XVS1100
XVS1100A
5PB-28199-R1
EAU03338
ВВЕДЕНИЕ
Добро пожаловать в мир мотоциклов Ямаха !
Как владелец мотоцикла XVS1100/ XVS1100A, Вы получили возможность воспользоваться огромным опытом и новейшими технологиями фирмы Ямаха в области разработки и изготовления высококачественных изделий, благодаря которым Ямаха имеет репутацию надежной фирмы.
Пожалуйста, найдите время внимательно прочитать это Руководство, чтобы полностью использовать возможности вашего мотоцикла модели XVS1100/ XVS1100A. Это Руководство для владельца не только предоставит Вам инструкции по эксплуатации, осмотрам и уходу за Вашим мотоциклом, но и научит Вас, как избежать неприятностей или травм для Вас и для окружающих.
Кроме того, советы, приведенные в этом Руководстве, помогут Вам всегда содержать мото-
цикл в наилучшем состоянии. Если у Вас возникают какие-либо вопросы, пожалуйста, не стесняйтесь обращаться к Вашему дилеру фирмы Ямаха.
Сотрудники фирмы Ямаха желают Вам много безопасных и приятных путешествий. Итак, помните о безопасности !
EAU00005
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ В ЭТОМ РУКОВОДСТВЕ
Особо важная информация в этом Руководстве обозначается следующим образом:
Q
Значок, относящийся к безопасности, означает : ВНИМАНИЕ ! БУДЬТЕ ОС-
ТОРОЖНЫ ! ЭТО КАСАЕТСЯ ВАШЕЙ БЕЗОПАСНОСТИ !
Пренебрежение инструкциями под заголовками ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ может
вести к серьезным травмам или к гибели водителя мотоцикла, окружающих или лиц, производящих осмотр или ремонт мотоцикла.
Заголовок ОСТОРОЖНО обозначает специальные меры предосторожности, которые необходимо принимать для предупреждения повреждения мотоцик-
ëà.
ПРИМЕЧАНИЕ : Под заголовком ПРИМЕЧАНИЕ содержится информация, облегчающая или
поясняющая выполнение операций.
ПРИМЕЧАНИЕ :
8Это Руководство следует считать неотъемлемой частью мотоцикла и долж-
но оставаться с ним, даже если в последствии он будет продан.
8Фирма Ямаха постоянно внедряет усовершенствования в конструкцию мото-
цикла и повышает качество своих изделий. Поэтому, хотя это Руководство и
содержит самую последнюю информацию об изделии, имеющуюся на момент его издания, Ваш мотоцикл может незначительно отличаться от приведенных
в Руководстве описаний. Если у Вас возникают какие-либо вопросы, касающие-
ся этого Руководства, пожалуйста, обращайтесь к Вашему дилеру фирмы Яма-
õà.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ОБ ЭТОМ РУКОВОДСТВЕ
EW000002
ПОЖАЛУЙСТА, ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ЭТО РУКОВОДСТВО ДО КОНЦА ПРЕЖДЕ, ЧЕМ ПРИСТУПИТЬ К ЭКСПЛУАТАЦИИ ЭТОГО МОТОЦИКЛА.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ОБ ЭТОМ РУКОВОДСТВЕ
EAU04229
XVS1100/XVS1100A
РУКОВОДСТВО ДЛЯ ВЛАДЕЛЬЦА
© 2001 авторские права принадле-
жат фирме Yamaha Motor Co., Ltd.
1-е Издание Апрель 2001 г. Все права защищены.
Любая перепечатка или несанкцио-
нированное использование без письменного разрешения фирмы
Yamaha Motor Co., Ltd. строго запре-
ùåíû.
Отпечатано в Японии.
