GS 300
D Glaswaage |
K Γυάλινη ζυγαρια |
|
Gebrauchsanweisung |
Oδηγίες χρήσης |
|
G Glass scale |
C Glasvægt |
|
Instruction for use |
Betjeningsvejledning |
|
F Pèse-personne en verre |
S Glasvåg |
|
Mode d´emploi |
Bruksanvisning |
|
E Báscula de vidrio para personas |
N Glassvekt |
|
Manual de instrucciones |
Bruksveiledning |
|
I Bilancia in vetro |
T Lasivaaka |
|
Instruzioni per l´uso |
Käyttöohje |
|
T Cam Terazi |
Z Skleněná váha |
|
Kullanım kılavuzu |
Návod k použiti |
|
R Стеклянные весы |
N Steklena tehtnica |
|
Инструкция по применению |
Navodila za uporabo |
|
Q Waga szklana |
H Üvegmérleg |
|
Instrukcja obsługi |
Használati utasítás |
|
O Weegschaal met glazen |
R Cântar de sticla |
|
weegplateau |
Instrucţiuni de utilizare |
|
Gebruiksanwijzing |
|
|
P Balança de vidro |
|
|
Instruções de utilização |
|
|
|
|
|
1. Inbetriebnahme
G Getting started F Mise en service E Puesta en marcha I Messa in funzione T İlk çalıştırma
|
3 |
2 |
|
||
0 |
|
|
2 |
||
|
R |
|
|
C |
|
|
|
|
DBatterie einlegen oder Isolierschutzstreifen entfernen.
GInsert batteries or remove insulating strip.
FInsérez les piles
ou retirez la bande de protection isolante.
EColocar las pilas o quitar las tiras de protección de aislamiento.
D Waage auf einen ebenen und festen Boden stellen.
GPlace the scale on a secure, flat surface.
F Posez la balance sur un sol plat et dur.
R Ввод в эксплуатацию
Q Uruchomienie
OIngebruikname
PColocação em funcionamento
IInserire le batterie o rimuovere la linguetta di protezione.
TPili takın veya izole koruma bandını çıkartın.
RВставьте батарейку или удалите защитную изоляционную полоску.
QWłożyć baterię lub usunąć ochronny pasek izolacyjny.
OPlaats de batterij of verwijder de isolatieband.
EColocar la báscula sobre un suelo plano y estable.
IPosizionare la bilancia su un fondo piano e solido.
TTeraziyi düz ve sağlam bir yüzey üzerine koyun.
RУстановить весы на прочную ровную поверхность.
QUstaw wagę na twardym i płaskim podłożu.
D Waage ist umschaltbar. E La báscula es
G Scales can be switched |
conmutable. |
to alternative units of |
I La bilancia è commu- |
measurement. |
tabile. |
F La balance est |
T Terazi modu değiştiri- |
réglable. |
lebilir. |
|
KG/LB/ST |
|
KG LB ST |
|
d = 0,1 kg / 0,2 lb / 1 lb |
K Έναρξη λειτουργίας |
Z Uvedení do provozu |
C Ibrugtagning |
N Vklop |
S Börja använda vågen |
H Üzembe helyezés |
N Bruk |
R Punerea în funcţiune |
T Käyttöönotto |
|
P Colocar a pilha ou |
Z Vložte baterii nebo |
retirar a fita de |
odstraňte izolační |
isolamento. |
proužek. |
K Τοποθετήστε τη |
N Vstavite baterijo ali |
μπαταρία ή αφαιρέστε |
odstranite izolirni |
την προστατευτική |
zaščitni trak. |
ταινία μόνωσης. |
H Helyezze be az elemet, |
C Indsæt batteri eller |
vagy távolítsa el |
fjern isoleringsstrimmel. |
a szigetelőcsíkot. |
S Lägg in batteriet eller |
R Introducerea bateriilor |
ta bort skyddsrem- |
sau scoaterea |
sorna. |
benzilor de protecţie |
N Sett inn batteri eller |
pentru izolare. |
fjern isoleringsstripene. |
|
TAseta paristo paikalleen ja poista eristyssuojanauha.
OPlaats de weegschaal op een vlakke en vaste ondergrond.
PColocar a balança sobre piso nivelado e firme.
KΤοποθετήστε τη ζυγαριά σε μια επίπεδη και σταθερή επιφάνεια.
C Stil vægten på et jævnt, fast gulv.
SPlacera vågen på ett jämnt och fast underlag.
ODe weegschaal is omschakelbaar.
RВесы
переключаются.
QIstnieje możliwość zmiany jednostek wagi.
