Siemens KI77SAF30, KI77SAD40, KI87SAD30, KI87SAF30, KI86SAF30 User Manual [nl]

0 (0)
Siemens KI77SAF30, KI77SAD40, KI87SAD30, KI87SAF30, KI86SAF30 User Manual

de

Gebrauchsanleitung

en

Instruction for Use

fr

Mode d’emploi

it

Istruzioni per I´uso

nl

Gebruiksaanwijzing

KI..S..

Einbaugerät Built-in appliance

Appareil encastrable Apparecchio da incasso Inbouwapparaat

de Inhaltsverzeichnis

 

Sicherheitsund Warnhinweise

............ 5

Hinweise zur Entsorgung .......................

7

Lieferumfang ............................................

7

Raumtemperatur, Belüftung

 

und Nischentiefe .....................................

8

Aufstellort ..................................................

8

Gerät anschließen ...................................

8

Gerät kennenlernen ................................

9

Gerät einschalten .................................

10

Temperatur einstellen ..........................

11

Urlaubs-Modus .....................................

11

Alarmfunktionen ...................................

11

Nutzinhalt ...............................................

12

Der Kühlraum ........................................

12

Super-Kühlen ........................................

13

Der Gefrierraum ...................................

14

Max. Gefriervermögen .........................

14

Gefrieren und Lagern ..........................

14

Frische Lebensmittel einfrieren .........

15

Super-Gefrieren ....................................

16

Gefriergut auftauen ..............................

16

Ausstattung ...........................................

16

Aufkleber “OK” .....................................

17

Gerät ausschalten und stilllegen ......

18

Abtauen .................................................

18

Gerät reinigen .......................................

19

Gerüche .................................................

20

Beleuchtung (LED) ..............................

20

Energie sparen .....................................

20

Betriebsgeräusche ..............................

21

Kleine Störungen selbst beheben ....

21

Geräte-Selbsttest .................................

23

Kundendienst ........................................

23

en Table of Contents

 

Safety and warning information .........

24

Information concerning disposal .......

26

Scope of delivery .................................

26

Room temperature, ventilation

 

and cavity depth ...................................

27

Installation location ..............................

27

Connecting the appliance ..................

27

Getting to know your appliance ........

28

Switching the appliance on ................

29

Setting the temperature ......................

30

Holiday mode .......................................

30

Alarm functions ....................................

30

Usable capacity ....................................

31

Refrigerator compartment ..................

31

Super cooling .......................................

32

Freezer compartment ..........................

33

Max. freezing capacity ........................

33

Freezing and storing food ..................

33

Freezing fresh food .............................

34

Super freezing ......................................

35

Thawing frozen food ............................

35

Interior fittings .......................................

35

Sticker “OK” ..........................................

36

Switching off and disconnecting

 

the appliance ........................................

37

Defrosting ..............................................

37

Cleaning the appliance .......................

38

Odours ...................................................

39

Light (LED) ............................................

39

Tips for saving energy ........................

39

Operating noises .................................

40

Eliminating minor faults yourself .......

40

Appliance self-test ...............................

42

Customer service .................................

42

fr Table des matières

 

Prescriptions-d’hygiène-alimentaire .. 43

Consignes de sécurité

 

et avertissements .................................

43

Conseil pour la mise au rebut ...........

46

Étendue des fournitures .....................

46

Température ambiante, aération

 

et profondeur de niche .......................

47

Lieu d'installation ..................................

47

Branchement de l’appareil .................

47

Présentation de l’appareil ...................

48

Enclenchement de l’appareil .............

49

Réglage de la température ................

50

Mode Vacances ...................................

50

Fonctions d'alarme ..............................

51

Contenance utile ..................................

51

Le compartiment réfrigérateur ...........

52

Super-réfrigération ...............................

53

Le compartiment congélateur ............

54

Capacité de congélation maximale ..

54

Congélation et rangement .................

54

Congélation de produits frais ............

55

Supercongélation .................................

56

Décongélation des produits ..............

57

Equipement ...........................................

57

Autocollant « OK » ...............................

58

Arrêt et remisage de l'appareil ..........

58

Si vous dégivrez l'appareil .................

59

Nettoyage de l’appareil ......................

60

Odeurs ...................................................

61

Éclairage (LED) ....................................

61

Economies d’énergie ..........................

61

Bruits de fonctionnement ...................

62

Remédier soi même aux

 

petites pannes ......................................

62

Autodiagnostic de l’appareil ..............

65

Service après-vente .............................

65

it Indice

 

Avvertenze di sicurezza e

 

potenziale pericolo ..............................

66

Avvertenze per lo smaltimento ..........

68

Dotazione ...............................................

68

Temperatura ambiente, ventilazione

 

e profondità della nicchia ...................

69

Luogo d'installazione ...........................

69

Collegare l’apparecchio .....................

69

Conoscere l’apparecchio ...................

70

Accendere l’apparecchio ...................

71

Regolare la temperatura .....................

72

Modo Vacanza ......................................

72

Funzioni di allarme ...............................

72

Capacità utile totale .............................

73

Il frigorifero ............................................

73

Super-raffreddamento .........................

75

Il congelatore ........................................

75

Max. capacità di congelamento ........

75

Congelare e conservare .....................

76

Congelamento di alimenti freschi .....

76

Super-congelamento ...........................

77

Decongelare surgelati .........................

78

Dotazione ..............................................

78

Adesivo «OK» .......................................

79

Spegnere e mettere fuori servizio

 

l'apparecchio ........................................

79

Scongelamento ....................................

80

Pulizia dell’apparecchio ......................

81

Odori ......................................................

82

Illuminazione (LED) .............................

82

Risparmiare energia ............................

82

Rumori di funzionamento ...................

83

Eliminare piccoli guasti .......................

84

Autotest dell’apparecchio ..................

86

Servizio Assistenza Clienti .................

86

nl Inhoud

 

Veiligheidsbepalingen

 

en waarschuwingen .............................

87

Aanwijzingen over de afvoer ..............

89

Omvang van de levering ....................

90

Kamertemperatuur, ventilatie

 

en nisdiepte ..........................................

90

De juiste plaats .....................................

91

Apparaat aansluiten ............................

91

Kennismaking met het apparaat .......

92

Inschakelen van het apparaat ...........

93

Instellen van de temperatuur .............

93

Vakantie-modus ....................................

94

Alarmfuncties ........................................

94

Netto-inhoud ..........................................

95

De koelruimte .......................................

95

Superkoelen ..........................................

96

De diepvriesruimte ...............................

96

Maximale invriescapaciteit .................

97

Invriezen en opslaan ...........................

97

Verse levensmiddelen invriezen .......

98

Supervriezen .........................................

99

Ontdooien van diepvrieswaren .........

99

Uitvoering ..............................................

99

Sticker „OK” ........................................

100

Apparaat uitschakelen en buiten

 

werking stellen ...................................

101

Ontdooien ...........................................

101

Schoonmaken van het apparaat .... 102

Luchtjes ...............................................

103

Verlichting (LED) ................................

103

Energie besparen ..............................

104

Bedrijfsgeluiden .................................

104

Kleine storingen zelf verhelpen .......

105

Zelftest apparaat ................................

107

Servicedienst ......................................

107

deInhaltsverzeichnisdeGbrauchsanleeitung

Sicherheits-

und Warnhinweise

Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen

Lesen Sie Gebrauchsund Montageanleitung aufmerksam durch!

Sie enthalten wichtige Informationen über Aufstellen, Gebrauch und Wartung des Gerätes.

Der Hersteller haftet nicht, wenn Sie die Hinweise und Warnungen

der Gebrauchsanleitung missachten. Bewahren Sie alle Unterlagen

für späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf.