EAU00009
СОДЕРЖАНИЕ
1 БЕЗОПАСНОСТЬ ПРЕЖДЕ ВСЕГО
2ОПИСАНИЕ
3ФУНКЦИИ ПРИБОРА И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
4ПРОВЕРКИ ПЕРЕД ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ
5ЭКСПЛУАТАЦИЯ И ВАЖНЫЕ СОВЕТЫ ПО УПРАВ-
ЛЕНИЮ МОТОЦИКЛОМ
6ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВА-
НИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
7УХОД ЗА МОТОЦИКЛОМ И ЕГО ХРАНЕНИЕ
8ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
9ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ВЛАДЕЛЬЦА
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ
1
2
3
4
5
6
7
8
9
QБЕЗОПАСНОСТЬ ПРЕЖДЕ ВСЕГО
БЕЗОПАСНОСТЬ ПРЕЖДЕ ВСЕГО ................................................... |
1-1 |
1
EAU00021
QБЕЗОПАСНОСТЬ ПРЕЖДЕ ВСЕГО
Мотоцикл является замечательным транспортным средством, способным дать Вам ни с чем не сравнимое ощущение мощности и свободы. Однако, он также налагает и определенные ограничения, кото-
рым Вы должны подчиняться, поскольку даже самые лучшие мотоциклы подчиняются законам физи-
1êè.
Регулярный уход и техническое обслуживание очень важны для сохранения достоинств и работоспо-
собности Вашего мотоцикла. Более того, что справедливо для мотоцикла, то также справедливо и для водителя: высокая работоспособность зависит от хорошей формы. Езда на мотоцикле под воздей-
ствием лекарств, наркотиков и алкоголя, конечно абсолютно исключена. Водитель мотоцикла - го-
раздо в большей степени, чем водитель автомобиля - всегда должен быть в наилучшей интеллектуальной и физической форме. Под воздействием даже незначительной дозы алкоголя появляется тен-
денция к неоправданному риску.
Защитная одежда также важна для водителя мотоцикла, как и ремни безопасности для водителя
автомобиля и его пассажиров. Всегда надевайте полный мотоциклетный костюм (изготовленный из
кожи или из износостойких синтетических материалов с защитными вставками), прочные ботинки,
мотоциклетные перчатки и хорошо подогнанный шлем.
Однако, оптимальная защитная одежда не должна провоцировать безрассудство. Хотя полностью закрытый шлем и костюм создают ощущение абсолютной безопасности и защищенности, мотоцик-
лист всегда остается уязвимым. Водители, у которых отсутствует критический самоконтроль, склон-
ны к риску высоких скоростей и к надежде на удачу. Это особенно опасно в сырую погоду. Хороший мотоциклист всегда ездит безопасно, предсказуемо и ответственно - избегая любых опасностей, вклю-
чая те, которые представляют окружающие.
Приятных Вам поездок !
1-1
ОПИСАНИЕ
|
|
|
|
|
|
..............................................................................Вид слева (XVS1100) |
2-1 |
|
|
|
Вид справа (XVS1100) ............................................................................ |
2-2 |
|
|
|
Вид слева (XVS1100A) .......................................................................... |
2-3 |
|
|
|
Вид справа (XVS1100A) ......................................................................... |
2-4 |
|
|
|
Органы управления и приборы (XVS1100/XVS1100A) |
2-5 |
|
|
|
2 |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ОПИСАНИЕ
Вид слева (XVS1100)
2
1.Педаль переключателя передач (стр. 3-6)
2.Топливный краник (стр. 3-9)
3.Узел амортизатора с регулировочным кольцом предваритель-
ного натяга пружины (стр. 3-17)
4.Держатель шлема (стр. 3-14)
5.Багажное отделение (стр. 3-14)
6.Набор инструментов владельца (стр. 6-1)
7.Плавкие предохранители (стр. 6-31)
8.Смотровое окно уровня масла в двигателе (стр. 6-9)
2-1
ОПИСАНИЕ
Вид справа (XVS1100)
2
9.Фильтрующий элемент масляного фильтра двигателя (стр. 6-8)
10.Аккумуляторная батарея (стр. 6-30)
11.Главный предохранитель (стр. 6-31)
12.Главный выключатель/Замок руля (стр. 3-1)
13.Фильтрующий элемент воздушного фильтра (стр. 6-13)
14.Педаль тормоза (стр. 3-7)
2-2
ОПИСАНИЕ
Вид слева (XVS1100A)
2
1.Педаль переключателя передач (стр. 3-6)
2.Топливный краник (стр. 3-9)
3.Узел амортизатора с регулировочным кольцом предваритель-
ного натяга пружины (стр. 3-17)
