Yamaha XVS1100 2003 User Manual [ru]

4.7 (6)
Yamaha XVS1100 2003 User Manual

XVS1100

XVS1100A

5PB-28199-R1

EAU03338

ВВЕДЕНИЕ

Добро пожаловать в мир мотоциклов Ямаха !

Как владелец мотоцикла XVS1100/ XVS1100A, Вы получили возможность воспользоваться огромным опытом и новейшими технологиями фирмы Ямаха в области разработки и изготовления высококачественных изделий, благодаря которым Ямаха имеет репутацию надежной фирмы.

Пожалуйста, найдите время внимательно прочитать это Руководство, чтобы полностью использовать возможности вашего мотоцикла модели XVS1100/ XVS1100A. Это Руководство для владельца не только предоставит Вам инструкции по эксплуатации, осмотрам и уходу за Вашим мотоциклом, но и научит Вас, как избежать неприятностей или травм для Вас и для окружающих.

Кроме того, советы, приведенные в этом Руководстве, помогут Вам всегда содержать мото-

цикл в наилучшем состоянии. Если у Вас возникают какие-либо вопросы, пожалуйста, не стесняйтесь обращаться к Вашему дилеру фирмы Ямаха.

Сотрудники фирмы Ямаха желают Вам много безопасных и приятных путешествий. Итак, помните о безопасности !

EAU00005

ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ В ЭТОМ РУКОВОДСТВЕ

Особо важная информация в этом Руководстве обозначается следующим образом:

Q

Значок, относящийся к безопасности, означает : ВНИМАНИЕ ! БУДЬТЕ ОС-

ТОРОЖНЫ ! ЭТО КАСАЕТСЯ ВАШЕЙ БЕЗОПАСНОСТИ !

Пренебрежение инструкциями под заголовками ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ может

вести к серьезным травмам или к гибели водителя мотоцикла, окружающих или лиц, производящих осмотр или ремонт мотоцикла.

Заголовок ОСТОРОЖНО обозначает специальные меры предосторожности, которые необходимо принимать для предупреждения повреждения мотоцик-

ëà.

ПРИМЕЧАНИЕ : Под заголовком ПРИМЕЧАНИЕ содержится информация, облегчающая или

поясняющая выполнение операций.

ПРИМЕЧАНИЕ :

8Это Руководство следует считать неотъемлемой частью мотоцикла и долж-

но оставаться с ним, даже если в последствии он будет продан.

8Фирма Ямаха постоянно внедряет усовершенствования в конструкцию мото-

цикла и повышает качество своих изделий. Поэтому, хотя это Руководство и

содержит самую последнюю информацию об изделии, имеющуюся на момент его издания, Ваш мотоцикл может незначительно отличаться от приведенных

в Руководстве описаний. Если у Вас возникают какие-либо вопросы, касающие-

ся этого Руководства, пожалуйста, обращайтесь к Вашему дилеру фирмы Яма-

õà.

ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ОБ ЭТОМ РУКОВОДСТВЕ

EW000002

ПОЖАЛУЙСТА, ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ЭТО РУКОВОДСТВО ДО КОНЦА ПРЕЖДЕ, ЧЕМ ПРИСТУПИТЬ К ЭКСПЛУАТАЦИИ ЭТОГО МОТОЦИКЛА.

ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ОБ ЭТОМ РУКОВОДСТВЕ

EAU04229

XVS1100/XVS1100A

РУКОВОДСТВО ДЛЯ ВЛАДЕЛЬЦА

© 2001 авторские права принадле-

жат фирме Yamaha Motor Co., Ltd.

1-е Издание Апрель 2001 г. Все права защищены.

Любая перепечатка или несанкцио-

нированное использование без письменного разрешения фирмы

Yamaha Motor Co., Ltd. строго запре-

ùåíû.

Отпечатано в Японии.

