Beurer GS 300 User Manual [nl]

0 (0)
Beurer GS 300 User Manual

GS 300

D Glaswaage

K Γυάλινη ζυγαρια

 

Gebrauchsanweisung

Oδηγίες χρήσης

 

G Glass scale

C Glasvægt

 

Instruction for use

Betjeningsvejledning

 

F Pèse-personne en verre

S Glasvåg

 

Mode d´emploi

Bruksanvisning

 

E Báscula de vidrio para personas

N Glassvekt

 

Manual de instrucciones

Bruksveiledning

 

I Bilancia in vetro

T Lasivaaka

 

Instruzioni per l´uso

Käyttöohje

 

T Cam Terazi

Z Skleněná váha

 

Kullanım kılavuzu

Návod k použiti

 

R Стеклянные весы

N Steklena tehtnica

 

Инструкция по применению

Navodila za uporabo

 

Q Waga szklana

H Üvegmérleg

 

Instrukcja obsługi

Használati utasítás

 

O Weegschaal met glazen

R Cântar de sticla

 

weegplateau

Instrucţiuni de utilizare

 

Gebruiksanwijzing

 

 

P Balança de vidro

 

 

Instruções de utilização

 

 

 

 

 

1. Inbetriebnahme

G Getting started F Mise en service E Puesta en marcha I Messa in funzione T İlk çalıştırma

 

3

2

 

0

 

2

 

R

 

C

 

 

 

DBatterie einlegen oder Isolierschutzstreifen entfernen.

GInsert batteries or remove insulating strip.

FInsérez les piles

ou retirez­ la bande de protection isolante.

EColocar las pilas o quitar las tiras de protección de aislamiento.

D Waage auf einen ebenen und festen Boden stellen.

GPlace the scale on a secure, flat surface.

F Posez la balance sur un sol plat et dur.

R Ввод в эксплуатацию

Q Uruchomienie

OIngebruikname

PColocação em funcionamento

IInserire le batterie o rimuovere­ la linguetta di protezione.

TPili takın veya izole koruma bandını çıkartın.

RВставьте батарейку или удалите защитную изоляционную полоску.

QWłożyć baterię lub usunąć ochronny pasek izolacyjny.

OPlaats de batterij of verwijder de isolatieband.

EColocar la báscula sobre un suelo plano y estable.

IPosizionare la bilancia su un fondo piano e solido.

TTeraziyi düz ve sağlam bir yüzey üzerine koyun.

RУстановить весы на прочную ровную поверхность.

QUstaw wagę na twardym i płaskim podłożu.

D Waage ist umschaltbar. E La báscula es

G Scales can be switched

conmutable.

to alternative units of

I La bilancia è commu-

measurement.

tabile.

F La balance est

T Terazi modu değiştiri-

réglable.

lebilir.

 

KG/LB/ST

 

KG   LB   ST

 

d = 0,1 kg / 0,2 lb / 1 lb

K Έναρξη λειτουργίας

Z Uvedení do provozu

C Ibrugtagning

N Vklop

S Börja använda vågen

H Üzembe helyezés

N Bruk

R Punerea în funcţiune

T Käyttöönotto

 

P Colocar a pilha ou

Z Vložte baterii nebo ­

retirar a fita de

odstraňte izolační

isolamento.

proužek.

K Τοποθετήστε τη

N Vstavite baterijo ali ­

μπαταρία ή αφαιρέστε

odstranite izolirni

την προστατευτική

zaščitni trak.

ταινία μόνωσης.

H Helyezze be az elemet,

C Indsæt batteri eller

vagy távolítsa el

fjern isoleringsstrimmel.

a szigetelőcsíkot.

S Lägg in batteriet eller

R Introducerea bateriilor

ta bort skyddsrem-

sau scoaterea

sorna.

benzilor de protecţie

N Sett inn batteri eller

pentru izolare.

fjern isoleringsstripene.

 

TAseta paristo paikalleen ja poista eristyssuojanauha.

OPlaats de weegschaal op een vlakke en vaste ondergrond.

PColocar a balança ­sobre piso nivelado e firme.

KΤοποθετήστε τη ζυγαριά σε μια επίπεδη και σταθερή επιφάνεια.

C Stil vægten på et jævnt, fast gulv.

SPlacera vågen på ett jämnt och fast underlag.

ODe weegschaal is omschakelbaar.

