,6 |
1,7 |
Classe de protection |
|
/ II |
/ II |
|
|
||
Numéro de série |
Voir numéro de série 11 (plaque signalétique) sur la machine. |
Utilisation conforme
L’appareil est conçu pour tondre le gazon et couper les mauvaises herbes sous les buissons ainsi que sur les talus et sur les bordures inaccessibles aux tondeuses.
L’utilisation conforme se rapporte à une température ambiante située entre 0 °C et 40 °C.
Introduction
Ce manuel contient des indications quant à la manière de monter et d’utiliser correctement l’appareil. Il est important de lire attentivement ces instructions.
Pièces fournies avec l’appareil
Retirer avec précaution le coupe-bordure de l’emballage, vérifier si tous les éléments suivants sont complets :
–Coupe-bordure (2 parties)
–Capot de protection
–Instructions d’utilisation
S’il vous manque des éléments ou si une des pièces est endommagée, veuillez contacter cotre revendeur.
Eléments de la appareil
1Interrupteur Marche/Arrêt
2Poignée
3Poignée de guidage
4Partie supérieure de la tige
5Partie inférieure de la tige
6Tête du coupe-bordure
7Ouïes de ventilation
8Capot de protection
9Fiche**
10Crochet pour le câble
11Numéro de série
**différent selon les pays
Les accessoires reproduits ou décrits ne sont pas forcément fournis avec la appareil.
18 • F 016 L70 659 • 09.11 |
Français - 2 |
Pour votre sécurité
Attention! Arrêter la tondeuse et retirer la fiche de la prise de courant avant de régler la machine ou de la nettoyer ou si le câble est coupé, endommagé ou emmêlé.
Lorsqu’on arrête le coupe-bordure, le fil continue à tourner encore pendant quelques secondes.
Attention – ne pas toucher le fil de coupe en rotation.
Sécurité relative au système électrique
Pour des raisons de sécurité, la machine est équipée d’une double isolation et ne nécessite pas de prise de terre. La tension de fonctionnement est de 230 V CA, 50 Hz (pour les pays hors de l’Union européenne 220 V, 240 V suivant la version). N’utilisez qu’une rallonge électrique homologuée. Pour plus de renseignements, contacter le service après-vente Bosch.
Pour plus de sécurité, il est recommandé d’utiliser un disjoncteur différentiel avec un courant de défaut de 30 mA maximum. Avant chaque utilisation de la appareil, contrôler ce disjoncteur différentiel.
C ATTENTION : Pour votre propre sécurité, il est nécessaire que la fiche 9 montée sur la machine soit raccordée à la rallonge 12.
Le dispositif de couplage de la rallonge doit être protégé des projections d’eau, être en caoutchouc ou être recouvert de caoutchouc.
La rallonge doit être utilisée avec un serre-câble.
Contrôler régulièrement le câble d’alimentation afin de détecter des dommages éventuels. Il ne doit être utilisé que s’il est en bon état.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il ne doit être réparé que dans un atelier agréé Bosch.
Seules les rallonges de type H05VV-F ou H05RN-F doivent être utilisées.
Montage
Ne pas brancher l’appareil sur la prise de courant avant qu’il ne soit monté complètement.
A Montage de la tige du coupe-bordure
Assembler la partie supérieure 4 et la partie inférieure 5 de la tige jusqu’à ce qu’un « clic » se fasse entendre.
Remarque : Une fois la partie supérieure et la partie inférieure de la tige assemblées, il n’est plus possible de les séparer.
S’assurer que le câble ne soit pas coincé ou tordu.
B Montage du capot de protection
Monter le capot de protection 8 sur la tête du coupebordure 6.
Accrocher le capot de protection sur la tête du coupe-bordure et le glisser vers l’arrière.
Pousser le capot de protection vers le bas jusqu’à ce qu’il s’encliquette bien (clic).
Tailler le gazon et couper les bordures
Eliminer pierres, bâtons et autres objets de la surface à travailler.
Lorsqu’on arrête le coupe-bordure, le fil de coupe continue à tourner encore pendant quelques secondes. Attendre l’arrêt total du moteur/ du fil de coupe avant de remettre l’appareil en fonctionnement.
Ne pas arrêter l’appareil et le remettre en fonctionnement à de très courts intervalles.
Mise en fonctionnement/Arrêt
Appuyer sur l’interrupteur 1 et le maintenir enfoncé. Pour arrêter l’appareil, relâcher l’interrupteur 1.
D Tailler le gazon
Déplacer le coupe-bordure de gauche à droite et vice-versa en le tenant suffisamment écarté du corps. Pencher la tête du coupe-bordure vers l’avant pour couper des herbes plus courtes.
Le coupe-bordure est en mesure de tailler de manière efficace le gazon jusqu’à une hauteur de
15 cm. Lorsque le gazon est plus haut, effectuer plusieurs coupes successives.
Couper sous les buissons et les arbres
En effectuant des coupes autour des buissons et des arbres, veiller à ce que ceux-ci n’entrent pas en contact avec le fil de coupe.
Si l’écorce est endommagée, les plantes risquent de mourir.
Pour un meilleur contrôle, utiliser la poignée de guidage 3.
Avance du fil
Le déclencheur 13 peut s’échauffer.
Le fil de coupe peut s’user ou se casser. On le constate quand le moteur tourne sans charge et que le gazon n’est pas coupé.
