BMW F 800 GT User Manual [fr]

4.3 (4)
Livret de bord
F 800 GT
BMW Motorrad
The Ultimate
Riding Machine
Données moto / concessionnaire
Données de la moto
Modèle
Code couleur
Première immatriculation
d'immatriculation
Données du concessionnaire
Interlocuteur au service après-vente
Madame/Monsieur
de téléphone
Adresse du concessionnaire/Téléphone
(cachet de la société)
Bienvenue chez BMW
Nous vous félicitons pour avoir
porté votre choix sur une moto
BMW et vous accueillons avec
plaisir dans le cercle des pilotes
de BMW.
Familiarisez-vous avec votre nou-
velle moto afin d'être en mesure
de vous déplacer en toute sécu-
rité sur les routes.
Veuillez prendre le temps de
lire ce livret de bord avant de
prendre la route avec votre nou-
velle BMW. Vous y trouverez
des indications importantes pour
l'utilisation de votre véhicule qui
vous aideront à exploiter pleine-
ment les avantages techniques
de votre BMW.
Vous trouverez en outre des in-
formations sur l'entretien et la
maintenance de votre moto qui
vous permettront d'en optimiser
la fiabilité, la sécurité et la valeur
de revente.
Votre partenaire BMW Motorrad
se fera un plaisir de vous
conseiller et de répondre à
toutes les questions que vous
pourrez lui poser sur votre moto.
Nous vous souhaitons beaucoup
de plaisir au guidon de votre
BMW ainsi qu'un bon voyage en
toute sécurité
BMW Motorrad.
01 42 8 544 152
*01428544152*
Table des matières
Utilisez aussi l'index alphabétique
situé à la fin de cette notice d'uti-
lisation pour trouver un sujet dé-
fini.
1 Indications géné-
rales... . .. .. . .. .. .. . .. .. .. . 5
Aperçu . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Abréviations et symboles . . . . . 6
Equipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Caractéristiques tech-
niques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Actualité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2 Aperçus ... . .. .. . .. .. .. . .. 9
Vue d'ensemble côté
gauche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Vue d'ensemble côté
droit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Sous la selle . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Sous le carénage central . . . . 15
Commodo gauche . . . . . . . . . . 16
Commodo droit . . . . . . . . . . . . . 17
Combiné d'instruments . . . . . 18
3 Affichages ..... . .. .. . .. .. 19
Voyants et témoins. . . . . . . . . . 20
Visuel multifonctions . . . . . . . . 21
Voyants d'alerte . . . . . . . . . . . . . 22
Affichage de l'ordinateur de
bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Niveau d'essence . . . . . . . . . . . 33
Réserve d'essence . . . . . . . . . . 34
Affichage de service. . . . . . . . . 34
Température extérieure . . . . . 35
Pression de gonflage des
pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
4 Commande . . .. .. .. . .. .. . 37
Serrure de contact/antivol de
direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Antidémarrage électronique
(EWS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Montre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Chronomètre . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Clignotants . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Signal de détresse . . . . . . . . . . 45
Coupe-circuit. . . . . . . . . . . . . . . . 45
Poignées chauffantes . . . . . . . 46
BMW Motorrad ASC . . . . . . . . 46
Embrayage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Précontrainte du ressort. . . . . 49
Amortissement . . . . . . . . . . . . . . 50
Réglage électronique du
châssis (ESA) . . . . . . . . . . . . . . . 51
Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Projecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Selle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Support pour casque . . . . . . . . 54
5 Conduite.. . .. .. . .. .. .. . .. 57
Consignes de sécurité . . . . . . 58
Listes de contrôle . . . . . . . . . . . 60
Démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Rodage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Alerte de régime . . . . . . . . . . . . 63
Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Immobilisation de la
moto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Remplissage du réser-
voir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Arrimage de la moto pour le
transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
6 La technologie en dé-
tail. . . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. . 69
Système de freinage avec
BMW Motorrad ABS . . . . . . . . 70
Gestion du moteur avec
BMW Motorrad ASC . . . . . . . . 72
Contrôle de la pression
de gonflage des pneus
(RDC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
7 Maintenance . .. .. .. .. .. . 75
Indications générales . . . . . . . . 76
Outillage de bord . . . . . . . . . . . . 76
Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Système de freinage . . . . . . . . 79
Liquide de refroidisse-
ment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Embrayage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Jantes et pneus . . . . . . . . . . . . . 84
Roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Béquille de roue avant . . . . . . 90
Béquille de roue arrière . . . . . 92
Ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Pièces de carénage . . . . . . . . . 99
Aide initiale . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
8 Accessoires . .. .. . .. .. . 105
Indications générales . . . . . . 106
Prises de courant . . . . . . . . . 106
Valises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Topcase. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
9 Entretien ... . . .. .. .. . .. 113
Produits d'entretien . . . . . . . 114
Lavage de la moto . . . . . . . . 114
Nettoyage des pièces sen-
sibles de la moto . . . . . . . . . . 115
Entretien de la peinture . . . 116
Conservation . . . . . . . . . . . . . . 116
Immobiliser la moto . . . . . . . 116
Mettre en service la
moto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
10 Caractéristiques
techniques .. .. .. .. .. . 117
Tableau des anomalies . . . . 118
Assemblages vissés . . . . . . . 119
Moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Essence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . 121
Embrayage . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Boîte de vitesses . . . . . . . . . . 122
Couple conique . . . . . . . . . . . 123
Partie cycle. . . . . . . . . . . . . . . . 123
Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Roues et pneus . . . . . . . . . . . 124
Système électrique. . . . . . . . 125
Cadre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . 127
Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Performances . . . . . . . . . . . . . 128
11 Service . .. .. .. .. .. .. .. 129
BMW Motorrad Service . . . 130
BMW Motorrad Prestations
de mobilité . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Opérations d'entretien. . . . . 130
Attestations de mainte-
nance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Attestations de Service. . . . 137
12 Index alphabé-
tique .. .. .. .. .. .. .. .. .. 139
Indications générales
Aperçu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Abréviations et symboles . . . . . . . . . . . . 6
Equipement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . 7
Actualité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1
5
z