RВесы

переключаются.

QIstnieje możliwość zmiany jednostek wagi.

C Vægten kan omstilles. P A balança é comutável.

KΗ ζυγαριά μπορεί να τεθεί σε λειτουργία.

NPlasser vekten på et jevnt og fast underlag.

TAseta vaaka tasaiselle ja tukevalle alustalle.

ZPostavte váhu na pevný a rovný podklad.

NTehtnico postavite na čvrsto podlago oz. tla.

HÁllítsa a mérleget szilárd, vízszintes felületre.

RAşezaţi cântarul pe o podea fixă netedă.

SVågen går att ställa om.

NVekten kan stilles om.

TMittayksikön voi valita.

ZVáhu lze přepínat.

NTehtnico je moč preklapljati.

HA mérleg bekapcsolható.

RCântarul prezintă posibilitatea de comutare între trepte.

2

2. Wiegen

G Weighing

F Pesée

E Pesado

I Pesatura

T Tartma

Quickstart

.

Auto o !

1 sec

 

 

 

0.0

Auto o ! ~ 10 sec

R Взвешивание

Q Ważenie

OWegen

PPesar

KΖύγιση

D Waage betreten. G Step onto the scale.

F Montez sur le pèsepersonne.

E Súbase a la báscula. I Salire sulla bilancia. T Teraziye çıkın.

R Встать на весы.

C Vejning

SVägning

NForeta veiing

TPunnitus

ZVážení

Q Wejdź na wagę.

O Stap op de weegschaal.

P Subir para a balança. K Ανεβείτε στη ζυγαριά. C Træd op på vægten. S Ställ dig på vågen.

N Gå opp på vekten.

N Tehtanje

H Mérés

R Cântărire

T Astu vaa’alle.

Z Stoupněte si na váhu. N Stopite na tehtnico. H Álljon rá a mérlegre. R Aşezaţi-vă pe cântar.

D Stehen Sie während

Q Podczas ważenia

T Seiso punnituksen

des Messvorgangs still!

należy stać bez ruchu!

aikana liikkumatta.

G Stand still whilst being

O Sta stil tijdens het

Z Během vážení stůjte

weighed!

wegen.

tiše!

F Ne bougez pas pen-

P Não se mexa durante o

N Med tehtanjem stojte

dant la mesure !

processa de pesagem!

mirno!

E ¡Durante el proceso de

K Σταθείτε ακίνητος

H A mérés idején álljon

medición permanezca

κατά τη διαδικασία

nyugodtan!

quieto!

μέτρησης!

R În timpul procesului

I Restare fermi durante il

C Stå stille under vejnin-

de măsurare staţi

processo di pesatura!

gen!

nemişcat(ă)!

T Tartma esnasında

S Stå stilla under mät-

 

hareketsiz durun!

ningen!

 

R Во время

N Stå stille mens veiin-

 

взвешивания стойте

gen pågår!

 

неподвижно!

 

 

D Hinweis: Bei Erst­ benutzung und Standortwechsel.

G Note: for first use and relocation.

F Remarque : Première utilisation et changement de place.

E Indicación: para usarla por primera vez o cambiarla de sitio.

I Avvertenza: al primo utilizzo e in caso di spostamento

O Aanwijzing: Voor het eerste gebruik of verplaatsing.

P Nota: Para a primeira utilização e mudança do local de utilização.

T Not: İlk kullanımda veya yer değişikliğinde.

K Υπόδειξη: Κατά την πρώτη χρήση και τη μετακίνηση.

C Bemærk: Ved første ibrugtagning og ændring af vægtens placering.

S Anvisning: Vid första användningen och vid platsbyte.

N Merk: Ved førstegangsbruk og ved flytting av vekten.

T Neuvo: Ensimmäisellä käyttökerralla ja vaa’an siirron jälkeen.

RПримечание:

При первом использовании и изменении положения весов.

Q Wskazówka: przy pierwszym użyciu i po przestawieniu w inne miejsce.

Z Upozornění: V případě prvního použití a změny místa.

N Napotek: Pri prvi uporabi in menjavi mesta postavitve.

H Megjegyzés: első használat / helyváltoztatás esetén.

R Indicaţie: La prima utilizare şi schimbarea locaţiei.

