3-861-938-31 (1)
Video Cassette
Recorder
Manual de instrucciones
PAL NTSC 4.43
SLV-E727VC
SLV-E730NC/NP/VC/VP
SLV-E735NC/VC
©1998 by Sony Corporation
Introducción 1
ADVERTENCIA
Para evitar incendios o el riesgo de electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. En caso de avería, solicite los servicios de personal cualificado.
El cable de alimentación debe sustituirse únicamente en un centro de servicio técnico especializado.
Precauciones
Seguridad
•Esta unidad funciona con 220 – 240 V CA, 50 Hz. Compruebe si la tensión de alimentación de la unidad es idéntica a la de la red local.
•Si dentro de la unidad cae algún objeto, desenchúfela, y haga que sea revisada por personal cualificado antes de volver a utilizarla.
•La unidad no estará desconectada de la red mientras esté enchufada a una toma de la misma, aunque la apague.
•Cuando no vaya a emplear la unidad durante mucho tiempo, desenchúfela de la toma de la red. Para desconectar el cable, tire del enchufe. No tire nunca del propio cable.
Instalación
•Para evitar el recalentamiento interno, ventile adecuadamente la unidad.
•No coloque la unidad sobre superficies (alfombras, mantas, etc.) ni cerca de materiales (cortinas, tapices, etc.) que puedan bloquear los orificios de ventilación.
•No instale la unidad cerca de fuentes térmicas, tales como radiadores o conductos de aire cálido, ni en lugares sometidos a la luz solar directa, polvo excesivo, vibraciones mecánicas, ni golpes.
•No instale la unidad en posición inclinada. Ha sido diseñada para emplearse en posición horizontal solamente.
•Mantenga la unidad y los videocassettes alejados de equipos con imanes intensos, tales como hornos microondas o altavoces grandes.
•No coloque ningún objeto pesado sobre la videograbadora.
•Si traslada directamente la unidad de un lugar frío a otro cálido, es posible que se condense humedad en el interior de la videograbadora y dañe los cabezales de vídeo y la cinta. Cuando instale la unidad por primera vez o la traslade de un lugar frío a otro cálido, espere aproximadamente una hora antes de utilizarla.
Precaución
Los programas de televisión, las películas, las cintas de vídeo, y demás materiales pueden tener reservado el derecho de reproducción. La grabación no autorizada de este material puede ir en contra de lo dispuesto por las leyes sobre derechos de autor. Además, el empleo de esta videograbadora con una transmisión de televisión por cable puede requerir la autorización del transmisor de televisión por cable y/o propietario de los programas.
Sistemas de color compatibles
Esta videograbadora está diseñada para grabar con el sistema de color PAL (B/G) y para reproducir con los sistemas de color PAL (B/G) y NTSC 4.43.
No puede garantizarse la grabación de fuentes de vídeo basadas en otros sistemas de color.
2 Introducción
Indice
Primeros pasos
4Paso 1: Desembalaje
5Paso 2: Mando a distancia
9 Paso 3: Conexión de la videograbadora
11 Paso 4: Sintonización del TV a la videograbadora
13 Paso 5: Ajuste de la videograbadora con la función de ajuste automático 15 Paso 6: Ajuste del reloj
19 Ajuste manual —
Selección de idioma, Programación de canales, Ajuste de ShowView*
26Ajuste del decodificador de PAGO-TV/Canal Plus (SLV-E727VC/E730NP/ E730VC/E735VC solamente)
|
Operaciones básicas |
|
Información adicional |
30 |
Reproducción de cintas |
58 |
Solución de problemas |
33 |
Grabación de programas del TV |
61 |
Especificaciones |
37 |
Grabación de programas de TV |
62 |
Indice de componentes y |
|
con la función ShowView |
|
controles |
41 |
Ajuste manual del temporizador |
Cubierta posterior |
|
|
Operaciones adicionales |
|
Indice alfabético |
|
|
|
44Reproducción/búsqueda a distintas velocidades
46Grabación de programas de TV con el temporizador instantáneo
47Comprobación/modificación/ cancelación de los ajustes del temporizador
49Grabación de programas estéreo y bilingües
51Búsqueda mediante la función de índice
52Ajuste de la imagen
54 Cambio de las opciones de menú
56 Edición con otra videograbadora
*ShowView es una marca registrada por Gemstar Development Corporation. El sistema ShowView está fabricado bajo licencia de Gemstar Development Corporation.
