4-241-390-13(1)
Display Side
Hi-Fi Component
System
Manual de Instruções
*
* Somente DHC-FL7D
DHC-FL7D
DHC-FL5D
© 2002 Sony Corporation
ADVERTÊNCIA
Para evitar o risco de incêndio ou de choque eléctrico, não exponha o aparelho à chuva ou humidade.
Para evitar choques eléctricos, não abra o aparelho. A assistência técnica só deve ser prestada por pessoal qualificado.
Não instale o aparelho num espaço fechado, como por exemplo, uma estante ou um armário embutido.
Este aparelho está classificado como um produto LASER CLASSE 1.
Esta etiqueta está localizada na parte externa posterior.
ALERTA
A utilização de instrumentos ópticos com este produto irá aumentar o risco de lesão aos olhos. Visto que o feixe de laser utilizado neste leitor de CDs/DVDs é prejudicial à visão, não tente desmontar o aparelho. Solicite assistência técnica somente a pessoal qualificado.
Modelo para os E.U.A.
Esta etiqueta está localizada no interior do aparelho.
Modelo para a Europa
A etiqueta de alerta está localizada no interior do aparelho.
Para evitar incêndios, não cubra a ventilação do aparelho com jornais, toalhas de mesa, cortinas, etc. E não coloque velas acesas sobre o aparelho.
Para evitar incêndios ou risco de choques, não coloque sobre o aparelho recipientes contendo líquidos, tais como vasos de flores.
Não deite fora as pilhas junto com o lixo doméstico comum; deite-as correctamente como lixo químico.
2PT
Este sistema incorpora Dolby* Digital, Pro Logic Surround e DTS** Digital Surround System.
*Fabricado sob licença de Dolby Laboratories. «Dolby», «Pro Logic» e o símbolo de dois Ds são marcas comerciais de Dolby Laboratories.
**Fabricado sob licença de Digital Theater Systems, Inc. «DTS» e «DTS Digital Surround» são marcas comerciais registadas de Digital Theater Systems, Inc.
Notas acerca da reprodução de áudio DTS
Ruídos excessivos podem ser emitidos pelos altifalantes, caso CDs de formato DTS sejam reproduzidos quando o formato de descodificação estiver definido como PCM (página 53) ou som monofónico (1/L, 2/R) (página 33). Regule o volume ao seu mínimo e tome cuidado para não avariar o seu sistema de altifalantes.
AVISO IMPORTANTE
Atenção: Este sistema é capaz de manter uma imagem estática de vídeo ou uma indicação do écran exibida no seu televisor indefinidamente. Caso deixe a imagem estática de vídeo ou a indicação do écran exibida no seu televisor por um período prolongado, existe o risco de ocorrer avaria permanente no écran do seu televisor. Televisores de projecção são muito susceptíveis a isso.
3PT
|
Índice |
|
|
Este sistema é capaz de reproduzir os |
|
|
discos a seguir .................................... |
6 |
|
Lista de Teclas e Páginas |
|
|
de Referência |
|
|
Aparelho principal ..................................... |
7 |
|
Telecomando ............................................. |
8 |
|
Operações com digipad ............................. |
9 |
|
Preparativos |
|
|
Ligação do sistema .................................. |
10 |
|
Inserção de três pilhas R6 (tamanho AA) |
|
|
no telecomando ................................. |
13 |
|
Configuração dos seus altifalantes .......... |
14 |
|
Especificação dos parâmetros de |
|
|
altifalante .......................................... |
15 |
|
Acerto do relógio .................................... |
16 |
|
DVD/VIDEO CD/CD/CD de |
|
|
Super Áudio/MP3 |
|
|
Reprodução de discos: |
|
|
Inserção de um disco ............................... |
17 |
|
Reprodução de um disco |
|
|
— Reprodução Normal/Reprodução |
|
|
Aleatória/Reprodução Repetida/ |
|
|
Reprodução Exploratória/Reprodução |
|
|
em Câmara Lenta .............................. |
17 |
|
Reprodução de um disco com faixas de |
|
|
áudio MP3 ........................................ |
19 |
|
Criação do seu próprio programa |
|
|
— Reprodução Programada ............. |
22 |
|
Retomada da reprodução a partir do ponto |
|
|
de paragem do disco |
|
|
— Retomada de Reprodução ............ |
23 |
|
Repetição da reprodução |
|
|
— Reprodução Repetida .................. |
24 |
|
Reprodução de DVDs através do menu .. |
25 |
|
Reprodução de VIDEO CDs com funções |
|
|
PBC (Ver. 2.0) |
|
4PT |
— Reprodução PBC ......................... |
25 |
Configuração do DVD/VIDEO CD/CD: |
|
Utilização do Mostrador de |
|
Configuração .................................... |
26 |
Definição do idioma do mostrador ou da |
|
pista de áudio |
|
— LANGUAGE SETUP .................. |
27 |
Definições do mostrador |
|
— SCREEN SETUP ........................ |
28 |
Definições personalizadas |
|
— CUSTOM SETUP ....................... |
29 |
Definições dos parâmetros dos altifalantes |
|
— SPEAKER SETUP ...................... |
30 |
Visualização de informações sobre o |
|
disco: |
|
Verificação do tempo de reprodução e |
|
tempo restante ................................... |
32 |
Ajustamento do som: |
|
Alteração do som .................................... |
33 |
Desfruto de filmes: |
|
Busca por título/capítulo/faixa/índex ...... |
35 |
Alteração dos ângulos ............................. |
36 |
Exibição de subtítulos ............................. |
36 |
Utilização de várias funções |
|
adicionais: |
|
Bloqueio de discos |
|
— CUSTOM PARENTAL CONTROL/ |
|
PARENTAL CONTROL ................. |
37 |
Sintonizador |
|
Programação de estações de rádio .......... |
41 |
Audição do rádio ..................................... |
42 |
Utilização do Sistema de Dados |
|
Radiofónicos (RDS)* ....................... |
43 |
Deck de Cassetes |
|
Inserção de uma cassete .......................... |
44 |
Reprodução de cassetes ........................... |
44 |
Gravação de cassetes |
|
—Gravação Sincronizada de CD/ |
|
Duplicação em Alta Velocidade/ |
|
Gravação Manual/Edição |
|
Programada ....................................... |
45 |
Gravação temporizada de programas de |
|
rádio .................................................. |
47 |
Ajustamento do Som |
|
Ajuste do som .......................................... |
48 |
Selecção de um efeito acústico ............... |
48 |
Desfruto de Dolby Pro Logic II (somente |
|
DHC-FL7D) ou Dolby Pro Logic .... |
49 |
Ajuste dos efeitos acústicos .................... |
50 |
Criação de um ficheiro de efeitos de áudio |
|
personalizado |
|
— Ficheiro personalizado ................ |
51 |
Mostrador |
|
Apagamento do Mostrador |
|
— Modo de Poupança de Energia .... |
52 |
Utilização do mostrador .......................... |
52 |
Outras Funções |
|
Ajuste da intensidade de brilho do |
|
mostrador .......................................... |
53 |
Audição do som de múltiplos canais ....... |
53 |
Acompanhamento para canto: |
|
Karaokê** ........................................ |
54 |
Acerca dos indicadores ........................... |
55 |
Adormecer ao som de músicas |
|
— Temporizador de Repouso ........... |
55 |
Despertar ao som de músicas |
|
— Temporizador Despertador .......... |
56 |
Componentes opcionais |
|
Ligação de componentes opcionais ......... |
57 |
Audição de áudio de um componente |
|
ligado ................................................ |
58 |
Gravação de áudio de um componente |
|
ligado ................................................ |
59 |
Gravação de um componente ligado ....... |
59 |
Verificação de problemas |
|
Problemas e soluções .............................. |
60 |
Informações Adicionais |
|
Precauções ............................................... |
65 |
Especificações ......................................... |
67 |
Glossário ................................................. |
70 |
Lista de Códigos de Idiomas ................... |
73 |
Lista de Parâmetros do Menu de |
|
Controlo ............................................ |
74 |
Lista de Parâmetros do mostrador de |
|
configuração ..................................... |
75 |
*Somente no modelo para Europa.