E Appuyer le coupe-bordure en fonctionnement contre le sol ou contre une surface dure, puis relâcher. (pression exercée nécessaire 3 kg env.).
19 • F 016 L70 659 • 09.11 |
Français - 3 |
Par cela, le déclencheur 13 relâche le fil de coupe. La bobine de fil fait avancer environ 4 cm de fil à chaque frappe.
Au cas où le fil serait totalement cassé, appuyer deux fois afin d’obtenir le diamètre complet de coupe.
F Au cas où le fil dépasserait le diamètre maximal de coupe, le couper à l’aide du couteau 18 intégré dans le capot de protection 8.
Nettoyage
Avant tous travaux sur l’appareil, retirer la fiche de la prise de courant.
Remarque : Afin d’assurer une utilisation longue et fiable de la tronçonneuse à chaîne, procéder à intervalles réguliers aux travaux d’entretien suivants.
Contrôler l’appareil à intervalles réguliers afin de détecter des défauts visibles, tels que des raccords détachés ou des pièces usées ou endommagées.
Vérifier que les couvercles et les dispositifs de protection ne soient pas endommagés et qu’ils soient correctement branchés. Avant d’utiliser la machine, effectuer les travaux d’entretien et de réparation éventuellement nécessaires.
Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au contrôle du coupe-bordure, celui-ci devait avoir un défaut, la réparation ne doit être confiée qu’à une station de service après-vente agréée pour outillage Bosch.
Pour toute demande de renseignements ou commande de pièces de rechange, nous préciser impérativement le numéro de référence à dix chiffres de la appareil.
Entretien de la bobine
Avant tous travaux sur l’appareil, retirer la fiche de la prise de courant.
F Remplacer la bobine de fil
Maintenir la plaque de la bobine 16.
Tourner la couverture de la bobine 14 dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et l’enlever.
Retirer la bobine vide 17 de la couverture de la bobine.
Enfiler le fil de la bobine neuve/remplie à travers le trou 15 et le poser dans la couverture de la bobine 14.
Tirer le fil sur une longueur de 9 cm environ hors de la bobine.
Monter correctement la bobine avec la couverture de la bobine 14 sur la plaque de la bobine (baïonnette), exercer une légère pression, puis tourner à fond vers la droite.
G Remplir la bobine de fil
Démonter la bobine 17, conformément à la description ci-dessus.
Presser la bague de retenue 20, la pousser vers l’avant et l’enlever par le bout le plus petit de la bobine.
Couper 8 m environ du fil de la bobine recharge. Presser un bout dans l’entaille de la bobine de sorte que 4 mm environ dépasse du bord.
Enrouler le fil dans le sens de la flèche et en effectuant des couches soigneuses.
Enfiler le bout du fil de l’intérieur à travers la fente 19 se trouvant dans la bague de retenue 20.
Maintenir le fil légèrement tendu et monter la bague de retenue 20 par dessus le bout le plus petit de la bobine.
Monter la bobine, conformément à la description ci-dessus.
Remarque : N’utiliser que les fils de coupe d’origine Bosch. Ces fils spécialement conçus disposent de caractéristiques de coupe et d’avance améliorées. D’autres fils de coupe offrent une mauvaise puissance de travail.
Après la coupe/l’entreposage du coupe-bordure
Avant tous travaux sur l’appareil, retirer la fiche de la prise de courant.
Nettoyer soigneusement les parties extérieures du coupe-bordure à l’aide d’une brosse douce et d’un torchon. Ne pas utiliser d’eau ni de solvants ou détergents abrasifs. Enlever toutes les herbes et particules pouvant adhérer sur l’appareil et notamment sur les ouïes de ventilation 7.
Poser l’appareil sur le côté et nettoyer l’intérieur du capot de protection 8. Si de l’herbe se trouve coincée, la retirer à l’aide d’un morceau de bois ou de plastique.
Suspendre le câble au crochet 10 intégré. NE PAS passer les câbles de raccordement et de rallonge tous les deux autour du crochet et du capot de protection. Lorsque le câble touche le couteau, il peut être endommagé. Suspendre le câble SEULEMENT au crochet intégré.
20 • F 016 L70 659 • 09.11 |
Français - 4 |
Dépannage
Le tableau suivant montre les types de pannes et vous indique comment vous pouvez y remédier si votre appareil ne fonctionne pas correctement. Si malgré cela vous n’arrivez pas à localiser le problème et à le résoudre, contactez votre service après-vente.
Attention : Avant de procéder au dépannage, arrêter l’appareil et retirer la fiche de la prise de courant.