pasos Primeros
Introducción 3
Primeros pasos
Paso 1
Desembalaje
Compruebe que ha recibido los siguientes accesorios con la videograbadora:
• Mando a distancia • Cable de antena
• Pilas tipo R6 (tamaño AA)
Comprobación del modelo
Las instrucciones de este manual se aplican a los 7 modelos: SLV-E727VC, E730NC, E730NP, E730VC, E730VP, E735NC y E735VC. Compruebe el modelo de su unidad en el panel posterior de la videograbadora. El modelo que aparece en las ilustraciones es el SLV-E730NC. Las diferencias en el manejo de los distintos modelos aparecen claramente señaladas en el texto, por ejemplo, “SLV-E727VC solamente”.
4 Primeros pasos
Paso 2
Mando a distancia
Inserción de las pilas
Introduzca dos pilas R6 (tamaño AA) haciendo coincidir las polaridades
(+ y –) con las marcas situadas en el interior del compartimiento de las pilas.
Inserte el extremo negativo (–) primero, y empuje hacia dentro y abajo hasta que el extremo positivo (+) se introduzca con un chasquido.
pasos Primeros
Uso del mando a distancia
El mando a distancia puede |
Sensor remoto |
|||
emplearse para controlar tanto |
|
|
|
|
la videograbadora como un |
|
|
|
|
televisor Sony. Los botones del |
|
|
|
|
mando a distancia marcados |
|
|
|
|
con un punto (•) pueden |
|
|
|
|
utilizarse para controlar el |
|
|
|
|
televisor Sony. |
|
|
|
|
|
|
|
|
TV / VIDEO |
|
|
1 |
2 |
3 |
|
|
4 |
5 |
6 |
|
|
7 |
8 |
9 |
Para hacer funcionar |
Ajuste TV / VIDEO |
|
|
|
la videograbadora |
en la posición |
VIDEO y oriente el sensor remoto en dirección |
||
|
a la videograbadora |
|
|
|
un televisor Sony |
en la posición |
TV y oriente el sensor remoto en dirección al |
||
|
televisor |
|
|
|
continuación
Primeros pasos 5
Paso 2 : Mando a distancia (continuación)
|
|
|
|
ON/STANDBY |
|
WIDE |
|
|
|
|
|
Botones FASTEXT |
|
|
|
AUDIO MONITOR |
|
|
|
|
|
||
DISPLAY |
1 |
2 |
3 |
TV/VIDEO |
|
|
|||||
|
4 |
5 |
6 |
Botones |
|
; |
7 |
8 |
9 |
numéricos de |
|
programa |
|||||
|
|
|
|
||
V |
|
0 |
|
|
|
|
|
|
|
PROG+/–/ |
|
|
|
|
|
Ã/× |
|
MENU |
|
|
|
VOL+/– |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
Joystick |
|
|
|
|
|
>/./?// |
|
|
|
|
|
OK |
Botones de control del televisor
Si desea |
Pulse |
Activar el televisor en el modo activo o en espera |
ON/STANDBY |
|
|
Seleccionar una fuente de entrada del televisor ya |
TV/VIDEO |
sea de la antena o de la entrada de línea |
|
|
|
Seleccionar la posición de programa del TV |
Botones numéricos de |
|
programa |
|
PROG +/– |
|
|
Ajustar el volumen del TV |
VOL +/– |
|
|
Cambiar al modo de TV (sin teletexto) |
;(TV) |
|
|
Cambiar al modo de teletexto |
V(Teletexto) |
|
|
6 Primeros pasos
Si desea |
Pulse |
Seleccionar el sonido |
AUDIO MONITOR |
|
|
Utilizar el FASTEXT |
Botones FASTEXT |
|
|
Recuperar indicaciones de pantalla |
DISPLAY |
|
|
Cambiar la página de teletexto |
Ã/× |
|
|
Emplear las opciones de menú del TV |
MENU |
|
Joystick (>/./?//, OK) |
|
|
Conmutar el modo panorámico de un TV Sony de |
WIDE |
pantalla panorámica. (Para obtener información |
|
sobre televisores de pantalla panorámica de otros |
|
fabricantes, consulte el apartado “Control de otros |
|
televisores con el mando a distancia” más |
|
adelante.) |
|
|
|
Notas
•En condiciones de uso normales, la duración de las pilas oscila entre tres y seis meses aproximadamente.