EAU00009

СОДЕРЖАНИЕ

1 БЕЗОПАСНОСТЬ ПРЕЖДЕ ВСЕГО

2ОПИСАНИЕ

3ФУНКЦИИ ПРИБОРА И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ

4ПРОВЕРКИ ПЕРЕД ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ

5ЭКСПЛУАТАЦИЯ И ВАЖНЫЕ СОВЕТЫ ПО УПРАВ-

ЛЕНИЮ МОТОЦИКЛОМ

6ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВА-

НИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ

7УХОД ЗА МОТОЦИКЛОМ И ЕГО ХРАНЕНИЕ

8ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ

9ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ВЛАДЕЛЬЦА

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ

1

2

3

4

5

6

7

8

9

QБЕЗОПАСНОСТЬ ПРЕЖДЕ ВСЕГО

БЕЗОПАСНОСТЬ ПРЕЖДЕ ВСЕГО ...................................................

1-1

1

EAU00021

QБЕЗОПАСНОСТЬ ПРЕЖДЕ ВСЕГО

Мотоцикл является замечательным транспортным средством, способным дать Вам ни с чем не сравнимое ощущение мощности и свободы. Однако, он также налагает и определенные ограничения, кото-

рым Вы должны подчиняться, поскольку даже самые лучшие мотоциклы подчиняются законам физи-

1êè.

Регулярный уход и техническое обслуживание очень важны для сохранения достоинств и работоспо-

собности Вашего мотоцикла. Более того, что справедливо для мотоцикла, то также справедливо и для водителя: высокая работоспособность зависит от хорошей формы. Езда на мотоцикле под воздей-

ствием лекарств, наркотиков и алкоголя, конечно абсолютно исключена. Водитель мотоцикла - го-

раздо в большей степени, чем водитель автомобиля - всегда должен быть в наилучшей интеллектуальной и физической форме. Под воздействием даже незначительной дозы алкоголя появляется тен-

денция к неоправданному риску.

Защитная одежда также важна для водителя мотоцикла, как и ремни безопасности для водителя

автомобиля и его пассажиров. Всегда надевайте полный мотоциклетный костюм (изготовленный из

кожи или из износостойких синтетических материалов с защитными вставками), прочные ботинки,

мотоциклетные перчатки и хорошо подогнанный шлем.

Однако, оптимальная защитная одежда не должна провоцировать безрассудство. Хотя полностью закрытый шлем и костюм создают ощущение абсолютной безопасности и защищенности, мотоцик-

лист всегда остается уязвимым. Водители, у которых отсутствует критический самоконтроль, склон-

ны к риску высоких скоростей и к надежде на удачу. Это особенно опасно в сырую погоду. Хороший мотоциклист всегда ездит безопасно, предсказуемо и ответственно - избегая любых опасностей, вклю-

чая те, которые представляют окружающие.

Приятных Вам поездок !

1-1

ОПИСАНИЕ

 

 

 

 

 

 

..............................................................................Вид слева (XVS1100)

2-1

 

 

 

Вид справа (XVS1100) ............................................................................

2-2

 

 

 

Вид слева (XVS1100A) ..........................................................................

2-3

 

 

 

Вид справа (XVS1100A) .........................................................................

2-4

 

 

 

Органы управления и приборы (XVS1100/XVS1100A)

2-5

 

 

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ОПИСАНИЕ

Вид слева (XVS1100)

2

1.Педаль переключателя передач (стр. 3-6)

2.Топливный краник (стр. 3-9)

3.Узел амортизатора с регулировочным кольцом предваритель-

ного натяга пружины (стр. 3-17)

4.Держатель шлема (стр. 3-14)

5.Багажное отделение (стр. 3-14)

6.Набор инструментов владельца (стр. 6-1)

7.Плавкие предохранители (стр. 6-31)

8.Смотровое окно уровня масла в двигателе (стр. 6-9)

2-1

ОПИСАНИЕ

Вид справа (XVS1100)

2

9.Фильтрующий элемент масляного фильтра двигателя (стр. 6-8)

10.Аккумуляторная батарея (стр. 6-30)

11.Главный предохранитель (стр. 6-31)

12.Главный выключатель/Замок руля (стр. 3-1)

13.Фильтрующий элемент воздушного фильтра (стр. 6-13)

14.Педаль тормоза (стр. 3-7)

2-2

ОПИСАНИЕ

Вид слева (XVS1100A)