Problème |
Cause possible |
Remède |
|
|
|
Le coupe-bordure ne |
Alimentation électrique coupée |
Vérifier et mettre en fonctionnement |
fonctionne pas |
Prise secteur défectueuse |
Utiliser une autre prise |
|
||
|
Rallonge endommagée |
Contrôler le câble et le remplacer |
|
|
éventuellement |
|
Le fusible a sauté |
Remplacer le fusible |
|
|
|
Le coupe-bordure fonc- |
Rallonge endommagée |
Contrôler le câble et le remplacer |
tionne par intermittence |
|
éventuellement |
|
Le câblage interne de la machine est |
Contacter le service après-vente |
|
défectueux |
|
|
|
|
Appareil surchargé |
Herbe trop haute |
Tailler le gazon en effectuant plusieurs |
|
|
coupes successives |
|
|
|
L’appareil ne coupe pas |
Fil trop court/cassé |
Faire avancer le fil manuellement/ |
|
|
automatiquement |
|
|
|
Le fil de coupe n’avance |
Bobine vide |
Contrôler la bobine |
pas automatiquement |
Fil torsadé dans la bobine |
Enrouler à nouveau, si besoin est |
|
||
|
|
|
Le fil de coupe continue à |
Fil torsadé dans la bobine |
Enrouler à nouveau, si besoin est |
se casser |
Le coupe-bordure n’est pas utilisé cor- |
Ne couper qu’avec la pointe du fil de |
|
||
|
rectement |
coupe, éviter de toucher des pierres, |
|
|
des murs et d’autres objets durs. Faire |
|
|
avancer le fil régulièrement afin d’utili- |
|
|
ser toute la largeur de coupe. |
|
|
|
Elimination de déchets
Les outils électroportatifs, ainsi que leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée.
Seulement pour les pays de l’Union Européenne :
Ne pas jeter les appareils électroportatifs avec les ordures ménagères !
Conformément à la directive européenne 2002/96/CE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques et sa réalisation dans
les lois nationales, les outils électroportatifs dont on ne peut plus se servir doivent être séparés et suivre une voie de recyclage appropriée.
Service après-vente et assistance des clients
Notre service après-vente répond à vos questions concernant la réparation et l’entretien de votre produit et les pièces de rechange. Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des informations concernant les pièces de rechange également sous : www.bosch-pt.com
Les conseillers techniques Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos produits et leurs accessoires.
21 • F 016 L70 659 • 09.11 |
Français - 5 |
France
Robert Bosch (France) S.A.S. Service Après-Vente Electroportatif 126, rue de Stalingrad
93705 DRANCY Cédex
Tel. : +33 (0143) 11 90 06
Fax : +33 (0143) 11 90 33
E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
N° Vert : +33 (0800) 05 50 51
www.bosch.fr
Belgique, Luxembourg
Tel. : +32 (070) 22 55 65
Fax : +32 (070) 22 55 75
E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com
Suisse
Tel. : +41 (044) 8 47 15 12
Fax : +41 (044) 8 47 15 52
Déclaration de conformité
Valeurs de mesure du niveau sonore relevées conformément à 2000/14/CE (hauteur 1,60 m, distance 1 m).
Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de l’appareil sont : Niveau de pression acoustique 82 dB(A) (ART 23 EASYTRIM)/78 dB(A)
(ART 26 EASYTRIM) ; niveau d’intensité acoustique 93 dB(A) (ART 23 EASYTRIM)/94 dB(A)
(ART 26 EASYTRIM). Incertitude K=1 dB
(ART 23 EASYTRIM)/2 dB (ART 26 EASYTRIM).
Toujours porter une protection acoustique !
Valeurs totales des vibrations (somme de vecteurs de trois sens) relevées conformément à EN 60335 : Valeur d’émission vibratoire ah=4 m/s2, incertitude K=1,5 m/s2.
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le produit décrit sous « Caractéristiques techniques » est en conformité avec les normes ou documents normatifs suivants : EN 60335 conformément aux règlements des directives 2004/108/CE, 98/37/CE (jusqu’au 28.12.2009), 2006/42/CE (à partir du 29.12.2009), 2000/14/CE. 2000/14/CE : Niveau d’intensité acoustique garanti 94 dB(A) (ART 23 EASYTRIM)/96 dB(A)
(ART 26 EASYTRIM).
Procédures d’évaluation de la conformité conformément à l’annexe VI.
Catégorie des produits : 33
Office désigné : SRL, Sudbury, England, Nr. 1088
Documents techniques auprès de : Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Leinfelden, le 21.10.2009
Dr. Egbert Schneider |
Dr. Eckerhard Strötgen |
Senior Vice President |
Head of Product |
Engineering |
Certification |
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
Sous réserve de modifications
22 • F 016 L70 659 • 09.11 |
Français - 6 |
Instrucciones de seguridad
¡Atención! Lea detenidamente las siguientes instrucciones. Familiarícese con los elementos de manejo y la utilización reglamentaria de la peinadora cortadora de césped. Guarde las instrucciones de manejo en un lugar seguro para posteriores consultas.
Explicación de los símbolos utilizados en la peinadora cortadora de césped
Indicación general de peligro.
Lea las instrucciones de manejo.
Llevar gafas de protección.
<![if ! IE]><![endif]>°360
Prestar atención a que las personas circundantes no puedan ser lesionadas por los cuerpos extraños que puedan salir despedidos al trabajar.
Cuide que las personas que haya en las proximidades mantengan una distancia de seguridad respecto a la máquina.
Antes de manipular o limpiar el aparato, en caso de que el cable se haya enredado, o al dejar la peinadora cortadora sola, incluso durante un tiempo breve, desconectar el aparato, y extraer el cable de la toma de corriente. Mantenga alejado el hilo de corte del cable de red.
No corte el césped si está lloviendo, ni deje expuesta la peinadora cortadora de césped a la lluvia.
■No trabaje nunca con la peinadora cortadora de césped si las cubiertas o dispositivos protectores estuviesen dañados o si éstos se hubiesen retirado.