**Excepto nos modelos para América do Norte e Europa.
5PT
Este sistema é capaz de
reproduzir os discos a seguir
Formato dos discos |
Logotipo do disco |
DVD VIDEO*
CDs de Super Áudio**
VIDEO CDs
CDs Musicais
*O logotipo «DVD VIDEO» é uma marca registada.
**Somente DHC-FL7D
Discos que este sistema não pode reproduzir
•CD-ROMs (inclusive PHOTO CDs)
•Todos os CD-Rs outros que não os musicais e CD-Rs formato VCD
•Parte de dados de CD-Extras
•DVD-ROMs
•Discos de Áudio DVD
Nota
Alguns CD-Rs/CD-RWs ou DVD-Rs/DVD-RWs não podem ser reproduzidos neste sistema, conforme o formato ou a qualidade de gravação, ou ainda as condições físicas do disco ou as características do dispositivo de gravação.
Ademais, o disco não será reproduzido se não estiver correctamente finalizado. Para obter maiores informações, consulte o manual de instruções do dispositivo de gravação.
Código de região dos DVDs reproduzíveis neste sistema
O seu sistema possui um código de região impresso na parte de trás do aparelho e só reproduzirá DVDs etiquetados com um código de região idêntico.
DVDs etiquetados com ALL também são reproduzíveis neste sistema.
Caso tente reproduzir qualquer outro DVD, a mensagem «Playback prohibited by area limitations.» (Reprodução proibida por limitações de área.) aparecerá no écran do televisor.
6PT
Conforme o DVD, nenhuma indicação de código de região poderá ser etiquetada, mesmo que a reprodução do DVD seja proibida por restrições de área.
O código de região está localizado abaixo das tomadas COMPONENT VIDEO OUT no painel traseiro.
Nota acerca das operações de reprodução de DVDs e VIDEO CDs
Algumas operações de reprodução de DVDs e VIDEO CDs podem ser intencionalmente definidas por produtores do software. Visto que este sistema reproduz DVDs e VIDEO CDs de acordo com o conteúdo do disco concebido pelos produtores do software, algumas características de reprodução podem não estar disponíveis. Ademais, consulte as instruções fornecidas com os DVDs ou VIDEO CDs.
Nota acerca do PBC (Controlo de Reprodução) (VIDEO CDs)
Este sistema está em conformidade com as Versões 1.1 e 2.0 dos padrões de VIDEO CD. É possível desfrutar de dois tipos de reprodução conforme o tipo do disco.
Tipo do disco |
Pode-se |
VIDEO CDs |
Desfrutar da reprodução de vídeo |
sem funções |
(imagens móveis) e também de |
PBC |
música. |
(discos Versão 1.1) |
|
|
|
VIDEO CDs |
Reproduzir software interactivo por |
com funções |
meio dos écrans de menu exibidos no |
PBC |
écran do televisor (Reprodução PBC), |
(discos Versão 2.0) |
em adição às funções de reprodução |
|
de vídeo de discos Versão 1.1. |
|
Ademais, é possível reproduzir |
|
imagens estáticas de alta resolução, se |
|
elas estiverem inclusas no disco. |
|
|
Direitos de autor
Este produto incorpora a tecnologia de protecção dos direitos de autor, a qual está protegida por asserções de método de determinadas patentes dos Estados Unidos, outros direitos de propriedade intelectual pertencentes à Macrovision Corporation e outros proprietários de direitos. A utilização desta tecnologia de protecção dos direitos de autor deve ser autorizada pela Macrovision Corporation, e destinar-se apenas a finalidades domésticas e outros propósitos de exibição limitada, a menos que doutra forma consentido pela Macrovision Corporation. Proceder à engenharia reversa ou desmontagem do aparato está proibido.
Lista de Teclas e Páginas de Referência
Como utilizar esta página |
Número da ilustração |
|
|
Lista |
|||
|
r |
||
|
|
Utilize esta página para descobrir a localização das |
PLAY MODE qg (9, 13, 14) |
|
||||
teclas e outras partes do sistema que são mencionadas |
|
R |
de |
|||
no texto. |
|
|
R |
|
||
|
|
Nome da tecla/parte |
Página de referência |
|||
Aparelho principal |
|
|
|
|
Teclas |
|
|
|
|
|
e |
||
|
|
|
|
|
|
|
ORDEM ALFABÉTICA |
|
I – T |
|
V |
|
Páginas |
|
|
|
|
|||
|
|
Indicador DISC 1 wl (17) |
VIDEO (MD) (Somente no |
|
||
A – G |
|
Indicador DISC 2 wk (17) |
modelo para a América do |
de |
||
2.1CH/MULTI (Somente nos |
|
Indicador DISC 3 wj (17) |
Norte) wd (58) |
|||
|
VOLUME qg |
Referência |
||||
DIGITAL wf (57) |
|
MD (VIDEO) (Excepto no |
||||
modelos para a América do |
|
Indicador DISC 4 wh (17) |
|
|||
Norte e a Europa) ql |
|
Indicador DISC 5 wg (17) |
DESCRIÇÃO DAS TECLAS |
|
||
(16, 48, 53, 59, 61) |
|
Indicador MULTI CHANNEL |
|
|||
|
|
|
|
|||
CD SYNC HI-DUB qd (45, 47) |
|
DECODING 3 |
|
?/1 (alimentação) 1 |
|
|
|
|
|
|
|
||
DISC SELECT 4 (17, 18) |
|
modelo para a América do |
Z (bandeja de discos) 5 |
|
||
|
Z A (deck A) qk |
|
||||
DISPLAY ws (32, 43, 52, 53, 60, |
Norte) wd (59) |
|
|
|||
|
Z B (deck B) qj |
|
||||
MIC LEVEL (Excepto nos |
|
|||||
64) |
|
|
||||
|
hH (reprodução) 6 |
|
||||
DVD ed (18, 19, 21, 45) |
|
modelos para a América do |
|
|||
|
X (pausa) 8 |
|
||||
|
Norte e a Europa) w; (54) |
|
||||
DVD MENU qs (25, 27) |
|
|
||||
|
x (paragem) 7 |
|
||||
|
Mostrador 2 |
|
|
|||
DVD TOP MENU qa (25) |
|
|
|
|||
|
|
./> (retroceder/avançar) |
|
|||
|
REC PAUSE/START qf (45, 46) |
|
||||
ECHO LEVEL (Somente no |
|
|
||||
|
9 |
|
|
|||
|
Sensor remoto e; |
|
|
|
||
modelo para a Ásia) wa (54) |
|
|
–/m, M/+ |
|
||
|
TAPE A/B ea (44, 45, 54) |
|
||||
EFFECT (Somente nos modelos |
|
|
||||
|
(rebobinar, avanço rápido) q; |
|
||||
|
Tomada MIC (Excepto nos |
|
||||
para a América do Norte e a |
|
|
||||
|
|
|
|
|||
Europa) w; (48, 50, 59) |
|
modelos para a América do |
|
|
|
|
GROOVE (Somente nos modelos |
Norte e a Europa) ql (54) |
|
|
|
||
Tomada PHONES qh |
|
|
|
|||
para a América do Norte e a |
|