•Si no va a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo, es conveniente retirar las pilas a fin de evitar posibles daños ocasionados por fugas.
•No utilice pilas nuevas simultáneamente con otras ya usadas.
•No utilice pilas de tipos diferentes a la vez.
Control de otros televisores con el mando a distancia
El mando a distancia está preprogramado para controlar televisores que no sean Sony. Si su TV aparece en la siguiente tabla, ajuste el código adecuado del fabricante.
1 Ajuste TV / VIDEO situado en la parte superior del mando a distancia en TV .
2 Introduzca el código o códigos del TV con los botones numéricos de programa mientras mantiene pulsado ON/STANDBY. A continuación, suelte ON/STANDBY.
A partir de este momento, es posible usar los siguientes botones de TV para controlar éste:
ON/STANDBY, TV/VIDEO, botones numéricos de programa, ? (decenas), PROG +/–, VOL +/–, ;(TV), V (Teletexto), botones FASTEXT, WIDE*, MENU* y el “joystick” (>/./?//, OK)*.
* Es posible que estos botones no funcionen con todos los televisores.
Consejo
•Si ajusta correctamente el código del TV mientras éste se encuentra activado, el TV se apaga automáticamente.
pasos Primeros
continuación
Primeros pasos 7
Paso 2 : Mando a distancia (continuación)
Códigos de televisores que pueden controlarse
Si se enumera más de un código, introdúzcalos uno por uno hasta encontrar el adecuado para su TV.
Para realizar ajustes de modo panorámico, consulte las notas que aparecen a continuación de esta tabla para obtener información sobre los códigos aplicables.
Fabricante |
Código |
|
|
Sony |
01*1, 02 |
Akai |
68 |
Ferguson |
52 |
Grundig |
10*1, 11*1 |
Hitachi |
24 |
Mitsubishi |
27*1, 28*1, 50*1, 51*1 |
NEC |
66 |
Nokia |
15, 16, 69*3 |
Panasonic |
17*1, 49 |
Fabricante |
Código |
|
|
Philips |
06*1, 07*1, 08*1 |
Saba |
12, 13 |
Samsung |
22, 23 |
Sanyo |
25 |
Sharp |
29 |
TEAC |
67 |
Telefunken |
36 |
Thomson |
43*2 |
Toshiba |
38 |
*1 Pulse WIDE para activar o desactivar el modo de imagen panorámica.
*2 Pulse WIDE y, a continuación, VOL +/– para seleccionar el modo de imagen panorámica que desee.
*3 Pulse WIDE. El menú aparece en la pantalla del TV. A continuación, incline el “joystick” hacia >/./?//para seleccionar la imagen panorámica que desee y pulse el “joystick” (OK).
Notas
•Si el TV emplea un sistema de control remoto diferente al programado para utilizar la videograbadora, no es posible controlar el TV con el mando a distancia.