■Antes de conectar los cables de red o de prolongación inspeccionarlos para ver si presentan señales de deterioro o envejecimiento. En caso de dañarse el cable durante la utilización del aparato, extraer inmediatamente el enchufe de la toma de corriente. NO TOCAR EL CABLE ANTES DE HABERLO DESCONECTADO. No emplee la peinadora cortadora de césped si el cable estuviese dañado o presentase señales de desgaste.
■Inspeccionar el nivel de desgaste, o si el aparato está dañado, antes de su utilización o después de haberlo chocado o golpeado, y hacerlo reparar si procede.
■No utilice la peinadora cortadora de césped si está descalzo o lleva puestas sandalias; utilice siempre un calzado fuerte y pantalones largos.
■Mantenga alejados los cables de prolongación de los elementos cortantes.
■Jamás permita que utilicen la peinadora cortadora de césped niños, o aquellas personas que no conozcan bien el contenido de estas instrucciones. Infórmese si las prescripciones vigentes en su país fijan una edad mínima para el usuario. Cuando no vaya a utilizarla, guarde la peinadora cortadora de césped fuera del alcance para los niños.
■Este aparato no deberá ser utilizado por personas (niños inclusive) con una discapacidad corporal, visual, auditiva o mental, o que no dispongan de suficiente experiencia ni conocimientos, a no ser que sean atendidos por una persona responsable de su seguridad o que sean instruidos en el manejo del aparato.
Vigile a los niños y tome las medidas oportunas para evitar que éstos puedan jugar con el aparato.
■Jamás corte el césped si se encuentran personas, especialmente niños, o animales domésticos, en las inmediaciones del aparato.
■El operador o usuario es responsable de los accidentes o daños ocasionados a otras personas o propiedades.
■Espere a que el hilo se haya detenido completamente antes de tocarlo. El hilo sigue en funcionamiento por inercia después de desconectar el motor y puede llegar a lesionarle.
■Cortar el césped con luz diurna o con luz artificial suficiente.
■Evite en lo posible la utilización de la peinadora cortadora de césped si el césped estuviese húmedo.
■Desconectar la peinadora cortadora de césped al transportarla.
■Mantenga alejadas las manos y pies del hilo de corte antes de conectar el aparato.
■No aproxime sus manos y pies al hilo en funcionamiento.
■Jamás utilice hilos metálicos con esta peinadora cortadora.
■Inspeccione y dé un mantenimiento periódico a la peinadora cortadora de césped.
■Haga reparar la peinadora cortadora de césped solamente en talleres de servicio autorizados.
23 • F 016 L70 659 • 09.11 |
Español - 1 |
■Asegurar siempre que las rejillas de refrigeración no estén cubiertas con restos de césped.
■Tenga precaución de no lesionarse con la cuchilla encargada de acortar el hilo. Después de haber sacado el hilo, y antes de conectar la peinadora cortadora, ésta debe colocarse en su posición normal de trabajo.
■Desconectar el aparato y extraer el enchufe de la red:
–siempre que deje el aparato solo
–antes de sustituir el carrete de hilo
–al enredarse el cable
–antes de limpiar o manipular en la peinadora cortadora de césped.
■Guardar el aparato en un lugar seguro, seco y fuera del alcance de los niños. No depositar ningún objeto sobre el aparato.
■Como medida de seguridad, dejar sustituir la partes desgastadas o dañadas.
■Únicamente deberán emplearse piezas de repuesto originales Bosch.
Datos técnicos
Peinadora cortadora de césped |
|
ART 23 EASYTRIM/ |
ART 26 EASYTRIM/ |
|
|
ART 2300 EASYTRIM |
ART 2600 EASYTRIM |
Número de pedido |
|
3 600 H78 A.. |
3 600 H78 G.. |
Potencia absorbida |
[W] |
280 |
300 |
Revoluciones en vacío |
[min-1] |
12 500 |
11 900 |
Reajuste del hilo |
|
Pro-semiautomático |
Pro-semiautomático |
Hilo de corte |
[mm] |
Ø 1,6 |
Ø 1,6 |
Capacidad del carrete de hilo |
[m] |
8 |
8 |
Diámetro de corte |
[cm] |
23 |
26 |
Peso (sin accesorios) |
[kg] |
1,6 |
1,7 |
Clase de protección |
|
/ II |
/ II |
Número de serie |
Ver nº de serie 11 (placa de características) indicado en la máquina. |
Utilización reglamentaria
El aparato ha sido diseñado para cortar césped y malas hierbas debajo de arbustos, y en pendientes o bordes que no sean accesibles con el cortacésped.
Su uso reglamentario implica además la utilización a una temperatura ambiente entre 0 °C y 40 °C.
Introducción
Este manual contiene instrucciones importantes para el montaje correcto y la utilización segura de su aparato. Por ello, es muy importante que lea detenidamente esta instrucciones.
Material que se adjunta
Saque con cuidado la peinadora cortadora de césped del embalaje y verifique si están completas las siguientes partes:
–Cortadora peinadora (2 mitades)
–Caperuza protectora
–Instrucciones de manejo
Si faltasen piezas, o si alguna de ellas estuviese dañada, diríjase por favor al comercio de su adquisición.
Elementos de la máquina
1Interruptor de conexión/desconexión
2Empuñadura
3Empuñadura guía
4Barra superior
5Barra inferior
6Cabezal
7Rejillas de refrigeración
8Caperuza protectora
9Enchufe de red**
10Gancho para el cable
11Número de serie
**específico de cada país
¡Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden en parte al material que se adjunta!