Indications générales

Aperçu

Nous avons attaché de l'impor-
tance à une bonne orientation au
sein de ce livret de bord. Vous
trouverez plus rapidement les
thèmes spéciaux en consultant
l'index alphabétique détaillé se si-
tuant à la fin de ce livret. Si vous
voulez au préalable obtenir une
vue d'ensemble de votre moto,
rendez-vous au chapitre 2. Le
chapitre 11 contient le récapitula-
tif de tous les travaux d'entretien
et de réparation effectués. La
justification de l'exécution des
travaux de maintenance est une
condition préalable à toute pres-
tation fournie à titre commercial.
Si vous souhaitez un jour re-
vendre votre BMW, n'oubliez pas
de remettre aussi à l'acheteur ce
livret de bord ; il constitue un élé-
ment important de votre moto.
Abréviations et
symboles
Désigne des avertisse-
ments que vous devez ab-
solument respecter pour votre
propre sécurité, la sécurité des
autres et pour protéger votre vé-
hicule de tout dommage.
Consignes particulières per-
mettant d'améliorer les
opérations de commande, de
contrôle, de réglage et d'entre-
tien.
Symbolise la fin d'une
consigne.
Instruction opératoire.
Résultat d'une action.
Renvoi à une page
contenant des informa-
tions complémentaires.
Repère la fin d'une in-
formation relative à un
accessoire ou à un équi-
pement.
Couple de serrage.
Caractéristiques tech-
niques.
EO
Équipement optionnel
Les équipements option-
nels BMW Motorrad sont
déjà pris en compte lors
de la production des vé-
hicules.
AO
Accessoire optionnel
Vous pouvez vous pro-
curer les accessoires op-
tionnels BMW auprès de
votre concessionnaire
BMW Motorrad et lui en
confier le montage.
1
6
z
Indications générales
EWS
Antidémarrage électro-
nique.
DWA Alarme antivol.
ABS Système antiblocage.
ASC Contrôle automatique de
stabilité.
ESA
Réglage électronique du
châssis.
RDC Contrôle de la pression
de gonflage des pneus.

Equipement

En achetant votre moto BMW,
vous avez choisi un modèle dis-
posant d'un équipement person-
nalisé. Ce livret de bord décrit
les équipements optionnels (EO)
et les accessoires optionnels
(AO) proposés par BMW. Vous
comprendrez donc que ce livret
décrit aussi des variantes d'équi-
pement que vous n'avez peut-
être pas choisies. De même, des
différences spécifiques à certains
pays peuvent exister par rapport
au modèle illustré.
Votre moto comprend des équi-
pements qui ne sont pas décrits.
Vous en trouverez la description
dans un livret à part.
Caractéristiques
techniques
Toutes les indications de di-
mensions, de poids et de puis-
sance figurant dans ce livret de
bord se réfèrent à la norme DIN
(Deutsche Institut für Normung e.
V.) et respectent les tolérances
prévues par cette norme. Des
différences sont possibles sur
les versions destinées à certains
pays.