•Si introduce un nuevo código, el introducido anteriormente se borrará.
•Al sustituir las pilas del mando a distancia, el código se reajusta automáticamente a 01 (Sony). Vuelva a ajustar el código adecuado.
8 Primeros pasos
Paso 3
Conexión de la videograbadora
|
AERIAL IN |
|
Cable de |
AERIAL OUT |
|
alimentación |
|
|
|
|
AERIAL IN |
a la toma |
|
|
de corriente |
Cable de antena |
|
|
|
|
|
(suministrado) |
|
: Flujo de señales |
|
|
1 |
Desconecte el cable de antena del TV y |
|
|
conéctelo a AERIAL IN en el panel |
AERIAL |
|
posterior de la videograbadora. |
ANTENNE |
|
SORTIE |
|
|
|
OUT |
|
|
IN |
|
|
ENTREE |
2 |
Conecte el terminal AERIAL OUT de |
ANTENNE |
|
la videograbadora y la entrada de |
AERIAL |
|
SORTIE |
|
|
|
OUT |
antena del TV; para ello, utilice el
IN
cable de antena suministrado. |
ENTREE |
pasos Primeros
3 |
Conecte el cable de alimentación a la toma de corriente. |
continuación
Primeros pasos 9
Paso 3 : Conexión de la videograbadora (continuación)
Conexiones adicionales
A un TV que dispone de un conector EURO-AV (Scart)
Mediante esta conexión adicional se mejora la calidad de imagen y sonido. Conecte el TV como se muestra a la derecha. Cuando desee visualizar la imagen de la videograbadora, pulse TV/ VIDEO para que aparezca el indicador VIDEO en el visor.
A un sistema estéreo
Es posible mejorar la calidad de sonido mediante la conexión de un sistema estéreo a las tomas AUDIO OUT R/L como se muestra a la derecha.
Nota
:LINE-1
(TV) EURO-AV (Scart)
Cable EURO-AV VMC-2121 (no suministrado)
AUDIO OUT |
LINE IN |
R/L |
Cable de audio (no suministrado)
•Cuando conecte la videograbadora y el TV sólo mediante el cable de antena, debe ajustar la opción MODULADOR RF en SI en el menú OPCIONES (ajuste inicial). Si el TV está conectado al conector LINE-1 (TV), es recomendable ajustar MODULADOR RF en NO en el menú OPCIONES. En la posición NO, el conector AERIAL OUT sólo da salida a la señal de la antena (consulte la página 55).
10 Primeros pasos
Paso 4
Sintonización del TV a la videograbadora
Si ha conectado la videograbadora al TV con el cable EURO-AV, no realice este paso.
ON/STANDBY |
PROGRAM +/– |
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
RF CHANNEL |
|
|
|
|
|
|
|
1 |
ON/STANDBY |
Pulse ON/STANDBY para encender la videograbadora. |
||
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
2 |
|
|
|
Pulse RF CHANNEL en la videograbadora. |
|
|
|
|
||
|
|
RF CHANNEL |
El canal RF predefinido de fábrica aparece en el visor. |
||
|
|
|
|
|
La señal de la videograbadora pasa al televisor mediante este canal.
pasos Primeros
3 |
Encienda el televisor y seleccione una posición de programa para |
|
obtener la imagen de la videograbadora. |
Esta posición de programa se denominará, a partir de este momento, canal de vídeo.
continuación
Primeros pasos 11
Paso 4 : Sintonización del TV a la videograbadora (continuación)
4 |
Ajuste el TV en el canal que se muestra |
|
en el visor de manera que la imagen de |
|
la derecha aparezca con claridad en la |
|
pantalla del TV. |
Para obtener más instrucciones sobre la sintonización de programas, consulte el manual del TV.
Si la imagen no aparece con nitidez, consulte “Para obtener una imagen nítida desde la videograbadora” a continuación.