|
|
|
||
Europa) wa (48, 64) |
|
TUNER/BAND es (41, 42) |
|
|
|
|
|
|
1 |
2 3 |
45 |
|
|
|
|
|
|
Z |
|
|
|
|
?/1 |
|
|
|
|
|
ed |
|
|
hH |
6 |
|
|
|
|
|
7 |
|
|
wl |
es |
|
|
X x |
|
|
|
|
|
8 |
|
||
wk |
|
|
|
. > |
|
|
ea |
|
|
9 |
|
||
wj |
|
|
|
|
||
e; |
|
|
– m M + |
q; |
|
|
wh |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
wg |
|
|
|
|
|
|
|
wf |
|
|
|
qa |
|
(Excepto nos modelos para a |
wd |
|
|
|
qs |
|
América do Norte e a Europa) |
ws |
|
|
|
qd |
|
wa |
wa |
|
|
|
qf |
|
w; |
w; |
|
|
|
qg |
|
ql |
ql |
|
|
|
qh |
|
|
|
|
|
|
||
(Somente nos modelos para a |
qk |
Z |
|
Z |
qj |
|
América do Norte e a Europa) |
|
|
|
7PT |
||
|
|
|
|
|
|
Telecomando
ORDEM ALFABÉTICA
A – E
2.1CH/MULTI* e; (16, 48, 53, 59, 61)
ALBUM +/– ed (20)
AMP MENU 9 (14, 15, 31, 49, 53)
ANGLE ek (36, 62) AUDIO el (27, 29, 33) CLEAR ql (21–24, 30, 35)
CLOCK/TIMER SELECT* wf (47, 56)
CLOCK/TIMER SET wf (16, 47, 56)
D.SKIP 5 (18, 21, 46) digipad 7 (9)
DISPLAY 4 (32, 43, 52, 53, 60, 64)
DSP EDIT* ej (50, 51)
DVD qh (17, 18, 21, 25, 29, 32– 36, 40, 45, 52, 57, 59, 61–64, 66, 70)
DVD DISPLAY qa (20, 23, 24, 26, 32, 33, 35–39)
DVD MENU qg (25, 27) DVD SETUP* 9 (26, 31, 38) DVD TOP MENU qj (25) EFFECT* es (48, 50, 59) ENTER 6 (14–16, 18, 20, 21,
23–26, 33, 35–41, 46, 47, 49– 51, 53, 56, 64)
F – S
FUNCTION 0 (19, 45, 54, 58, 59, 63)
GAME MODE eh (48) GROOVE* ef (48) KARAOKE PON* eh (54) MOVIE MODE es (48) MUSIC MODE ej (48)
P FILE* el (51)
PLAY MODE/DIRECTION w; (17, 19, 21, 22, 44–46, 54, 62)
PRESET +/– wj PREV/NEXT wj
REPEAT/FM MODE ws (18, 20, 22, 64)
RETURN O e; (25, 35, 38, 39) SCAN/SLOW t / T ra
(18) SELECT wk SHIFT qd SLEEP wg (55)
SUBTITLE ea (27, 36)
T – V
TAPE A/B qs (44, 45, 54) Teclas numéricas wd (18, 22, 25,
35, 38–40, 42) TOOL MODE ef (48)
TUNER MEMORY* w; (41) TUNER/BAND qf (41, 42) TUNING +/– ra TV/VIDEO wh (13)
TV ?/1 1 (13) TV CH +/– 3 (13)
TV VOL +/– 2 (13) VOLUME +/– 8
DESCRIÇÃO DAS TECLAS
?/1 (alimentação) qk hH (reprodução) wk X (pausa) r;
x (paragem) wl
. (retrocesso) wj > (avanço) wj
m (rebobinagem) ra M (avanço rápido) ra
V/v/B/b/ENTER eg
>10 wa
*Para utilizar estas funções, prima a tecla enquanto carrega em SHIFT.
1 2 3 4 5 6 |
7 |
|
wh |
|
|
wg |
|
wd wf |
V |
|
|
|
|
wa |
ws |
B |
w; |
v |
|
|
ql |
|
|
qk qjqhqgqfqdqsqa09 |
8 |
ra |
|
r; |
|
el ek |
|
ej |
V |
|
|
B |
b |
eh |
v |
wj
wk
wl ea e;
es ed ef eg
8PT
Operações com digipad |
|
|
|
||
|
|
Lista |
|||
O telecomando está equipado com um dispositivo de controlo múltiplo digipad exclusivo. É possível |
|||||
|
|||||
controlar diversas operações com este digipad. Quando tocar no digipad, não utilize utensílios cuja |
de |
||||
extremidade seja pontuda. Se este aparelho não responder às operações do digipad, prima o digipad |
|||||
|
Operação básica |
DVD, TUNER, TAPE A/B |
Teclase |
||
um pouco mais forte. |
|
|
|
||
|
Funções DVD, TUNER, TAPE A/B |
|
|
||
|
|
|
Páginas |
||
|
* Caso dê um toque no digipad durante a reprodução de um CD, a reprodução irá pausar. |
||||
|
Dê um toque uma vez |
hH (Inicia a reprodução)* |
|
||
|
Dê dois toques |
x (Pára a reprodução) |
|
|
|
|
Toque novamente no digipad para retomar a reprodução. |
de |
|||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
Referência |
|
|
Deslize da esquerda para a direita |
> (AMS +, programação +)** |
|||
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
Deslize da direita para a esquerda |
. (AMS –, programação –)** |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Deslize de baixo para cima |
M (Avanço rápido, sintonização +)** |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
Deslize de cima para baixo |
m (Rebobinagem, sintonização –)** |
|
**Se quiser continuar a accionar esta operação, basta manter premidas as respectivas teclas.
Ajuste da curva de equalização nas operações EQ EDIT (página 50)
A curva feita com o deslizar do dedo é reflectida no mostrador.
Selecção de parâmetros em DSP EDIT e outros ajustamentos (página 50)
Deslize-o na direcção até atingir o valor desejado (consulte cada operação).
Ajuste da posição do digipad
A
Se a operação do digipad não for executada adequamente ou quando as pilhas
Bforem substituídas, execute o procedimento a seguir. Ao executar esta operação, certifique-se de apontar o telecomando em direcção ao aparelho principal.
1 Active o sistema.
2 Carregue simultaneamente em DISPLAY e em . no telecomando. «CALIBRATION» cintila no mostrador.
3 Dê um toque no ponto no canto superior esquerdo do digipad.
«A PUSHED» aparece no mostrador e, então, «CALIBRATION» cintila.
4 Dê um toque no ponto no canto inferior direito do digipad.
«B PUSHED» aparece no mostrador e, então, «CALIBRATION» cintila.
5 Carregue em ENTER no telecomando. «CAL END» aparece no mostrador.
9PT
Preparativos
Ligação do sistema
Execute o procedimento a seguir de 1 a 6 para ligar o seu sistema através dos cabos e acessórios fornecidos.
|
|
Altifalante central |
Altifalante frontal |
Altifalante frontal |
|||||
|
|
(Direito) |
(Esquerdo) |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Antena FM
Antena de quadro AM
3
41 2
|
5 |
|
|
Altifalante posterior |
Altifalante |
Altifalante de |
|
(Direito) |
posterior |
||
graves auxiliar |
|||
|
(Esquerdo) |
||
|
|
||
Ligue os |
Ao(s) |
|
|
Altifalantes frontais |
Terminais SPEAKER FRONT L (branco) e R (vermelho) |
||
Altifalantes posteriores |
Terminais SPEAKER REAR L (azul) e R (cinza) |
|
|
Altifalante central |
Terminal SPEAKER CENTER (verde) |
|
|
Altifalante de graves auxiliar |
Terminal SPEAKER WOOFER (púrpura) |
|
10PT
1Ligue os altifalantes.