Actualité

Le haut niveau de sécurité et
de qualité des motos BMW est
garanti par un perfectionnement
permanent au niveau de la
conception, des équipements et
des accessoires. Des différences
peuvent éventuellement exister
entre ce livret de bord et
votre moto. BMW Motorrad
ne peut pas non plus exclure
toute possibilité d'erreur. Vous
comprendrez ainsi que nul
ne pourra se prévaloir des
indications, illustrations et
descriptions de ce livret à l'appui
de revendications juridiques de
quelque nature que ce soit.
1
7
z
Indications générales
1
8
z
Indications générales

Aperçus

Vue d'ensemble côté gauche . . . . . . . 11
Vue d'ensemble côté droit . . . . . . . . . . 13
Sous la selle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Sous le carénage central . . . . . . . . . . . . 15
Commodo gauche . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Commodo droit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Combiné d'instruments . . . . . . . . . . . . . 18
2
9
z
Aperçus
2
10
z
Aperçus
Vue d'ensemble côté
gauche
1 Réglage de la portée
du projecteur (sous le
combiné d'instruments)
( 53)
2 Serrure de la selle ( 54)
3 Ouverture de remplissage
d'huile moteur et jauge à
huile ( 77)
4 Tableau des charges (sur
le roulement de tête de
direction à gauche)
2
11
z
Aperçus
2
12
z
Aperçus
Vue d'ensemble côté
droit
1 Bouchon du réservoir
( 66)
2 Réservoir de liquide de
frein avant ( 81)
3 Numéro d'identification de
la mpoto, plaque construc-
teur (sur le roulement de la
tête de direction)
4 Affichage du niveau de li-
quide de refroidissement
(derrière le revêtement)
( 83)
5 Prise de courant ( 106)
6 Réglage de la précharge
des ressorts ( 49)
7 Réservoir de liquide de
frein arrière ( 82)
8 Réglage de l'amortisse-
ment ( 50)
2
13
z
Aperçus

Sous la selle

1 Outil pour le réglage de
la précharge des ressorts
( 49)
2 Jeu d'outils standard
( 76)
3 Livret de bord
4 Espace de rangement
avec kit premier se-
cours
AO
Logement du kit de pre-
mier secours
5 Support pour casque
( 54)
6 Espace de rangement
avec jeu d'outils de ser-
vice
AO
Logement du jeu d'outils
de service ( 76)
7 Tableau des pressions de
gonflage des pneus
2
14
z
Aperçus
Sous le carénage
central
1 Batterie ( 101)
2 Espace de rangement
avec kit anticrevaison
AO
Logement du kit anticrevai-
son
2
15
z
Aperçus

Commodo gauche

1 Feu de route et appel de
phare ( 44)
2 Changement des indica-
tions à l'écran ( 40)
3 Signal de détresse ( 45)
4 Clignotants ( 44)
5 Avertisseur sonore
6 Pas d'équipement de série
avec Electronic Suspen-
sion Adjustment (ESA)
EO
ESA ( 51)
7 Pas d'équipement de série
avec contrôle
automatique de stabilité
(ASC)
EO
ASC ( 46)
2
16
z
Aperçus

Commodo droit

1 Démarreur ( 60)
2 Coupe-circuit ( 45)
3 Pas d'équipement de série
avec poignées chauf-
fantes
EO
Se servir des poignées
chauffantes ( 46).
2
17
z
Aperçus

Combiné d'instruments

1 Voyants et témoins ( 20)
2 Compteur de vitesse
3 Touche de fonction
4 Visuel multifonctions
( 21)
5 Touche de fonction
6 Capteur de luminosité am-
biante (pour commander
l'éclairage des instruments)
avec alarme antivol
EO
Témoin DWA (voir la no-
tice d'utilisation DWA)
avec ordinateur de
bord
EO
Alerte de régime ( 63)
7 Compte-tours
2
18
z
Aperçus

Affichages

Voyants et témoins . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Visuel multifonctions . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Voyants d'alerte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Affichage de l'ordinateur de
bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Niveau d'essence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Réserve d'essence. . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Affichage de service . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Température extérieure . . . . . . . . . . . . . 35
Pression de gonflage des pneus . . . . 36
3
19
z
Affichages

