Sony SLV-E730VP User Manual

0 (0)

3-861-938-31 (1)

Video Cassette

Recorder

Manual de instrucciones

PAL NTSC 4.43

SLV-E727VC

SLV-E730NC/NP/VC/VP

SLV-E735NC/VC

©1998 by Sony Corporation

Introducción 1

ADVERTENCIA

Para evitar incendios o el riesgo de electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.

Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. En caso de avería, solicite los servicios de personal cualificado.

El cable de alimentación debe sustituirse únicamente en un centro de servicio técnico especializado.

Precauciones

Seguridad

Esta unidad funciona con 220 – 240 V CA, 50 Hz. Compruebe si la tensión de alimentación de la unidad es idéntica a la de la red local.

Si dentro de la unidad cae algún objeto, desenchúfela, y haga que sea revisada por personal cualificado antes de volver a utilizarla.

La unidad no estará desconectada de la red mientras esté enchufada a una toma de la misma, aunque la apague.

Cuando no vaya a emplear la unidad durante mucho tiempo, desenchúfela de la toma de la red. Para desconectar el cable, tire del enchufe. No tire nunca del propio cable.

Instalación

Para evitar el recalentamiento interno, ventile adecuadamente la unidad.

No coloque la unidad sobre superficies (alfombras, mantas, etc.) ni cerca de materiales (cortinas, tapices, etc.) que puedan bloquear los orificios de ventilación.

No instale la unidad cerca de fuentes térmicas, tales como radiadores o conductos de aire cálido, ni en lugares sometidos a la luz solar directa, polvo excesivo, vibraciones mecánicas, ni golpes.

No instale la unidad en posición inclinada. Ha sido diseñada para emplearse en posición horizontal solamente.

Mantenga la unidad y los videocassettes alejados de equipos con imanes intensos, tales como hornos microondas o altavoces grandes.

No coloque ningún objeto pesado sobre la videograbadora.

Si traslada directamente la unidad de un lugar frío a otro cálido, es posible que se condense humedad en el interior de la videograbadora y dañe los cabezales de vídeo y la cinta. Cuando instale la unidad por primera vez o la traslade de un lugar frío a otro cálido, espere aproximadamente una hora antes de utilizarla.

Precaución

Los programas de televisión, las películas, las cintas de vídeo, y demás materiales pueden tener reservado el derecho de reproducción. La grabación no autorizada de este material puede ir en contra de lo dispuesto por las leyes sobre derechos de autor. Además, el empleo de esta videograbadora con una transmisión de televisión por cable puede requerir la autorización del transmisor de televisión por cable y/o propietario de los programas.

Sistemas de color compatibles

Esta videograbadora está diseñada para grabar con el sistema de color PAL (B/G) y para reproducir con los sistemas de color PAL (B/G) y NTSC 4.43.

No puede garantizarse la grabación de fuentes de vídeo basadas en otros sistemas de color.

2 Introducción

Indice

Primeros pasos

4Paso 1: Desembalaje

5Paso 2: Mando a distancia

9 Paso 3: Conexión de la videograbadora

11 Paso 4: Sintonización del TV a la videograbadora

13 Paso 5: Ajuste de la videograbadora con la función de ajuste automático 15 Paso 6: Ajuste del reloj

19 Ajuste manual —

Selección de idioma, Programación de canales, Ajuste de ShowView*

26Ajuste del decodificador de PAGO-TV/Canal Plus (SLV-E727VC/E730NP/ E730VC/E735VC solamente)

 

Operaciones básicas

 

Información adicional

30

Reproducción de cintas

58

Solución de problemas

33

Grabación de programas del TV

61

Especificaciones

37

Grabación de programas de TV

62

Indice de componentes y

 

con la función ShowView

 

controles

41

Ajuste manual del temporizador

Cubierta posterior

 

Operaciones adicionales

 

Indice alfabético

 

 

 

44Reproducción/búsqueda a distintas velocidades

46Grabación de programas de TV con el temporizador instantáneo

47Comprobación/modificación/ cancelación de los ajustes del temporizador

49Grabación de programas estéreo y bilingües

51Búsqueda mediante la función de índice

52Ajuste de la imagen

54 Cambio de las opciones de menú

56 Edición con otra videograbadora

*ShowView es una marca registrada por Gemstar Development Corporation. El sistema ShowView está fabricado bajo licencia de Gemstar Development Corporation.