C Vægten kan omstilles. P A balança é comutável.
KΗ ζυγαριά μπορεί να τεθεί σε λειτουργία.
NPlasser vekten på et jevnt og fast underlag.
TAseta vaaka tasaiselle ja tukevalle alustalle.
ZPostavte váhu na pevný a rovný podklad.
NTehtnico postavite na čvrsto podlago oz. tla.
HÁllítsa a mérleget szilárd, vízszintes felületre.
RAşezaţi cântarul pe o podea fixă netedă.
SVågen går att ställa om.
NVekten kan stilles om.
TMittayksikön voi valita.
ZVáhu lze přepínat.
NTehtnico je moč preklapljati.
HA mérleg bekapcsolható.
RCântarul prezintă posibilitatea de comutare între trepte.
2
2. Wiegen
G Weighing
F Pesée
E Pesado
I Pesatura
T Tartma
Quickstart
.
Auto o !
1 sec
|
|
|
0.0
Auto o ! ~ 10 sec
R Взвешивание
Q Ważenie
OWegen
PPesar
KΖύγιση
D Waage betreten. G Step onto the scale.
F Montez sur le pèsepersonne.
E Súbase a la báscula. I Salire sulla bilancia. T Teraziye çıkın.
R Встать на весы.
C Vejning
SVägning
NForeta veiing
TPunnitus
ZVážení
Q Wejdź na wagę.
O Stap op de weegschaal.
P Subir para a balança. K Ανεβείτε στη ζυγαριά. C Træd op på vægten. S Ställ dig på vågen.
N Gå opp på vekten.
N Tehtanje
H Mérés
R Cântărire
T Astu vaa’alle.
Z Stoupněte si na váhu. N Stopite na tehtnico. H Álljon rá a mérlegre. R Aşezaţi-vă pe cântar.
D Stehen Sie während |
Q Podczas ważenia |
T Seiso punnituksen |
des Messvorgangs still! |
należy stać bez ruchu! |
aikana liikkumatta. |
G Stand still whilst being |
O Sta stil tijdens het |
Z Během vážení stůjte |
weighed! |
wegen. |
tiše! |
F Ne bougez pas pen- |
P Não se mexa durante o |
N Med tehtanjem stojte |
dant la mesure ! |
processa de pesagem! |
mirno! |
E ¡Durante el proceso de |
K Σταθείτε ακίνητος |
H A mérés idején álljon |
medición permanezca |
κατά τη διαδικασία |
nyugodtan! |
quieto! |
μέτρησης! |
R În timpul procesului |
I Restare fermi durante il |
C Stå stille under vejnin- |
de măsurare staţi |
processo di pesatura! |
gen! |
nemişcat(ă)! |
T Tartma esnasında |
S Stå stilla under mät- |
|
hareketsiz durun! |
ningen! |
|
R Во время |
N Stå stille mens veiin- |
|
взвешивания стойте |
gen pågår! |
|
неподвижно! |
|
|
D Hinweis: Bei Erst benutzung und Standortwechsel.
G Note: for first use and relocation.
F Remarque : Première utilisation et changement de place.
E Indicación: para usarla por primera vez o cambiarla de sitio.
I Avvertenza: al primo utilizzo e in caso di spostamento
O Aanwijzing: Voor het eerste gebruik of verplaatsing.
P Nota: Para a primeira utilização e mudança do local de utilização.
T Not: İlk kullanımda veya yer değişikliğinde.
K Υπόδειξη: Κατά την πρώτη χρήση και τη μετακίνηση.
C Bemærk: Ved første ibrugtagning og ændring af vægtens placering.
S Anvisning: Vid första användningen och vid platsbyte.
N Merk: Ved førstegangsbruk og ved flytting av vekten.
T Neuvo: Ensimmäisellä käyttökerralla ja vaa’an siirron jälkeen.
RПримечание:
При первом использовании и изменении положения весов.
Q Wskazówka: przy pierwszym użyciu i po przestawieniu w inne miejsce.
Z Upozornění: V případě prvního použití a změny místa.
N Napotek: Pri prvi uporabi in menjavi mesta postavitve.
H Megjegyzés: első használat / helyváltoztatás esetén.
R Indicaţie: La prima utilizare şi schimbarea locaţiei.