2

1.Педаль переключателя передач (стр. 3-6)

2.Топливный краник (стр. 3-9)

3.Узел амортизатора с регулировочным кольцом предваритель-

ного натяга пружины (стр. 3-17)

4.Держатель шлема (стр. 3-14)

5.Багажное отделение (стр. 3-14)

6.Набор инструментов владельца (стр. 6-1)

7.Плавкие предохранители (стр. 6-31)

8.Смотровое окно уровня масла в двигателе (стр. 6-9)

2-3

ОПИСАНИЕ

Вид справа (XVS1100A)

2

9.Фильтрующий элемент масляного фильтра двигателя (стр. 6-8)

10.Аккумуляторная батарея (стр. 6-30)

11.Главный предохранитель (стр. 6-31)

12.Главный выключатель/Замок руля (стр. 3-1)

13.Фильтрующий элемент воздушного фильтра (стр. 6-13)

14.Педаль тормоза (стр. 3-7)

2-4

ОПИСАНИЕ

Органы управления и приборы (XVS1100/XVS1100A)

2

1.Рычаг сцепления (стр. 3-6)

2.Выключатели на левой рукоятке (стр. 3-5)

3.Рычажок пускового устройства (воздушной заслонки) (стр. 3-10)

4.Спидометр (стр. 3-3)

5.Крышка топливного бака (стр. 3-8)

6.Выключатели на правой рукоятке (стр. 3-5)

7.Рукоятка дроссельной заслонки (стр. 6-16)

8.Рычаг тормоза (стр. 3-7)

2-5

ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ

 

 

 

 

 

 

...............................................Главный выключатель/Замок руля

3-1

 

 

 

Индикатор и сигнальные лампы ......................................................

3-2

 

 

 

Противоугонная сигнализация (дополнительная)................

3-4

 

 

 

Выключатели на рукоятках...............................................................

3-4

 

 

 

Рычаг сцепления .....................................................................................

3-6

 

 

 

Педаль переключателя передач .....................................................

3-6

 

 

 

Педаль переключателя передач (модель XVS650A)

3-6

 

 

 

3

 

Рычаг тормоза

3-7

 

 

 

 

 

Педаль тормоза

3-7

 

 

 

 

 

Крышка топливного бака .....................................................................

3-8

 

 

 

Топливо ........................................................................................................

3-8

 

 

 

Топливный краник ..................................................................................

3-9

 

 

 

Рычажок пускового устройства (воздушной заслонки) .......

3-10

 

 

 

Сиденья (модель XVS1100) ...............................................................

3-11

 

 

 

Сиденья (модель XVS1100А) ............................................................

3-12

 

 

 

Держатель для шлема ..........................................................................

3-14

 

 

 

Багажное отделение .............................................................................

3-14

 

 

 

Регулировка амортизатора................................................................

3-15

 

 

 

Держатели багажного ремня ............................................................

3-19

 

 

 

Боковая подставка.................................................................................

3-19

 

 

 

Система блокировки зажигания .....................................................

3-20

 

 

 

 

 

 

 

ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ

3

EAU00029

Главный выключатель/Замок руля

Главный выключатели/Замок руля выполняет функции управления зажиганием и световыми приборами и используется для

запирания руля. Описание разных положений приведено ниже.

EAU00036

ВКЛЮЧЕНО

На все электрические системы подается питание и можно произвести запуск двигателя.

Ключ нельзя вынуть.

EAU00038

ВЫКЛЮЧЕНО

Все электрические системы вы-

ключены. Ключ можно вынуть.

EAU00040

ЗАПЕРТО

Руль заперт и все электрические системы выключены. Ключ можно вынуть.

Как запереть руль

1.Поверните руль влево до упора.

2.Нажмите на ключ в положении “OFF” (“ВЫКЛЮЧЕНО”) и, удерживая его нажатым, поверните его в положение “LOCK” (“ЗАПЕРТО”).

3.Выньте ключ.

Как отпереть руль Нажмите на ключ и, удерживая

его нажатым, поверните его в положение “OFF” (“ВЫКЛЮЧЕНО”).

1.Нажать.

2.Повернуть.