SONY VIDEO CASSETTE RECORDER
5 |
Pulse RF CHANNEL. |
RF CHANNEL |
De este modo, el TV se sintoniza a la videograbadora. Si desea |
|
|
|
reproducir una cinta, ajuste el TV en el canal de vídeo. |
|
|
Para comprobar que la sintonización del televisor es la apropiada
Ajuste el TV en el canal de vídeo y pulse PROGRAM +/– en la videograbadora. Si la pantalla del TV cambia a un programa diferente cada vez que pulse PROGRAM +/–, la sintonización del TV es correcta.
Para obtener una imagen nítida desde la videograbadora
Si la imagen no aparece con nitidez en el anterior paso 4, pulse PROGRAM +/– en dicho paso para que aparezca otro canal RF. A continuación, sintonice en el TV el nuevo canal RF hasta que la imagen sea nítida.
12 Primeros pasos
Paso 5
Ajuste de la videograbadora con la función de ajuste automático
Antes de utilizar la videograbadora por primera vez, ajústela mediante la función de ajuste automático. Con esta función, es posible ajustar el idioma para la indicación en pantalla y los canales de TV.
AUTO SET UP
PROGRAM +/–
1 AUTO SET UP Mantenga pulsado AUTO SET UP en la videograbadora durante más de tres segundos.
La videograbadora se encenderá de manera automática y aparecerá en el visor la sigla del país para la función ATP (programación automática de canales).
continuación
pasos Primeros
Primeros pasos 13
Paso 5 : Ajuste de la videograbadora con la función de ajuste automático (continuación)
2 – PROGRAM + Pulse PROGRAM +/– para seleccionar la sigla de su país. Para algunos países es posible elegir entre varios idiomas. La siglas de países e idiomas son las siguientes:
Sigla |
País |
Idioma |
A |
Austria |
Alemán |
B-D |
Bélgica |
Alemán |
B-F |
Bélgica |
Francés |
B-N |
Bélgica |
Holandés |
CH-D |
Suiza |
Alemán |
CH-F |
Suiza |
Francés |
CH-I |
Suiza |
Italiano |
D |
Alemania |
Alemán |
DK |
Dinamarca |
Danés |
ES |
España |
Español |
Sigla |
País |
Idioma |
GR |
Grecia |
Griego |
I |
Italia |
Italiano |
L-D |
Luxemburgo |
Alemán |
L-F |
Luxemburgo |
Francés |
NL |
Países Bajos |
Holandés |
P |
Portugal |
Portugués |
S |
Suecia |
Sueco |
SF |
Finlandia |
Finlandés |
ELSE |
Otros |
Inglés |
|
países |
|
|
|
|
Si su país no aparece, seleccione ELSE.
3 AUTO SET UP Pulse AUTO SET UP.
La función ATP empezará a buscar todos los canales recibibles y los programará en orden numérico.
Una vez finalizada la búsqueda, aparecerá en el visor la hora actual para todas las emisoras que transmitan una señal horaria.
Para cancelar la función de ajuste automático
Pulse AUTO SET UP.
Consejo
•Si desea cambiar el idioma programado con la función de ajuste automático de la indicación en pantalla, consulte la página 19.
Nota
•No cancele la función de ajuste automático durante operaciones ATP. Si lo hace, repita los pasos anteriores.
14 Primeros pasos
Paso 6
Ajuste del reloj
Para utilizar las funciones de grabación con temporizador correctamente, debe ajustar la fecha y hora de la videograbadora.
La función de ajuste automático del reloj funciona sólo si hay una emisora en la zona que transmita una señal horaria. Si el reloj no se ha ajustado correctamente para la zona con la función de ajuste automático, utilice otra emisora para la función de ajuste automático del reloj.
Antes de comenzar...
•Encienda la videograbadora y el TV.
•Ajuste el TV en el canal de vídeo.