pasos Primeros

Introducción 3

Primeros pasos

Paso 1

Desembalaje

Compruebe que ha recibido los siguientes accesorios con la videograbadora:

• Mando a distancia • Cable de antena

• Pilas tipo R6 (tamaño AA)

Comprobación del modelo

Las instrucciones de este manual se aplican a los 7 modelos: SLV-E727VC, E730NC, E730NP, E730VC, E730VP, E735NC y E735VC. Compruebe el modelo de su unidad en el panel posterior de la videograbadora. El modelo que aparece en las ilustraciones es el SLV-E730NC. Las diferencias en el manejo de los distintos modelos aparecen claramente señaladas en el texto, por ejemplo, “SLV-E727VC solamente”.

4 Primeros pasos

Paso 2

Mando a distancia

Inserción de las pilas

Introduzca dos pilas R6 (tamaño AA) haciendo coincidir las polaridades

(+ y –) con las marcas situadas en el interior del compartimiento de las pilas.

Inserte el extremo negativo (–) primero, y empuje hacia dentro y abajo hasta que el extremo positivo (+) se introduzca con un chasquido.

pasos Primeros

Uso del mando a distancia

El mando a distancia puede

Sensor remoto

emplearse para controlar tanto

 

 

 

la videograbadora como un

 

 

 

televisor Sony. Los botones del

 

 

 

mando a distancia marcados

 

 

 

con un punto (•) pueden

 

 

 

utilizarse para controlar el

 

 

 

televisor Sony.

 

 

 

 

 

 

 

 

TV / VIDEO

 

 

1

2

3

 

 

4

5

6

 

 

7

8

9

Para hacer funcionar

Ajuste TV / VIDEO

 

 

la videograbadora

en la posición

VIDEO y oriente el sensor remoto en dirección

 

a la videograbadora

 

 

un televisor Sony

en la posición

TV y oriente el sensor remoto en dirección al

 

televisor

 

 

 

continuación

Primeros pasos 5

Paso 2 : Mando a distancia (continuación)

 

 

 

 

ON/STANDBY

WIDE

 

 

 

 

Botones FASTEXT

 

 

 

AUDIO MONITOR

 

 

 

 

DISPLAY

1

2

3

TV/VIDEO

 

 

4

5

6

Botones

;

7

8

9

numéricos de

programa

 

 

 

 

V

 

0

 

 

 

 

 

 

PROG+/–/

 

 

 

 

Ã/×

MENU

 

 

 

VOL+/–

 

 

 

 

 

 

 

 

Joystick

 

 

 

 

>/./?//

 

 

 

 

OK

Botones de control del televisor

Si desea

Pulse

Activar el televisor en el modo activo o en espera

ON/STANDBY

 

 

Seleccionar una fuente de entrada del televisor ya

TV/VIDEO

sea de la antena o de la entrada de línea

 

 

 

Seleccionar la posición de programa del TV

Botones numéricos de

 

programa

 

PROG +/–

 

 

Ajustar el volumen del TV

VOL +/–

 

 

Cambiar al modo de TV (sin teletexto)

;(TV)

 

 

Cambiar al modo de teletexto

V(Teletexto)

 

 

6 Primeros pasos

Si desea

Pulse

Seleccionar el sonido

AUDIO MONITOR

 

 

Utilizar el FASTEXT

Botones FASTEXT

 

 

Recuperar indicaciones de pantalla

DISPLAY

 

 

Cambiar la página de teletexto

Ã/×

 

 

Emplear las opciones de menú del TV

MENU

 

Joystick (>/./?//, OK)

 

 

Conmutar el modo panorámico de un TV Sony de

WIDE

pantalla panorámica. (Para obtener información

 

sobre televisores de pantalla panorámica de otros

 

fabricantes, consulte el apartado “Control de otros

 

televisores con el mando a distancia” más

 

adelante.)

 

 

 

Notas

En condiciones de uso normales, la duración de las pilas oscila entre tres y seis meses aproximadamente.