24 • F 016 L70 659 • 09.11 |
Español - 2 |
Para su seguridad
¡Atención! Desconectar el aparato y extraer el enchufe de la red antes de ajustar o limpiar el aparato, o en caso de que el cable se haya cortado, enredado, o de que esté dañado.
Tras desconectar la peinadora cortadora de césped, el hilo de corte continúa girando por inercia unos segundos.
Precaución – no tocar el hilo de corte en rotación.
Seguridad eléctrica
Para su seguridad se suministra la máquina con un aislamiento de protección y no precisa por lo tanto ser conectada a tierra. La tensión de régimen es de 230 V AC, 50 Hz (para países no pertenecientes a la CE 220 V ó 240 V según la ejecución). Solamente emplear cables de prolongación homologados. Su servicio Bosch informará gustosamente al respecto.
Para incrementar la seguridad eléctrica, se recomienda utilizar un fusible diferencial (RCD) para corrientes de fuga máximas de 30 mA. Debe verificarse el funcionamiento correcto de este fusible diferencial antes de cada utilización.
C ATENCIÓN: para su seguridad es necesario conectar el enchufe 9 de la máquina al cable de prolongación 12.
La toma de corriente del cable de prolongación debe estar protegida contra salpicaduras de agua y debe ser, o ir revestida, de caucho.
Los cables de prolongación deben utilizarse con un seguro contra tracción.
El cable de conexión debe inspeccionarse periódicamente en cuanto a posibles daños, debiendo utilizarse solamente si está en buen estado.
Un cable de conexión defectuoso deberá repararse únicamente en un taller de servicio autorizado Bosch.
Solamente deberán emplearse cables de prolongación de los tipos H05VV-F o H05RN-F.
B Montaje de la caperuza protectora
Monte la caperuza protectora 8 en el cabezal 6.
Enganche la caperuza protectora en el cabezal y empújela hacia atrás.
Empuje hacia abajo la parte posterior de la caperuza protectora hasta enclavarla firmemente (clic).
Cortes normales y recorte de bordes
Retire piedras, trozos de madera sueltos y demás objetos del área a trabajar.
Tras desconectar la peinadora cortadora de césped, el hilo de corte continúa girando por inercia unos segundos. Esperar a que el motor/hilo de corte se hayan detenido antes de volverlo a conectar.
No desconecte y conecte la máquina a intervalos cortos.
Conexión y desconexión
Accionar y mantener pulsado el interruptor 1. Para la desconexión soltar el interruptor 1.
D Corte de césped
Guiar la peinadora cortadora de césped con movimiento de vaivén de izquierda a derecha manteniendo siempre una separación suficiente respecto al cuerpo. Incline hacia delante el cabezal para cortar césped más corto.
La peinadora cortadora puede llegar a cortar césped de forma eficiente hasta una altura de 15 cm. El césped con mayor altura debe cortarse en varias pasadas.
Recorte en torno a árboles y arbustos
Recorte con cuidado el césped cercano a los árboles y arbustos evitando que el hilo consiga tocarlos.
Las plantas pueden llegar a estropearse si se daña su tallo.
Para controlarlo mejor utilice la empuñadura guía 3.
Montaje
No conectar el aparato a la toma de corriente hasta que esté completamente montado.
A Ensamble de las barras del cortabordes
Empalme la barra superior 4 con la barra inferior 5 hasta percibir un “clic”.
Observación: Una vez unidas ambas barras no es posible desensamblarlas de nuevo.
Cerciórese de que los cables no queden aprisionados ni retorcidos.
Reajuste del hilo
El disparador 13 puede ponerse muy caliente.
Con el uso, el hilo llega a desgastarse o romperse, lo que se percibe claramente ya que el motor gira entonces sin carga y no se corta el césped.
E Apriete la base del cortabordes en funcionamiento contra el suelo u otra base consistente y álcela de nuevo. (presión de aplicación requerida aprox. 3 kg).
25 • F 016 L70 659 • 09.11 |
Español - 3 |
Con ello se consigue que el disparador 13 suelte hilo de corte. Con cada accionamiento, el carrete de hilo deja salir aprox. 4 cm de hilo.
Si el extremo de hilo se ha roto completamente es necesario presionar dos veces el aparato para obtener el círculo de corte completo.
F Si la longitud del extremo de hilo es mayor al radio de corte, éste es cortado por la cuchilla 18 que integra la caperuza protectora 8.
Mantenimiento
Antes de cualquier manipulación en el aparato extraer el enchufe de la red.
Observación: Efectúe periódicamente los siguientes trabajos de mantenimiento para asegurar una utilización prolongada y fiable del aparato.
Inspeccionar periódicamente el aparato en cuanto a daños manifiestos, como piezas sueltas, desgastadas o dañadas.
Verifique que las cubiertas y dispositivos protectores estén correctamente montados y que no estén dañados. Antes de la utilización del aparato efectúe los trabajos de mantenimiento o reparación que sean necesarios.
Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y control, la peinadora cortadora de césped llegase a averiarse, la reparación deberá encargarse a un taller de servicio autorizado para herramientas eléctricas Bosch.
Al realizar consultas o solicitar piezas de repuesto, ¡es imprescindible indicar siempre el número de pedido de 10 cifras que figura en la placa de características del aparato!