MENU
Joystick
>/./?//
OK
pasos Primeros
Ajuste manual del reloj
1 • MENU Pulse MENU, incline el “joystick” hacia >/.para seleccionar AJUSTES y pulse el “joystick” (OK).
PLAY
OK
AJUSTES
OPCIONES
SINTONIZADOR
SHOWVIEW
RELOJ
IDIOMA
SELECCIONAR : AJUSTAR : OK
2
PLAY
OK
Incline el “joystick” hacia >/.para seleccionar RELOJ y, a continuación, pulse el “joystick” (OK).
RELOJ |
|
1 . 1 . 1 9 9 8 JU |
0 : 0 0 |
AJUSTE AUTO |
[ NO ] |
SELECCIONAR |
: |
AJUSTAR |
: |
FIN |
: OK |
3
PLAY
OK
Incline el “joystick” hacia >/.para desplazar el cursor (”) a la línea del reloj y, a continuación, incline el “joystick” hacia /.
El día comienza a parpadear.
RELOJ |
|
1 . 1 . 1 9 9 8 JU |
0 : 0 0 |
AJUSTE AUTO |
[ NO ] |
SELECCIONAR |
: |
AJUSTAR |
: |
FIN |
: OK |
|
|
continuación
Primeros pasos 15
Paso 6 : Ajuste del reloj (continuación)
4
PLAY
OK
Incline el “joystick” hacia >/.para ajustar la fecha.
RELOJ |
|
2 7 . 1 . 1 9 9 8 MA |
0 : 0 0 |
AJUSTE AUTO |
[ NO ] |
SELECCIONAR |
: |
AJUSTAR |
: |
FIN |
: OK |
5
PLAY
OK
Incline el “joystick” hacia /para resaltar el mes y ajústelo inclinando el “joystick” hacia >/..
RELOJ |
|
2 7 . 1 . 1 9 9 8 MA |
0 : 0 0 |
AJUSTE AUTO |
[ NO ] |
SELECCIONAR |
: |
AJUSTAR |
: |
FIN |
: OK |
6
PLAY
OK
Ajuste el año, la hora y los minutos secuencialmente. Incline el “joystick” hacia /para resaltar el elemento que va a ajustarse y vuelva a inclinarlo hacia >/
.para seleccionar los dígitos.
El día de la semana se ajusta automáticamente.
RELOJ
2 7 . 1 1 . 1 9 9 8 VI 1 5 : 3 0
AJUSTE AUTO |
[ NO ] |
SELECCIONAR |
: |
AJUSTAR |
: |
FIN |
: OK |
7
PLAY
OK
Incline el “joystick” hacia /para poner el reloj en funcionamiento.
El cursor (”) aparece al principio de la línea.
RELOJ
2 7 . 1 1 . 1 9 9 8 VI 1 5 : 3 0
AJUSTE AUTO |
[ NO ] |
SELECCIONAR |
: |
AJUSTAR |
: |
FIN |
: OK |
8 |
Pulse el “joystick” (OK). |
PLAY
OK
Consejo
•Para cambiar los dígitos durante el ajuste, incline el “joystick” hacia ?para
retroceder al elemento que desea cambiar y seleccione los dígitos inclinando el “joystick” hacia >/..
Nota
• El menú desaparecerá automáticamente si no lo utiliza durante unos minutos.
16 Primeros pasos
Cambio de emisora para la función de ajuste automático del reloj
MENU
Joystick
>/./?//
OK
pasos Primeros
1 • MENU Pulse MENU, incline el “joystick” hacia >/.para seleccionar AJUSTES y pulse el “joystick” (OK).
PLAY
OK
AJUSTES
OPCIONES
SINTONIZADOR
SHOWVIEW
RELOJ
IDIOMA
SELECCIONAR : AJUSTAR : OK
2
PLAY
OK
Incline el “joystick” hacia >/.para seleccionar RELOJ y, a continuación, pulse el “joystick” (OK).
