Siemens KI42F, KI52F User Guide

0 (0)
Siemens KI42F, KI52F User Guide

Kühlund Gefrierkombination Fridge-freezer

Réfrigérateur / Congélateur combiné Combinazione frigorifero / congelatore

Koel-/diepvriescombinatie

KI42F.. / KI52F..

de Gebrauchsanleitung en User manual

fr Notice d'utilisation it Istruzioni per l’uso nl Gebruiksaanwijzing

de Inhaltsverzeichnis

 

Sicherheitsund Warnhinweise ............

5

Hinweise zur Entsorgung .......................

8

Lieferumfang ............................................

8

Raumtemperatur, Belüftung und

 

Nischentiefe .............................................

9

Aufstellort ..................................................

9

Gerät anschließen ................................

10

Gerät kennenlernen .............................

10

Gerät einschalten .................................

11

Temperatur einstellen ..........................

12

Alarmfunktion ........................................

12

Super-Gefrieren ....................................

12

Nutzinhalt ...............................................

13

Der Kühlraum ........................................

13

Der Frischkühlraum .............................

13

Das Gefrierfach ....................................

14

Max. Gefriervermögen ........................

15

Gefrieren und Lagern ..........................

15

Frische Lebensmittel einfrieren .........

15

Gefriergut auftauen ..............................

16

Ausstattung ...........................................

16

Gerät ausschalten und stilllegen ......

17

Abtauen .................................................

17

Gerät reinigen .......................................

18

Gerüche .................................................

19

Beleuchtung (LED) ..............................

19

Energie sparen .....................................

20

Betriebsgeräusche ..............................

20

Kleine Störungen selbst beheben ....

21

Geräte-Selbsttest ..................................

23

Kundendienst ........................................

23

en Table of Contents

 

Safety and warning information .........

24

Information concerning disposal .......

26

Scope of delivery .................................

27

Room temperature, ventilation and

 

cavity depth ...........................................

27

Installation location ..............................

28

Connecting the appliance ..................

28

Getting to know your appliance ........

29

Switching the appliance on ................

30

Setting the temperature ......................

30

Alarm function ......................................

31

Super freezing ......................................

31

Usable capacity ....................................

31

Refrigerator compartment ..................

31

The “cool-fresh” compartment ..........

32

The freezer compartment ...................

33

Max. freezing capacity ........................

33

Freezing and storing food ..................

33

Freezing fresh food .............................

34

Thawing frozen food ............................

35

Interior fittings .......................................

35

Switching off and disconnecting

 

the appliance ........................................

35

Defrosting ..............................................

36

Cleaning the appliance .......................

36

Light (LED) ............................................

37

Tips for saving energy ........................

38

Operating noises .................................

38

Eliminating minor faults yourself .......

39

Appliance self-test ...............................

41

Customer service .................................

41

fr Table des matières

 

Consignes de sécurité

 

et avertissements .................................

42

Conseil pour la mise au rebut ...........

45

Étendue des fournitures .....................

46

Température ambiante, aération

 

et profondeur de niche .......................

46

Lieu d'installation ..................................

47

Branchement de l’appareil .................

47

Présentation de l’appareil ...................

48

Enclenchement de l’appareil .............

49

Réglage de la température ................

49

Fonction alarme ...................................

50

Supercongélation .................................

50

Contenance utile ..................................

50

Le compartiment réfrigérateur ...........

50

Le compartiment fraîcheur .................

51

Le compartiment congélateur ...........

52

Capacité de congélation maximale ..

53

Congélation et rangement .................

53

Congélation de produits frais ............

53

Décongélation des produits ..............

54

Equipement ...........................................

55

Arrêt et remisage de l'appareil ..........

55

Si vous dégivrez l'appareil .................

56

Nettoyage de l’appareil ......................

56

Éclairage (LED) ....................................

58

Economies d’énergie ..........................

58

Bruits de fonctionnement ...................

58

Remédier soi même aux

 

petites pannes ......................................

59

Autodiagnostic de l’appareil ..............

61

Service après-vente .............................

61

it Indice

 

Avvertenze di sicurezza e

 

potenziale pericolo ..............................

62

Avvertenze per lo smaltimento ..........

65

Dotazione ...............................................

65

Temperatura ambiente, ventilazione

 

e profondità della nicchia ...................

66

Luogo d'installazione ...........................

66

Collegare l’apparecchio .....................

66

Conoscere l’apparecchio ...................

67

Accendere l’apparecchio ...................

68

Regolare la temperatura .....................