Ligação dos cabos de altifalante
Aparelho principal
Altifalante
Vermelho (3)
Preto (#)
Tubo colorido
Nota
Certifique-se de fazer coincidir o cabo de altifalante com o terminal correspondente nos componentes: 3 com 3 e # com #. Se os cabos forem invertidos, o som ficará distorcido e haverá perda de graves.
2Ligue as antenas FM/AM.
Configure a antena de quadro AM e, então, ligue-a.
Tomada tipo A
Antena de quadro AM
AM |
|
|
Ω |
FM |
75 |
Estenda a antena filiforme FM horizontalmente.
Tomada tipo B
Antena de quadro AM
AM
|
Ω |
|
FM |
75 |
|
AXIAL |
|
|
CO |
|
|
Estenda a antena filiforme FM horizontalmente.
3Ligue a tomada de entrada de vídeo do seu televisor à tomada VIDEO OUT com o cabo de vídeo.
Preparativos
Caso utilize um televisor
Active o televisor e seleccione a entrada de vídeo, de tal maneira que seja possível ver as imagens deste sistema.
Observações
•Para obter imagens de vídeo de qualidade ainda melhor:
–Utilize um cabo de vídeo componente opcional para ligar as tomadas de entrada COMPONENT VIDEO do seu televisor às tomadas COMPONENT VIDEO OUT deste sistema. Se o seu televisor for compatível com sinais de ficheiro de formato progressivo, utilize esta ligação e defina «COMPONENT OUT» como «PROGRESSIVE» em «SCREEN SETUP» (página 28).
–Utilize um cabo de vídeo S opcional para ligar a tomada de entrada S VIDEO do seu televisor à tomada S VIDEO OUT deste sistema.
•Caso ligue um deck de vídeo entre este aparelho e o televisor, poderá experimentar fugas de vídeo quando assistir ao sinal de vídeo proveniente deste aparelho. Não ligue um deck de vídeo entre este aparelho e o televisor.
4Para modelos com um selector de voltagem, ajuste VOLTAGE SELECTOR à posição correspondente à voltagem da linha de alimentação local.
Verifique o valor impresso em VOLTAGE SELECTOR do seu sistema para saber quais as definições disponíveis.
VOLTAGE
SELECTOR
120V* 220V 230-
240V
* Modelo para a Arábia Saudita 120 – 127 V
continuação
11PT
Ligação do sistema (continuação)
5Ligue o cabo de alimentação CA a uma tomada eléctrica CA.
A demonstração aparece no mostrador. Caso pressione ?/1, o sistema será activado e a demonstração será automaticamente encerrada.
Se o adaptador fornecido na ficha não se encaixar à sua tomada de parede, remova-o da ficha (somente nos modelos equipados com um adaptador).
6(Excepto nos modelos Panamericanos e Europeus)
Defina o sistema de cores de acordo com o seu televisor.
O sistema de cores vem predefinido da fábrica como NTSC para modelos do código de região 3, e como PAL para modelos de outros códigos de região. Cada vez que o procedimento abaixo for executado, o sistema de cores se alterará como segue:
NTSC y PAL
Utilize as teclas no aparelho.
1 Carregue em ?/1 para desactivar o sistema.
2Carregue em ?/1 enquanto mantém premida X.
O sistema se activa e o sistema de cores é alterado.
Antes de ligar os altifalantes central e posteriores
Cole os calços de altifalante fornecidos na base do altifalante central e dos altifalantes posteriores para estabilizar as suas colunas e evitar que escorreguem.
Altifalante posterior
Altifalante central
12PT
Após efectuar as ligações do seu sistema, recomenda-se posicioná-lo como segue:
Altifalante de graves auxiliar |
Aparelho principal |
|||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Altifalante frontal |
|
|
Altifalante frontal |
|||||||||||||||
(Esquerdo) |
|
|
|
|
|
(Direito) |
||||||||||||
Altifalante frontal |
Altifalante frontal |
|||||||||||||||||
(Esquerdo) |
|
|
|
(Direito) |
||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Suporte opcional (venda avulsa)*
Altifalante de |
Aparelho |
graves auxiliar |
principal |
*Os suportes opcionais são fornecidos ao modelo para os E.U.A.
Caso vá instalar altifalantes no topo do altifalante de graves auxiliar e do aparelho principal, certifique-se de colocar os pés dos altifalantes de maneira a se encaixarem nas concavidades da superfície superior do altifalante de graves auxiliar e do aparelho principal.
Notas
•Mantenha os cabos de altifalante distantes das antenas para evitar ruídos.
•Não coloque os altifalantes posteriores no topo de um televisor. Isto pode causar distorções no écran do televisor.
•Certifique-se de ligar ambos os altifalantes posteriores, esquerdo e direito. Doutro modo, o som não será emitido.
Para evitar a queda dos altifalantes
Caso vá instalar altifalantes no topo do altifalante de graves auxiliar e do aparelho principal, execute o seguinte.
1Coloque o suporte de altifalante no altifalante
de graves auxiliar e no aparelho principal. Aperte um dos parafusos (1) levemente para
fixar temporariamente o suporte de altifalante. Aperte o outro parafuso para fixar (2) e, então, aperte o primeiro parafuso (1) firmemente.
Aperte os parafusos enquanto abre as roscas nos painéis superiores do altifalante de graves auxiliar e do aparelho principal.
Suporte de altifalante
Parafuso (2)
Parafuso (1)
2Insira o suporte de altifalante na ranhura dos altifalantes frontais. Aperte dois parafusos enquanto abre as roscas nos painéis traseiros dos altifalantes frontais.
Parafuso
Ranhura
Nota
Quando for transportar o sistema, não levante apenas os altifalantes frontais.
Inserção de três pilhas R6 (tamanho AA) no
telecomando Preparativos
e Ee Ee E
Operação de um televisor Sony
As seguintes teclas no telecomando podem ser utilizadas para operar um televisor Sony.
Para |
Corregue em |
Activar ou desactivar o televisor |
TV ?/1. |
|
|
Comutar a entrada de vídeo do |
TV/VIDEO. |
televisor |
|
|
|
Mudar os canais de TV |
TV CH +/–. |
|
|
Regular o volume do(s) |
TV VOL +/–. |
altifalante(s) do televisor |
|
Observação
Quando o telecomando não mais operar o sistema, substitua todas as pilhas por outras novas.
Nota
Caso não vá utilizar o telecomando por um longo intervalo, remova todas as pilhas para evitar possíveis avarias decorrentes de fugas de electrólito das pilhas.
Aviso acerca do transporte deste sistema
Para proteger o mecanismo DVD, execute o seguinte.
1Active o sistema e, a seguir, carregue em DVD. Certifique-se de que todos os discos foram removidos do aparelho.
2Mantenha premida DVD e, então, carregue em ?/1 até que «LOCK» apareça.
3Libere ?/1 primeiro e, então, libere DVD.
4Desligue o cabo de alimentação CA.