Technische Sicherheit

Das Gerät enthält in geringer Menge das umweltfreundliche aber brennbare Kältemittel R600a. Achten Sie darauf, dass die Rohre des KältemittelKreislaufes bei Transport oder Montage nicht beschädigt werden. Herausspritzendes Kältemittel kann

zu Augenverletzungen führen oder sich entzünden.

Bei Beschädigung

offenes Feuer oder Zündquellen vom Gerät fernhalten,

Raum für einige Minuten gut durchlüften,

Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen,

Kundendienst benachrichtigen.

de

Je mehr Kältemittel in einem Gerät ist, umso größer muss der Raum sein,

in dem das Gerät steht. In zu kleinen Räumen kann bei einem Leck

ein brennbares Gas-Luft-Gemisch entstehen.

Pro 8 g Kältemittel muss der Raum mindestens 1 m³ groß sein.

Die Menge des Kältemittels Ihres Gerätes steht auf dem Typenschild im Inneren des Gerätes.

Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller, Kundendienst oder

eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden. Unsachgemäße Installationen und Reparaturen können den Benutzer erheblich gefährden.

Reparaturen dürfen nur durch den Hersteller, Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person durchgeführt werden.

Es dürfen nur Originalteile des Herstellers benutzt werden.

Nur bei diesen Teilen gewährleistet der Hersteller, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen.

Eine Verlängerung der Netzanschlussleitung darf nur über den Kundendienst bezogen werden.

Beim Gebrauch

Nie elektrische Geräte innerhalb des Gerätes verwenden (z. B. Heizgeräte, elektrische Eisbereiter usw.).

Explosionsgefahr!

Nie das Gerät mit einem Dampfreinigungsgerät abtauen

oder reinigen! Der Dampf kann an elektrische Teile gelangen

und einen Kurzschluss auslösen. Stromschlaggefahr!

5

de

Keine spitzen oder scharfkantigen Gegenstände verwenden, um

Reifund Eisschichten zu entfernen. Sie könnten damit die KältemittelRohre beschädigen. Herausspritzendes Kältemittel kann sich entzünden oder zu Augenverletzungen führen.

Keine Produkte mit brennbaren Treibgasen (z. B. Spraydosen) und keine explosiven Stoffe lagern. Explosionsgefahr!

Sockel, Auszüge, Türen usw. nicht als Trittbrett oder zum Abstützen missbrauchen.

Zum Abtauen und Reinigen Netzstecker ziehen oder Sicherung ausschalten. Am Netzstecker ziehen, nicht am Anschlusskabel.

Hochprozentigen Alkohol nur dicht verschlossen und stehend lagern.

Kunststoffteile und Türdichtung nicht mit Öl oder Fett verschmutzen. Kunststoffteile und Türdichtung werden sonst porös.

Beund Entlüftungsöffnungen für das Gerät nie abdecken oder zustellen.

Dieses Gerät ist von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten oder mangelndem Wissen nur zu benutzen, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder von dieser Anweisung erhalten haben, wie das Gerät zu benutzen ist.

Im Gefrierraum keine Flüssigkeiten in Flaschen und Dosen lagern (besonders kohlensäurehaltige Getränke). Flaschen und Dosen können platzen!

Nie Gefriergut sofort, nachdem es aus dem Gefrierraum genommen wird, in den Mund nehmen. Gefrierverbrennungsgefahr!

Vermeiden Sie längeren Kontakt der Hände mit dem Gefriergut, Eis

oder den Verdampferrohren usw. Gefrierverbrennungsgefahr!

Kinder im Haushalt

Verpackung und deren Teile nicht Kindern überlassen. Erstickungsgefahr durch Faltkartons und Folien!

Das Gerät ist kein Spielzeug für Kinder!

Bei Gerät mit Türschloss: Schlüssel außer Reichweite von Kindern aufbewahren!

Allgemeine Bestimmungen

Das Gerät eignet sich

zum Kühlen und Gefrieren von Lebensmitteln,

zur Eisbereitung.

Dieses Gerät ist für den häuslichen Gebrauch im Privathaushalt

und das häusliche Umfeld bestimmt.

Das Gerät ist funkentstört nach EU-Richtlinie 2004/108/EC.

Der Kältekreislauf ist auf Dichtheit geprüft.

Dieses Erzeugnis entspricht den einschlägigen Sicherheitsbestimmungen für Elektrogeräte (EN 60335-2-24).

6

Hinweise zur Entsorgung

* Verpackung entsorgen

Die Verpackung schützt Ihr Gerät vor Transportschäden. Alle eingesetzten Materialien sind umweltverträglich und wieder verwertbar. Bitte helfen Sie mit: Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.

Über aktuelle Entsorgungswege informieren Sie sich bitte

bei Ihrem Fachhändler oder bei der Gemeindeverwaltung.

* Altgerät entsorgen

Altgeräte sind kein wertloser Abfall! Durch umweltgerechte Entsorgung können wertvolle Rohstoffe wiedergewonnen werden.

der europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektround Elektronik-Altgeräte

(waste electrical and electronic equipment – WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine

EU-weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor.Dieses Gerät ist entsprechend

ã=Warnung

Bei ausgedienten Geräten
1.Netzstecker ziehen.
2.Anschlusskabel durchtrennen und mit dem Netzstecker entfernen.

de

3.Ablagen und Behälter nicht herausnehmen, um Kindern

das Hineinklettern zu erschweren!

4.Kinder nicht mit dem ausgedienten Gerät spielen lassen. Erstickungsgefahr!

Kältegeräte enthalten Kältemittel und in der Isolierung Gase. Kältemittel und Gase müssen fachgerecht entsorgt werden. Rohre des KältemittelKreislaufes bis zur fachgerechten Entsorgung nicht beschädigen.

Lieferumfang

Prüfen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf eventuelle Transportschäden.

Wenden Sie sich bei Beanstandungen an den Händler, bei dem Sie das Gerät erworben haben oder an unseren Kundendienst.

Die Lieferung besteht aus folgenden Teilen:

Einbaugerät

Ausstattung (modellabhängig)

Beutel mit Montagematerial

Gebrauchsanleitung

Montageanleitung

Kundendienstheft

Garantiebeilage

Informationen zu Energieverbrauch und Geräuschen

7

de

Raumtemperatur,

Belüftung und

Nischentiefe

Raumtemperatur

Das Gerät ist für eine bestimmte Klimaklasse ausgelegt. Abhängig von der Klimaklasse kann das Gerät bei folgenden Raumtemperaturen betrieben werden.

Die Klimaklasse ist auf dem Typenschild zu finden, Bild ..

Klimaklasse

zulässige Raumtemperatur

 

 

SN

+10 °C bis 32 °C

N

+16 °C bis 32 °C

 

 

ST

+16 °C bis 38 °C

 

 

T

+16 °C bis 43 °C

 

 

Hinweis

 

Das Gerät ist innerhalb der Raumtemperaturgrenzen der angegebenen Klimaklasse voll funktionsfähig. Wird ein Gerät der Klimaklasse SN bei kälteren Raumtemperaturen betrieben, können Beschädigungen am Gerät bis zu einer Temperatur von +5 °C ausgeschlossen werden.

Belüftung

Die Luft an der Rückwand des Gerätes erwärmt sich. Die erwärmte Luft

muss ungehindert abziehen können. Die Kühlmaschine muss sonst mehr leisten. Dies erhöht den Stromverbrauch. Daher: Nie Beund Entlüftungsöffnungen abdecken oder zustellen!

Nischentiefe

Für das Gerät wird eine Nischentiefe von 560 mm empfohlen. Bei einer kleineren Nischentiefe – mindestens 550 mm – erhöht sich die Energieaufnahme geringfügig.