69

Funzione di allarme .............................

69

Super-congelamento ...........................

69

Capacità utile totale .............................

70

Il frigorifero ............................................

70

Il vano a 0 °C .......................................

70

Il congelatore ........................................

71

Max. capacità di congelamento ........

72

Congelare e conservare .....................

72

Congelamento di alimenti freschi .....

72

Decongelare surgelati .........................

73

Dotazione ..............................................

74

Spegnere e mettere fuori servizio

 

l'apparecchio ........................................

74

Scongelamento ....................................

75

Pulizia dell’apparecchio ......................

75

Illuminazione (LED) ..............................

77

Risparmiare energia ............................

77

Rumori di funzionamento ...................

77

Eliminare piccoli guasti .......................

78

Autotest dell’apparecchio ..................

80

Servizio Assistenza Clienti .................

80

nl Inhoud

 

Veiligheidsbepalingen

 

en waarschuwingen .............................

81

Aanwijzingen over de afvoer ..............

84

Omvang van de levering ....................

84

Omgevingstemperatuur,

 

ventilatie en nisdiepte .........................

85

De juiste plaats .....................................

85

Apparaat aansluiten ............................

86

Kennismaking met het apparaat .......

86

Apparaat inschakelen .........................

87

Instellen van de temperatuur .............

88

Alarm function ......................................

88

Supervriezen .........................................

88

Netto-inhoud ..........................................

89

De koelruimte .......................................

89

De verskoelruimte ................................

89

Het vriesvak ..........................................

90

Maximale invriescapaciteit .................

91

Invriezen en opslaan ...........................

91

Verse levensmiddelen invriezen .......

91

Ontdooien van diepvrieswaren .........

92

Uitvoering ..............................................

92

Apparaat uitschakelen en

 

buiten werking stellen .........................

93

Ontdooien ..............................................

93

Schoonmaken van het apparaat ......

94

Verlichting (LED) ..................................

95

Energie besparen ................................

96

Bedrijfsgeluiden ...................................

96

Kleine storingen zelf verhelpen .........

97

Zelftest apparaat ..................................

99

Servicedienst ........................................

99

Sicherheits-

und Warnhinweise

Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen

Lesen Sie Gebrauchsund Montageanleitung aufmerksam durch! Sie enthalten wichtige Informationen über Aufstellen, Gebrauch und Wartung

des Gerätes.

Der Hersteller haftet nicht, wenn Sie die Hinweise und Warnungen der Gebrauchsanleitung missachten. Bewahren Sie alle Unterlagen für späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf.

Technische Sicherheit

Das Gerät enthält in geringer Menge das umweltfreundliche aber brennbare

Kältemittel R600a. Achten Sie darauf, dass die Rohre des Kältemittel-Kreislaufes bei Transport oder Montage nicht beschädigt werden. Herausspritzendes Kältemittel kann zu Augenverletzungen führen oder sich entzünden.

de

Bei Beschädigung

offenes Feuer oder Zündquellen vom Gerät fernhalten,

Raum für einige Minuten gut durchlüften,

Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen,

Kundendienst benachrichtigen.

Je mehr Kältemittel in einem Gerät ist, umso größer muss der Raum sein, in dem das Gerät steht. In zu kleinen Räumen kann bei einem Leck ein brennbares Gas-Luft-Gemisch entstehen.

Pro 8 g Kältemittel muss der Raum mindestens 1 m³ groß sein. Die Menge des Kältemittels Ihres Gerätes steht auf dem Typenschild im Inneren des Gerätes.

Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller, Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden. Unsachgemäße Installationen und Reparaturen können den Benutzer erheblich gefährden.

Reparaturen dürfen nur durch den Hersteller, Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person durchgeführt werden.

5

de

Es dürfen nur Originalteile des Herstellers benutzt werden. Nur bei diesen Teilen gewährleistet der Hersteller, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen.

Eine Verlängerung der Netzanschlussleitung darf nur über den Kundendienst bezogen werden.

Beim Gebrauch

Nie elektrische Geräte innerhalb des Gerätes verwenden (z. B. Heizgeräte, elektrische Eisbereiter usw.). Explosionsgefahr!

Nie das Gerät mit einem Dampfreinigungsgerät abtauen oder reinigen! Der Dampf kann an elektrische Teile gelangen und einen Kurzschluss auslösen. Stromschlaggefahr!