4.Держатель шлема (стр. 3-14)
5.Багажное отделение (стр. 3-14)
6.Набор инструментов владельца (стр. 6-1)
7.Плавкие предохранители (стр. 6-31)
8.Смотровое окно уровня масла в двигателе (стр. 6-9)
2-3
ОПИСАНИЕ
Вид справа (XVS1100A)
2
9.Фильтрующий элемент масляного фильтра двигателя (стр. 6-8)
10.Аккумуляторная батарея (стр. 6-30)
11.Главный предохранитель (стр. 6-31)
12.Главный выключатель/Замок руля (стр. 3-1)
13.Фильтрующий элемент воздушного фильтра (стр. 6-13)
14.Педаль тормоза (стр. 3-7)
2-4
ОПИСАНИЕ
Органы управления и приборы (XVS1100/XVS1100A)
2
1.Рычаг сцепления (стр. 3-6)
2.Выключатели на левой рукоятке (стр. 3-5)
3.Рычажок пускового устройства (воздушной заслонки) (стр. 3-10)
4.Спидометр (стр. 3-3)
5.Крышка топливного бака (стр. 3-8)
6.Выключатели на правой рукоятке (стр. 3-5)
7.Рукоятка дроссельной заслонки (стр. 6-16)
8.Рычаг тормоза (стр. 3-7)
2-5
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
|
|
|
|
|
|
...............................................Главный выключатель/Замок руля |
3-1 |
|
|
|
Индикатор и сигнальные лампы ...................................................... |
3-2 |
|
|
|
Противоугонная сигнализация (дополнительная)................ |
3-4 |
|
|
|
Выключатели на рукоятках............................................................... |
3-4 |
|
|
|
Рычаг сцепления ..................................................................................... |
3-6 |
|
|
|
Педаль переключателя передач ..................................................... |
3-6 |
|
|
|
Педаль переключателя передач (модель XVS650A) |
3-6 |
|
|
|
3 |
|||
|
Рычаг тормоза |
3-7 |
|
|
|
|
|
||
|
Педаль тормоза |
3-7 |
|
|
|
|
|||
|
Крышка топливного бака ..................................................................... |
3-8 |
|
|
|
Топливо ........................................................................................................ |
3-8 |
|
|
|
Топливный краник .................................................................................. |
3-9 |
|
|
|
Рычажок пускового устройства (воздушной заслонки) ....... |
3-10 |
|
|
|
Сиденья (модель XVS1100) ............................................................... |
3-11 |
|
|
|
Сиденья (модель XVS1100А) ............................................................ |
3-12 |
|
|
|
Держатель для шлема .......................................................................... |
3-14 |
|
|
|
Багажное отделение ............................................................................. |
3-14 |
|
|
|
Регулировка амортизатора................................................................ |
3-15 |
|
|
|
Держатели багажного ремня ............................................................ |
3-19 |
|
|
|
Боковая подставка................................................................................. |
3-19 |
|
|
|
Система блокировки зажигания ..................................................... |
3-20 |
|
|
|
|
|
|
|
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
3
EAU00029
Главный выключатель/Замок руля
Главный выключатели/Замок руля выполняет функции управления зажиганием и световыми приборами и используется для
запирания руля. Описание разных положений приведено ниже.
EAU00036
ВКЛЮЧЕНО
На все электрические системы подается питание и можно произвести запуск двигателя.
Ключ нельзя вынуть.
EAU00038
ВЫКЛЮЧЕНО
Все электрические системы вы-
ключены. Ключ можно вынуть.
EAU00040
ЗАПЕРТО
Руль заперт и все электрические системы выключены. Ключ можно вынуть.
Как запереть руль
1.Поверните руль влево до упора.
2.Нажмите на ключ в положении “OFF” (“ВЫКЛЮЧЕНО”) и, удерживая его нажатым, поверните его в положение “LOCK” (“ЗАПЕРТО”).
3.Выньте ключ.
Как отпереть руль Нажмите на ключ и, удерживая
его нажатым, поверните его в положение “OFF” (“ВЫКЛЮЧЕНО”).
1.Нажать.
2.Повернуть.
EW000016
Никогда не поворачивайте ключ в положение “OFF” (“ВЫКЛЮЧЕ- НО”) или “LOCK” (“ЗАПЕРТО”) во время движения мотоцикла, т. к.