Si no va a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo, es conveniente retirar las pilas a fin de evitar posibles daños ocasionados por fugas.

No utilice pilas nuevas simultáneamente con otras ya usadas.

No utilice pilas de tipos diferentes a la vez.

Control de otros televisores con el mando a distancia

El mando a distancia está preprogramado para controlar televisores que no sean Sony. Si su TV aparece en la siguiente tabla, ajuste el código adecuado del fabricante.

1 Ajuste TV / VIDEO situado en la parte superior del mando a distancia en TV .

2 Introduzca el código o códigos del TV con los botones numéricos de programa mientras mantiene pulsado ON/STANDBY. A continuación, suelte ON/STANDBY.

A partir de este momento, es posible usar los siguientes botones de TV para controlar éste:

ON/STANDBY, TV/VIDEO, botones numéricos de programa, ? (decenas), PROG +/–, VOL +/–, ;(TV), V (Teletexto), botones FASTEXT, WIDE*, MENU* y el “joystick” (>/./?//, OK)*.

* Es posible que estos botones no funcionen con todos los televisores.

Consejo

Si ajusta correctamente el código del TV mientras éste se encuentra activado, el TV se apaga automáticamente.

pasos Primeros

continuación

Primeros pasos 7

Paso 2 : Mando a distancia (continuación)

Códigos de televisores que pueden controlarse

Si se enumera más de un código, introdúzcalos uno por uno hasta encontrar el adecuado para su TV.

Para realizar ajustes de modo panorámico, consulte las notas que aparecen a continuación de esta tabla para obtener información sobre los códigos aplicables.

Fabricante

Código

 

 

Sony

01*1, 02

Akai

68

Ferguson

52

Grundig

10*1, 11*1

Hitachi

24

Mitsubishi

27*1, 28*1, 50*1, 51*1

NEC

66

Nokia

15, 16, 69*3

Panasonic

17*1, 49

Fabricante

Código

 

 

Philips

06*1, 07*1, 08*1

Saba

12, 13

Samsung

22, 23

Sanyo

25

Sharp

29

TEAC

67

Telefunken

36

Thomson

43*2

Toshiba

38

*1 Pulse WIDE para activar o desactivar el modo de imagen panorámica.

*2 Pulse WIDE y, a continuación, VOL +/– para seleccionar el modo de imagen panorámica que desee.

*3 Pulse WIDE. El menú aparece en la pantalla del TV. A continuación, incline el “joystick” hacia >/./?//para seleccionar la imagen panorámica que desee y pulse el “joystick” (OK).

Notas

Si el TV emplea un sistema de control remoto diferente al programado para utilizar la videograbadora, no es posible controlar el TV con el mando a distancia.

Si introduce un nuevo código, el introducido anteriormente se borrará.

Al sustituir las pilas del mando a distancia, el código se reajusta automáticamente a 01 (Sony). Vuelva a ajustar el código adecuado.

8 Primeros pasos

Paso 3

Conexión de la videograbadora

 

AERIAL IN

 

Cable de

AERIAL OUT

 

alimentación

 

 

 

 

AERIAL IN

a la toma

 

 

de corriente

Cable de antena

 

 

 

 

(suministrado)

 

: Flujo de señales

 

1

Desconecte el cable de antena del TV y

 

 

conéctelo a AERIAL IN en el panel

AERIAL

 

posterior de la videograbadora.

ANTENNE

 

SORTIE

 

 

OUT

 

 

IN

 

 

ENTREE

2

Conecte el terminal AERIAL OUT de

ANTENNE

 

la videograbadora y la entrada de

AERIAL

 

SORTIE

 

 

OUT

antena del TV; para ello, utilice el

IN

cable de antena suministrado.

ENTREE

pasos Primeros

3

Conecte el cable de alimentación a la toma de corriente.

continuación

Primeros pasos 9

Paso 3 : Conexión de la videograbadora (continuación)

Conexiones adicionales

A un TV que dispone de un conector EURO-AV (Scart)

Mediante esta conexión adicional se mejora la calidad de imagen y sonido. Conecte el TV como se muestra a la derecha. Cuando desee visualizar la imagen de la videograbadora, pulse TV/ VIDEO para que aparezca el indicador VIDEO en el visor.