Aufstellort

Zum Aufstellen eignet sich ein trockener, belüftbarer Raum. Der Aufstellplatz sollte nicht direkter Sonnenbestrahlung ausgesetzt und nicht in der Nähe einer Wärmequelle wie Herd, Heizkörper etc. sein. Wenn das Aufstellen neben

einer Wärmequelle unvermeidbar ist, verwenden Sie eine geeignete Isolierplatte oder halten Sie folgende Mindestabstände zur Wärmequelle ein:

Zu Elektrooder Gasherden 3 cm.

Zu Öloder Kohleanstellherden 30 cm.

Gerät anschließen

Nach dem Aufstellen des Gerätes mind. 1 Stunde warten, bis das Gerät in Betrieb genommen wird. Während des Transports kann es vorkommen,

dass sich das im Verdichter enthaltene Öl im Kältesystem verlagert.

Vor der ersten Inbetriebnahme

den Innenraum des Gerätes reinigen (siehe Kapitel Gerät reinigen).

8

Elektrischer Anschluss

Die Steckdose muss nahe dem Gerät und auch nach dem Aufstellen des Gerätes frei zugänglich sein.

Das Gerät entspricht der Schutzklasse I. Über eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose mit Schutzleiter das Gerät an 220-240 V/50 Hz Wechselstrom anschließen. Die Steckdose muss mit einer 10-A bis 16-A Sicherung abgesichert sein.

Bei Geräten, die in nicht-europäischen Ländern betrieben werden, ist zu überprüfen, ob die angegebene Spannung und Stromart mit den Werten Ihres Stromnetzes übereinstimmt. Diese Angaben finden Sie auf dem Typenschild, Bild ..

ã=Warnung

Das Gerät darf auf keinen Fall an elektronische Energiesparstecker angeschlossen werden.

Zum Gebrauch unserer Geräte können sinusund netzgeführte Wechselrichter verwendet werden.

Netzgeführte Wechselrichter werden bei Photovoltaikanlagen verwendet, die direkt ans öffentliche Stromnetz angeschlossen werden. Bei Insellösungen (z. B. bei Schiffen oder Gebirgshütten), die keinen direkten Anschluss ans öffentliche Stromnetz haben, müssen sinusgeführte Wechselrichter verwendet werden.

de

Gerät kennenlernen

Bitte klappen Sie die letzte Seite mit den Abbildungen aus. Diese Gebrauchsanleitung gilt für mehrere Modelle.

Die Ausstattung der Modelle kann variieren.

Abweichungen bei den Abbildungen sind möglich.

Bild 1

* Nicht bei allen Modellen.

1-9 Bedienelemente

10 * Ventilator

11Beleuchtung

12Glasablage im Kühlraum

13Ausziehbare Glasablage

14Gemüsebehälter

15* Beerenschale

16Gefrierkalender

17Gefriergutbehälter

18Butterund Käsefach

19Türablage

20* Vario-Türablage

21Ablage für große Flaschen

A Kühlraum

BGefrierraum

9

de Bedienelemente

Bild 2

1Ein/Aus-Taste

Dient zum Einund Ausschalten des gesamten Gerätes.

2Super-Taste Gefrierraum

Dient zum Einund Ausschalten des Super-Gefrierens.

3Temperatur-Einstelltasten Gefrierraum

Mit diesen Tasten wird die Temperatur des Gefrierraums eingestellt.

4Temperaturanzeige Gefrierraum

Die Zahlen entsprechen

den eingestellten GefrierraumTemperaturen in °C.

5Alarm-Taste

Dient zum Abschalten des Warntons

(siehe Kapitel Alarmfunktion).

6Holiday-Taste

Dient zum Einund Ausschalten des Urlaubs-Modus

(siehe Kapitel Urlaubs-Modus).

7Temperatur-Einstelltasten Kühlraum

Mit diesen Tasten wird die Temperatur des Kühlraums eingestellt.

8Temperaturanzeige Kühlraum

Die Zahlen entsprechen den eingestellten KühlraumTemperaturen in °C.

9Super-Taste Kühlraum

Dient zum Einund Ausschalten des Super-Kühlens.

Gerät einschalten

Bild 2

1.Das Gerät mit der Ein/Aus-Taste 1 einschalten.

Ein Warnton ertönt, die Temperaturanzeige 4 blinkt und die Alarm-Taste 5 leuchtet.

2.Durch Drücken der Alarm-Taste 5 wird der Warnton abgeschaltet.

Das Gerät beginnt zu kühlen.

Die Beleuchtung ist bei geöffneter Tür eingeschaltet.

Vom Werk aus sind folgende

Temperaturen empfohlen:

Kühlraum +4 °C

Gefrierraum –18 °C

Hinweise zum Betrieb

Nach dem Einschalten kann es mehrere Stunden dauern,

bis die eingestellten Temperaturen erreicht sind.

Vorher keine Lebensmittel in das Gerät legen.

Die Stirnseiten des Gehäuses werden teilweise leicht beheizt; dies verhindert Schwitzwasserbildung im Bereich der Türdichtung.

Lässt sich die Gefrierraum-Tür nach dem Schließen nicht sofort wieder öffnen, warten Sie einen Moment, bis sich der entstandene Unterdruck ausgeglichen hat.

10

Temperatur einstellen

Bild 2

Kühlraum

Die Temperatur ist von +2 °C bis +8 °C einstellbar.

Temperatur-Einstelltaste 7 so oft drücken, bis die gewünschte Kühlraum-Temperatur eingestellt ist.

Der zuletzt eingestellte Wert wird gespeichert. Die eingestellte Temperatur wird auf der Temperaturanzeige 8 angezeigt.

Gefrierraum

Die Temperatur ist von -16 °C bis -24 °C einstellbar.

Temperatur-Einstelltaste 3 so oft drücken, bis die gewünschte Gefrierraum-Temperatur eingestellt ist.

Der zuletzt eingestellte Wert wird gespeichert. Die eingestellte Temperatur wird auf Anzeige 4 angezeigt.

Urlaubs-Modus

Bei längerer Abwesenheit können

Sie das Gerät in den energiesparenden Urlaubs-Modus umstellen.

Die Kühlraum-Temperatur wird automatisch auf +14 °C umgestellt.

Lagern Sie während dieser Zeit keine Lebensmittel im Kühlraum.

de

Einund Ausschalten

Bild 2

Holiday-Taste 6 drücken.

Ist der Urlaubs-Modus eingeschaltet, leuchtet die Taste und die Temperaturanzeige Kühlraum 8 zeigt keine Temperatur mehr an.

Alarmfunktionen

Türalarm

Der Türalarm (Dauerton) schaltet sich ein, wenn die Gerätetür länger als eine Minute offen steht. Durch Schließen der Tür schaltet sich der Warnton wieder ab.

Temperaturalarm

Der Temperaturalarm schaltet sich ein, wenn es im Gefrierraum zu warm ist und das Gefriergut gefährdet ist.

Nach Drücken der Alarm-Taste 5, zeigt die Temperaturanzeige Gefrierraum 4 fünf Sekunden lang die wärmste Temperatur an, die im Gefrierraum geherrscht hat.

Danach wird dieser Wert gelöscht. Die Temperaturanzeige Gefrierraum 4 zeigt die eingestellte GefrierraumTemperatur an, ohne zu blinken.

Von diesem Zeitpunkt an wird die wärmste Temperatur neu ermittelt und gespeichert.

11

de

Ohne Gefahr für das Gefriergut kann sich der Alarm einschalten:

bei Inbetriebnahme des Gerätes,

beim Einlegen großer Mengen frischer Lebensmittel,

bei zu lange geöffneter Gefrierraum-Tür.