Voyants et témoins

1 ABS ( 32)
2 Pas d'équipement de série
avec contrôle
automatique de stabilité
(ASC)
EO
ASC ( 32)
3 Réserve d'essence ( 34)
( 31)
4 Voyant général d'alerte
(en combinaison avec les
alertes sur l'écran) ( 22)
5 Feu de route
6 Clignotant droit
7 Ralenti
8 Clignotant gauche
3
20
z
Affichages

Visuel multifonctions

1 Voyant d'avertissement
pour électronique moteur
( 28)
2 Pas d'équipement de série
avec poignées chauf-
fantes
EO
Affichage du niveau choisi
de la poignée chauffante
( 46)
3 Pas d'équipement de série
avec ordinateur de
bord
EO
Chronomètre ( 42)
4 Heure ( 40)
5 Pas d'équipement de série
avec contrôle de pres-
sion de gonflage des
pneus (RDC)
EO
Pression de gonflage des
pneus ( 36)
6 Affichage d'alerte de tem-
pérature de liquide de re-
froidissement ( 27)
3
21
z
Affichages
7 Échéance du service
( 34)
8 Domaine des valeurs pour
indications ( 40)
9 Pas d'équipement de série
avec ordinateur de
bord
EO
Symbole pour l'explica-
tion des valeurs affichées
( 33)
10 Affichage de la tempéra-
ture du liquide de refroidis-
sement
11 Pas d'équipement de série
avec ordinateur de
bord
EO
Indicateur de rapport, "N"
s'affiche au point mort
12 Niveau d'essence ( 33)
13 Pas d'équipement de série
avec ordinateur de
bord
EO
Domaine des valeurs pour
l'indication ( 40)
14 Avertissement ( 22)
15 Totalisateur kilométrique
( 40)