при этом электрическая системы выключается, а это может вести к потере управления и к несчастному случаю. Мотоцикл должен быть остановлен прежде, чем установить ключ в положение“ВЫКЛЮЧЕНО” или“ЗАПЕРТ”.
3-1
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
EAU01590
.(Стоянка)
Руль заперт, задний габаритный фонарь и дополнительный фонарь включены, но все остальные электрические системы выключены. Ключ можно вынуть.
Руль должен быть заперт перед тем, как ключ можно будет установить в положение “.“.
ECA00043
Не используйте положение“СТОЯНКА” в течение длительного времени, т. к. это может вызвать разрядку аккумуляторной батареи.
|
|
|
|
жение “#“ и переведите ключ |
|
||
|
|
|
|
в положение “ON” (“ВКЛЮЧЕ- |
|
||
|
|
|
|
ÍΔ). |
|
||
|
|
|
2. |
Установите коробку передач |
|
|
|
|
|
|
|
на нейтраль или нажмите на |
|
||
|
|
|
|
рычаг сцепления. |
|
||
|
|
|
3. |
Нажмите на выключатель |
|
||
|
|
|
|
стартера. Если при нажатии |
|
|
|
|
|
|
|
3 |
|||
|
|
|
|
на выключатель стартера |
|||
|
|
|
|
|
|||
1. Предупреждающий световой сигнал уровня |
|
сигнальная лампа не загора- |
|
||||
масла “7“ |
|
ется, обращайтесь к дилеру |
|
||||
2. Сигнальная лампа нейтрали “N” |
|
фирмы Ямаха по поводу про- |
|
|
|||
3. Сигнальная лампа указателя поворотов “4 |
|
|
|
||||
|
верки электрических цепей. |
|
|||||
6“ |
|
|
|||||
4. Предупредительная лампа неисправности |
ПРИМЕЧАНИЕ : |
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
||
двигателя “ “ |
|
||||||
|
|
|
|||||
Даже если уровень масла доста- |
|
||||||
5. Сигнальная лампа дальнего света “&“ |
|
||||||
|
|
EAU03034 |
точный, предупреждающая лам- |
|
|||
Индикатор и сигнальные лам- |
|
||||||
ïû |
|
|
па может мерцать при езде по |
|
|||
|
|
склону или при резких ускорени- |
|
|
|||
|
|
EAU03201 |
|
|
|||
|
|
ях или замедлениях, но это не |
|
||||
Предупреждающий световой сиг- |
|
||||||
нал уровня масла “7“ |
свидетельствует о неисправно- |
|
|||||
Эта предупреждающая лампа го- |
ñòè. |
|
|
|
|||
рит, когда уровень масла в дви- |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|||
гателе слишком низкий. |
|
|
EAU00061 |
|
|||
Электрические цепи этой лампы |
Сигнальная лампа нейтрали “N” |
|
|||||
можно проверить следующим об- |
Когда коробка передач находит- |
|
|
||||
разом: |
|
|
ся в нейтрали, эта сигнальная |
|
1. Установите переключатель |
лампа горит. |
|
|
остановки двигателя в поло- |
|
3-2
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
|
EAU00057 |
|
|
|
EAU03192 |
|
Сигнальная лампа указателя |
Предупредительная лампа неис- |
|||
|
поворотов “46 “ |
правности двигателя “ |
|
“ |
|
|
|
||||
|
При переводе переключателя |
Эта предупредительная лампа |
|||
|
указателя поворотов вправо или |
горит или мигает, когда элек- |
|||
|
влево эта сигнальная лампа на- |
трическая схема, контролирую- |
|||
|
чинает мигать. |
щая работу двигателя, неис- |
|||
|
|
правна. Если это происходит, по- |
|||
|
|
||||
3 |
|
ручите дилеру фирмы “Ямаха” |
|||
|
|
проверить систему самодиагно- |
|||
|
|
||||
|
|
стики. |
|
|
|
|
|
Электрические цепи этой лам- |
|||
|
|
пы можно проверить следующим |
|||
|
|
образом: |
|
|
|
|
|
1. |
Установите выключатель ос- |
||
|
|
|
тановки двигателя в положе- |
||
|
|
|
íèå “#“. |
||
|
|
2. |
Поверните ключ в положение |
||
|
|
|
“ON” (“ВКЛЮЧЕНО”). Если |
||
|
|
|
предупредительная лампа не |
||
|
|
|
загорается, обращайтесь к |
||
|
|
|
дилеру фирмы “Ямаха” по по- |
||
|
|
|
воду проверки электриче- |
||
|
|
|
ских цепей. |
|
|
EAU00063
Сигнальная лампа дальнего света “&“
Эта лампа горит, когда в фаре включена лампа дальнего света.