Hinweis

Anoder aufgetautes Gefriergut

nicht wieder einfrieren. Erst nach dem Verarbeiten zu einem Fertiggericht (gekocht oder gebraten) kann es erneut eingefroren werden.

Die maximale Lagerdauer nicht mehr voll nutzen.

Alarm abschalten

Bild 2

Alarm-Taste 5 drücken, um den Warnton abzuschalten.

Nutzinhalt

Die Angaben zum Nutzinhalt finden Sie in Ihrem Gerät auf dem Typenschild. Bild .

Gefriervolumen vollständig nutzen

Um die maximale Menge an Gefriergut unterzubringen, können Sie alle Ausstattungsteile entnehmen.

Die Lebensmittel können Sie dann direkt auf den Ablagen und dem GefrierraumBoden stapeln.

Ausstattungsteile herausnehmen

Gefriergutbehälter bis zum Anschlag herausziehen, vorne anheben und herausnehmen. Bild 3

Der Kühlraum

Der Kühlraum ist der ideale Aufbewahrungsort für Fleisch, Wurst, Fisch, Milchprodukte, Eier,

fertige Speisen und Backwaren.

Beim Einlagern beachten

Lagern Sie frische, unversehrte Lebensmittel ein. So bleibt Qualität und Frische länger erhalten.

Bei Fertigprodukten und abgefüllten Waren das vom Hersteller angegebene Mindesthaltbarkeitsoder Verbrauchsdatum beachten.

Um Aroma, Farbe und Frische zu erhalten, Lebensmittel gut verpackt oder abgedeckt einordnen. Geschmacksübertragungen und Verfärbungen der Kunststoffteile im Kühlraum werden dadurch vermieden.

Warme Speisen und Getränke erst abkühlen lassen, dann ins Gerät stellen.

Hinweis

Vermeiden Sie Kontakt zwischen Lebensmitteln und Rückwand. Die Luftzirkulation wird sonst beeinträchtigt.

Lebensmittel oder Verpackungen könnten an der Rückwand festgefrieren.

12

Kältezonen im Kühlraum beachten

Durch die Luftzirkulation im Kühlraum entstehen Zonen unterschiedlicher Kälte:

Kälteste Zone ist zwischen dem seitlich eingeprägten Pfeil und der darunter liegenden Glasablage. Bild 5

Hinweis

Lagern Sie in der kältesten Zone empfindliche Lebensmittel

(z. B. Fisch, Wurst, Fleisch).

Wärmste Zone ist an der Tür ganz oben.

Hinweis

Lagern Sie in der wärmsten Zone z. B. Hartkäse und Butter.

Käse kann so sein Aroma weiter entfalten, die Butter bleibt streichfähig.

Gemüsebehälter mit Feuchtigkeitsregler

Bild 4

Der Gemüsebehälter ist der optimale Lagerort für frisches Obst und Gemüse. Über einen Feuchtigkeitsregler

und eine spezielle Abdichtung kann die Luftfeuchtigkeit im Gemüsebehälter angepasst werden. Damit kann frisches Obst und Gemüse bis zu zweimal länger gelagert werden als bei konventioneller Lagerung.

Die Luftfeuchtigkeit im Gemüsebehälter können Sie nach Art und Menge

der einzulagernden Ware einstellen:

überwiegend Obst sowie bei hoher Beladung – niedrigere Luftfeuchtigkeit

überwiegend Gemüse sowie bei Mischbeladung oder geringer Beladung – höhere Luftfeuchtigkeit

de

Hinweise

Kälteempfindliches Obst

(z. B. Ananas, Banane, Papaya und Zitrusfrüchte) und Gemüse

(z. B. Auberginen, Gurken, Zucchini, Paprika, Tomaten und Kartoffeln) sollten für den optimalen Erhalt von Qualität und Aroma außerhalb des Kühlschrankes bei Temperaturen von circa +8 °C bis +12 °C gelagert werden.

Je nach Lagermenge und Lagergut kann sich im Gemüsebehälter Kondenswasser bilden. Kondenswasser mit einem trockenen Tuch entfernen und Luftfeuchtigkeit im Gemüsebehälter über den Feuchtigkeitsregler anpassen.

Super-Kühlen

Beim Super-Kühlen wird der Kühlraum ca. 15 Stunden lang so kalt wie möglich gekühlt. Danach wird automatisch auf die vor dem Super-Kühlen eingestellte Temperatur umgestellt.

Das Super-Kühlen einschalten z. B.

vor dem Einlegen großer Mengen Lebensmittel.

zum Schnellkühlen von Getränken.

Hinweis

Ist das Super-Kühlen eingeschaltet, kann es zu erhöhten Betriebsgeräuschen kommen.

Einund Ausschalten

Bild 2

Super-Taste Kühlraum 9 drücken.

Die Taste leuchtet, wenn das SuperKühlen eingeschaltet ist.

13

de

Der Gefrierraum

Den Gefrierraum verwenden

Zum Lagern von Tiefkühlkost.

Zum Herstellen von Eiswürfeln.

Zum Einfrieren von Lebensmitteln.

Hinweis

Achten Sie darauf, dass die GefrierraumTür immer geschlossen ist! Bei offener Tür taut das Gefriergut auf und der Gefrierraum vereist stark. Außerdem: Energieverschwendung durch hohen Stromverbrauch!

Max. Gefriervermögen

Angaben über das max. Gefriervermögen in 24 Stunden finden Sie auf dem Typenschild. Bild .

Voraussetzungen für max. Gefriervermögen

Super-Gefrieren vor dem Einlegen der frischen Ware einschalten (siehe Kapitel Super-Gefrieren).

Ausstattungsteile entnehmen; Stapeln Sie die Lebensmittel direkt auf den Ablagen und dem Gefrierraumboden.

Größere Mengen Lebensmittel werden im obersten Fach am schnellsten durchgefroren. Reicht das oberste Fach für das auf dem Typenschild angegebene Gefriervermögen nicht aus, können Sie die verbleibende Menge im darunterliegenden Fach von vorne rechts beginnend einlagern.

Frische Lebensmittel möglichst nahe zu den Seitenwänden einfrieren.

Gefrieren und Lagern

Tiefkühlkost einkaufen

Verpackung darf nicht beschädigt sein.

Haltbarkeitsdatum beachten.

Temperatur in der Verkaufstruhe muss -18 °C oder kälter sein.

Tiefkühlkost möglichst in einer Isoliertasche transportieren und schnell in den Gefrierraum legen.

Beim Einordnen beachten

Größere Mengen Lebensmittel vorzugsweise im obersten Fach einfrieren. Dort werden sie besonders schnell und somit auch schonend eingefroren.

Die Lebensmittel großflächig in den Fächern bzw. Gefriergutbehältern verteilen.

Hinweis

Bereits gefrorene Lebensmittel dürfen nicht mit den frisch einzufrierenden Lebensmitteln in Berührung kommen. Gegebenenfalls durchgefrorene Lebensmittel in andere Gefriergutbehälter umstapeln.

Gefriergut lagern

Gefriergutbehälter bis zum Anschlag einschieben, um einwandfreie Luftzirkulation sicherzustellen.

14

Frische Lebensmittel einfrieren

Verwenden Sie zum Einfrieren nur frische und einwandfreie Lebensmittel.

Um Nährwert, Aroma und Farbe möglichst gut zu erhalten, sollte Gemüse vor dem Einfrieren blanchiert werden. Bei Auberginen, Paprika, Zucchini und Spargel ist das Blanchieren nicht erforderlich.

Literatur über das Einfrieren und Blanchieren finden Sie im Buchhandel.

Hinweis

Einzufrierende Lebensmittel nicht mit bereits gefrorenen in Berührung bringen.