EW000016

Никогда не поворачивайте ключ в положение “OFF” (“ВЫКЛЮЧЕ- НО”) или “LOCK” (“ЗАПЕРТО”) во время движения мотоцикла, т. к.

при этом электрическая системы выключается, а это может вести к потере управления и к несчастному случаю. Мотоцикл должен быть остановлен прежде, чем установить ключ в положение“ВЫКЛЮЧЕНО” или“ЗАПЕРТ”.

3-1

ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ

EAU01590

.(Стоянка)

Руль заперт, задний габаритный фонарь и дополнительный фонарь включены, но все остальные электрические системы выключены. Ключ можно вынуть.

Руль должен быть заперт перед тем, как ключ можно будет установить в положение “.“.

ECA00043

Не используйте положение“СТОЯНКА” в течение длительного времени, т. к. это может вызвать разрядку аккумуляторной батареи.

 

 

 

 

жение “#“ и переведите ключ

 

 

 

 

 

в положение “ON” (“ВКЛЮЧЕ-

 

 

 

 

 

ÍΔ).

 

 

 

 

2.

Установите коробку передач

 

 

 

 

 

 

на нейтраль или нажмите на

 

 

 

 

 

рычаг сцепления.

 

 

 

 

3.

Нажмите на выключатель

 

 

 

 

 

стартера. Если при нажатии

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

на выключатель стартера

 

 

 

 

 

1. Предупреждающий световой сигнал уровня

 

сигнальная лампа не загора-

 

масла “7

 

ется, обращайтесь к дилеру

 

2. Сигнальная лампа нейтрали “N”

 

фирмы Ямаха по поводу про-

 

 

3. Сигнальная лампа указателя поворотов “4

 

 

 

 

верки электрических цепей.

 

6

 

 

4. Предупредительная лампа неисправности

ПРИМЕЧАНИЕ :

 

 

 

 

 

 

 

 

 

двигателя “ “

 

 

 

 

Даже если уровень масла доста-

 

5. Сигнальная лампа дальнего света “&

 

 

 

EAU03034

точный, предупреждающая лам-

 

Индикатор и сигнальные лам-

 

ïû

 

 

па может мерцать при езде по

 

 

 

склону или при резких ускорени-

 

 

 

 

EAU03201

 

 

 

 

ях или замедлениях, но это не

 

Предупреждающий световой сиг-

 

нал уровня масла “7“

свидетельствует о неисправно-

 

Эта предупреждающая лампа го-

ñòè.

 

 

 

рит, когда уровень масла в дви-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

гателе слишком низкий.

 

 

EAU00061

 

Электрические цепи этой лампы

Сигнальная лампа нейтрали “N”

 

можно проверить следующим об-

Когда коробка передач находит-

 

 

разом:

 

 

ся в нейтрали, эта сигнальная

 

1. Установите переключатель

лампа горит.

 

остановки двигателя в поло-

 

3-2

ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ

 

EAU00057

 

 

 

EAU03192

 

Сигнальная лампа указателя

Предупредительная лампа неис-

 

поворотов “46 “

правности двигателя “

 

 

 

 

При переводе переключателя

Эта предупредительная лампа

 

указателя поворотов вправо или

горит или мигает, когда элек-

 

влево эта сигнальная лампа на-

трическая схема, контролирую-

 

чинает мигать.

щая работу двигателя, неис-

 

 

правна. Если это происходит, по-

 

 

3

 

ручите дилеру фирмы “Ямаха”

 

 

проверить систему самодиагно-

 

 

 

 

стики.

 

 

 

 

Электрические цепи этой лам-

 

 

пы можно проверить следующим

 

 

образом:

 

 

 

 

1.

Установите выключатель ос-

 

 

 

тановки двигателя в положе-

 

 

 

íèå “#“.

 

 

2.

Поверните ключ в положение

 

 

 

“ON” (“ВКЛЮЧЕНО”). Если

 

 

 

предупредительная лампа не

 

 

 

загорается, обращайтесь к

 

 

 

дилеру фирмы “Ямаха” по по-

 

 

 

воду проверки электриче-

 

 

 

ских цепей.