3
3. Fehlermeldung
G Error messages |
|
R Сообщения об |
|||||||||||
F Messages d’erreur |
|
|
|
|
ошибках |
||||||||
E Avisos de errores |
|
Q Komunikaty błędów |
|||||||||||
I Messaggi di errore |
|
O Foutmeldingen |
|||||||||||
T Hata mesajları |
|
P Mensagens de erro |
|||||||||||
D Batterie leer |
|
F Batterie vide |
|||||||||||
G Battery empty |
|
E Pilas agotadas |
|||||||||||
Lo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
0 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
R |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
C |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 x CR 2032 |
|
||||||||||
D Maximale Tragkraft |
|
E Capacidad de carga |
|||||||||||
überschritten |
|
|
|
|
máxima superada |
||||||||
G Maximum weight |
|
I Superamento della |
|||||||||||
capacity exceeded |
|
|
|
|
portata massima |
||||||||
F Poids maximal |
|
T Maksimum taşıma |
|||||||||||
dépassé |
|
|
|
|
kapasitesinin üzerine |
||||||||
|
|
|
|
|
|
çıktınız |
FFFFR Превышен максимальный вес
max 180 kg |
Q Przekroczono |
396 lb |
|
28 st |
maksymalną nośność |
|
K Μηνύματα |
T Virheilmoitukset |
σφαλμάτων |
Z Chybová hlášení |
C Fejlmeddelelse |
N Javljene napake |
S Felmeddelanden |
H Hibajelzések |
N Feilmeldinger |
R Mesaje de eroare |
I Batterie esauste |
S Batteriet tomt |
T Pil boş |
N Batteri tomt |
R Батарейка |
T Paristo tyhjä |
разряжена |
Z Vybité baterie |
Q Zużyta bateria |
N Baterijski vložki so |
O Batterij leeg |
prazni |
P Bateria descarregada |
H Az elem lemerült |
K Η μπαταρία είναι |
R Baterie descărcată |
άδεια |
|
C Batteri tomt |
|
O Maximale draagkracht |
T Maksimipaino ylittyy |
overschreden |
Z Překročení maximální |
P Capacidade de carga |
nosnosti |
máxima ultrapassada |
N Prekoračena je |
K Υπέρβαση ανώτατου |
maksimalna nosilnost |
ορίου αντοχής |
H Túllépte a maximális |
C Maksimal bærekraft |
teherbírást |
overskredet |
R Baterie descărcată |
SDen maximala bärkraften är överskriden
NMaksimumsvekten er overskredet
D Allgemeine Hinweise
•Belastbarkeit beträgt max. 180 kg (396 lb / 28 st), Einteilung 100 g (0,2 lb / 1 lb).
•Reinigung: Sie können die Waage mit einem angefeuchteten Tuch reinigen, auf das Sie bei Bedarf etwas Spülmittel auftragen können. Tauchen Sie die Waage niemals in Wasser. Spülen Sie sie auch niemals unter fließendem Wasser ab.
•Schützen Sie die Waage vor Stößen, Feuchtigkeit, Staub, Chemikalien, starken Temperaturschwankungen, elektromagnetischen Feldern und zu nahen Wärmequellen.
•Steigen Sie nie einseitig auf den äußersten Rand der Waage: Kippgefahr!
•Halten Sie Kinder vom Verpackungsmaterial fern!
•Nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen.
•Sollten Sie noch Fragen zur Anwendung unserer Geräte haben, so wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder an den Kundenservice.
•Prüfen Sie vor jeder Reklamation die Batterien und wechseln Sie diese ggf. aus.
•Reparaturen dürfen nur vom Kundenservice oder autorisierten Händlern durchgeführt werden.
•Wenn Flüssigkeit aus einer Batteriezelle mit Haut oder Augen in Kontakt kommt, die betroffene Stelle
mit Wasser auswaschen und ärztliche Hilfe aufsuchen.
• |
Verschluckungsgefahr! Kleinkinder könnten |
|
Batterien verschlucken und daran ersticken. Daher |
Batterien für Kleinkinder unerreichbar aufbewahren!
• Auf Polaritätskennzeichen Plus (+) und Minus (-) |
|
|
achten. |
• Wenn eine Batterie ausgelaufen ist, Schutzhand- |
|
|
schuhe anziehen und das Batteriefach mit einem |
|
trockenen Tuch reinigen. |
• Schützen Sie Batterien vor übermäßiger Wärme. |
|
• |
Explosionsgefahr! Keine Batterien ins Feuer |
|
werfen. |
• Batterien dürfen nicht geladen oder kurzgeschlos- |
|
|
sen werden. |
• Bei längerer Nichtbenutzung des Geräts die Batte- |
|
|
rien aus dem Batteriefach nehmen. |
• Verwenden Sie nur denselben oder einen gleich |
|
|
wertigen Batterietyp. |
• Immer alle Batterien gleichzeitig auswechseln. |
|
• Keine Akkus verwenden! |
|
• Keine Batterien zerlegen, öffnen oder zerkleinern. |
|
• Die verbrauchten, vollkommen entladenen Batterien |
|
|
müssen Sie über speziell gekennzeichnete Sammel- |
|
behälter, Sondermüllannahmestellen oder über den |
4
Elektrohändler entsorgen. Sie sind gesetzlich dazu verpflichtet, die Batterien zu entsorgen.