Keine spitzen oder scharfkantigen Gegenstände verwenden, um Reifund Eisschichten zu entfernen. Sie könnten damit

die Kältemittel-Rohre beschädigen. Herausspritzendes Kältemittel kann sich entzünden oder zu Augenverletzungen führen.

Keine Produkte mit brennbaren Treibgasen

(z. B. Spraydosen) und keine explosiven Stoffe lagern. Explosionsgefahr!

Sockel, Auszüge, Türen usw. nicht als Trittbrett oder zum Abstützen missbrauchen.

Zum Abtauen und Reinigen Netzstecker ziehen oder Sicherung ausschalten.

Am Netzstecker ziehen, nicht am Anschlusskabel.

Hochprozentigen Alkohol nur dicht verschlossen und stehend lagern.

Kunststoffteile und Türdichtung nicht mit Öl oder Fett verschmutzen. Kunststoffteile und Türdichtung werden sonst porös.

Beund Entlüftungsöffnungen für das Gerät nie abdecken oder zustellen.

Im Gefrierraum keine Flüssigkeiten in Flaschen und Dosen lagern (besonders kohlensäurehaltige Getränke). Flaschen und Dosen können platzen!

6

Vermeidung von Risiken für Kinder und gefährdete Personen:

Gefährdet sind Kinder, Personen, die körperlich, psychisch oder in ihrer Wahrnehmung eingeschränkt sind sowie Personen, die nicht genügend Wissen über die sichere Bedienung des Gerätes haben.

Stellen Sie sicher, dass Kinder und gefährdete Personen die Gefahren verstanden haben.

Eine für die Sicherheit verantwortliche Person muss Kinder und gefährdete Personen am Gerät beaufsichtigen oder anleiten.

Nur Kinder ab 8 Jahren das Gerät benutzen lassen.

Bei Reinigung und Wartung Kinder beaufsichtigen.

Niemals Kinder mit dem Gerät spielen lassen.

Nie Gefriergut sofort, nachdem es aus dem Gefrierraum genommen wird, in den Mund nehmen. Gefrierverbrennungsgefahr!

Vermeiden Sie längeren Kontakt der Hände mit dem Gefriergut, Eis oder den Verdampferrohren usw. Gefrierverbrennungsgefahr!

de

Kinder im Haushalt

Verpackung und deren Teile nicht Kindern überlassen. Erstickungsgefahr durch Faltkartons und Folien!

Das Gerät ist kein Spielzeug für Kinder!

Bei Gerät mit Türschloss: Schlüssel außer Reichweite von Kindern aufbewahren!

Allgemeine Bestimmungen

Das Gerät eignet sich

zum Kühlen und Gefrieren von Lebensmitteln,

zur Eisbereitung.

Dieses Gerät ist für den häuslichen Gebrauch im Privathaushalt und das häusliche Umfeld bestimmt.

Das Gerät ist funkentstört nach EU-Richtlinie 2004/108/EC.

Der Kältekreislauf ist auf Dichtheit geprüft.

Dieses Erzeugnis entspricht den einschlägigen Sicherheitsbestimmungen

für Elektrogeräte (EN 60335-2-24).

Dieses Gerät ist für eine Nutzung bis zu einer Höhe von maximal 2000 Metern über dem Meeresspiegel bestimmt.

7

de

Hinweise zur

Entsorgung

* Verpackung entsorgen

Die Verpackung schützt Ihr Gerät vor Transportschäden. Alle eingesetzten Materialien sind umweltverträglich und wieder verwertbar. Bitte helfen Sie mit: Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.

Über aktuelle Entsorgungswege informieren Sie sich bitte bei Ihrem Fachhändler oder bei

der Gemeindeverwaltung.

* Altgerät entsorgen

Altgeräte sind kein wertloser Abfall! Durch umweltgerechte Entsorgung können wertvolle Rohstoffe wiedergewonnen werden.

Dieses Gerät ist entsprechend

der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektround Elektronikaltgeräte (waste electrical and electronic equipment - WEEE) gekennzeichnet.

Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor.

m Warnung

Bei ausgedienten Geräten

1.Netzstecker ziehen.

2.Anschlusskabel durchtrennen und mit dem Netzstecker entfernen.

3.Ablagen und Behälter nicht herausnehmen, um Kindern

das Hineinklettern zu erschweren!

4.Kinder nicht mit dem ausgedienten Gerät spielen lassen. Erstickungsgefahr!

Kältegeräte enthalten Kältemittel und in der Isolierung Gase. Kältemittel und Gase müssen fachgerecht entsorgt werden. Rohre des KältemittelKreislaufes bis zur fachgerechten Entsorgung nicht beschädigen.