Recarga o cambio del carrete
Antes de cualquier manipulación en el aparato extraer el enchufe de la red.
F Sustitución del carrete del hilo
Sujetar el portacarretes 16.
Girar la tapa del carrete 14 en sentido contrario a las agujas del reloj y retirarla.
Sacar el carrete vacío 17 de la tapa del carrete.
Insertar el extremo del hilo del carrete nuevo/recargado con hilo por el agujero 15 y poner el carrete en la tapa del carrete 14.
Desenrollar aprox. 9 cm de hilo del carrete.
Colocar correctamente el carrete con la tapa 14 sobre el portacarretes (bayoneta), presionarlo, y girarlo seguidamente hacia la derecha hasta el tope.
G Recarga de hilo
Desmontar el carrete 17 según se describió más arriba.
Comprimir radialmente el anillo de retención 20, desplazarlo hacia adelante, y retirarlo pasándolo por encima del diámetro más pequeño del carrete.
Cortar aprox. 8 m de hilo del carrete de recarga. Meter a presión uno de sus extremos en la muesca del carrete de manera que sobresalga aprox. 4 mm.
Arrollar el hilo en dirección de la flecha formando capas uniformes y con el hilo bien tenso.
Pasar el extremo del hilo desde el interior por la ranura 19 del anillo de retención 20.
Mantener tenso el hilo y deslizar el anillo de retención 20 sobre el diámetro de carrete más pequeño.
Insertar el carrete de la forma descrita más arriba.
Observación: Solamente emplear como accesorio hilo de corte Bosch. Este hilo fue especialmente desarrollado para obtener un corte más eficaz y facilitar la salida del hilo. La utilización de otros hilos de corte merma el rendimiento en el trabajo.
Después del corte/almacenaje
Antes de cualquier manipulación en el aparato extraer el enchufe de la red.
Limpiar minuciosamente la parte exterior de la peinadora cortadora de césped con un cepillo blando y un paño. No utilizar agua, disolvente ni agentes para pulir. Eliminar completamente la hierba adherida y las partículas, especialmente en el área de las rejillas de refrigeración 7.
Colocar el aparato sobre un costado y limpiar el interior de la caperuza de protección 8. Desprender el material compactado que pudiera estar adherido, con un trozo de madera o plástico.
Suspenda el cable del gancho 10 que integra el aparato. NO enrolle el cable de red/extensión en torno al gancho y la caperuza protectora. Los cables podrían dañarse al tocar las cuchillas de corte del hilo. ÚNICAMENTE colgar el cable del gancho que incorpora el aparato para este fin.
26 • F 016 L70 659 • 09.11 |
Español - 4 |
Investigación de averías
La tabla siguiente muestra ciertos síntomas de fallo y la forma de subsanarlos en caso de presentarse anomalías en su máquina. Si ello no le ayudase a localizar el problema, diríjase un taller de servicio.
Atención: Antes de proceder a la investigación de averías desconectar el aparato y extraer el enchufe de la red.
Síntomas |
Posible causa |
Solución |
|
|
|
|
|
La |
peinadora cortadora |
No hay tensión de red |
Verificar y conectar |
de césped no funciona |
Toma de corriente defectuosa |
Emplear otra toma de corriente |
|
|
|
||
|
|
Cable de prolongación defectuoso |
Verificar el cable y sustituirlo si fuese |
|
|
|
preciso |
|
|
El fusible se ha fundido |
Sustituir el fusible |
|
|
|
|
La |
peinadora cortadora |
Cable de prolongación defectuoso |
Verificar el cable y sustituirlo si fuese |
de |
césped funciona de |
|
preciso |
manera intermitente |
Cableado interno de la máquina defec- |
Acudir al servicio de asistencia técnica |
|
|
|
||
|
|
tuoso |
|
|
|
|
|
Aparato sobrecargado |
Césped demasiado alto |
Cortar el césped en varias pasadas |
|
|
|
|
|
El aparato no corta |
Hilo demasiado corto o roto |
Reajustar el hilo manualmente/auto- |
|
|
|
|
máticamente |
|
|
|
|
El hilo de corte no es ali- |
Carrete vacío |
Verificar el carrete |
|
mentado |
Hilo enredado en el carrete |
Rebobinar si fuese preciso |
|
|
|
||
|
|
|
|
El hilo de corte se sigue |
Hilo enredado en el carrete |
Rebobinar si fuese preciso |
|
rompiendo |
El cortabordes se está utilizando inco- |
Únicamente emplear la punta del hilo |
|
|
|
||
|
|
rrectamente |
para cortar, y evitar el contacto con las |
|
|
|
piedras, paredes y otros objetos sóli- |
|
|
|
dos. Reajuste periódicamente la longi- |
|
|
|
tud del hilo para conseguir que la su- |
|
|
|
perficie cortada sea máxima. |
|
|
|
|
Eliminación
Recomendamos que las herramientas eléctricas, accesorios y embalajes sean sometidos a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente.
Sólo para países de la UE:
¡No arroje las herramientas eléctricas a la basura!
Conforme a la Directriz Europea
2002/96/CE sobre aparatos eléctri- cos y electrónicos inservibles, tras su conversión en ley nacional, deberán acumularse por separado las herramientas eléctri-
cas para ser sometidas a un reciclaje ecológico.