El cursor (”) aparece en AJUSTE AUTO.
RELOJ |
|
|
|
2 7 . 1 1 . 1 9 9 8 VI |
1 5 : 3 0 |
|
|
AJUSTE AUTO |
|
[ SI |
] |
PROG DEL RELOJ |
[ 1 |
] |
|
SELECCIONAR |
: |
|
|
AJUSTAR |
: |
|
|
FIN |
: OK |
|
continuación
Primeros pasos 17
Paso 6 : Ajuste del reloj (continuación)
3
PLAY
OK
Incline el “joystick” hacia ?//para seleccionar SI.
RELOJ |
|
|
|
2 7 . 1 1 . 1 9 9 8 VI |
1 5 : 3 0 |
|
|
AJUSTE AUTO |
|
[ SI |
] |
PROG DEL RELOJ |
[ 1 |
] |
|
SELECCIONAR |
: |
|
|
AJUSTAR |
: |
|
|
FIN |
: OK |
|
4 |
Incline el “joystick” hacia .para |
|
|
|
|
RELOJ |
|
|
|
||
PLAY |
desplazar el cursor (”) hasta la opción |
|
|
|
|
OK |
PROG DEL RELOJ y, a continuación, |
2 7 . 1 1 . 1 9 9 8 VI |
1 5 : 3 0 |
|
|
|
|
|
|
||
|
incline varias veces el “joystick” hacia |
AJUSTE AUTO |
|
[ SI |
] |
|
PROG DEL RELOJ |
[ 2 |
] |
||
|
?//hasta que aparezca la posición de |
SELECCIONAR |
: |
|
|
|
programa de la emisora que transmite las |
AJUSTAR |
: |
|
|
|
FIN |
: OK |
|
||
|
señales horarias. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Si la videograbadora no recibe señales |
|
|
|
|
|
horarias de ninguna emisora, la opción |
|
|
|
|
|
AJUSTE AUTO volverá a NO |
|
|
|
|
|
automáticamente. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5 |
Pulse el “joystick” (OK). |
|
|
|
|
PLAY |
|
|
|
|
|
OK |
|
|
|
|
|
Consejo
•Si define AJUSTE AUTO en SI, la función de ajuste automático del reloj se activará siempre que se apague la videograbadora. La fecha y la hora se ajustan automáticamente mediante las señales horarias recibidas transmitidas por la emisora cuya posición de programa aparece en pantalla en la línea “PROG DEL RELOJ”.
Si la función de ajuste automático del reloj no es necesaria, seleccione NO.
Nota
• El menú desaparecerá automáticamente si no lo utiliza durante unos minutos.
18 Primeros pasos
Ajuste manual — Selección de idioma
Es posible cambiar el idioma seleccionado con la función de ajuste automático de la indicación en pantalla.
Antes de comenzar...
•Encienda la videograbadora y el TV.
•Ajuste el TV en el canal de vídeo.
MENU
Joystick
>/./?//
OK
pasos Primeros
1 • MENU Pulse MENU, incline el “joystick” hacia >/.para seleccionar AJUSTES y pulse el “joystick” (OK).
PLAY
OK
AJUSTES
OPCIONES
SINTONIZADOR
SHOWVIEW
RELOJ
IDIOMA
SELECCIONAR : AJUSTAR : OK
2
PLAY
OK
Incline el “joystick” hacia >/.para seleccionar IDIOMA y, a continuación, pulse el “joystick” (OK).
IDIOMA
ENGLISH NEDERLANDS DEUTSCH DANSK FRANÇAIS SVENSKA ITALIANO SUOMI ESPAÑOL E§§HNIKA
PORTUGUÊS
SELECCIONAR :
AJUSTAR : OK
3
PLAY
OK
Incline el “joystick” hacia >/./?//para desplazar el punto
( r) al idioma deseado y, a continuación, pulse el “joystick” (OK).