Voyants d'alerte

Affichage
Les avertissements sont visuali-
sés par le voyant d'alerte corres-
pondant.
Les avertissements, pour les-
quels aucun voyant d'alerte spé-
cifique n'est disponible, sont vi-
sualisés par le voyant général
d'alerte 1 en combinaison avec
un message d'avertissement ou
un symbole d'alerte sur l'écran
multifonction. Le voyant général
d'alerte s'allume en jaune ou en
3
22
z
Affichages
rouge selon l'urgence de l'aver-
tissement.
De plus, à côté de la gamme de
valeurs 2, le triangle de signali-
sation 3 apparaît. Ces avertisse-
ments apparaissent en alternance
avec les compteurs kilométriques
( 40).
Le voyant d'alerte général s'af-
fiche en fonction de l'avertisse-
ment le plus urgent.
Vous trouverez un aperçu des
éventuels avertissements sur la
page suivante.
3
23
z
Affichages
Aperçu des voyants d'avertissement
Voyants et témoins Symbole d'avertisse-
ment sur l'écran
Signification
"x.x °C" clignote
Avertissement température extérieure
( 27)
Est allumé en jaune
+ "EWS" s'affiche
sur l'écran
EWS actif ( 27)
Est allumé en
rouge
Clignote Température du liquide de refroidisse-
ment trop élevée ( 27)
Est allumé en jaune
Est affiché
Moteur en mode de secours ( 28)
Est allumé en jaune
+ "LAMP" s'affiche
sur l'écran
Ampoule défectueuse ( 28)
Est allumé en jaune
+ "dWA" s'affiche
sur l'écran
Batterie DWA déchargée ( 29)
Est allumé en jaune + "x.x" clignote
Pression de gonflage des pneus dans
la zone limite de la tolérance admissible
( 29)
3
24
z
Affichages
Voyants et témoins Symbole d'avertisse-
ment sur l'écran
Signification
clignote en rouge + "x.x" clignote
Pression de gonflage des pneus en de-
hors de la tolérance admissible ( 29)
Est allumé en jaune + "--" ou "--
--" s'affiche sur
l'écran
Capteur défectueux ou défaut système
( 30)
Est allumé en jaune
+ "RdC" s'affiche
sur l'écran.
Pile du capteur de pression de gonflage
trop faible ( 30)
+ "--" ou "--
--" s'affiche sur
l'écran
Transmission perturbée ( 31)
est allumé Réserve d'essence atteinte ( 31)
Clignote L'autodiagnostic ABS n'est pas terminé.
( 32)
est allumé
Défaut ABS ( 32)
Clignote rapide-
ment
Intervention ASC ( 32)
3
25
z
Affichages
Voyants et témoins Symbole d'avertisse-
ment sur l'écran
Signification
Clignote lentement Autodiagnostic ASC non terminé
( 32)
est allumé
ASC activé ( 33)
est allumé
Défaut ASC ( 33)
3
26
z
Affichages
Avertissement
température extérieure
avec ordinateur de bord
EO
"x.x °C" clignote.
Cause possible:
La température extérieure mesu-
rée sur la moto est inférieure à
3 °C.
L'avertisseur de verglas
n'exclut pas le fait que
le verglas peut déjà apparaître
même si la température mesurée
est supérieure à 3 °C.
En cas de températures exté-
rieures basses, il faut compter
avec un risque de verglas, no-
tamment sur les ponts et sur les
zones de chaussée ombragées.
Rouler de façon prévoyante.
EWS actif
Le voyant d'alerte général
s'allume en jaune.
+ "EWS" s'affiche sur
l'écran.
Cause possible:
La clé utilisée n'est pas autorisée
pour le démarrage ou la commu-
nication entre la clé et l'électro-
nique moteur est perturbée.
Enlever toute autre clé de la
moto se trouvant sur la clé de
contact.
Utiliser la clé de rechange.
Faire remplacer la clé défec-
tueuse de préférence par un
concessionnaire BMW Motor-
rad.
Température du liquide
de refroidissement trop
élevée
Le voyant d'alerte général
s'allume en rouge.
Le symbole de température
clignote.
Poursuivre la route lorsque
le moteur est trop chaud
risque d'endommager celui-ci.
Observer impérativement les me-
sures mentionnées ci-dessous.
Cause possible:
Le niveau de liquide de refroidis-
sement est trop bas.
Contrôler le niveau de liquide
de refroidissement ( 83).
Si le niveau du liquide de refroi-
dissement est trop bas :
Faire remplir le niveau de li-
quide de refroidissement et
faire vérifier le système de li-
quide de refroidissement par
un garage spécialisé, de pré-
férence un concessionnaire
BMW Motorrad.
Cause possible:
La température du liquide de re-
froidissement est trop élevée.
3
27
z
Affichages
Si possible, rouler dans la plage
de charge partielle pour refroi-
dir le moteur.
Si la température du liquide de
refroidissement est régulière-
ment trop élevée, faire contrô-
ler le système de liquide de re-
froidissement le plus vite pos-
sible par un garage spécialisé,
de préférence par un conces-
sionnaire BMW Motorrad.
Moteur en mode de
secours
Le voyant d'alerte général
s'allume en jaune.
Le symbole de moteur s'af-
fiche.
Le moteur se trouve en
mode dégradé. Un com-
portement du véhicule inhabituel
peut se produire.
Adapter le style de conduite. Evi-
ter les fortes accélérations et ma-
nœuvres de dépassement.
Cause possible:
Le boîtier électronique moteur
a diagnostiqué un défaut. Dans
des cas exceptionnels, le moteur
cale et ne peut plus démarrer.
Sinon, le moteur passe en mode
de fonctionnement dégradé.
Il est possible de poursuivre la
route, la puissance du moteur
peut toutefois ne pas être dis-
ponible de façon habituelle.
Faire éliminer le défaut dès que
possible par un atelier spé-
cialisé, de préférence par un
concessionnaire BMW Motor-
rad.
Ampoule défectueuse
Le voyant d'alerte général
s'allume en jaune.
+ "LAMP" s'affiche sur
l'écran.
La défaillance d'une lampe
sur la moto représente un
risque pour la sécurité, car le vé-
hicule peut facilement ne pas
être vu par les autres usagers de
la route.
Remplacer les lampes défec-
tueuses le plus rapidement pos-
sible, emporter de préférence
toujours des lampes de réserve
correspondantes.
Cause possible:
Ampoule défectueuse.
Effectuer un contrôle visuel
pour identifier l'ampoule défec-
tueuse.
Remplacer le feu de croise-
ment et/ou le feu de route
( 93).
Remplacement de l'ampoule
du feu de position ( 95).
Remplacement des ampoules
du feu stop et du feu arrière
( 96).
Remplacer les ampoules des
feux clignotants avant et arrière
( 97).
3
28
z
Affichages
Loading...
+ 119 hidden pages