1.Кнопка “TRIP”
2.Одометр/Счетчик дальности поездки
EAU03193
Спидометр В узел спидометра входят циф-
ровой одометр и счетчик дальности поездки. Спидометр показывает скорость движения. Одо-
метр показывает общий пробег мотоцикла. Счетчик дальности поездки показывает пройденное расстояние с момента его последнего сброса на нуль. При нажатии на кнопку “TRIP” происходит переключение между режимом одометра “ODO” и режимом счетчика дальности поездки “TRIP”. Для сброса на нуль счет- чика дальности поездки, вызови-
те этот режим, нажав кнопку
3-3
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
“TRIP”, после чего нажмите на кнопку “TRIP” еще раз и удерживайте ее нажатой по крайней мере одну секунду. Счетчик дальности данной поездки можно использовать для оценки расстояния, которое можно проехать с полным баком топлива. Эта информация позволяет планировать будущие остановки для заправки.
ПРИМЕЧАНИЕ :
Этот мотоцикл не оборудован тахометром, но он имеет встроенный ограничитель скорости, который предотвращает повышение частоты вращения двигателя выше 6 800 об/мин и повышение скорости движения мотоцикла выше 175 км/час.
EAU00109
Противоугонная сигнализация (дополнительная)
Этот мотоцикл можно оборудовать дополнительной противоугонной сигнализацией у дилера фирмы “Ямаха”. Дополнительную информацию можно получить у дилера фирмы “Ямаха”.
3-4
3
1.Выключатель сигнализации обгона “&“
2.Переключатель света фары “&/%“
3.Выключатель звукового сигнала “*“
4.Переключатель указателя поворотов
“4/6“
EAU00118
Выключатели на рукоятках
EAU00119
Выключатель сигнализации обгона “&“
Нажмите на этот выключатель для кратковременного включе- ния света фары.
EAU03888
Переключатель света фары “&/
%“
Установите этот переключатель в положение“&“ для включения дальнего света и в положение “% “ для включения ближнего света.
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
EAU00129
Выключатель звукового сигнала “*“
Нажмите на этот выключатель для подачи звукового сигнала.
EAU03889
Переключатель указателя поворотов “4/ 6“
3Для индикации правого поворота переведите переключатель в положение “6“. Для индикации левого поворота переведите переключатель в положение “4“. При отпускании переключатель возвращается в центральное положение. Для отмены подачи сигнала поворота нажмите на переключатель после того, как он вернется в центральное положение.
1.Выключатель остановки двигателя “#/$“
2.Переключатель световых приборов “:/ /8“
3.Выключатель стартера “,“
EAU03890
Выключатель остановки двигателя “#/$“
Перед запуском двигателя установите этот выключатель в положение “#“. Устанавливайте этот выключатель в положение “$“ в аварийных ситуациях, например, при опрокидывании мотоцикла или при заедании троса дроссельной заслонки.
EAU03898
Переключатель световых приборов “://8“
Устанавливайте этот переклю- чатель в положение ““ äëÿ
включения дополнительного фо-
наря, освещения приборов и заднего габаритного фонаря. Устанавливайте переключатель в положение “:“ для того, чтобы включить также и свет фары. Устанавливайте переключатель в положение “8“ для того, чтобы выключить все осветительные приборы.
EAU00143
Выключатель стартера “,“
Нажмите на этот выключатель для проворачивания коленчатого вала двигателя стартером.
EC000005
Прочитайте инструкции по запуску на стр. 5-1 прежде, чем запускать двигатель.
3-5
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
1. Рычаг сцепления
EAU00152
Рычаг сцепления
Рычаг сцепления расположен на левой рукоятке руля. Для выключения сцепления прижмите рычаг к рукоятке руля. Для включения сцепления отпусти-
те рычаг. Для обеспечения плавной работы сцепления рычаг следует нажимать быстро, а отпускать медленно.