Lieferumfang

Prüfen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf eventuelle Transportschäden.

Wenden Sie sich bei Beanstandungen an den Händler, bei dem Sie das Gerät erworben haben oder an unseren Kundendienst.

Die Lieferung besteht aus folgenden Teilen:

Einbaugerät

Ausstattung (modellabhängig)

Beutel mit Montagematerial

Gebrauchsanleitung

Montageanleitung

Kundendienstheft

Garantiebeilage

Informationen zu Energieverbrauch und Geräuschen

8

Raumtemperatur,

Belüftung und

Nischentiefe

Raumtemperatur

Das Gerät ist für eine bestimmte Klimaklasse ausgelegt. Abhängig von der Klimaklasse kann das Gerät bei folgenden Raumtemperaturen betrieben werden.

Die Klimaklasse ist auf dem Typenschild zu finden, Bild 0.

Klimaklasse

zulässige Raumtemperatur

SN

+10 °C bis 32 °C

N

+16 °C bis 32 °C

ST

+16 °C bis 38 °C

T

+16 °C bis 43 °C

Hinweis

Das Gerät ist innerhalb der Raumtemperaturgrenzen der angegebenen Klimaklasse voll funktionsfähig. Wird ein Gerät der Klimaklasse SN bei kälteren Raumtemperaturen betrieben, können Beschädigungen am Gerät bis zu einer Temperatur von +5 °C ausgeschlossen werden.

de

Belüftung

Die Luft an der Rückwand des Gerätes erwärmt sich. Die erwärmte Luft muss ungehindert abziehen können. Die Kühlmaschine muss sonst mehr leisten. Dies erhöht den Stromverbrauch. Daher: Nie Beund Entlüftungsöffnungen abdecken oder zustellen!

Nischentiefe

Für das Gerät wird eine Nischentiefe von 560 mm empfohlen. Bei einer kleineren Nischentiefe – mindestens 550 mm – erhöht sich die Energieaufnahme geringfügig.

Aufstellort

Zum Aufstellen eignet sich ein trockener, belüftbarer Raum. Der Aufstellplatz sollte nicht direkter Sonnenbestrahlung ausgesetzt und nicht in der Nähe einer Wärmequelle wie Herd, Heizkörper etc. sein. Wenn das Aufstellen neben einer Wärmequelle unvermeidbar ist, verwenden Sie eine geeignete Isolierplatte oder halten Sie folgende Mindestabstände zur Wärmequelle ein:

Zu Elektrooder Gasherden 3 cm.

Zu Öloder Kohleanstellherden 30 cm.

9

de

Gerät anschließen

Nach dem Aufstellen des Gerätes mind. 1 Stunde warten, bis das Gerät in Betrieb genommen wird. Während des Transports kann es vorkommen, dass sich das im Verdichter enthaltene Öl im Kältesystem verlagert.

Vor der ersten Inbetriebnahme den Innenraum des Gerätes reinigen (siehe Kapitel Gerät reinigen).

Elektrischer Anschluss

Die Steckdose muss nahe dem Gerät und auch nach dem Aufstellen des Gerätes frei zugänglich sein.

Das Gerät entspricht der Schutzklasse I. Über eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose mit Schutzleiter das Gerät an 220–240 V/50 Hz Wechselstrom anschließen. Die Steckdose muss mit einer 10-A bis 16-A Sicherung abgesichert sein.

Bei Geräten, die in nicht-europäischen Ländern betrieben werden, ist zu überprüfen, ob die angegebene Spannung und Stromart mit den Werten Ihres Stromnetzes übereinstimmt. Diese Angaben finden Sie auf dem Typenschild, Bild 0.

m Warnung

Das Gerät darf auf keinen Fall an elektronische Energiesparstecker angeschlossen werden.

Zum Gebrauch unserer Geräte können sinusund netzgeführte Wechselrichter verwendet werden. Netzgeführte Wechselrichter werden bei Photovoltaikanlagen verwendet, die direkt ans öffentliche Stromnetz angeschlossen werden. Bei Insellösungen (z. B. bei Schiffen oder Gebirgshütten), die keinen direkten Anschluss ans öffentliche Stromnetz haben, müssen sinusgeführte Wechselrichter verwendet werden.

Gerät kennenlernen

Bitte klappen Sie die letzte Seite mit den Abbildungen aus. Diese Gebrauchsanleitung gilt für mehrere Modelle.

Die Ausstattung der Modelle kann variieren.