Zum Einfrieren geeignet sind: Backwaren, Fisch und Meeresfrüchte, Fleisch, Wild, Geflügel, Gemüse, Obst, Kräuter, Eier ohne Schale, Milchprodukte wie Käse, Butter und Quark, fertige Gerichte und Speisereste wie Suppen, Eintöpfe, gegartes Fleisch und Fisch, Kartoffelspeisen, Aufläufe und Süßspeisen.

Zum Einfrieren nicht geeignet sind: Gemüsesorten, die üblicherweise roh verzehrt werden, wie Blattsalate oder Radieschen, Eier in der Schale,

Weintrauben, ganze Äpfel, Birnen und Pfirsiche, hartgekochte Eier,

Joghurt, Dickmilch, saure Sahne, Creme Fraiche und Mayonnaise.

de

Gefriergut verpacken

Lebensmittel luftdicht verpacken, damit sie den Geschmack nicht verlieren oder austrocknen.
1.Lebensmittel in die Verpackung einlegen.
2.Luft herausdrücken.
3.Verpackung dicht verschließen.
4.Verpackung mit Inhalt und Einfrierdatum beschriften.
Als Verpackung geeignet:

Kunststoff-Folie, Schlauch-Folie aus Polyethylen, Alu-Folie, Gefrierdosen. Diese Produkte finden Sie im Fachhandel.

Als Verpackung ungeeignet:

Packpapier, Pergamentpapier, Cellophan, Müllbeutel und gebrauchte Einkaufstüten.

Zum Verschließen geeignet:

Gummiringe, Kunststoff-Klipse, Bindfäden, kältebeständige Klebebänder, o. ä.

Beutel und Schlauch-Folien aus Polyethylen können mit einem Folienschweißgerät verschweißt werden.

Haltbarkeit des Gefriergutes

Die Haltbarkeit ist abhängig von der Art der Lebensmittel.

Bei einer Temperatur von -18 °C:

Fisch, Wurst, fertige Speisen, Backwaren:

bis zu 6 Monate

Käse, Geflügel, Fleisch: bis zu 8 Monate

Gemüse, Obst: bis zu 12 Monate

15

de

Super-Gefrieren

Lebensmittel sollen möglichst schnell bis zum Kern durchgefroren werden,

damit Vitamine, Nährwerte, Aussehen und Geschmack erhalten bleiben.

Schalten Sie einige Stunden vor dem Einlegen der frischen Lebensmittel das Super-Gefrieren ein, um einen unerwünschten Temperaturanstieg zu vermeiden.

Im Allgemeinen genügen 4-6 Stunden.

Das Gerät arbeitet nach dem Einschalten ständig, im Gefrierraum wird eine sehr kalte Temperatur erreicht.

Soll das max. Gefriervermögen genutzt werden, ist das Super-Gefrieren

24 Stunden vor dem Einlegen der frischen Ware einzuschalten.

Kleinere Mengen Lebensmittel (bis zu

2 kg) können Sie im obersten Fach ohne Super-Gefrieren einfrieren.

Hinweis

Ist das Super-Gefrieren eingeschaltet, kann es zu vermehrten Betriebsgeräuschen kommen.

Einund Ausschalten

Bild 2

Super-Taste 2 drücken.

Ist das Super-Gefrieren eingeschaltet, leuchtet die Taste.

Das Super-Gefrieren schaltet automatisch nach ca. 2½ Tagen ab.

Gefriergut auftauen

Je nach Art und Verwendungszweck können Sie zwischen folgenden Möglichkeiten wählen:

bei Raumtemperatur

im Kühlschrank

im elektrischen Backofen, mit/ohne Heißluftventilator

im Mikrowellengerät

ã=Achtung

Anoder aufgetautes Gefriergut nicht wieder einfrieren. Erst nach dem Verarbeiten zu einem Fertiggericht (gekocht oder gebraten) kann es erneut eingefroren werden.

Die max. Lagerdauer des Gefriergutes nicht mehr voll nutzen.

Ausstattung

(nicht bei allen Modellen)

Glasablagen

Bild 6

Sie können die Ablagen des Innenraums nach Bedarf variieren: Dazu Ablage herausziehen, vorne anheben und herausnehmen.

Ausziehbare Glasablage

Bild 7

Für bessere Übersicht über die Lebensmittel können Sie die ausziehbare Glasablage herausziehen.

16

Vario-Ablage

Bild 8

Um hohes Kühlgut (z. B. Kannen oder Flaschen) zu lagern, können Sie

den vorderen Teil der Vario-Ablage herausnehmen und unter den hinteren Teil schieben.

Vario-Türablage

Bild 9

Die Position der Vario-Türablage können Sie seitlich verschieben, um in der unteren Ablage entsprechend hohe Flaschen zu lagern.

de

Kälteakku

(wenn beiliegend, Stückzahl unterschiedlich)

Bei einem Stromausfall oder einer Störung verzögert der Kälteakku die Erwärmung des eingelagerten Gefriergutes. Die längste Lagerzeit wird erreicht, in dem Sie den Kälteakku

im obersten Fach auf die Lebensmittel legen.

Der Kälteakku kann auch zum vorübergehenden Kühlhalten von Lebensmitteln, z. B. in einer Kühltasche, herausgenommen werden.

Flaschenhalter

Bild *

Der Flaschenhalter verhindert ein Kippen der Flaschen beim Öffnen und Schließen der Tür.

Gefrierkalender

Bild 1/16

Um Qualitätsminderungen des Gefriergutes zu vermeiden, überschreiten Sie die Lagerdauer nicht. Die Lagerdauer hängt von der Art des Gefriergutes ab. Die Zahlen bei den Symbolen geben die zulässige Lagerdauer in Monaten

für das Gefriergut an. Beachten Sie bei handelsüblicher Tiefkühlkost das Herstellungsoder Haltbarkeitsdatum.

Eisschale

Eisschale ¾ mit Trinkwasser füllen und in den Gefrierraum stellen.

Festgefrorene Eisschale nur mit stumpfem Gegenstand lösen (Löffelstiel).

Zum Lösen der Eiswürfel Eisschale

kurz unter fließendes Wasser halten oder leicht verwinden.

Aufkleber “OK”

(nicht bei allen Modellen)

Mit der “OK”-Temperaturkontrolle können Temperaturen unter +4 °C ermittelt werden. Stellen Sie die Temperatur stufenweise kälter, falls der Aufkleber nicht “OK” anzeigt.

Hinweis

Bei Inbetriebnahme des Gerätes kann es bis zu 12 Stunden dauern, bis die Temperatur erreicht ist.

Korrekte Einstellung

17

de

Gerät ausschalten und stilllegen

Gerät ausschalten

Bild 2

Ein/Aus-Taste 1 drücken.

Die Temperaturanzeige erlischt und die Kühlmaschine schaltet ab.

Gerät stilllegen

Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen:
1.Gerät ausschalten.
2.Netzstecker ziehen oder Sicherung ausschalten.
3.Gerät reinigen.
4.Gerätetür offen lassen.

Abtauen

Kühlraum

Während die Kühlmaschine läuft, bilden sich an der Rückwand des Kühlraums Tauwassertropfen oder Reif.

Dies ist funktionsbedingt. Sie brauchen die Tauwassertropfen oder den Reif nicht abzuwischen. Die Rückwand taut automatisch ab. Das Tauwasser läuft in die Tauwasserrinne, Bild +. Von der Tauwasserrinne läuft das Tauwasser zur Kühlmaschine, wo es verdunstet.

Hinweis

Tauwasserrinne und Ablaufloch sauber halten, damit das Tauwasser ablaufen kann.

Gefrierraum abtauen

Der Gefrierraum taut nicht automatisch ab, da das Gefriergut nicht antauen darf. Eine Reifschicht im Gefrierraum verschlechtert die Kälteabgabe an das Gefriergut und erhöht den Stromverbrauch. Entfernen Sie regelmäßig die Reifschicht.