 

 

EAU00063

Сигнальная лампа дальнего света “&“

Эта лампа горит, когда в фаре включена лампа дальнего света.

1.Кнопка “TRIP”

2.Одометр/Счетчик дальности поездки

EAU03193

Спидометр В узел спидометра входят циф-

ровой одометр и счетчик дальности поездки. Спидометр показывает скорость движения. Одо-

метр показывает общий пробег мотоцикла. Счетчик дальности поездки показывает пройденное расстояние с момента его последнего сброса на нуль. При нажатии на кнопку “TRIP” происходит переключение между режимом одометра “ODO” и режимом счетчика дальности поездки “TRIP”. Для сброса на нуль счет- чика дальности поездки, вызови-

те этот режим, нажав кнопку

3-3

ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ

“TRIP”, после чего нажмите на кнопку “TRIP” еще раз и удерживайте ее нажатой по крайней мере одну секунду. Счетчик дальности данной поездки можно использовать для оценки расстояния, которое можно проехать с полным баком топлива. Эта информация позволяет планировать будущие остановки для заправки.

ПРИМЕЧАНИЕ :

Этот мотоцикл не оборудован тахометром, но он имеет встроенный ограничитель скорости, который предотвращает повышение частоты вращения двигателя выше 6 800 об/мин и повышение скорости движения мотоцикла выше 175 км/час.

EAU00109

Противоугонная сигнализация (дополнительная)

Этот мотоцикл можно оборудовать дополнительной противоугонной сигнализацией у дилера фирмы “Ямаха”. Дополнительную информацию можно получить у дилера фирмы “Ямаха”.

3-4

3

1.Выключатель сигнализации обгона “&

2.Переключатель света фары “&/%

3.Выключатель звукового сигнала “*

4.Переключатель указателя поворотов

4/6

EAU00118

Выключатели на рукоятках

EAU00119

Выключатель сигнализации обгона “&“

Нажмите на этот выключатель для кратковременного включе- ния света фары.

EAU03888

Переключатель света фары “&/

%“

Установите этот переключатель в положение“&“ для включения дальнего света и в положение “% “ для включения ближнего света.

ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ

EAU00129

Выключатель звукового сигнала “*“

Нажмите на этот выключатель для подачи звукового сигнала.

EAU03889

Переключатель указателя поворотов “4/ 6“

3Для индикации правого поворота переведите переключатель в положение “6“. Для индикации левого поворота переведите переключатель в положение “4“. При отпускании переключатель возвращается в центральное положение. Для отмены подачи сигнала поворота нажмите на переключатель после того, как он вернется в центральное положение.

1.Выключатель остановки двигателя “#/$

2.Переключатель световых приборов “:/ /8

3.Выключатель стартера “,

EAU03890

Выключатель остановки двигателя “#/$“

Перед запуском двигателя установите этот выключатель в положение “#“. Устанавливайте этот выключатель в положение “$“ в аварийных ситуациях, например, при опрокидывании мотоцикла или при заедании троса дроссельной заслонки.

EAU03898

Переключатель световых приборов “://8“

Устанавливайте этот переклю- чатель в положение ““ äëÿ

включения дополнительного фо-

наря, освещения приборов и заднего габаритного фонаря. Устанавливайте переключатель в положение “:“ для того, чтобы включить также и свет фары. Устанавливайте переключатель в положение “8“ для того, чтобы выключить все осветительные приборы.

EAU00143

Выключатель стартера “,“

Нажмите на этот выключатель для проворачивания коленчатого вала двигателя стартером.

EC000005

Прочитайте инструкции по запуску на стр. 5-1 прежде, чем запускать двигатель.

3-5

ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ

1. Рычаг сцепления

EAU00152

Рычаг сцепления

Рычаг сцепления расположен на левой рукоятке руля. Для выключения сцепления прижмите рычаг к рукоятке руля. Для включения сцепления отпусти-

те рычаг. Для обеспечения плавной работы сцепления рычаг следует нажимать быстро, а отпускать медленно.

Рычаг сцепления оборудован выключателем, который является частью системы блокировки цепей зажигания. (Описание системы блокировки цепей зажигания приведено на стр. 3-19.)