Рычаг сцепления оборудован выключателем, который является частью системы блокировки цепей зажигания. (Описание системы блокировки цепей зажигания приведено на стр. 3-19.)
XVS1100 |
XVS1100A |
3
1. Педаль переключателя передач
EAU00157
Педаль переключателя передач (модель XVS1100)
Педаль переключателя передач расположена с левой стороны двигателя и используется в со- четании с рычагом сцепления
для переключения 5-ступенча- той коробки передач с шестернями постоянного зацепления, используемой на этом мотоцикле.
1. Педаль переключателя передач
EAU01215
Педаль переключателя передач (модель XVS1100A)
Педаль переключателя передач расположена с левой стороны двигателя и используется в со- четании с рычагом сцепления
для переключения 5-ступенча- той коробки передач с шестернями постоянного зацепления, используемой на этом мотоцикле.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Используйте носок ноги или пятку для повышения передачи и носок ноги для понижения передачи.
3-6
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
3
1. Рычаг тормоза
EAU00158
Рычаг тормоза
Рычаг тормоза расположен на правой рукоятке руля. Для вклю- чения переднего тормоза прижмите рычаг к рукоятке руля.
XVS1100 |
XVS1100A |
1. Педаль тормоза |
1. Педаль тормоза |
EAU00162
Педаль тормоза
Педаль тормоза расположена на правой стороне мотоцикла. Для того, чтобы включить задний тормоз нажмите на педаль тормоза.
3-7
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
1.Крышка замка крышки топливного бака
2.Значок “U“
а. Отпирание b. Запирание.
EAU02917
Крышка топливного бака
Как открыть крышку топливного бака Сдвиньте крышку замка в сторо-
ну, вставьте ключ в замок и поверните его по часовой стрелке на 1/4 оборота. Замок отпирается и крышку топливного бака можно открыть.
Как установить крышку топливного бака на место
1. Вставив ключ в замок, установите крышку на горловину топливного бака так, чтобы зна- чок “U“ был направлен вперед.
2.Поверните ключ против часовой стрелки в его исходное положение, выньте его, после чего сдвиньте крышку замка на место.
ПРИМЕЧАНИЕ :
Крышку топливного бака нельзя установить на место, не вставив ключ в ее замок. Кроме того, ключ нельзя вынуть, если крышка не установлена правильно и не заперта.
EW000024
Перед каждой поездкой прове-
ряйте, правильно ли установлена крышка топливного бака.
3
1.Наливная горловина топливного бака
2.Уровень топлива
EAU03753
Топливо
Проверьте, достаточное ли количество топлива в баке. Заполняйте топливный бак до нижней кромки наливной горловины, как показано на рисунке.
EW000130
8Не допускайте переполнения топливного бака, иначе топливо может начать выливаться при расширении в результате нагрева.
8Не допускайте попадания топлива на горячий двигатель.
3-8
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
EAU00185
Немедленно вытирайте пролитое топливо чистой сухой мягкой тканью, поскольку топливо может повредить окрашенные поверхности или пластмассовые
детали.
3
EAU04202
Рекомендуемое топливо ТОЛЬКО ОБЫЧНЫЙ НЕЭТИЛИРОВАННЫЙ БЕНЗИН Емкость топливного бака : Общее количество :
17, литров Резервное количество :
4,5 литра
ECA00102
Используйте только неэтилированный бензин. Использование этилированного бензина вызывает серьезные повреждения таких внутренних деталей двигателя, как клапаны, поршневые кольца,
систему выхлопа и т. д.
Конструкция двигателя Вашей Ямахи рассчитана на использование обычного неэтилированного бензина с исследовательским октановым числом 91 или выше. При возникновении детонации (стуках в двигателе) используйте бензин другой марки или неэтилированное топливо более высокого качества. Использование неэтилированного топлива продлевает срок службы свечей зажигания и уменьшает расходы на техническое обслуживание.
OFF : Закрыт
1.Значок стрелки показывает на положение “OFF” (“ЗАКРЫТ”).
EAU02969
Топливный краник
Топливный краник служит для подачи топлива в карбюраторы, а также для фильтрации топлива.
