Beurer KS 600 User Manual [es, en, ru, it, pl]

0 (0)
Beurer KS 600 User Manual

KS 600

D Küchenwaage

I Bilancia per cucina

Gebrauchsanweisung

Instruzioni per l’uso

G Kitchen scale

T Mutfak Terazisi

Instruction for Use

Kullanma Talimatı

F Balance de cuisine

R Kухонные весы

Mode d’emploi

Инструкция по применению

E Balanza de cocina

Q Waga kuchenna

Instrucciones para el uso

Instrukcja obsługi

BEURER GmbH

Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany)

Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 • Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255

www.beurer.com • Mail: kd@beurer.de

1. Inbetriebnahme

G Getting started

I Messa in funzione

Q Uruchomienie

F Mise en service

T İlk çalıştırma

 

E Puesta en marcha

R Ввод в эксплуатацию

 

DIn die Küchenwaage 2 Batterien einsetzen. Danach 3 Batterien in das Funkdisplay einsetzen.

GInsert 2 batteries into the kitchen scale. Then insert 3 batteries into the wireless display.

FInsérez 2 piles dans la balance de cuisine. Puis insérez 3 piles dans l‘écran numérique.

EColocar 2 pilas en la báscula de cocina. Colocar después 3 pilas en la pantalla inalámbrica.

IInserire 2 batterie nella bilancia da cucina. In seguito inserire 3 batterie nel display radio.

TMutfak terazisine 2 pil yerleştirin. Ardından telsiz ekrana 3 pil yerleştirin.

DWaage auf einen ebenen und festen Untergrund stellen.

GPlace the scale on a secure, flat surface.

FPosez la balance sur un sol plat et dur.

EColocar la báscula sobre una superficie plana y estable.

RУстановите 2 батарейки в кухонные весы. Затем установите з батарейки в выносной дисплей.

QWłóż 2 baterie do wagi kuchennej. Następnie włóż 3 baterie do zdalnego wyświetlacza.

IPosizionare la bilancia su un fondo piano e solido.

TTeraziyi düz ve sağlam bir ­yüzey üzerine koyun.

RУстановить весы на прочную ровную поверхность.

QUstawić wagę na twardym i płaskim podłożu.

2

2. Gerätebeschreibung

G Unit description

I Descrizione

R Описание прибора

F Description de l’appareil

dell’apparecchio

Q Opis urządzenia

E Descripción del aparato

T Cihaz Açıklaması

 

 

 

 

D Waage:

I Bilancia:

 

 

 

 

1. ON/OFF / Zuwiegen (Tara)

1. ON/OFF / Taratura (Tara)

 

 

2. blaue LED-Beleuchtung zur

2. Illuminazione LED blu che indica

 

 

Anzeige des Betriebs der Waage

il funzionamento della bilancia

1

 

G Scale:

T Terazi:

 

1. ON/OFF/Weigh (tare)

1. AÇIK/KAPALI / Tartıya ürün

2

 

2. Blue LED lighting for displaying

ekleme (dara)

 

 

the operation of the scale

2. Terazinin çalıştığını gösteren mavi

 

 

F Balance:

LED aydınlatma

 

 

1. ON/OFF / Peser (Tare)

R Весы:

 

 

2. LED bleue pour indiquer que la

1. Вкл/Выкл/Довешивание (тара)

 

 

balance fonctionne

2. голубая светодиодная

 

 

E Báscula:

подсветка для индикации

 

 

режима весов

 

 

1. ON/OFF/Tara

 

 

Q Waga:

 

 

2. Iluminación azul del LED que

 

 

indica el funcionamiento de la

1. Wł./Wył./doważanie (tara)

 

 

báscula

2. Niebieskie podświetlenie LED

 

 

 

 

wskazujące pracę wagi

 

 

D Funkdisplay:

I Display radio:

 

1

 

 

1.

Raumtemperatur

1.

Temperatura ambientale

 

 

2. Datum

2. Data

 

 

3.

Uhrzeit

3.

Ora

 

2

G Wireless display:

T Telsiz ekran:

3

1.

Room temperature

1.

Oda sıcaklığı

 

2.

Date

2.

Tarih

 

 

 

 

3.

Time

3.

Saat

 

 

F Écran numérique:

R Дисплей:

 

 

1.

Комнатная температура

 

 

1.

Température ambiante

2.

Дата

 

 

2. Date

3.

Время

 

 

3.

Heure

Q Wyświetlacz zdalny:

 

 

E Pantalla inalámbrica:

 

 

1.

Temperatura pomieszczenia

 

 

1.

Temperatura ambiente

2. Data

 

 

2. Fecha

3. Godzina

 

 

3.

Hora

 

 

3

DEinheit einstellen:

Legen Sie die Batterien im Funkdisplay ein, es erscheint „unit“ im Display. Die Einheit blinkt, im Auslieferungzustand „g“ für Gramm. Durch drücken der Tasten und können Sie die Einheit wählen, g und oz. Bestätigen Sie mit „SET“.

GSetting the measurement unit:

Insert the batteries into the wireless display and the word „unit“ will appear on the display. The measurement unit flashes „g“ for grams in its default setting. By pressing the and buttons, you can select either g or oz as the unit. Press „SET“ to confirm.