Abweichungen bei den Abbildungen sind möglich.

10

Bild !

* Nicht bei allen Modellen.

AGefrierfach

BKühlraum

CFrischkühlraum

1-5 Bedienelemente

6Beleuchtung Kühlraum

7Glasablage

8* Vario-Ablage

9* Ausziehbare Glasablage

10Trennplatte mit Feuchtigkeitsregler

11Gemüsebehälter

12Frischkühlbehälter 13* Butterund Käsefach

14Türablage

15* Vario-Türablage

16* Flaschenhalter

17Ablage für große Flaschen

Bedienelemente

Bild "

1Ein/Aus-Taste

Dient zum Einund Ausschalten des gesamten Gerätes.

2Super-Taste

Zum Einund Ausschalten der Funktion Super-Gefrieren (siehe Kapitel Super-Gefrieren).

3Temperatur-Einstelltaste

Mit dieser Taste wird die Temperatur eingestellt.

4Temperaturanzeige

Die Zahlen entsprechen den eingestellten KühlraumTemperaturen in °C.

5Alarm-Taste

Dient zum Abschalten des Warntons (siehe Kapitel Alarmfunktion).

de

Gerät einschalten

Bild "

Das Gerät mit der Ein/Aus-Taste 1 einschalten.

Die Temperaturanzeige 4 zeigt die eingestellte Temperatur an.

Das Gerät beginnt zu kühlen. Die Beleuchtung ist bei geöffneter Tür eingeschaltet.

Vom Werk aus empfehlen wir im Kühlraum eine Einstellung von +4 °C.

Lagern Sie empfindliche Lebensmittel nicht wärmer als +4 °C.

Hinweise zum Betrieb

Nach dem Einschalten kann es mehrere Stunden dauern, bis die eingestellten Temperaturen erreicht sind.

Vorher keine Lebensmittel in das Gerät legen.

Die Temperatur im Gefrierfach ist abhängig von der KühlraumTemperatur. Wärmere KühlraumTemperaturen bewirken auch wärmere Gefrierfach-Temperaturen.

Die Stirnseiten des Gehäuses werden teilweise leicht beheizt; dies verhindert Schwitzwasserbildung im Bereich der Türdichtung.

11

de

Temperatur einstellen

Bild "

Gefrierfach

Die Temperatur im Kühlraum beeinflusst die Temperatur im Gefrierfach. Ändern Sie die Temperatur im Kühlraum um die Temperatur im Gefrierfach zu ändern. Wärmer eingestellte KühlraumTemperaturen bewirken wärmere Gefrierfach-Temperaturen.

Kühlraum

Die Temperatur ist von +3 °C bis +8 °C einstellbar.

Temperatur-Einstelltaste 3 so oft drücken, bis die gewünschte KühlraumTemperatur eingestellt ist.

Der zuletzt eingestellte Wert wird gespeichert. Die eingestellte Temperatur wird auf der Temperaturanzeige 4 angezeigt.

Frischkühlraum

Die Temperatur im Frischkühlraum wird nahe 0 °C gehalten.

Hinweis

Wenn sich auf dem Kühlgut im Frischkühlraum Frost bildet, die Temperatur wärmer einstellen (siehe Kapitel Kleine Störungen selbst beheben).

Alarmfunktion

Türalarm

Der Türalarm (Dauerton) schaltet sich ein, wenn die Gerätetür länger als zwei Minuten offen steht. Durch Schließen der Tür schaltet sich der Warnton wieder ab.

Alarm abschalten

Bild "

Alarm-Taste 5 drücken, um den Warnton abzuschalten.

Super-Gefrieren

Lebensmittel sollen möglichst schnell bis zum Kern durchgefroren werden, damit Vitamine, Nährwerte, Aussehen und Geschmack erhalten bleiben.

Schalten Sie einige Stunden vor dem Einlegen der frischen Lebensmittel das Super-Gefrieren ein, um einen unerwünschten Temperaturanstieg zu vermeiden.

Soll das max. Gefriervermögen genutzt werden, ist das Super-Gefrieren

6 Stunden vor dem Einlegen der frischen Ware einzuschalten.

Kleinere Mengen Lebensmittel können ohne Super-Gefrieren eingefroren werden.

Hinweis

Ist das Super-Gefrieren eingeschaltet, kann es zu vermehrten Betriebsgeräuschen kommen.

12

Einund Ausschalten

Bild "

Super-Taste 2 drücken.

Ist das Super-Gefrieren eingeschaltet, leuchtet die Taste.