3

3. Fehlermeldung

G Error messages

 

R Сообщения об

F Messages d’erreur

 

 

 

 

ошибках

E Avisos de errores

 

Q Komunikaty błędów

I Messaggi di errore

 

O Foutmeldingen

T Hata mesajları

 

P Mensagens de erro

D Batterie leer

 

F Batterie vide

G Battery empty

 

E Pilas agotadas

Lo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

C

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1 x CR 2032

 

D Maximale Tragkraft

 

E Capacidad de carga

überschritten

 

 

 

 

máxima superada

G Maximum weight

 

I Superamento della

capacity exceeded

 

 

 

 

portata massima

F Poids maximal

 

T Maksimum taşıma

dépassé

 

 

 

 

kapasitesinin üzerine

 

 

 

 

 

 

çıktınız

FFFFR Превышен максимальный вес

max 180 kg

Q Przekroczono

396 lb

28 st

maksymalną nośność

 

K Μηνύματα

T Virheilmoitukset

σφαλμάτων

Z Chybová hlášení

C Fejlmeddelelse

N Javljene napake

S Felmeddelanden

H Hibajelzések

N Feilmeldinger

R Mesaje de eroare

I Batterie esauste

S Batteriet tomt

T Pil boş

N Batteri tomt

R Батарейка

T Paristo tyhjä

разряжена

Z Vybité baterie

Q Zużyta bateria

N Baterijski vložki so ­

O Batterij leeg

prazni

P Bateria descarregada

H Az elem lemerült

K Η μπαταρία είναι

R Baterie descărcată

άδεια

 

C Batteri tomt

 

O Maximale draagkracht

T Maksimipaino ylittyy

overschreden

Z Překročení maximální

P Capacidade de carga

nosnosti

máxima ultrapassada

N Prekoračena je

K Υπέρβαση ανώτατου

maksimalna nosilnost

ορίου αντοχής

H Túllépte a maximális

C Maksimal bærekraft

teherbírást

overskredet

R Baterie descărcată

SDen maximala bärkraften är överskriden

NMaksimumsvekten er overskredet

D Allgemeine Hinweise

Belastbarkeit beträgt max. 180 kg (396 lb / 28 st), Einteilung 100 g (0,2 lb / 1 lb).

Reinigung: Sie können die Waage mit einem angefeuchteten Tuch reinigen, auf das Sie bei Bedarf etwas Spülmittel auftragen können. Tauchen Sie die Waage niemals in Wasser. Spülen Sie sie auch niemals unter fließendem Wasser ab.

Schützen Sie die Waage vor Stößen, Feuchtigkeit, Staub, Chemikalien, starken Temperaturschwankungen, elektromagnetischen Feldern und zu nahen Wärmequellen.

Steigen Sie nie einseitig auf den äußersten Rand der Waage: Kippgefahr!

Halten Sie Kinder vom Verpackungsmaterial fern!

Nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen.

Sollten Sie noch Fragen zur Anwendung unserer Geräte haben, so wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder an den Kundenservice.

Prüfen Sie vor jeder Reklamation die Batterien und wechseln Sie diese ggf. aus.

Reparaturen dürfen nur vom Kundenservice oder autorisierten Händlern durchgeführt werden.

Wenn Flüssigkeit aus einer Batteriezelle mit Haut oder Augen in Kontakt kommt, die betroffene Stelle

mit Wasser auswaschen und ärztliche Hilfe aufsuchen.

Verschluckungsgefahr! Kleinkinder könnten

 

Batterien verschlucken und daran ersticken. Daher

Batterien für Kleinkinder unerreichbar aufbewahren!

• Auf Polaritätskennzeichen Plus (+) und Minus (-)

 

achten.

• Wenn eine Batterie ausgelaufen ist, Schutzhand-

 

schuhe anziehen und das Batteriefach mit einem

 

trockenen Tuch reinigen.

• Schützen Sie Batterien vor übermäßiger Wärme.

Explosionsgefahr! Keine Batterien ins Feuer

 

werfen.

• Batterien dürfen nicht geladen oder kurzgeschlos-

 

sen werden.

• Bei längerer Nichtbenutzung des Geräts die Batte-

 

rien aus dem Batteriefach nehmen.

• Verwenden Sie nur denselben oder einen gleich­

 

wertigen Batterietyp.

• Immer alle Batterien gleichzeitig auswechseln.

• Keine Akkus verwenden!

• Keine Batterien zerlegen, öffnen oder zerkleinern.