13PT
Configuração dos seus
altifalantes
Posicionamento dos altifalantes
Para obter o melhor som perimétrico possível, todos os outros altifalantes que não o altifalante de graves auxiliar, devem estar à mesma distância da posição de audição ( A).
Entretanto, se necessário, este sistema permite colocar o altifalante central até 1,5 metros
(5 pés) mais perto (B), e os altifalantes posteriores, até 4,5 metros (15 pés) mais perto (C) da posição de audição.
Os altifalantes frontais podem ser colocados de 1,0 a 12,0 metros (3 a 40 pés) (A) de distância da posição de audição.
Pode-se instalar o altifalante de graves auxiliar em qualquer posição.
Os altifalantes posteriores podem ser colocados ou atrás ou ao lado da posição de audição, conforme o formato do recinto, etc.
Se os altifalantes posteriores forem colocados ao lado
|
B |
A |
A |
|
45° |
C |
C |
|
90° |
|
20° |
Se os altifalantes posteriores forem colocados atrás do ouvinte
|
B |
A |
A |
|
45° |
C |
C |
|
90° |
|
20° |
Nota
Não coloque os altifalantes central e posteriores mais 14PT distantes da posição de audição do que os altifalantes
frontais.
Especificação da distância, posição e altura dos altifalantes
Utilize o telecomando para esta operação.
1 Carregue em AMP MENU repetidamente, até que «AMP MENU» apareça.
2 Carregue em ENTER.
3 Sente-se na sua posição de audição e carregue em V ou v repetidamente para seleccionar os parâmetros a serem definidos.
•Parâmetros ajustáveis
–Distância dos altifalantes frontais, posteriores e central
–Posição e altura dos altifalantes posteriores
4 Carregue em B ou b repetidamente para seleccionar o parâmetro desejado.
O parâmetro desejado aparece.
5 Repita os passos 3 e 4 para definir outros parâmetros.
6 Carregue em ENTER.
Observação
Pode-se utilizar o digipad em vez das teclas cursoras (V/v/B/b).
xDISTANCE
Pode-se variar a distância de cada altifalante, conforme segue. As predefinições padrões estão sublinhadas.
•FRONT 2.4 m (8 pés) (distância dos altifalantes frontais)
A distância dos altifalantes frontais pode ser definida em passos de 0,1 m (1 pé), de 1,0 a 12,0 m (3 a 40 pés).
•CENTER 2.4 m (8 pés) (distância do altifalante central)
A distância do altifalante central pode ser definida em passos de 0,1 m (1 pé), de uma distância igual à distância dos altifalantes frontais até 1,5 m (5 pés) mais perto da sua posição de audição.
•REAR 1.5 m (5 pés) (distância dos altifalantes posteriores)
A distância dos altifalantes posteriores pode ser definida em passos de 0,1 m (1 pé), de uma distância igual à distância dos altifalantes frontais até uma distância de 4,5 m (15 pés) mais perto da sua posição de audição.
Nota
Se cada um dos altifalantes frontais ou posteriores não estiver colocado a uma igual distância da sua posição de audição, defina a distância do altifalante mais próximo.
xPosição e altura dos altifalantes posteriores
Especifique a posição e a altura dos altifalantes posteriores. As predefinições padrões estão sublinhadas.
Diagrama de posição
|
|
90 |
A |
45 |
A |
B |
|
B |
|
20 |
|
•R. PL. BEHIND
Seleccione esta se os altifalantes posteriores estiverem localizados na secção B.
•R. PL. SIDE
Seleccione esta se os altifalantes posteriores estiverem localizados na secção A.
Diagrama de altura
C C
60
D D
30
•R. HGT. LOW
Seleccione esta se os altifalantes posteriores estiverem localizados na secção D.
•R. HGT. HIGH
Seleccione esta se os altifalantes posteriores estiverem localizados na secção C.
Especificação dos
parâmetros de altifalante
Utilize o telecomando para esta operação.
1 Da sua posição de audição, carregue em AMP MENU.
Os menus e parâmetros ajustáveis estão descritos abaixo.
2 Carregue em V ou v repetidamente, até que «LEVEL MENU» apareça.
3 Carregue em ENTER.
4 Carregue em V ou v repetidamente para seleccionar o parâmetro.
5 Carregue em B ou b repetidamente para seleccionar a definição desejada.
6 Repita os passos 4 e 5 para definir outros parâmetros.
7 Carregue em ENTER.
Observações
•Pode-se utilizar o digipad em vez das teclas cursoras (V/v/B/b).
•Pode-se utilizar «SPEAKER SETUP» no Mostrador de Configuração para especificar os parâmetros de balanço, nível e sinal de teste (página 30).
Parâmetros ajustáveis
As predefinições padrões estão entre parênteses.
xBALANCE
•FRNT L___R: (central)
Balanço entre os altifalantes frontais esquerdo e direito.
•REAR L___R: (central)
Balanço entre os altifalantes posteriores esquerdo e direito.
Gama: 6 passos para a esquerda e 6 passos para a direita (13 passos)
continuação
Preparativos
15PT
Especificação dos parâmetros de altifalante (continuação)
xLEVEL
•CENTER: (0 dB)
Nível do altifalante central (–6 dB a +6 dB, passos de 1 dB).
•REAR: (0 dB)
Nível dos altifalantes posteriores (–6 dB a +6 dB, passos de 1 dB).
•SUB W.: (0 dB)
Nível do altifalante de graves auxiliar (–6 dB a +6 dB, passos de 1 dB).
xD.COMP.
•D.COMP.: (OFF)
Compressão da amplitude dinâmica Gama: OFF, 0.1 a 0.9, STD, MAX
«OFF» não comprime a amplitude dinâmica. As definições de «0.1» a «0.9» permitem-lhe comprimir a amplitude dinâmica em pequenos passos. «STD» reproduz a pista de áudio com a amplitude dinâmica pretendida pelo engenheiro de gravação.
«MAX» proporciona uma grande compressão da amplitude dinâmica.
x TEST TONE
•TEST TONE: (OFF) Saída do sinal de teste. Gama: OFF, ON
«ON» emite o sinal de teste de cada altifalante em sequência. Utilize o telecomando para ajustar os parâmetros LEVEL (nível) e BALANCE (balanço) de tal maneira que o nível de volume do sinal de teste de cada altifalante soe igual a partir da sua posição de audição. Seleccione «OFF» para desactivar o sinal de teste.
Notas
•Quando 2.1CH/MULTI estiver definido como «2.1CH» (página 53), não será possível definir o balanço dos altifalantes posteriores, o nível central e o nível posterior.
•A compressão da amplitude dinâmica é possível somente com fontes Dolby Digital.
Acerto do relógio
1 Active o sistema.
2 Carregue em CLOCK/TIMER SET no telecomando.
3 Carregue em . ou > repetidamente para definir a hora.
4 Carregue em ENTER no telecomando.
5 Carregue em . ou > repetidamente para definir os minutos.
6 Carregue em ENTER no telecomando.
Para acertar o relógio
1Carregue em CLOCK/TIMER SET no telecomando.
2Carregue em . ou > repetidamente para seleccionar «CLOCK SET?» e, então, carregue em ENTER no telecomando.
3Execute o mesmo procedimento dos passos 3 a 6 acima.
Nota
As definições do relógio são canceladas quando se desliga o cabo de alimentação CA ou quando ocorre um corte de energia.
16PT
DVD/VIDEO CD/CD/CD de Super Áudio/MP3
Reprodução de discos
Inserção de um disco
1 Carregue em DISC SELECT repetidamente para seleccionar a bandeja de discos que deseja abrir.
2 Carregue em Z.
O painel frontal abre-se para baixo e a bandeja de discos desliza-se para fora.