ã=Achtung

Reifschicht oder Eis nicht mit Messer oder spitzem Gegenstand abschaben. Sie könnten damit die Kältemittel-Rohre beschädigen.

Herausspritzendes Kältemittel kann sich entzünden oder zu Augenverletzungen führen.

Gehen Sie wie folgt vor:

Hinweis

Ca. 4 Stunden vor dem Abtauen das Super-Gefrieren einschalten, damit die Lebensmittel eine sehr tiefe Temperatur erreichen und somit längere Zeit

bei Raumtemperatur gelagert werden können.

1.Gefriergut entnehmen und an einem kühlen Ort zwischenlagern.
2.Gerät ausschalten.
3.Netzstecker ziehen oder Sicherung auslösen.

4.Zum Beschleunigen des Abtauvorganges einen Topf mit heißem Wasser auf Topfuntersetzer in den Gefrierraum stellen. Bild ,

5.Tauwasser mit Tuch oder Schwamm aufwischen.
6.Gefrierraum trocken reiben.
7.Gerät wieder einschalten.
8.Gefriergut wieder einlegen.

18

Gerät reinigen

ã=Achtung

Keine sand-, chloridoder säurehaltigen Putzund Lösungsmittel verwenden.

Keine scheuernden oder kratzenden Schwämme verwenden. Auf den metallischen Oberflächen könnte Korrosion entstehen.

Ablagen und Behälter nie im Geschirrspüler reinigen.

Die Teile können sich verformen!

Gehen Sie wie folgt vor:

1.Vor dem Reinigen Gerät ausschalten.

2.Netzstecker ziehen oder Sicherung ausschalten.

3.Lebensmittel herausnehmen und an einem kühlen Ort lagern.

Kälteakku (wenn vorhanden) auf die Lebensmittel legen.

4.Warten, bis die Reifschicht abgetaut ist.

5.Gerät mit einem weichen Tuch, lauwarmem Wasser und etwas pH-neutralem Spülmittel reinigen. Das Spülwasser darf nicht in die Beleuchtung oder durch das Ablaufloch in den Verdunstungsbereich gelangen.

6.Die Türdichtung nur mit klarem Wasser abwischen und danach gründlich trocken reiben.

7.Nach dem Reinigen Gerät wieder anschließen und einschalten.

8.Lebensmittel wieder einlegen.

de

Ausstattung

Zum Reinigen lassen sich alle variablen Teile des Gerätes herausnehmen.

Glasablagen herausnehmen

Bild 6

Dazu Ablage herausziehen, vorne anheben und herausnehmen.

Ausziehbare Glasablage herausnehmen

Bild 7

Hebel an der Unterseite beidseitig drücken, Glasablage nach vorne ziehen, absenken und seitlich herausschwenken.

Tauwasserrinne

Bild +

Tauwasserrinne und Ablaufloch regelmäßig mit Wattestäbchen oder ähnlichem reinigen, damit das Tauwasser ablaufen kann.

Ablagen in der Tür herausnehmen

Bild -

Ablagen nach oben anheben und herausnehmen.

Glasablage über dem Gemüsebehälter herausnehmen

Bild /

Die Glasablage können Sie

zum Reinigen herausnehmen und auseinanderbauen.

Hinweis

Vor dem Herausnehmen der Glasablage Gemüsebehälter herausziehen.

Behälter herausnehmen

Bild 3

Behälter bis zum Anschlag herausziehen, vorne anheben und herausnehmen.

19

de

Gerüche

Falls Sie unangenehme Gerüche feststellen:

1.Gerät mit Ein/Aus-Taste ausschalten. Bild 2/1

2.Alle Lebensmittel aus dem Gerät herausnehmen.

3.Innenraum reinigen (siehe Kapitel Gerät reinigen).

4.Alle Verpackungen reinigen.

5.Stark riechende Lebensmittel luftdicht verpacken, um Geruchsbildung zu verhindern.

6.Gerät wieder einschalten.

7.Lebensmittel einordnen.

8.Nach 24 Stunden prüfen, ob es erneut zu Geruchsbildung gekommen ist.

Beleuchtung (LED)

Ihr Gerät ist mit einer wartungsfreien LED-Beleuchtung ausgestattet.

Reparaturen an dieser Beleuchtung dürfen nur vom Kundendienst oder autorisierten Fachkräften ausgeführt werden.

Energie sparen

Gerät in einem trockenen, belüftbaren Raum aufstellen. Das Gerät soll

nicht direkt in der Sonne oder in der Nähe einer Wärmequelle stehen

(z. B. Heizkörper, Herd).

Verwenden Sie ggf. eine Isolierplatte.

Nischentiefe 560 mm wählen.

Eine kleinere Nischentiefe führt zu höherer Energieaufnahme.

Warme Lebensmittel und Getränke erst abkühlen lassen, dann ins Gerät stellen.

Gefriergut zum Auftauen in den Kühlraum legen und die Kälte des Gefriergutes zur Kühlung von Lebensmitteln nutzen.

Gerät so kurz wie möglich öffnen.

Reifschicht im Gefrierraum regelmäßig abtauen.

Die Reifschicht verschlechtert die Kälteabgabe an das Gefriergut und erhöht den Stromverbrauch.

Darauf achten, dass die GefrierraumTür immer geschlossen ist.

Um einen erhöhten Stromverbrauch zu vermeiden, sollte die Geräterückseite gelegentlich gereinigt werden.

Die Anordnung der Ausstattungsteile hat keinen Einfluss auf die Energieaufnahme des Gerätes.

20

Betriebsgeräusche

Ganz normale Geräusche

Brummen

Motoren laufen (z. B. Kälteaggregate, Ventilator).

Blubbernde, surrende oder gurgelnde Geräusche

Kältemittel fließt durch die Rohre.

Klicken

Motor, Schalter oder Magnetventile schalten ein/aus.

de

Geräusche vermeiden

Das Gerät steht uneben

Richten Sie das Gerät mit Hilfe einer Wasserwaage aus. Legen Sie, falls notwendig, etwas unter.

Behälter oder Abstellflächen wackeln oder klemmen

Prüfen Sie die herausnehmbaren Teile und setzen Sie sie eventuell neu ein.

Flaschen oder Gefäße berühren sich

Rücken Sie die Flaschen oder Gefäße leicht auseinander.

Kleine Störungen selbst beheben

Bevor Sie den Kundendienst rufen:

Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben können.

Sie müssen die Kosten für Beratung durch den Kundendienst selbst übernehmen – auch während der Garantiezeit!

Störung

Mögliche Ursache

Abhilfe

 

 

 

Temperatur weicht

 

In einigen Fällen reicht es,

stark von der

 

wenn Sie das Gerät für 5 Minuten

Einstellung ab.

 

ausschalten.

 

 

Ist die Temperatur zu warm, prüfen

 

 

Sie nach wenigen Stunden, ob eine

 

 

Temperaturannäherung erfolgt ist.

 

 

Ist die Temperatur zu kalt, prüfen Sie

 

 

am nächsten Tag die Temperatur

 

 

nochmal.

 

 

 

Keine Anzeige

Stromausfall;

Netzstecker anschließen.

leuchtet.

die Sicherung hat

Prüfen, ob Strom vorhanden ist,

 

ausgelöst;

Sicherungen überprüfen.

 

der Netzstecker sitzt

 

 

nicht fest.

 

 

 

 

Temperaturanzeige

Elektronik hat einen

Kundendienst rufen.

zeigt „E..“ an.

Fehler erkannt.