Nota
• El menú desaparecerá automáticamente si no lo utiliza durante unos minutos.
Primeros pasos 19
Ajuste manual — Programación de canales
Si no es posible programar determinados canales con la función de ajuste automático, podrá hacerlo manualmente.
Antes de comenzar...
•Encienda la videograbadora y el TV.
•Ajuste el TV en el canal de vídeo.
PROG +/–
MENU
Joystick
>/./?//
OK
1 • MENU Pulse MENU, incline el “joystick” hacia >/.para seleccionar AJUSTES y pulse el “joystick” (OK).
PLAY
OK
AJUSTES
OPCIONES
SINTONIZADOR
SHOWVIEW
RELOJ
IDIOMA
SELECCIONAR : AJUSTAR : OK
2
PLAY
OK
Incline el “joystick” hacia >/.para seleccionar SINTONIZADOR y, a continuación, pulse el “joystick” (OK).
SINTONIZADOR PROG10
NORMAL / CATV |
[ NORM] |
|
AJUSTE CANAL |
[ C2 1 |
] |
SINT FINA AUT |
[ SI |
] |
SINTONIA FINA
SELECCIONAR :
AJUSTAR :
3
PLAY
OK
Incline el “joystick” hacia >/./?// para desplazar el cursor (”) hasta la opción NORMAL/CATV y, a continuación, seleccione NORM.
Para programar canales CATV (televisión por cable), seleccione CATV.
SINTONIZADOR PROG10
NORMAL / CATV |
[ NORM] |
|
AJUSTE CANAL |
[ C2 1 |
] |
SINT FINA AUT |
[ SI |
] |
SINTONIA FINA
SELECCIONAR :
AJUSTAR :
20 Primeros pasos
4
PLAY
OK
Incline el “joystick” hacia >/.para desplazar el cursor (”) hasta la opción AJUSTE CANAL.
SINTONIZADOR PROG10
NORMAL / CATV |
[ NORM] |
|
AJUSTE CANAL |
[ C2 1 |
] |
SINT FINA AUT |
[ SI |
] |
SINTONIA FINA
SELECCIONAR :
AJUSTAR :
5 |
• PROG |
Pulse PROG +/– para seleccionar la |
Posición de programa |
||||
|
|
|
|
posición de programa. |
seleccionada |
|
|
|
|
|
|
|
SINTONIZADOR |
PROG 4 |
|
|
|
|
|
|
NORMAL / CATV |
[ NORM] |
|
|
|
|
|
|
AJUSTE CANAL |
[ C2 1 |
] |
|
|
|
|
|
SINT FINA AUT |
[ SI |
] |
|
|
|
|
|
SINTONIA FINA |
|
|
|
|
|
|
|
SELECCIONAR |
: |
|
|
|
|
|
|
AJUSTAR |
: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6
PLAY
OK
Incline varias veces el “joystick” hacia ?//hasta que aparezca el canal deseado.
Los canales aparecen en el siguiente orden:
•VHF E2 - E12
•Canal italiano de VHF A - H
•UHF E21 - E69
•CATV S1 - S20
•HYPER S21 - S41
•CATV S01 - S05
SINTONIZADOR |
PROG 4 |
|
NORMAL / CATV |
[ NORM] |
|
AJUSTE CANAL |
[ C2 7 |
] |
SINT FINA AUT |
[ SI |
] |
SINTONIA FINA
SELECCIONAR :
AJUSTAR :
Si conoce el número del canal que desea, utilice los botones numéricos de programa. Por ejemplo, si desea el canal 5, pulse “0” en primer lugar y, a continuación, pulse “5.”
7 |
Si desea sintonizar otro canal en otra posición de programa, repita |
|
los pasos 5 y 6. |
|
|
8 |
Pulse el “joystick” (OK). |
|
PLAY |
|
OK |
continuación
pasos Primeros
Primeros pasos 21