XVS1100

XVS1100A

3

1. Педаль переключателя передач

EAU00157

Педаль переключателя передач (модель XVS1100)

Педаль переключателя передач расположена с левой стороны двигателя и используется в со- четании с рычагом сцепления

для переключения 5-ступенча- той коробки передач с шестернями постоянного зацепления, используемой на этом мотоцикле.

1. Педаль переключателя передач

EAU01215

Педаль переключателя передач (модель XVS1100A)

Педаль переключателя передач расположена с левой стороны двигателя и используется в со- четании с рычагом сцепления

для переключения 5-ступенча- той коробки передач с шестернями постоянного зацепления, используемой на этом мотоцикле.

ПРИМЕЧАНИЕ:

Используйте носок ноги или пятку для повышения передачи и носок ноги для понижения передачи.

3-6

ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ

3

1. Рычаг тормоза

EAU00158

Рычаг тормоза

Рычаг тормоза расположен на правой рукоятке руля. Для вклю- чения переднего тормоза прижмите рычаг к рукоятке руля.

XVS1100

XVS1100A

1. Педаль тормоза

1. Педаль тормоза

EAU00162

Педаль тормоза

Педаль тормоза расположена на правой стороне мотоцикла. Для того, чтобы включить задний тормоз нажмите на педаль тормоза.

3-7

ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ

1.Крышка замка крышки топливного бака

2.Значок “U

а. Отпирание b. Запирание.

EAU02917

Крышка топливного бака

Как открыть крышку топливного бака Сдвиньте крышку замка в сторо-

ну, вставьте ключ в замок и поверните его по часовой стрелке на 1/4 оборота. Замок отпирается и крышку топливного бака можно открыть.

Как установить крышку топливного бака на место

1. Вставив ключ в замок, установите крышку на горловину топливного бака так, чтобы зна- чок “U“ был направлен вперед.

2.Поверните ключ против часовой стрелки в его исходное положение, выньте его, после чего сдвиньте крышку замка на место.

ПРИМЕЧАНИЕ :

Крышку топливного бака нельзя установить на место, не вставив ключ в ее замок. Кроме того, ключ нельзя вынуть, если крышка не установлена правильно и не заперта.

EW000024

Перед каждой поездкой прове-

ряйте, правильно ли установлена крышка топливного бака.

3

1.Наливная горловина топливного бака

2.Уровень топлива

EAU03753

Топливо

Проверьте, достаточное ли количество топлива в баке. Заполняйте топливный бак до нижней кромки наливной горловины, как показано на рисунке.

EW000130

8Не допускайте переполнения топливного бака, иначе топливо может начать выливаться при расширении в результате нагрева.

8Не допускайте попадания топлива на горячий двигатель.

3-8

ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ

EAU00185

Немедленно вытирайте пролитое топливо чистой сухой мягкой тканью, поскольку топливо может повредить окрашенные поверхности или пластмассовые

детали.

3

EAU04202

Рекомендуемое топливо ТОЛЬКО ОБЫЧНЫЙ НЕЭТИЛИРОВАННЫЙ БЕНЗИН Емкость топливного бака : Общее количество :

17, литров Резервное количество :

4,5 литра

ECA00102

Используйте только неэтилированный бензин. Использование этилированного бензина вызывает серьезные повреждения таких внутренних деталей двигателя, как клапаны, поршневые кольца,

систему выхлопа и т. д.

Конструкция двигателя Вашей Ямахи рассчитана на использование обычного неэтилированного бензина с исследовательским октановым числом 91 или выше. При возникновении детонации (стуках в двигателе) используйте бензин другой марки или неэтилированное топливо более высокого качества. Использование неэтилированного топлива продлевает срок службы свечей зажигания и уменьшает расходы на техническое обслуживание.

OFF : Закрыт

1.Значок стрелки показывает на положение “OFF” (“ЗАКРЫТ”).

EAU02969

Топливный краник

Топливный краник служит для подачи топлива в карбюраторы, а также для фильтрации топлива.

Положения рычажка топливного краника показано на рисунках, а их описания приведены ниже.