A un sistema estéreo

Es posible mejorar la calidad de sonido mediante la conexión de un sistema estéreo a las tomas AUDIO OUT R/L como se muestra a la derecha.

Nota

:LINE-1

(TV) EURO-AV (Scart)

Cable EURO-AV VMC-2121 (no suministrado)

AUDIO OUT

LINE IN

R/L

Cable de audio (no suministrado)

Cuando conecte la videograbadora y el TV sólo mediante el cable de antena, debe ajustar la opción MODULADOR RF en SI en el menú OPCIONES (ajuste inicial). Si el TV está conectado al conector LINE-1 (TV), es recomendable ajustar MODULADOR RF en NO en el menú OPCIONES. En la posición NO, el conector AERIAL OUT sólo da salida a la señal de la antena (consulte la página 55).

10 Primeros pasos

Paso 4

Sintonización del TV a la videograbadora

Si ha conectado la videograbadora al TV con el cable EURO-AV, no realice este paso.

ON/STANDBY

PROGRAM +/–

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

RF CHANNEL

 

 

 

 

 

 

1

ON/STANDBY

Pulse ON/STANDBY para encender la videograbadora.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

Pulse RF CHANNEL en la videograbadora.

 

 

 

 

 

 

RF CHANNEL

El canal RF predefinido de fábrica aparece en el visor.

 

 

 

 

 

La señal de la videograbadora pasa al televisor mediante este canal.

pasos Primeros

3

Encienda el televisor y seleccione una posición de programa para

 

obtener la imagen de la videograbadora.

Esta posición de programa se denominará, a partir de este momento, canal de vídeo.

continuación

Primeros pasos 11

Paso 4 : Sintonización del TV a la videograbadora (continuación)

4

Ajuste el TV en el canal que se muestra

 

en el visor de manera que la imagen de

 

la derecha aparezca con claridad en la

 

pantalla del TV.

Para obtener más instrucciones sobre la sintonización de programas, consulte el manual del TV.

Si la imagen no aparece con nitidez, consulte “Para obtener una imagen nítida desde la videograbadora” a continuación.

SONY VIDEO CASSETTE RECORDER

5

Pulse RF CHANNEL.

RF CHANNEL

De este modo, el TV se sintoniza a la videograbadora. Si desea

 

 

reproducir una cinta, ajuste el TV en el canal de vídeo.

 

 

Para comprobar que la sintonización del televisor es la apropiada

Ajuste el TV en el canal de vídeo y pulse PROGRAM +/– en la videograbadora. Si la pantalla del TV cambia a un programa diferente cada vez que pulse PROGRAM +/–, la sintonización del TV es correcta.

Para obtener una imagen nítida desde la videograbadora

Si la imagen no aparece con nitidez en el anterior paso 4, pulse PROGRAM +/– en dicho paso para que aparezca otro canal RF. A continuación, sintonice en el TV el nuevo canal RF hasta que la imagen sea nítida.

12 Primeros pasos

Paso 5

Ajuste de la videograbadora con la función de ajuste automático

Antes de utilizar la videograbadora por primera vez, ajústela mediante la función de ajuste automático. Con esta función, es posible ajustar el idioma para la indicación en pantalla y los canales de TV.

AUTO SET UP

PROGRAM +/–

1 AUTO SET UP Mantenga pulsado AUTO SET UP en la videograbadora durante más de tres segundos.

La videograbadora se encenderá de manera automática y aparecerá en el visor la sigla del país para la función ATP (programación automática de canales).

continuación

pasos Primeros

Primeros pasos 13

Paso 5 : Ajuste de la videograbadora con la función de ajuste automático (continuación)

2 – PROGRAM + Pulse PROGRAM +/– para seleccionar la sigla de su país. Para algunos países es posible elegir entre varios idiomas. La siglas de países e idiomas son las siguientes:

Sigla

País

Idioma

A

Austria

Alemán

B-D

Bélgica

Alemán

B-F

Bélgica

Francés

B-N

Bélgica

Holandés

CH-D

Suiza

Alemán

CH-F

Suiza

Francés

CH-I

Suiza

Italiano

D

Alemania

Alemán

DK

Dinamarca

Danés

ES

España

Español

Sigla

País

Idioma

GR

Grecia

Griego

I

Italia

Italiano

L-D

Luxemburgo

Alemán

L-F

Luxemburgo

Francés

NL

Países Bajos

Holandés

P

Portugal

Portugués

S

Suecia

Sueco

SF

Finlandia

Finlandés

ELSE

Otros

Inglés

 

países

 

 

 

 

Si su país no aparece, seleccione ELSE.