 

 

 

 

21

de

Störung

Mögliche Ursache

Abhilfe

 

 

 

Warnton ertönt,

 

Zum Abschalten des Warntones

Alarm-Taste leuchtet.

 

Alarm-Taste 5 drücken.

Bild 2/5

 

 

Gerät ist geöffnet.

Gerät schließen.

Im Gefrierraum ist es

 

 

Beund

Beund Entlüftung sicherstellen.

zu warm!

Entlüftungsöffnungen

 

Gefahr für das

 

sind verdeckt.

 

Gefriergut!

 

 

 

 

Es wurden zu viele

Max. Gefriervermögen nicht

 

Lebensmittel auf

überschreiten.

 

einmal zum Gefrieren

 

 

eingelegt.

 

 

 

 

 

 

Nach Beheben der Störung hört die

 

 

Alarm-Taste 5 nach einiger Zeit auf

 

 

zu leuchten.

 

 

 

Temperaturanzeige

 

Zum Abschalten des Warntones

Gefrierraum blinkt,

 

Alarm-Taste Bild 2/5 drücken.

Bild 2/4

 

 

Gerät ist geöffnet.

Gerät schließen.

Warnton ertönt

 

 

Beund

Beund Entlüftung sicherstellen.

Taste Alarm leuchtet.

Entlüftungsöffnungen

 

Bild 2/5

 

sind verdeckt.

 

Im Gefrierraum ist es

 

 

 

Es wurden zu viele

Max. Gefriervermögen nicht

zu warm!

Lebensmittel auf

überschreiten.

Gefahr für das

einmal zum Gefrieren

 

Gefriergut!

 

eingelegt.

 

 

 

 

 

 

 

 

Nach Beheben der Störung erlischt

 

 

die Anzeige Alarm nach einiger Zeit.

 

 

 

Temperaturanzeige

Durch eine Störung

Nach Drücken der Alarm-Taste 5

Gefrierraum blinkt,

war es in der

wird das Blinken der

Bild 2/4

Vergangenheit im

Temperaturanzeige abgeschaltet.

 

Gefrierraum zu warm.

Bild 2/4

 

 

Temperaturanzeige zeigt fünf

 

 

Sekunden lang die wärmste

 

 

Temperatur an, die im Gefrierraum

 

 

geherrscht hat.

 

 

 

Gerät kühlt nicht,

Ausstellungsmodus ist

Alarm-Taste Bild 2/5 für

Temperaturanzeige

eingeschaltet.

10 Sekunden gedrückt halten,

und Beleuchtung

 

bis ein Bestätigungston ertönt.

leuchten.

 

Überprüfen Sie nach einiger Zeit,

 

 

 

 

ob Ihr Gerät kühlt.

 

 

 

22

Geräte-Selbsttest

Ihr Gerät verfügt über ein automatisches Selbsttestprogramm, das Ihnen Fehlerquellen anzeigt, die nur von Ihrem Kundendienst behoben werden können.

Geräte-Selbsttest starten

1.Gerät ausschalten und 5 Minuten warten.
2.Gerät einschalten.

3.Alarm-Taste Bild 2/5 drücken, um den Alarm abzuschalten.

Wenn kein Warnton ertönt entfällt dieser Schritt.

4.Innerhalb der ersten 10 Sekunden nach dem Einschalten des Geräts für 3 bis 5 Sekunden die Super-Taste Bild 2/2 gedrückt halten, bis ein akustisches Signal ertönt.

Das Selbsttestprogramm startet. Während der Selbsttest läuft,

ertönt ein langes akustisches Signal.

Wenn der Selbsttest beendet ist und zweimal ein akustisches Signal ertönt, ist Ihr Gerät in Ordnung.

Blinkt die Super-Taste 10 Sekunden und ertönen 5 akustische Signale, handelt es sich um einen Fehler. Benachrichtigen Sie den Kundendienst.

Geräte-Selbsttest beenden

Nach Ablauf des Programmes geht das Gerät in den Regelbetrieb über.

de

Kundendienst

Einen Kundendienst in Ihrer Nähe finden Sie im Telefonbuch oder im Kundendienst-Verzeichnis. Geben Sie bitte dem Kundendienst die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD-Nr.) des Gerätes an.

Sie finden diese Angaben auf dem Typenschild. Bild .

Bitte helfen Sie durch Nennung der Erzeugnisund Fertigungsnummer mit, unnötige Anfahrten zu vermeiden.

Sie sparen die damit verbundenen Mehrkosten.

Reparaturauftrag und Beratung bei Störungen

Die Kontaktdaten aller Länder finden Sie im beiliegenden KundendienstVerzeichnis.

D01801 22 33 66 0,039 €/Min.

aus dem Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 €/Min.

A0810 550 522

CH 0848 840 040

23

en

enTable of ContentsnIestructinnoorfUse

Safety and warning information

Before you switch ON the appliance

Please read the operating and installation instructions carefully! They contain important information on how to install, use and maintain the appliance.

The manufacturer is not liable if you fail to comply with the instructions and warnings. Retain all documents for subsequent use or for the next owner.

Technical safety

This appliance contains a small quantity of environmentally-friendly but flammable R600a refrigerant. Ensure that the tubing of the refrigerant circuit is not damaged during transportation and installation.

Leaking refrigerant may cause eye injuries or ignite.

If damage has occurred

Keep naked flames and/or ignition sources away from the appliance,

thoroughly ventilate the room for several minutes,

switch off the appliance and pull out the mains plug,

inform customer service.

The more refrigerant an appliance contains, the larger the room must be in which the appliance is situated.

Leaking refrigerant can form a flammable gas-air mixture in rooms which are too small.

The room must be at least 1 m³ per 8 g of refrigerant. The amount of refrigerant in your appliance is indicated on

the rating plate inside the appliance.

If the power cord of this appliance is damaged, it must be replaced by

the manufacturer, customer service or a similarly qualified person.

Improper installations and repairs may put the user at considerable risk.

Repairs may be performed by the manufacturer, customer service

or a similarly qualified person only.

Only original parts supplied by the manufacturer may be used.

The manufacturer guarantees that only these parts satisfy the safety requirements.

A extension cable may be purchased from customer service only.

24

Important information when using the appliance

Never use electrical appliances inside the appliance (e.g. heater, electric ice maker, etc.). Risk of explosion!

Never use a steam cleaner to defrost or clean the appliance! The steam may penetrate electrical parts and cause a short-circuit. Risk of electric shock!

Do not use pointed or sharp-edged implements to remove frost or layers of ice. You could damage the refrigerant tubing.

Leaking refrigerant may ignite or cause eye injuries.

Do not store products which contain flammable propellants (e.g. spray cans) or explosive substances

in the appliance. Risk of explosion!

Do not stand or support yourself on the base, drawers or doors, etc.

Before defrosting and cleaning

the appliance, pull out the mains plug or switch off the fuse.

Do not pull out the mains plug by tugging the cable.

Bottles which contain a high percentage of alcohol must be sealed and stored in an upright position.

Keep plastic parts and the door seal free of oil and grease.

Otherwise, parts and door seal will become porous.

Never cover or block the ventilation openings for the appliance.

People (childern incl.) who have limited physical, sensory or mental abilities or inadequate knowledge must not use this appliance

unless they are supervised or given meticulous instructions.

en

Do not store bottled or canned drinks (especially carbonated drinks) in the freezer compartment. Bottles and cans may explode!

Never put frozen food straight from the freezer compartment into your mouth.

Risk of low-temperature burns!

Avoid prolonged touching of frozen food, ice or the evaporator pipes, etc. Risk of low-temperature burns!

Children in the household

Keep children away from packaging and its parts.

Danger of suffocation from folding cartons and plastic film!

Do not allow children to play with the appliance!

If the appliance features a lock: keep the key out of the reach of children!