Servicio técnico y atención al cliente
El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su producto, así como sobre piezas de recambio. Los dibujos de despiece e informaciones sobre las piezas de recambio las podrá obtener también en internet bajo:
www.bosch-pt.com
Nuestro equipo de asesores técnicos le orientará gustosamente en cuanto a la adquisición, aplicación y ajuste de los productos y accesorios.
España
Robert Bosch España, S.A. Departamento de ventas Herramientas Eléctricas C/Hermanos García Noblejas, 19 28037 Madrid
Tel. Asesoramiento al cliente: +34 (0901) 11 66 97 Fax: +34 (091) 327 98 63
27 • F 016 L70 659 • 09.11 |
Español - 5 |
Venezuela
Robert Bosch S.A.
Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B.
Boleita Norte
Caracas 107
Tel.: +58 (02) 207 45 11
México
Robert Bosch S.A. de C.V.
Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286
Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62
E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com
Argentina
Robert Bosch Argentina Industrial S.A. Av. Cordoba 5160
C1414BAW Ciudad Autonoma de Buenos Aires Atencion al Cliente
Tel.: +54 (0810) 555 2020
E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com
Perú
Autorex Peruana S.A.
República de Panamá 4045,
Lima 34
Tel.: +51 (01) 475-5453
E-Mail: vhe@autorex.com.pe
Chile
EMASA S.A.
Irarrázaval 259 – Ñuñoa
Santiago
Tel.: +56 (02) 520 3100
E-Mail: emasa@emasa.cl
Declaración de conformidad
Valores del ruido determinados según 2000/14/CE (altura 1,60 m, separación 1 m).
El nivel de presión sonora típico del aparato, determinado con un filtro A, asciende a: Nivel de presión sonora 82 dB(A) (ART 23 EASYTRIM)/78 dB(A) (ART 26 EASYTRIM); nivel de potencia acústica 93 dB(A) (ART 23 EASYTRIM)/94 dB(A)
(ART 26 EASYTRIM). Tolerancia K =1 dB
(ART 23 EASYTRIM)/2 dB (ART 26 EASYTRIM).
¡Colóquese unos protectores auditivos!
Nivel total de vibraciones (suma vectorial de tres direcciones) determinado según EN 60335:
Valor de vibraciones generadas ah=4 m/s2, tolerancia K=1,5 m/s2.
Declaramos bajo nuestra responsabilidad, que el producto descrito bajo “Datos técnicos” está en conformidad con las normas o documentos normalizados siguientes: EN 60335 de acuerdo con las disposiciones en las directivas 2004/108/CE, 98/37/CE (hasta el 28.12.2009), 2006/42/CE (a partir del 29.12.2009), 2000/14/CE.
2000/14/CE: Nivel de potencia acústica garantizado 94 dB(A) (ART 23 EASYTRIM)/96 dB(A)
(ART 26 EASYTRIM).
Procedimiento para evaluación de la conformidad según anexo VI.
Categoría de producto: 33
Centro oficial de inspección citado: SRL, Sudbury, England, Nr. 1088
Expediente técnico en: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Leinfelden, a 21.10.2009
Dr. Egbert Schneider |
Dr. Eckerhard Strötgen |
Senior Vice President |
Head of Product |
Engineering |
Certification |
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
Reservado el derecho de modificaciones
|
|
|
TO |
CERT |
|
|
|
IFI |
|
|
|
|
C |
CA |
|
O |
D |
U |
D |
R |
|
O |
||
|
|
|
||
|
|
|
|
|
P |
|
|
|
|
MR
C |
|
|
C |
T |
E |
|
U |
|
|
T |
|
|
|
|
R |
|
OD |
|
|
I |
|
|
||
|
FIED PR |
|
|
28 • F 016 L70 659 • 09.11 |
Español - 6 |
Instruções de segurança
Atenção! Leia atentamente as seguintes indicações. Familiarize-se com os elementos de comando e com a utilização conforme as disposições do aparador de relva. Esta instrução de serviço deve ser guardada em local seguro para uma utilização e consulta posterior.
Explicação dos símbolos sobre o aparador de relva
Avisos gerais de perigo.
Leia a instrução de serviço.
Usar um óculos de protecção.
<![if ! IE]><![endif]>°360
Observe por favor, que pessoas que se encontrem perto do local de trabalho não sejam lesadas por objectos que possam ser atirados pelo aparelho.
Mantenha as pessoas que se encontrem na área de trabalho, em distância suficientemente segura da máquina.
Antes de realizar ajustes ou trabalhos de limpeza no aparelho, caso o cabo tenha se enganchado ou se tiver que deixar o aparador de relva sem vigilância, mesmo que seja por apenas alguns instantes, desligue-o e puxe o cabo para fora da tomada. Manter o cabo de corrente afastado do fio de corte.
Não cortar relva durante a chuva ou deixar o aparador de relva ao ar livre na chuva.
■Jamais operar o aparador de relva com a cobertura ou com dispositivos de protecção danificados, ou se estes tiverem sido retirados.
■Antes de utilizar o cabo de abastecimento de rede ou o cabo de extensão, deverá controlar se apresentam sinais de danificação ou de envelhecimento. Se o cabo for danificado durante a utilização, deverá puxá-lo imediatamente da tomada. NÃO ENTRAR EM CONTACTO COM O CABO, ANTES DE RETIRÁ-LO DA TOMADA. Não operar o aparador de relva, se o cabo estiver danificado ou desgastado.