3 AUTO SET UP Pulse AUTO SET UP.

La función ATP empezará a buscar todos los canales recibibles y los programará en orden numérico.

Una vez finalizada la búsqueda, aparecerá en el visor la hora actual para todas las emisoras que transmitan una señal horaria.

Para cancelar la función de ajuste automático

Pulse AUTO SET UP.

Consejo

Si desea cambiar el idioma programado con la función de ajuste automático de la indicación en pantalla, consulte la página 19.

Nota

No cancele la función de ajuste automático durante operaciones ATP. Si lo hace, repita los pasos anteriores.

14 Primeros pasos

Paso 6

Ajuste del reloj

Para utilizar las funciones de grabación con temporizador correctamente, debe ajustar la fecha y hora de la videograbadora.

La función de ajuste automático del reloj funciona sólo si hay una emisora en la zona que transmita una señal horaria. Si el reloj no se ha ajustado correctamente para la zona con la función de ajuste automático, utilice otra emisora para la función de ajuste automático del reloj.

Antes de comenzar...

Encienda la videograbadora y el TV.

Ajuste el TV en el canal de vídeo.

MENU

Joystick

>/./?//

OK

pasos Primeros

Ajuste manual del reloj

1 • MENU Pulse MENU, incline el “joystick” hacia >/.para seleccionar AJUSTES y pulse el “joystick” (OK).

PLAY

OK

AJUSTES

OPCIONES

SINTONIZADOR

SHOWVIEW

RELOJ

IDIOMA

SELECCIONAR : AJUSTAR : OK

2

PLAY

OK

Incline el “joystick” hacia >/.para seleccionar RELOJ y, a continuación, pulse el “joystick” (OK).

RELOJ

 

1 . 1 . 1 9 9 8 JU

0 : 0 0

AJUSTE AUTO

[ NO ]

SELECCIONAR

:

AJUSTAR

:

FIN

: OK

3

PLAY

OK

Incline el “joystick” hacia >/.para desplazar el cursor () a la línea del reloj y, a continuación, incline el “joystick” hacia /.

El día comienza a parpadear.

RELOJ

 

1 . 1 . 1 9 9 8 JU

0 : 0 0

AJUSTE AUTO

[ NO ]

SELECCIONAR

:

AJUSTAR

:

FIN

: OK

 

 

continuación

Primeros pasos 15

Paso 6 : Ajuste del reloj (continuación)

4

PLAY

OK

Incline el “joystick” hacia >/.para ajustar la fecha.

RELOJ

 

2 7 . 1 . 1 9 9 8 MA

0 : 0 0

AJUSTE AUTO

[ NO ]

SELECCIONAR

:

AJUSTAR

:

FIN

: OK

5

PLAY

OK

Incline el “joystick” hacia /para resaltar el mes y ajústelo inclinando el “joystick” hacia >/..

RELOJ

 

2 7 . 1 . 1 9 9 8 MA

0 : 0 0

AJUSTE AUTO

[ NO ]

SELECCIONAR

:

AJUSTAR

:

FIN

: OK

6

PLAY

OK

Ajuste el año, la hora y los minutos secuencialmente. Incline el “joystick” hacia /para resaltar el elemento que va a ajustarse y vuelva a inclinarlo hacia >/

.para seleccionar los dígitos.

El día de la semana se ajusta automáticamente.

RELOJ

2 7 . 1 1 . 1 9 9 8 VI 1 5 : 3 0

AJUSTE AUTO

[ NO ]

SELECCIONAR

:

AJUSTAR

:

FIN

: OK

7

PLAY

OK

Incline el “joystick” hacia /para poner el reloj en funcionamiento.

El cursor () aparece al principio de la línea.