3 Coloque um disco com o lado impresso voltado para cima na bandeja de discos.
Para reproduzir um disco de 8 cm, coloque-o no círculo interno da bandeja.
4 Carregue em Z para fechar a bandeja.
Para inserir outros discos, repita o mesmo procedimento.
Quando um disco for inserido na bandeja de discos, o indicador de disco correspondente (de 1 a 5 a partir de cima) irá acender-se.
Nota
Quando a bandeja de discos se deslizar para fora, não será possível abrir o deck de cassetes.
Reprodução de um disco
—Reprodução Normal/Reprodução Aleatória/Reprodução Repetida/ Reprodução Exploratória/ Reprodução em Câmara Lenta
Antes de reproduzir um DVD ou um VIDEO CD, active o seu televisor e seleccione a entrada de vídeo.
Conforme o DVD ou VIDEO CD, algumas operações podem ser diferentes ou restritas. Consulte o manual de instruções fornecido com o disco.
Número da bandeja de discos
1DISC
DISC
1 Com a reprodução parada, carregue em PLAY MODE/DIRECTION no telecomando repetidamente, até que o modo desejado apareça no mostrador.
Seleccione |
Para reproduzir |
ALL DISCS |
Todos os discos na bandeja de |
(Reprodução Normal) |
discos continuamente. |
|
|
1 DISC |
As faixas do disco seleccionado, |
(Reprodução Normal) |
na ordem original. |
|
|
ALBUM |
Todas as faixas de áudio MP3 do |
(Reprodução Normal) |
álbum no disco seleccionado, na |
|
ordem original. |
|
|
ALL DISCS |
As faixas de todos os discos em |
SHUF |
ordem aleatória. |
(Reprodução Aleatória) |
|
|
|
1 DISC SHUF |
As faixas do disco seleccionado |
(Reprodução Aleatória) |
em ordem aleatória. |
|
|
ALBUM SHUF |
Todas as faixas de áudio MP3 do |
(Reprodução Aleatória) |
álbum no disco seleccionado, em |
|
ordem aleatória. |
|
|
PGM |
As faixas de todos os discos na |
(Reprodução |
ordem desejada de reprodução |
Programada) |
(veja «Criação do seu próprio |
|
programa» na página 22). |
|
|
2 Carregue em DISC SELECT repetidamente para seleccionar o disco desejado.
3 Carregue em hH.
Caso prima hH quando DVD estiver seleccionado como função (carregue em DVD) e a bandeja de discos estiver fechada, a reprodução terá início.
Notas
•Não é possível alterar o modo de reprodução durante a reprodução.
•Não é possível utilizar a Reprodução Aleatória 1 DISC SHUF ou ALBUM SHUF com DVDs.
Pode-se utilizar ALL DISCS SHUF, excepto para DVDs.
continuação
CD/CD/CD DVD/VIDEO
Super de Áudio/MP3
Número |
|
de faixa |
Tempo de reprodução |
17PT |
|
Reprodução de discos (continuação)
Outras operações
Para |
Procedimento |
Cessar a reprodução |
Carregue em x. |
|
|
Pausar a reprodução |
Carregue em X. |
|
Pressione-a novamente para |
|
retomar a reprodução. |
|
|
Seleccionar uma |
Durante a reprodução ou a |
faixa |
pausa, carregue em > (para |
|
avançar) ou . (para |
|
retroceder). |
|
|
Localizar um ponto |
Carregue em M ou m |
numa faixa |
durante a reprodução. Para |
(função de Busca |
retornar à reprodução normal, |
Travada) |
carregue em H. Para DVDs, |
(Excepto para MP3) VIDEO CDs ou CDs de Super
|
Áudio, carregue em m ou M |
|
uma vez para iniciar a busca. |
|
Pressione-a novamente para |
|
aumentar a velocidade de busca. |
|
Cada vez que esta tecla for |
|
liberada e premida, a velocidade |
|
mudará sequencialmente: |
|
M: FF1 t FF2 t FF1 |
|
m: FR1 t FR2 t FR1 |
Seleccionar um |
Carregue em D.SKIP no |
disco |
telecomando. |
|
|
Trocar outros |
Carregue em DISC SELECT |
discos durante |
repetidamente para seleccionar a |
reprodução |
bandeja de disco que contenha o |
|
disco que deseja trocar e, então, |
|
carregue em Z. Pressione Z |
|
novamente para fechar a |
|
bandeja. |
|
|
Remover o disco |
Carregue em DISC SELECT |
|
repetidamente para seleccionar a |
|
bandeja de disco que contenha o |
|
disco que deseja remover e, |
|
então, carregue em Z. |
|
|
18PT
Para |
Procedimento |
|
|
Reproduzir |
Carregue em REPEAT/FM |
|
|
repetidamente*1 |
MODE no telecomando durante |
||
(Reprodução |
a reprodução, até que «REP» ou |
||
Repetida) |
«REP1» apareça. |
|
|
|
A gama de repetição altera-se de |
||
|
acordo com o modo de |
|
|
|
reprodução: |
|
|
|
• ALL: Para todas as faixas ou |
|
|
|
títulos de todos os discos por até |
||
|
5 vezes. |
|
|
|
• 1 DISC: Para todas as faixas |
|
|
|
ou títulos de um único disco. |
|
|
|
• ALBUM: Para todas as faixas de |
||
|
um único álbum (Somente MP3). |
||
|
• REP 1: Para um único título, |
|
|
|
capítulo ou faixa. Não é possível |
||
|
utilizar esta função com |
|
|
|
determinados DVDs, quando se |
||
|
reproduzem VIDEO CDs com |
|
|
|
funções PBC. |
|
|
|
«ALL DISCS SHUF» está |
|
|
|
disponível somente quando |
|
|
|
«REP» aparece. |
|
|
|
Para cancelar a Reprodução |
|
|
|
Repetida, carregue em |
|
|
|
REPEAT/FM MODE no |
|
|
|
telecomando, até que «REP» e |
|
|
|
«REP1» desapareçam. |
|
|
|
|
||
Localizar um ponto |
Durante a reprodução, carregue |
||
rapidamente no |
em SCAN/SLOW t ou |
|
|
avanço rápido ou |
T no telecomando. Para |
|
|
retrocesso rápido |
retornar à reprodução normal, |
|
|
(exploração) |
carregue em hH. |
|
|
|
Para DVDs, VIDEO CDs ou |
|
|
|
CDs de Super Áudio, duas |
|
|
|
velocidades estão disponíveis. |
|
|
|
Cada vez que esta tecla for |
|
|
|
premida, a indicação mudará |
|
|
|
ciclicamente como segue: |
|
|
|
Na direcção da reprodução: |
|
|
|
FF 1M*2 t FF 2M*2 |
|
|
|
Na direcção oposta: |
|
|
|
FR 1m*2 t FR 2m*2 |
|
|
Alterar a velocidade |
Durante o modo de pausa, |
|
|
de reprodução* 3 |
carregue em SCAN/SLOW t |
|
|
(Reprodução em |
ou |
T no telecomando. |
|
Câmara Lenta) |
Para retornar à reprodução |
|
|
|
normal, carregue em hH. |
|
|
|
Duas velocidades estão |
|
|
|
disponíveis. Cada vez que esta |
|
|
|
tecla for premida, a indicação |
|
|
|
mudará ciclicamente como segue: |
||
|
Na direcção da reprodução: |
|
|
|
SLOW 2 |
*4 y SLOW1 |
*4 |
|
Na direcção oposta (Somente DVD): |
||
|
SLOW 2 |
*4 y SLOW1 |
*4 |
|
|
|
|
*1 Não é possível seleccionar «REP1» durante a Reprodução Programada.