• Die verbrauchten, vollkommen entladenen Batterien

 

müssen Sie über speziell gekennzeichnete Sammel-

 

behälter, Sondermüllannahmestellen oder über den

4

Elektrohändler entsorgen. Sie sind gesetzlich dazu verpflichtet, die Batterien zu entsorgen.

• Diese Zeichen finden Sie auf schadstoffhaltigen Batterien: Pb = Batterie enthält Blei,

Cd = Batterie enthält Cadmium, Hg = Batterie enthält Quecksilber.

• Im Interesse des Umweltschutzes darf das Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll entfernt werden. Die Ent- sorgung kann über entsprechende Sammelstellen in Ihrem Land erfolgen. Entsorgen Sie das Gerät gemäß der Elektround Elektronik-Altgeräte EGRichtlinie – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Bei Rückfragen wenden Sie sich an die für die Entsorgung zuständige kommunale Behörde.

Garantie

Wir leisten 5 Jahre Garantie ab Kaufdatum für Materialund Fabrikationsfehler des Produktes. Die Garantie gilt nicht:

Im Falle von Schäden, die auf unsachgemäßer Bedienung beruhen.

Für Verschleißteile.

Bei Eigenverschulden des Kunden.

Sobald das Gerät durch eine nicht autorisierte Werkstatt geöffnet wurde.

Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden bleiben durch die Garantie unberührt. Für Geltendmachung eines Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen. Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 3 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Beurer GmbH, Ulm (Germany) geltend zu machen.

Bitte wenden Sie sich im Falle von Reklamationen an unseren Service unter folgendem Kontakt:

Service Hotline:

Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 E-Mail: kd@beurer.de www.beurer.com

Fordern wir Sie zur Übersendung des defekten Produktes auf, ist das Produkt an folgende Adresse zu senden:

Beurer GmbH

Servicecenter Lessingstraße 10 b 89231 Neu-Ulm, Germany

Irrtum und Änderungen vorbehalten

G General advice

Max. capacity 180 kg (396 lb / 28 st), Graduation 100 g (0.2 lb / 1 lb).

Cleaning: You can clean the scale with a damp cloth and a little washing up liquid, if required. Never immerse the scale in water or rinse it under running water.

Protect the scale against knocks, damp, dust, chemicals, drastic changes in temperature, elec-

tromagnetic fields and sources of heat that are too near.

Never step onto the outer edge of the scale with one foot as this could cause the scales to tip!

Keep packaging material away from children!

Not intended for commercial use.

Should you have any questions regarding operation and usage of our appliances, please contact your local retailers or Customer Service.

Before making a claim, please check the batteries and replace them if necessary.

Repairs must only be carried out by Customer Services or authorised suppliers.

If your skin or eyes come into contact with battery fluid, flush out the affected areas with water and seek medical assistance.

Choking hazard! Small children may swallow and choke on batteries. Store the batteries out of the reach of small children.

Observe the plus (+) and minus (-) polarity signs.

If a battery has leaked, put on protective gloves and clean the battery compartment with a dry cloth.

Protect the batteries from excessive heat.

Risk of explosion! Never throw batteries into a fire.

Do not charge or short-circuit batteries.

If the device is not to be used for a long period, take the batteries out of the battery compartment.

Use identical or equivalent battery types only.

Always replace all batteries at the same time.

Do not use rechargeable batteries.

Do not disassemble, split or crush the batteries.

The empty, completely flat batteries must be disposed of through specially designated collection boxes, recycling points or electronics retailers. You are legally required to dispose of the batteries.

The codes below are printed on

batteries containing harmful substances:

Pb = Battery contains lead, Cd = Battery contains cadmium, Hg = Battery contains mercury.

• For environmental reasons, do not dispose of the device in the household waste at the end of its useful life. Dispose of the unit at a suitable local collection or recycling point. Dispose of the device in accordance with EC Directive – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). If you have any questions, please contact the local authorities responsible for waste disposal.

Subject to errors and changes

F Conseils d’ordre général

Résistance jusqu’à 180 kg (396 lb / 28 st), Graduation­ 100 g (0,2lb / 1 lb).

Nettoyage: vous pouvez nettoyer la balance avec un chiffon humide sur lequel vous déposerez si besoin est quelques gouttes de liquide vaisselle. Ne plon-

5

Loading...
+ 11 hidden pages