RELOJ

2 7 . 1 1 . 1 9 9 8 VI 1 5 : 3 0

AJUSTE AUTO

[ NO ]

SELECCIONAR

:

AJUSTAR

:

FIN

: OK

8

Pulse el “joystick” (OK).

PLAY

OK

Consejo

Para cambiar los dígitos durante el ajuste, incline el “joystick” hacia ?para

retroceder al elemento que desea cambiar y seleccione los dígitos inclinando el “joystick” hacia >/..

Nota

• El menú desaparecerá automáticamente si no lo utiliza durante unos minutos.

16 Primeros pasos

Cambio de emisora para la función de ajuste automático del reloj

MENU

Joystick

>/./?//

OK

pasos Primeros

1 • MENU Pulse MENU, incline el “joystick” hacia >/.para seleccionar AJUSTES y pulse el “joystick” (OK).

PLAY

OK

AJUSTES

OPCIONES

SINTONIZADOR

SHOWVIEW

RELOJ

IDIOMA

SELECCIONAR : AJUSTAR : OK

2

PLAY

OK

Incline el “joystick” hacia >/.para seleccionar RELOJ y, a continuación, pulse el “joystick” (OK).

El cursor () aparece en AJUSTE AUTO.

RELOJ

 

 

 

2 7 . 1 1 . 1 9 9 8 VI

1 5 : 3 0

 

AJUSTE AUTO

 

[ SI

]

PROG DEL RELOJ

[ 1

]

SELECCIONAR

:

 

 

AJUSTAR

:

 

 

FIN

: OK

 

continuación

Primeros pasos 17

Paso 6 : Ajuste del reloj (continuación)

3

PLAY

OK

Incline el “joystick” hacia ?//para seleccionar SI.

RELOJ

 

 

 

2 7 . 1 1 . 1 9 9 8 VI

1 5 : 3 0

 

AJUSTE AUTO

 

[ SI

]

PROG DEL RELOJ

[ 1

]

SELECCIONAR

:

 

 

AJUSTAR

:

 

 

FIN

: OK

 

4

Incline el “joystick” hacia .para

 

 

 

 

RELOJ

 

 

 

PLAY

desplazar el cursor () hasta la opción

 

 

 

 

OK

PROG DEL RELOJ y, a continuación,

2 7 . 1 1 . 1 9 9 8 VI

1 5 : 3 0

 

 

 

 

 

 

incline varias veces el “joystick” hacia

AJUSTE AUTO

 

[ SI

]

 

PROG DEL RELOJ

[ 2

]

 

?//hasta que aparezca la posición de

SELECCIONAR

:

 

 

 

programa de la emisora que transmite las

AJUSTAR

:

 

 

 

FIN

: OK

 

 

señales horarias.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Si la videograbadora no recibe señales

 

 

 

 

 

horarias de ninguna emisora, la opción

 

 

 

 

 

AJUSTE AUTO volverá a NO

 

 

 

 

 

automáticamente.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

Pulse el “joystick” (OK).

 

 

 

 

PLAY

 

 

 

 

 

OK

 

 

 

 

 

Consejo

Si define AJUSTE AUTO en SI, la función de ajuste automático del reloj se activará siempre que se apague la videograbadora. La fecha y la hora se ajustan automáticamente mediante las señales horarias recibidas transmitidas por la emisora cuya posición de programa aparece en pantalla en la línea “PROG DEL RELOJ”.

Si la función de ajuste automático del reloj no es necesaria, seleccione NO.

Nota

• El menú desaparecerá automáticamente si no lo utiliza durante unos minutos.

18 Primeros pasos

Sony SLV-E730VP User Manual

Ajuste manual — Selección de idioma

Es posible cambiar el idioma seleccionado con la función de ajuste automático de la indicación en pantalla.

Antes de comenzar...

Encienda la videograbadora y el TV.

Ajuste el TV en el canal de vídeo.

MENU

Joystick

>/./?//

OK

pasos Primeros

1 • MENU Pulse MENU, incline el “joystick” hacia >/.para seleccionar AJUSTES y pulse el “joystick” (OK).

PLAY

OK

AJUSTES

OPCIONES

SINTONIZADOR

SHOWVIEW

RELOJ

IDIOMA

SELECCIONAR : AJUSTAR : OK

2

PLAY

OK

Incline el “joystick” hacia >/.para seleccionar IDIOMA y, a continuación, pulse el “joystick” (OK).