FRégler l’unité :

Insérez les piles dans l‘écran numérique. Le message « unit » apparaît à l‘écran. L‘unité clignote. À la livraison, l‘unité par défaut est le gramme (« g »). En appuyant sur les touches et , vous pouvez sélectionner l‘unité (g ou oz). Confirmez votre choix avec la touche « SET ».

EAjustar la unidad:

Coloque las pilas en la pantalla inalámbrica; en la pantalla se visualiza „unit“. La unidad parpadea, en el estado de suministro „g“ para gramo. Pulsando las teclas y puede seleccionar la unidad, g y oz. Confirme con „SET“.

IImpostazione dell‘unità:

Inserire le batterie nel display radio. Viene visualizzato „unit“ sul display. L‘unità di misura lampeggia, all‘inizio viene visualizzato „g“ per grammi. Premendo i pulsanti e , è possibile scegliere l‘unità, g o oz. Confermare con il pulsante „SET“.

TBirimi ayarlama:

Telsiz ekranın pillerini yerleştirin, ekranda “unit” gösterilir. Birim cihaz teslim edildiği şekliyle gram için “g” şeklinde yanıp söner. ve tuşlarına basarak birimi g ve oz olarak seçebilirsiniz. “SET” düğmesine basarak onaylayın.

RУстановите батарейки в дисплей:

Установите батарейки в дисплей. На дисплее появится надпись unit.

Замигает единица измерения, установленная при поставке на g (граммы). Нажимая кнопки и Вы можете выбрать единицу измерения, g (г) и oz (унции). Подтвердите выбор нажатием кнопки SET.

QUstawianie jednostki:

Włóż baterie do wyświetlacza zdalnego. Zostanie wyświetlony symbol „unit”. Jednostka będzie migać — w ustawieniach fabrycznych przyjęto „g” (gramy). Po naciśnięciu przycisków i można wybrać jednostkę — g lub oz. Potwierdź przyciskiem „SET”.

DTemperatureinheit einstellen:

Mit und gewünschte Temperatureinheit wählen (°C oder°F). Bestätigen Sie mit „SET“.

GSetting the unit of temperature:

Select the desired unit of temperature (°C or °F). Press „SET“ to confirm.

FRégler l‘unité de la température :

Sélectionnez l‘unité souhaitée (°C ou °F) à l‘aide des touches et . Confirmez votre choix avec la touche « SET ».

EAjustar la unidad de temperatura:

Seleccionar con y la unidad de temperatura deseada (°C o °F). Confirme con „SET“.

IImpostazione dell‘unità di temperatura:

Selezionare l‘unità di temperatura con e (°C oppure °F). Confermare con il pulsante „SET“.

TSıcaklık biriminin ayarlanması:

ve ile istenen sıcaklık birimini seçin (°C veya °F). “SET” düğmesine basarak onaylayın.

RНастройка единиц измерения температуры:

С помощью и выберите удобную единицу измерения температуры (°C или°F).

Подтвердите свой выбор нажатием кнопки SET.

QUstawianie jednostki temperatury:

Wymagana jednostka temperatury jest wybierana za pomocą przycisków oraz (°C lub °F). Zatwierdź za pomocą przycisku „SET”.

4

DUhrzeit, Datum und Kalenderjahr einstellen:

Mit und 12oder 24-Stun- den-Modus auswählen. Bestätigen Sie mit „SET“. Mit und gewünschtes Kalenderjahr, Monat, Tag, Stunden und Minuten einstellen und jeweils mit „SET“ bestätigen.

GSetting the time, date and and year:

Select 12 or 24 hour mode and . Press „SET“ to confirm. Select the desired year, month, day, hours and minutes and press „SET“ to confirm each setting.

FRégler l‘heure, la date et l‘année :

Choisissez entre les modes 12 et 24 heures à l‘aide des touches et . Confirmez votre choix avec la touche « SET ». À l‘aide des touches et , réglez l‘année, le mois, le jour,

les heures et les minutes et confirmez à chaque fois le réglage avec la touche « SET ».

EAjustar hora, fecha y año:

Con y se elige el formato de 12 o de 24 horas. Confirme con „SET“. Ajustar con y año, mes, día, horas y minutos y confirmar cada uno de ellos con „SET“.

IImpostazione di ora, data e anno:

Per selezionare la modalità a 12 o 24 ore premere e . Confermare con il pulsante „SET“.

Con e selezionare l‘anno, il mese, il giorno, l‘ora e i minuti, e confermare ogni volta con il pulsante „SET“.

TSaatin, tarihin ve yılın ayarlanması:

ve ile 12 veya 24 saat modunu seçin. “SET” düğmesine basarak onaylayın. ve ile istenen yılı, ayı, günü, saati ve dakikayı ayarlayın ve her birini “SET” ile onaylayın.

RНастройка времени и даты:

Спомощью и выберите12или 24-часовой режим. Подтвердите свой выбор нажатием кнопки SET.

Спомощью и настройте год, месяц, день, часы и минуты и подтвердите свой выбор нажатием кнопки SET.

QUstawianie godziny, daty i roku:

Za pomocą i wybierz tryb 12lub 24-godzinny. Zatwierdź za pomocą przycisku „SET”. Ustaw żądany rok, miesiąc, dzień, godzinę i minuty za pomocą przycisków i , a następnie potwierdź przyciskiem „SET”.

5

Loading...
+ 9 hidden pages