■Após cada utilização e sempre no caso de golpe/ pancada, deverá verificar se o aparelho apresenta sinais de desgaste ou danos e se for o caso deverá reparar.
■O aparador de relva não pode ser utilizado quando estiver sem sapatos ou se estiver utilizando sandalhas, use sempre sapatos firmes ou calças compridas.
■Manter o cabo de extensão afastado das peças cortantes.
■Jamais permitir que crianças ou pessoas não familiarizadas com as respectivas instruções de trabalho operem o aparador de relva. É possível que directivas nacionais limitem a idade do operador. O aparador de relva deve ser guardado fora do alcance de crianças, sempre que não estiver sendo utilizado.
■O aparelho não deve ser utilizado por pessoas (inclusive crianças), com deficiências físicas, visuais, auditivas ou mentais, nem pessoas com falta de experiência e conhecimento, se não forem vigiadas por uma pessoa responsável pela sua segurança ou instruída no manuseio do aparelho.
Tomar conta das crianças e assegure-se de que não brinquem com o aparelho.
■Jamais aparar relva, se pessoas, principalmente crianças ou animais domésticos, se encontrarem nos arredores.
■O operador ou utilizador é plenamente responsável por acidentes ou danos em outras pessoas ou em propriedade alheia.
■Aguarde, até que o fio em rotação parem completamente, antes de entrar em contacto com o mesmo. O fio continua a girar por inércia após desligar o motor e pode causar a lesões.
■Apenas aparar a relva com a luz do dia ou com boas condições de luz artificial.
■O aparador de relva deve de preferência não ser operado com a relva molhada.
■Desligar o aparador de relva, quando este for transportado de/para a superficie de trabalho.
■Antes de ligar o aparelho, deverá manter as mãos e pés afastados do fio em rotação.
■As mãos e pés não devem se encontrar perto dos fios em rotação.
■Jamais utilizar fios de corte de metal neste aparador de relva.
■Deverá controlar e realizar regularmente manutenções no aparador de relva.
■Apenas permitir que o aparador de relva seja reparado numa oficina de serviço autorizada.
29 • F 016 L70 659 • 09.11 |
Português - 1 |
■Assegure-se sempre, que as aberturas de ventilação estejam sempre livres de restos de relva.
■Cuidado para não se lesar devido a lâminas de corte para reduzir o comprimento do fio. Se o fio foi reconduzido antes de ligar o aparelho, devera sempre colocar o aparador numa posição normal de trabalho.
■Desligar e puxar a ficha da tomada:
–sempre que deixar o aparelho sem vigilância
–antes de substituir a bobina do fio
–se o cabo estiver enroscado
–antes de limpar, ou ao realizar trabalhos no aparador de relva.
■Guardar o aparelho em local seguro e seco, fora do alcance de crianças. Não coloque quaisquer outros objectos sobre o aparelho.
■Por motivos de segurança, deverá substituir peças gastas ou danificadas.
■Assegure-se de que as peças substituídas sejam da Bosch.
Dados técnicos
Aparador de relva |
|
ART 23 EASYTRIM/ |
ART 26 EASYTRIM/ |
|
|
ART 2300 EASYTRIM |
ART 2600 EASYTRIM |
N° de encomenda |
|
3 600 H78 A.. |
3 600 H78 G.. |
|
|
|
|
Potência nominal absorvida |
[W] |
280 |
300 |
Número de rotação em vazio |
[min-1] |
12 500 |
11 900 |
Recondução do fio |
|
Pro automatismo de toque |
Pro automatismo de toque |
Fio de corte |
[mm] |
Ø 1,6 |
Ø 1,6 |
Capacidade da bobina do fio |
[m] |
8 |
8 |
Diâmetro de corte |
[cm] |
23 |
26 |
Peso (sem acessório especial) |
[kg] |
1,6 |
1,7 |
Classe de protecção |
|
/ II |
/ II |
|
|
||
Número de série |
Veja número de série 11 (Logotipo) na máquina. |
Utilização de acordo com as disposições
O aparelho é destinado para cortar relva e ervas daninhas sob arbustos, assim como em ribanceiras e cantos, que não podem ser alcançados com o cortarelvas.
A utilização conforme às disposições refere-se a uma temperatura ambiente entre 0 °C e 40 °C.
Introdução
Este manual contém instruções sobre a montagem correcta e a utilização segura do seu aparelho. É importante que estas instruções sejam lidas com atenção.
Componentes fornecidos
Retire cuidadosamente o aparador de relva da embalagem, e controle se as seguintes peças estão incluidas no fornecimento:
–Aparador (2 metades)
–Capa de protecção
–Instrução de serviço
Se quaisquer peças estiverem faltando ou danificadas, dirija-se ao seu revendedor autorizado.
Elementos do aparelho
1Interruptor de ligar/desligar
2Punho
3Punho de guia
4Parte superior do cabo
5Parte inferior do cabo
6Cabeçote do aparador
7Aberturas de ventilação
8Capa de protecção
9Ficha de rede**
10Gancho do fio
11Número de série
**específico para cada país
Os acessórios ilustrados e descritos nas instruções de serviço nem sempre são abrangidos pelo conjunto de fornecimento!
30 • F 016 L70 659 • 09.11 |
Português - 2 |