IDIOMA

ENGLISH NEDERLANDS DEUTSCH DANSK FRANÇAIS SVENSKA ITALIANO SUOMI ESPAÑOL E§§HNIKA

PORTUGUÊS

SELECCIONAR :

AJUSTAR : OK

3

PLAY

OK

Incline el “joystick” hacia >/./?//para desplazar el punto

( r) al idioma deseado y, a continuación, pulse el “joystick” (OK).

Nota

• El menú desaparecerá automáticamente si no lo utiliza durante unos minutos.

Primeros pasos 19

Ajuste manual — Programación de canales

Si no es posible programar determinados canales con la función de ajuste automático, podrá hacerlo manualmente.

Antes de comenzar...

Encienda la videograbadora y el TV.

Ajuste el TV en el canal de vídeo.

PROG +/–

MENU

Joystick

>/./?//

OK

1 • MENU Pulse MENU, incline el “joystick” hacia >/.para seleccionar AJUSTES y pulse el “joystick” (OK).

PLAY

OK

AJUSTES

OPCIONES

SINTONIZADOR

SHOWVIEW

RELOJ

IDIOMA

SELECCIONAR : AJUSTAR : OK

2

PLAY

OK

Incline el “joystick” hacia >/.para seleccionar SINTONIZADOR y, a continuación, pulse el “joystick” (OK).

SINTONIZADOR PROG10

NORMAL / CATV

[ NORM]

AJUSTE CANAL

[ C2 1

]

SINT FINA AUT

[ SI

]

SINTONIA FINA

SELECCIONAR :

AJUSTAR :

3

PLAY

OK

Incline el “joystick” hacia >/./?// para desplazar el cursor () hasta la opción NORMAL/CATV y, a continuación, seleccione NORM.

Para programar canales CATV (televisión por cable), seleccione CATV.

SINTONIZADOR PROG10

NORMAL / CATV

[ NORM]

AJUSTE CANAL

[ C2 1

]

SINT FINA AUT

[ SI

]

SINTONIA FINA

SELECCIONAR :

AJUSTAR :

20 Primeros pasos

4

PLAY

OK

Incline el “joystick” hacia >/.para desplazar el cursor () hasta la opción AJUSTE CANAL.

SINTONIZADOR PROG10

NORMAL / CATV

[ NORM]

AJUSTE CANAL

[ C2 1

]

SINT FINA AUT

[ SI

]

SINTONIA FINA

SELECCIONAR :

AJUSTAR :

5

• PROG

Pulse PROG +/– para seleccionar la

Posición de programa

 

 

 

 

posición de programa.

seleccionada

 

 

 

 

 

 

SINTONIZADOR

PROG 4

 

 

 

 

 

NORMAL / CATV

[ NORM]

 

 

 

 

 

AJUSTE CANAL

[ C2 1

]

 

 

 

 

 

SINT FINA AUT

[ SI

]

 

 

 

 

 

SINTONIA FINA

 

 

 

 

 

 

 

SELECCIONAR

:

 

 

 

 

 

 

AJUSTAR

:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

PLAY

OK

Incline varias veces el “joystick” hacia ?//hasta que aparezca el canal deseado.

Los canales aparecen en el siguiente orden:

VHF E2 - E12

Canal italiano de VHF A - H

UHF E21 - E69

CATV S1 - S20

HYPER S21 - S41

CATV S01 - S05

SINTONIZADOR

PROG 4

NORMAL / CATV

[ NORM]

AJUSTE CANAL

[ C2 7

]

SINT FINA AUT

[ SI

]

SINTONIA FINA

SELECCIONAR :

AJUSTAR :

Si conoce el número del canal que desea, utilice los botones numéricos de programa. Por ejemplo, si desea el canal 5, pulse “0” en primer lugar y, a continuación, pulse “5.”

7

Si desea sintonizar otro canal en otra posición de programa, repita

 

los pasos 5 y 6.

 

 

8

Pulse el “joystick” (OK).

 

PLAY

 

OK

continuación

pasos Primeros

Primeros pasos 21

Loading...
+ 47 hidden pages