*2 A velocidade de reprodução FF 2 M/FR 2m é mais rápida do que FF 1M/FR 1m.
*3 Somente DVD e VIDEO CD. Reprodução em Câmara Lenta Regressiva somente para DVD.
*4 A velocidade de reprodução SLOW 2/SLOW
2 é mais lenta do que SLOW 1/SLOW 1.
Observações
•Pode-se utilizar o digipad para as operações do disco.
•O pressionamento de DVD quando a alimentação estiver desligada fará accionar automaticamente a alimentação.
•Conforme o disco, um menu pode aparecer no écran do televisor. Pode-se reproduzir o disco interactivamente através das instruções no menu (consulte página 25 para DVD; consulte página 25 para VIDEO CD).
•Pode-se utilizar o Menu de Controlo para reproduzir repetidamente (página 24).
Para introduzir o número de faixa através do telecomando
Pode-se também seleccionar a faixa desejada através do telecomando durante a Reprodução Normal.
Pressione as teclas numéricas e, então, carregue em ENTER. A reprodução inicia-se automaticamente.
Reprodução de um disco
com faixas de áudio MP3
Acerca de MP3
MP3 (3 Camadas de Áudio MPEG 1) é uma tecnologia padrão e formato para comprimir uma seqüência sonora. A faixa é comprimida a cerca de 1/10 do seu tamanho original. Sons fora da gama da audição humana são comprimidos ao passo que os sons audíveis não são comprimidos.
Notas acerca dos discos
Podem-se reproduzir faixas de áudio MP3 gravadas em CD-ROMs, CD-Rs (CDs graváveis), ou CD-RWs (CDs regraváveis).
O disco deve estar no formato ISO 9660* nível 1, 2 ou Joliet.
*Formato ISO 9660
O padrão internacional mais comum para o formato lógico das faixas e álbuns num CD-ROM. Existem vários níveis de especificação. No Nível 1, os nomes de faixa devem estar no formato 8,3 (não mais do que oito caracteres no nome, não mais do que 3 caracteres na extensão «.MP3») e em letras maiúsculas. Os nomes de álbum não podem ser mais longos do que 8 caracteres. Não pode haver mais do que oito níveis de álbum alojado. As especificações do Nível 2 permitem nomes de álbum e nomes de faixa de até 31 caracteres de comprimento.
Reprodução de um disco
—Reprodução Normal/Reprodução Aleatória/Reprodução Repetida
Este sistema permite-lhe reproduzir o disco com faixas de áudio MP3 em diferentes modos de reprodução.
Número da bandeja de discos
|
1DISC |
DISC |
MP3 |
Número de faixa Tempo de reprodução
continuação
CD/CD/CD DVD/VIDEO
Super de Áudio/MP3
19PT
Reprodução de um disco com faixas de áudio MP3 (continuação)
1 Carregue em DVD (ou FUNCTION no telecomando repetidamente, até que «DVD» apareça no mostrador).
2 Com a reprodução parada, carregue em PLAY MODE/DIRECTION no telecomando repetidamente, até que o modo desejado apareça no mostrador.
Seleccione |
Para reproduzir |
ALL DISCS |
Todos os discos na bandeja de |
(Reprodução |
discos continuamente. |
Normal) |
|
|
|
1 DISC |
As faixas no disco seleccionado, |
(Reprodução |
na ordem original. |
Normal) |
|
|
|
ALBUM |
Todas as faixas de áudio MP3 no |
(Reprodução |
álbum do disco seleccionado, na |
Normal) |
ordem original. |
|
|
ALL DISCS |
As faixas de todos os discos em |
SHUF |
ordem aleatória. |
(Reprodução |
|
Aleatória) |
|
|
|
1 DISC SHUF |
As faixas do disco seleccionado |
(Reprodução |
em ordem aleatória. |
Aleatória) |
|
|
|
ALBUM SHUF |
Todas as faixas de áudio MP3 do |
(Reprodução |
álbum no disco seleccionado, em |
Aleatória) |
ordem aleatória. |
|
|
PGM |
As faixas de todos os discos na |
(Reprodução |
ordem desejada de reprodução |
Programada) |
(veja «Criação do seu próprio |
|
programa» na página 22). |
|
|
3 Carregue em DISC SELECT repetidamente para seleccionar o disco que deseja reproduzir.
4 Carregue em hH.
Outras operações
Para |
Procedimento |
Cessar a reprodução |
Carregue em x. |
|
|
Pausar a reprodução |
Carregue em X. |
|
Pressione-a novamente para |
|
retomar a reprodução. |
|
|
Seleccionar um |
1 Carregue em DVD DISPLAY. |
álbum de faixas |
O Menu de Controlo aparece |
MP3s |
no mostrador do écran. |
|
2 Carregue em V ou v |
|
repetidamente para seleccionar |
|
(ALBUM) e, então, |
|
pressione ENTER ou b. |
|
A lista de álbuns contidos no |
|
disco aparece. |
|
3 Carregue em V ou v |
|
repetidamente para seleccionar |
|
um álbum que deseja |
|
reproduzir e, então, carregue |
|
em ENTER. Pode-se |
|
seleccionar um álbum pelo |
|
pressionamento de B ou b |
|
enquanto se mantém premida |
|
SHIFT, ou pelo |
|
pressionamento de ALBUM + |
|
ou –. |
|
4 Carregue em V ou v |
|
repetidamente para seleccionar |
|
(TRACK) e, então, |
|
carregue em ENTER. |
|
A lista de faixas contidas no |
|
álbum corrente aparece. |
|
Quando a lista de todas as |
|
faixas ou álbuns não puder ser |
|
exibida na janela do |
|
mostrador, a barra de salto |
|
aparecerá. Carregue em b para |
|
seleccionar o ícone de barra de |
|
salto, e então role a barra de |
|
salto para exibir o resto da |
|
lista utilizando V/v. |
|
5 Carregue em V ou v |
|
repetidamente para seleccionar |
|
uma faixa e, então, pressione |
|
ENTER. |
|
|
Seleccionar |
Durante a reprodução ou a |
uma faixa |
pausa, carregue em > (para |
|
avançar) ou em . (para |
|
retroceder). |
|
|
20PT
Para |
Procedimento |
Reproduzir |
Carregue em REPEAT/FM |
repetidamente |
MODE no telecomando durante |
(Reprodução |
a reprodução, até que «REP»* |
Repetida) |
ou «REP1» apareça. A gama de |
|
repetição muda de acordo com o |
|
modo de reprodução: |
|
• ALL: Para todas as faixas no |
|
disco, até 5 vezes. |
|
• 1 DISC: Para todas as faixas de |
|
um único disco, até 5 vezes. |
|
• ALBUM: Para todas as faixas |
|
de um único álbum, até 5 vezes |
|
(somente MP3). |
|
• REP 1: Para uma única faixa. |
|
Para cancelar a Reprodução |
|
Repetida, carregue em |
|
REPEAT/FM MODE no |
|
telecomando, até que «REP» e |
|
«REP1» desapareçam. |
|
|
*Não se pode seleccionar «REP» durante o modo ALL DISCS SHUF, mas é possível seleccionar «REP1».