General regulations

The appliance is suitable

for refrigerating and freezing food,

for making ice.

This appliance is intended for use in the home and the home environment.

The appliance is suppressed according to EU Directive 2004/108/EC.

The refrigeration circuit has been checked for leaks.

This product complies with the relevant safety regulations for electrical appliances (EN 60335-2-24).

25

en

Information concerning disposal

* Disposal of packaging

The packaging protects your appliance from damage during transit. All utilised materials are environmentally safe and recyclable. Please help us by disposing of the packaging in an environmentally friendly manner.

Please ask your dealer or inquire at your local authority about current means of disposal.

* Disposal of your old appliance

Old appliances are not worthless rubbish! Valuable raw materials can be reclaimed by recycling old appliances.

according to the European guideline 2002/96/EC on waste electrical and electronic equipment – WEEE. The directive specifies the framework for an

EU-wide valid return and re-use of old appliances.This appliance is identified

ã=Warning

Redundant appliances
1.Pull out the mains plug.
2.Cut off the power cord and discard with the mains plug.
3.Do not take out the trays and receptacles: children are therefore prevented from climbing in!

4.Do not allow children to play with the appliance once it has spent

its useful life. Danger of suffocation!

Refrigerators contain refrigerant and gases in the insulation.

Refrigerant and gases must be disposed of professionally. Ensure that tubing

of the refrigerant circuit is not damaged prior to proper disposal.

Scope of delivery

After unpacking all parts, check for any damage in transit.

If you have any complaints, please contact the dealer from whom

you purchased the appliance or our customer service.

The delivery consists of the following parts:

Built-in appliance

Interior fittings (depending on model)

Bag containing installation materials

Operating instructions

Installation manual

Customer service booklet

Warranty enclosure

Information on the energy consumption and noises

26

Room temperature, ventilation and cavity depth

Ambient temperature

The appliance is designed for a specific climate class. Depending on the climate class, the appliance can be operated at the following temperatures.

The climate class can be found on the rating plate. Fig. .

Climate class

Permitted ambient

 

temperature

 

 

SN

+10 °C to 32 °C

N

+16 °C to 32 °C

 

 

ST

+16 °C to 38 °C

 

 

T

+16 °C to 43 °C

 

 

Note

 

The appliance is fully functional within the room temperature limits of the indicated climatic class. If an appliance of climatic class SN is operated at colder room temperatures, the appliance will not be damaged up to a temperature of +5 °C.

Ventilation

The air on the rear panel of the appliance heats up. Conduction of the heated air must not be obstructed.

Otherwise, the refrigeration unit must work harder. This increases power consumption. Therefore: Never cover or block the ventilation openings!

en

Cavity depth

A cavity depth of 560 mm is recommended for the appliance.

If the cavity depth is smaller – at least 550 mm – the energy consumption increases slightly.

Installation location

Install the appliance in a dry, well ventilated room. The installation location should neither be exposed to direct sunlight nor near a heat source, e. g.

a cooker, radiator, etc. If installation next to a heat source is unavoidable, use a suitable insulating plate or observe

the following minimum distances to a heat source:

3 cm to electric or gas cookers.

30 cm to an oil or coal-fired cooker.

Connecting the appliance

After installing the appliance, wait at least 1 hour until the appliance is switched on. During transportation the oil in

the compressor may have flowed into the refrigeration system.

Before switching on the appliance for the first time, clean the interior of

the appliance (see chapter “Cleaning the appliance”).

27

en

Electrical connection

The socket must be near the appliance and also freely accessible following installation of the appliance.

The appliance complies with the protection class I. Connect the appliance to 220–240 V/50 Hz alternating

current via a correctly installed socket with protective conductor. The socket must be fused with a 10 to 16 A fuse.

For appliances operated in nonEuropean countries, check whether the stated voltage and current type match the values of your mains supply.

This information can be found on the rating plate. Fig. .

ã=Warning

Never connect the appliance to electronic energy saver plugs.

Our appliances can be used with mains and sine-controlled inverters. Mains-controlled inverters are used for photovoltaic systems which are connected directly to the national grid. Sine-controlled inverters must be used for isolated applications (e.g. on ships or in mountain lodges) which are not connected directly to the national grid.

Getting to know your appliance

Please fold out the illustrated last page. These operating instructions refer to several models.

The features of the models may vary. The diagrams may differ.

Fig. 1

* Not all models.

1-9 Controls

10 * Fan

11Light

12Glass shelf in the refrigerator compartment

13Extendable glass shelf

14Vegetable container

15* Berry tray

16Freezer calendar

17Frozen food container

18Butter and cheese compartment

19Door shelf

20* Vario door shelf

21Shelf for large bottles

A Refrigerator compartment

BFreezer compartment

28

Controls

Fig. 2

1On/Off button

Serves to switch the whole appliance on and off.

2“Super” button (freezer compartment)

Switches super freezing on and off.

3Temperature selection buttons freezer compartment

These buttons set the temperature in the freezer compartment.

4Temperature display freezer compartment

The numbers correspond to the set freezer compartment temperatures in °C.

5Alarm button

Used to switch off the warning signal, see chapter “Alarm function”.

6Holiday button

Is used to switch vacation mode on and off (see chapter entitled Vacation mode).

7Temperature selection buttons refrigerator compartment

These buttons set the temperature in the refrigerator compartment.

8Temperature display refrigerator compartment

The numbers correspond to the set refrigerator compartment temperatures in °C.

9“Super” button refrigerator compartment

Switches super cooling on and off.

en

Switching

the appliance on

Fig. 2

1.Switch on the appliance with the On/Off button 1.

A warning signal sounds,

the temperature display 4 flashes and the alarm button 5 is lit.

2.The warning signal is switched off by pressing the alarm button 5.

The appliance begins to cool. Light is switched on when the door is open.

The factory has recommended the following temperatures:

Refrigerator compartment: +4 °C

Freezer compartment: -18 °C

Operating tips

When the appliance has been switched on, it may take several hours until the set temperatures have been reached.

Do not put any food in the appliance beforehand.

The sides of the housing are sometimes heated slightly. This prevents condensation in the area of the door seal.

If the freezer compartment door cannot be immediately re-opened after it has been closed, wait until the resulting low pressure has equalised.

29

en

Setting

the temperature

Fig. 2

Refrigerator compartment

The temperature can be set from +2 °C to +8 °C.

Keep pressing temperature setting button 7 until the required refrigerator compartment temperature is set.

The value last selected is saved. The set temperature is indicated on temperature display 8.

Freezer compartment

The temperature can be set from -16 °C to -24 °C.

Keep pressing temperature setting button 3 until the required freezer compartment temperature is set.

The value last selected is saved. The set temperature is indicated on display 4.

Holiday mode

If leaving the appliance for a long period of time, you can switch

the appliance over to the energy-saving holiday mode.

The temperature of the refrigerator compartment is automatically switched to +14 °C.

Do not store any food in the refrigerator compartment during this time.

Switching on and off

Fig. 2

Press the holiday button 6.

If vacation mode is switched on, the button is lit and the refrigerator compartment temperature 8,

no longer indicates a temperature.

Alarm functions

Door alarm

The door alarm (continuous sound) switches on if the appliance door is open for longer than one minute.

Close the door to switch off the warning signal.

Temperature alarm

The temperature alarm switches on

if the freezer compartment is too warm and the frozen food is at risk of thawing.

When the alarm button 5 is pressed, the freezer compartment temperature display 4 indicates for five seconds

the warmest temperature reached in the freezer compartment.

Then this value is deleted.

The temperature display for the freezer compartment 4 indicates the set

freezer compartment temperature without flashing.

Henceforth the “warmest temperature” will be redefined and saved.

30

Loading...
+ 82 hidden pages