OFF (ЗАКРЫТ)

Когда рычажок краника установлен в это положение, подача топлива перекрыта. Всегда устанавливайте рычажок краника в это положение, когда двигатель не работает.

3-9

ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ

ON: Нормальное положение

RES: Резервное положение

3

1.Значок стрелки показывает на положение “ON” (“ОТКРЫТ”).

ON (ОТКРЫТ)

Когда рычажок краника установлен в это положение, топливо подается в карбюраторы. При запуске двигателя и при езде ус-

танавливайте рычажок топливного краника в это положение.

1.Значок стрелки показывает на положение “RES” (“РЕЗЕРВ”).

RES (РЕЗЕРВ)

Это обозначает “Резерв”. При установке рычажка топливного краника в это положение можно использовать резервный запас

топлива. Если во время движения у Вас кончился бензин, переведите рычажок краника в это положение. Если это произошло, залейте топливо при первой возможности и не забудьте перевести рычажок краника в положение “ON” (“ОТКРЫТ”) !

1.Рычажок пускового устройства (воздушной заслонки) “

EAU02973

Рычажок пускового устройства (воздушной заслонки) “

Для запуска холодного двигателя требуется более богатая воз- душно-топливная смесь, что

обеспечивается пусковым устройством (воздушной заслонкой).

Переведите рычажок в положение aдля использования пускового устройства (воздушной заслонки).

Переведите рычажок в положение b для возврата пускового устройства (воздушной заслонки) в исходное положение.

3-10

ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ

ECA00038

Не используйте пусковое устройство (воздушную заслонку) дольше 3 минут, поскольку чрезмерное выделение тепла ведет к изменению цвета выхлопной трубы. Кроме того, длительное

3использование пускового устройства вызывает догорание топлива в выпускном тракте.

Если это происходит, выключи- те пусковое устройство (откройте воздушную заслонку).

XVS1100

1. Гайка

EAU01710

Сиденья (модель XVS1100)

Пассажирское сиденье

Как снять пассажирское сиденье Отверните гайку и поднимите пассажирское сиденье.

XVS1100

1.Выступ

2.Держатель сиденья

Как установить пассажирское сиденье Вставьте выступ в передней час-

ти пассажирского сиденья в держатель сиденья, как показано на

рисунке, а затем наверните гайку.

3-11

ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ

XVS1100

XVS1100

XVS1100A

3

1.Áîëò (2 øò.)

2.Скоба

Водительское сиденье

Как снять водительское сиденье

1.Снимите пассажирское сиденье.

2.Выверните болты и снимите скобу, а затем поднимите водительское сиденье.

1.Выступ (2 шт.)

2.Держатель сиденья (2 шт.)

Как установить водительское сиденье

1.Вставьте выступы в передней части водительского сиденья в держатели сиденья, как

показано на рисунке, и установите сиденье на место.

2.Установите снятую скобу и заверните болты.

3.Установите пассажирское сиденье.

ПРИМЕЧАНИЕ :

Перед началом движения проверьте, надежно ли закреплены сиденья.

1. Áîëò

EAU03202

Сиденья (модель XVS1100А)

Пассажирское сиденье

Как снять пассажирское сиденье Выверните болт, а затем поднимите пассажирское сиденье.

3-12

ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ

XVS1100A

3

1.Выступ

2.Держатель сиденья

Как установить пассажирское сиденье Вставьте выступ в передней час-

ти водительского сиденья в держатель, как показано на ри-

сунке, установите сиденье на место, а затем заверните болт.

XVS1100A

1. Áîëò

Водительское сиденье

Как снять водительское сиденье

1.Снимите пассажирское сиденье.

2.Выверните болт, а затем под-

нимите водительское сиденье.

XVS1100A

1.Выступ (2 шт.)

2.Держатель сиденья (2 шт.)

Как установить водительское сиденье

1.Вставьте выступы в передней части водительского сиденья в держатели, как показа-

но на рисунке, установите сиденье на место, а затем заверните болт.

2.Установите пассажирское сиденье.

ПРИМЕЧАНИЕ :

Перед началом движения проверьте, надежно ли закреплены сиденья.

3-13

Loading...
+ 80 hidden pages