Observação
Pode-se iniciar a reprodução a partir da faixa desejada na Reprodução Normal ou na Reprodução Programada. Após o passo 1, seleccione o álbum usando DVD DISPLAY e, então, carregue em . ou > repetidamente, até que o número da faixa desejada apareça.
Notas
•Com formatos outros que não ISO 9660 nível 1, 2 e Joliet, os nomes de álbum ou de faixa podem não ser exibidos correctamente.
•Para a intitulação, certifique-se de adicionar a extensão «.MP3» ao nome da faixa.
•Caso utilize a extensão «.MP3» numa faixa outra que não MP3, o leitor não poderá reconhecer a faixa adequadamente e irá gerar ruídos aleatórios que poderão avariar os seus altifalantes.
•Um disco gravado com uma estrutura ramificada complicada leva mais tempo para iniciar a reprodução.
•Quando um disco for inserido, o leitor lerá todas as faixas de tal disco. Se houver muitos álbuns ou ficheiros não-MP3 no disco, poderá demorar um longo tempo para que o leitor seja iniciado ou para que as próximas faixas de áudio MP3 sejam reproduzidas.
•Recomendamos não salvaguardar outros tipos de faixas nem álbuns desnecessários além das faixas de áudio MP3 num disco a ser utilizado para a audição de MP3.
•Um álbum que não inclua uma faixa de áudio MP3 é saltado.
•O número máximo de álbuns num disco é: 99
(O número máximo de faixas de áudio MP3 que um álbum pode conter é 250.)
•Faixas e álbuns são reproduzidos na ordem em que são gravados no disco.
•Somente as letras do alfabeto e os números podem ser utilizados para nomes de álbum ou de faixa. Qualquer outro caracter ou símbolo será exibido como um espaço.
•As etiquetas ID3 não podem ser exibidas durante o modo de paragem.
•O leitor não é capaz de reproduzir faixas de áudio no formato MP3PRO.
CD/CD/CD DVD/VIDEO
Super de Áudio/MP3
21PT
Criação do seu próprio
programa
— Reprodução Programada
O utilizador pode criar um programa de até 25 faixas a partir de todos os discos, na ordem desejada de reprodução.
1 Com a reprodução parada, carregue em DVD.
2 Carregue em PLAY MODE/DIRECTION no telecomando repetidamente, até que «PROGRAM» apareça no mostrador do écran.
A indicação Program aparece no écran.
Program
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
3 Carregue em b e, então, carregue em V ou v repetidamente para seleccionar o disco.
O cursor move-se até o disco (neste caso, «DISC1(CD)»).
Program
1Disc
2DISC1(CD)
3DISC2(CD)
4DISC3(CD)
5DISC4(CD)
6DISC5(CD)
8
9
10
4 Carregue em b.
O cursor move-se até o álbum ou a faixa (neste caso, «ALL TRACKS»).
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
Disc |
|
|
|
|||
2 |
|
DISC1(CD)Track |
|
|
|
||
3 |
|
DISC2(CD)ALL TRACKS |
|
|
|
||
4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
DISC3(CD)1 TRACK1 |
|
|
|
|||
5 |
|
|
|
|
|||
|
DISC4(CD) |
|
|
|
|||
6 |
|
|
|
2 TRACK2 |
|
|
|
|
DISC5(CD) |
|
|
|
Program |
3 TRACK3 |
|
|
||
7 |
4 TRACK4 |
|
8 |
||
5 TRACK5 |
||
9 |
||
6 TRACK6 |
||
10 |
||
7 TRACK7 |
||
|
||
|
8 TRACK8 |
|
|
9 TRACK9 |
Quando a lista de todas as faixas ou álbuns não puder ser exibida na janela do mostrador, a barra de salto aparecerá. Carregue em b para seleccionar o ícone de barra de salto, e então role a barra de
salto para exibir o resto da lista utilizando V/v.
22PT
5 Seleccione o álbum ou a faixa que deseja programar.
x Na programação de um VIDEO CD ou CD
Por exemplo, seleccione a faixa «6». Carregue em V/v ou nas teclas numéricas para seleccionar «6» e, então, prima ENTER.
|
Faixa seleccionada |
Program |
|
1 DISC 1 (CD) |
– TRACK 6 |
2
3
4
5
6
7
8
9
10
x Na programação de MP3
Por exemplo, seleccione a faixa «3» do álbum «2».
Carregue em V/v para seleccionar «2» e, então, prima b.
|
|
|
|
|
1 |
|
|
|
|
Disc Album |
|
|||
2 |
DISC 1 |
(CD) |
|
|
3 |
ALLTrackALBUMS |
|
||
DISC |
2 |
(– – – – –) |
|
|
4 |
ROOTALL TRACKS |
|
||
DISC |
3 |
(MP3) |
|
Program |
1. Classic |
|
|
||
5 |
2. Jazz |
|
6 |
||
3. Pops |
||
7 |
||
|
||
8 |
|
|
9 |
|
|
10 |
|
A seguir, carregue em V/v ou as teclas numéricas para seleccionar «3» e, então, prima ENTER.
Álbum e faixa seleccionados
Program |
|
1 DISC 3 (MP3) – ALBUM2 |
– TRACK3 |
2
3
4
5
6
7
8
9
10
6 Para programar outras faixas, repita os passos de 3 a 5.
As faixas programadas são indicadas na ordem seleccionada.
7 Carregue em hH para iniciar a Reprodução Programada.
Inicia-se a Reprodução Programada. Quando o programa terminar, o mesmo poderá ser reiniciado através do pressionamento de hH no telecomando.
Para |
Procedimento |
Retornar à |
Carregue em CLEAR no |
reprodução normal |
telecomando durante a |
|
reprodução. |
|
|
Desactivar |
Durante o modo de paragem, |
o menu de programas |
carregue em PLAY MODE/ |
|
DIRECTION no |
|
telecomando para desactivar |
|
o menu de programas. |
|
|
Apagar a |
Carregue em CLEAR no |
última faixa |
passo 6. O programa será |
programada |
apagado a partir da última |
|
faixa programada. |
|
|
Observações
•Pode-se executar a Reprodução Repetida das faixas programadas. Carregue em REPEAT/FM MODE ou defina «REPEAT» como activado no Menu de Controlo durante a Reprodução Programada.
•O programa criado permanecerá na memória do sistema, mesmo após ter sido reproduzido. Carregue em hH para reproduzir o mesmo programa novamente.
Notas
•O número de faixas indicado é igual ao número de faixas gravadas no disco.
•Não é possível utilizar a Reprodução Programada com DVDs.
Retomada da reprodução a partir do ponto de paragem do disco
— Retomada de Reprodução
Este sistema memoriza o ponto onde o disco foi interrompido, de maneira que se possa retomar a reprodução a partir de tal ponto.
1 Durante a reprodução de um disco, carregue em x para cessar a reprodução.
«RESUME» aparecerá no mostrador. Se «RESUME» não aparecer, a Retomada de Reprodução não estará disponível.
2 Carregue em hH.
O leitor inicia a reprodução a partir do ponto em que o disco fora interrompido no passo 1.
Para reproduzir a partir do início do disco
Carregue em x duas vezes e, então, pressione hH.
Para um disco a conter faixas de áudio MP3, carregue em x uma vez mais para retornar ao primeiro álbum.
Notas
•Conforme o ponto de paragem do disco, o sistema pode não retomar a reprodução exactamente a partir do mesmo ponto.
•A Retomada de Reprodução é cancelada quando:
–se abre a bandeja de disco.
–se altera o modo de reprodução.
CD/CD/CD DVD/VIDEO
Super de Áudio/MP3
23PT