• Diese Zeichen finden Sie auf schadstoffhaltigen Batterien: Pb = Batterie enthält Blei,
Cd = Batterie enthält Cadmium, Hg = Batterie enthält Quecksilber.
• Im Interesse des Umweltschutzes darf das Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll entfernt werden. Die Ent- sorgung kann über entsprechende Sammelstellen in Ihrem Land erfolgen. Entsorgen Sie das Gerät gemäß der Elektround Elektronik-Altgeräte EGRichtlinie – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Bei Rückfragen wenden Sie sich an die für die Entsorgung zuständige kommunale Behörde.
Garantie
Wir leisten 5 Jahre Garantie ab Kaufdatum für Materialund Fabrikationsfehler des Produktes. Die Garantie gilt nicht:
•Im Falle von Schäden, die auf unsachgemäßer Bedienung beruhen.
•Für Verschleißteile.
•Bei Eigenverschulden des Kunden.
•Sobald das Gerät durch eine nicht autorisierte Werkstatt geöffnet wurde.
Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden bleiben durch die Garantie unberührt. Für Geltendmachung eines Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen. Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 3 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Beurer GmbH, Ulm (Germany) geltend zu machen.
Bitte wenden Sie sich im Falle von Reklamationen an unseren Service unter folgendem Kontakt:
Service Hotline:
Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 E-Mail: kd@beurer.de www.beurer.com
Fordern wir Sie zur Übersendung des defekten Produktes auf, ist das Produkt an folgende Adresse zu senden:
Beurer GmbH
Servicecenter Lessingstraße 10 b 89231 Neu-Ulm, Germany
Irrtum und Änderungen vorbehalten
G General advice
•Max. capacity 180 kg (396 lb / 28 st), Graduation 100 g (0.2 lb / 1 lb).
•Cleaning: You can clean the scale with a damp cloth and a little washing up liquid, if required. Never immerse the scale in water or rinse it under running water.
•Protect the scale against knocks, damp, dust, chemicals, drastic changes in temperature, elec-
tromagnetic fields and sources of heat that are too near.
•Never step onto the outer edge of the scale with one foot as this could cause the scales to tip!
•Keep packaging material away from children!
•Not intended for commercial use.
•Should you have any questions regarding operation and usage of our appliances, please contact your local retailers or Customer Service.
•Before making a claim, please check the batteries and replace them if necessary.
•Repairs must only be carried out by Customer Services or authorised suppliers.
•If your skin or eyes come into contact with battery fluid, flush out the affected areas with water and seek medical assistance.
• Choking hazard! Small children may swallow and choke on batteries. Store the batteries out of the reach of small children.
•Observe the plus (+) and minus (-) polarity signs.
•If a battery has leaked, put on protective gloves and clean the battery compartment with a dry cloth.
•Protect the batteries from excessive heat.
• Risk of explosion! Never throw batteries into a fire.
•Do not charge or short-circuit batteries.
•If the device is not to be used for a long period, take the batteries out of the battery compartment.
•Use identical or equivalent battery types only.
•Always replace all batteries at the same time.
•Do not use rechargeable batteries.
•Do not disassemble, split or crush the batteries.
•The empty, completely flat batteries must be disposed of through specially designated collection boxes, recycling points or electronics retailers. You are legally required to dispose of the batteries.
•The codes below are printed on
batteries containing harmful substances:
Pb = Battery contains lead, Cd = Battery contains cadmium, Hg = Battery contains mercury.
• For environmental reasons, do not dispose of the device in the household waste at the end of its useful life. Dispose of the unit at a suitable local collection or recycling point. Dispose of the device in accordance with EC Directive – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). If you have any questions, please contact the local authorities responsible for waste disposal.
Subject to errors and changes
F Conseils d’ordre général
•Résistance jusqu’à 180 kg (396 lb / 28 st), Graduation 100 g (0,2lb / 1 lb).
•Nettoyage: vous pouvez nettoyer la balance avec un chiffon humide sur lequel vous déposerez si besoin est quelques gouttes de liquide vaisselle. Ne plon-
5