Положения рычажка топливного краника показано на рисунках, а их описания приведены ниже.
OFF (ЗАКРЫТ)
Когда рычажок краника установлен в это положение, подача топлива перекрыта. Всегда устанавливайте рычажок краника в это положение, когда двигатель не работает.
3-9
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
ON: Нормальное положение |
RES: Резервное положение |
3
1.Значок стрелки показывает на положение “ON” (“ОТКРЫТ”).
ON (ОТКРЫТ)
Когда рычажок краника установлен в это положение, топливо подается в карбюраторы. При запуске двигателя и при езде ус-
танавливайте рычажок топливного краника в это положение.
1.Значок стрелки показывает на положение “RES” (“РЕЗЕРВ”).
RES (РЕЗЕРВ)
Это обозначает “Резерв”. При установке рычажка топливного краника в это положение можно использовать резервный запас
топлива. Если во время движения у Вас кончился бензин, переведите рычажок краника в это положение. Если это произошло, залейте топливо при первой возможности и не забудьте перевести рычажок краника в положение “ON” (“ОТКРЫТ”) !
1.Рычажок пускового устройства (воздушной заслонки) ““
EAU02973
Рычажок пускового устройства (воздушной заслонки) ““
Для запуска холодного двигателя требуется более богатая воз- душно-топливная смесь, что
обеспечивается пусковым устройством (воздушной заслонкой).
Переведите рычажок в положение aдля использования пускового устройства (воздушной заслонки).
Переведите рычажок в положение b для возврата пускового устройства (воздушной заслонки) в исходное положение.
3-10
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
ECA00038
Не используйте пусковое устройство (воздушную заслонку) дольше 3 минут, поскольку чрезмерное выделение тепла ведет к изменению цвета выхлопной трубы. Кроме того, длительное
3использование пускового устройства вызывает догорание топлива в выпускном тракте.
Если это происходит, выключи- те пусковое устройство (откройте воздушную заслонку).
XVS1100
1. Гайка
EAU01710
Сиденья (модель XVS1100)
Пассажирское сиденье
Как снять пассажирское сиденье Отверните гайку и поднимите пассажирское сиденье.
XVS1100
1.Выступ
2.Держатель сиденья
Как установить пассажирское сиденье Вставьте выступ в передней час-
ти пассажирского сиденья в держатель сиденья, как показано на
рисунке, а затем наверните гайку.
3-11
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
XVS1100 |
XVS1100 |
XVS1100A |
3
1.Áîëò (2 øò.)
2.Скоба
Водительское сиденье
Как снять водительское сиденье
1.Снимите пассажирское сиденье.
2.Выверните болты и снимите скобу, а затем поднимите водительское сиденье.
1.Выступ (2 шт.)
2.Держатель сиденья (2 шт.)
Как установить водительское сиденье
1.Вставьте выступы в передней части водительского сиденья в держатели сиденья, как
показано на рисунке, и установите сиденье на место.
2.Установите снятую скобу и заверните болты.
3.Установите пассажирское сиденье.
ПРИМЕЧАНИЕ :
Перед началом движения проверьте, надежно ли закреплены сиденья.
1. Áîëò
EAU03202
Сиденья (модель XVS1100А)
Пассажирское сиденье
Как снять пассажирское сиденье Выверните болт, а затем поднимите пассажирское сиденье.
3-12
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
XVS1100A
3
1.Выступ
2.Держатель сиденья
Как установить пассажирское сиденье Вставьте выступ в передней час-
ти водительского сиденья в держатель, как показано на ри-
сунке, установите сиденье на место, а затем заверните болт.
XVS1100A
1. Áîëò
Водительское сиденье
Как снять водительское сиденье
1.Снимите пассажирское сиденье.
2.Выверните болт, а затем под-
нимите водительское сиденье.
XVS1100A
1.Выступ (2 шт.)
2.Держатель сиденья (2 шт.)
Как установить водительское сиденье
1.Вставьте выступы в передней части водительского сиденья в держатели, как показа-
но на рисунке, установите сиденье на место, а затем заверните болт.
2.Установите пассажирское сиденье.
ПРИМЕЧАНИЕ :
Перед началом движения проверьте, надежно ли закреплены сиденья.
3-13