Das Super-Gefrieren schaltet automatisch nach ca. 1½ Tagen ab.

Nutzinhalt

Die Angaben zum Nutzinhalt finden Sie in Ihrem Gerät auf dem Typenschild. Bild 0

Der Kühlraum

Der Kühlraum ist der ideale Aufbewahrungsort für fertige Speisen, Backwaren, Konserven, Kondensmilch und Hartkäse.

Beim Einlagern beachten

Lagern Sie frische, unversehrte Lebensmittel ein. So bleibt Qualität und Frische länger erhalten.

Bei Fertigprodukten und abgefüllten Waren das vom Hersteller angegebene Mindesthaltbarkeitsoder Verbrauchsdatum beachten.

Um Aroma, Farbe und Frische zu erhalten, Lebensmittel gut verpackt oder abgedeckt einordnen. Geschmacksübertragungen und Verfärbungen der Kunststoffteile im Kühlraum werden dadurch vermieden.

Warme Speisen und Getränke erst abkühlen lassen, dann ins Gerät stellen.

de

Kältezonen im Kühlraum beachten

Durch die Luftzirkulation im Kühlraum entstehen Zonen unterschiedlicher Kälte.

Kälteste Zone ist auf der Trennplatte und in der Ablage für große Flaschen.

Wärmste Zone ist an der Tür ganz oben.

Hinweise

Lagern Sie in der wärmsten Zone z. B. Hartkäse und Butter. Käse kann so sein Aroma weiter entfalten, die Butter bleibt streichfähig.

Lagern Sie empfindliche Lebensmittel wie z. B. Fisch, Wurst, Fleisch im Frischkühlraum (siehe Kapitel Der Frischkühlraum).

Der Frischkühlraum

Die Temperatur im Frischkühlraum wird nahe 0 °C gehalten. Die niedrige Temperatur und die optimale Luftfeuchte sichern ideale Lagerbedingungen für frische Lebensmittel.

Im Frischkühlraum können Lebensmittel bis zu dreimal länger frisch gehalten werden als in der normalen Kühlzone – für noch längere Frische, Nährstofferhalt und Geschmack.

13

de

Gemüsebehälter mit Feuchtigkeitsregler

Bild #

Der Gemüsebehälter ist der optimale Lagerort für frisches Obst und Gemüse. Über einen Feuchtigkeitsregler und eine spezielle Abdichtung kann die Luftfeuchtigkeit im Gemüsebehälter angepasst werden.

Die Luftfeuchtigkeit im Gemüsebehälter können Sie nach Art und Menge der einzulagernden Ware einstellen:

überwiegend Obst sowie bei hoher Beladung – niedrigere Luftfeuchtigkeit

überwiegend Gemüse sowie bei Mischbeladung oder geringer Beladung – höhere Luftfeuchtigkeit

Hinweise

Kälteempfindliches Obst (z. B. Ananas, Banane, Papaya und Zitrusfrüchte) und Gemüse (z. B. Auberginen, Gurken, Zucchini, Paprika, Tomaten und Kartoffeln) sollten für den optimalen Erhalt von Qualität und Aroma außerhalb des Kühlschrankes bei Temperaturen von circa +8 °C bis +12 °C gelagert werden.

Je nach Lagermenge und Lagergut kann sich im Gemüsebehälter Kondenswasser bilden. Kondenswasser mit einem trockenen Tuch entfernen und Luftfeuchtigkeit im Gemüsebehälter über den Feuchtigkeitsregler anpassen.

Frischkühlbehälter

Bild !/12

Das Lagerklima im Frischkühlbehälter bietet ideale Bedingungen zum Aufbewahren von Fisch, Fleisch, Wurst, Käse und Milch.

Lagerzeiten (bei 0 °C)

je nach Ausgangsqualität

 

Frischer Fisch, Meeresfrüchte

bis 3 Tage

Geflügel, Fleisch (gekocht/

bis 5 Tage

gebraten)

 

Rind, Schwein, Lamm,

bis 7 Tage

Wurstwaren (Aufschnitt)

 

Räucherfisch, Brokkoli

bis 14 Tage

Salat, Fenchel, Aprikosen,

bis 21 Tage

Pflaumen

 

Weichkäse, Joghurt, Quark,

bis 30 Tage

Buttermilch, Blumenkohl

 

Das Gefrierfach

Bild $

Dient zum:

Lagern von Tiefkühlkost,

Herstellen von Eiswürfeln,

Einfrieren kleiner Mengen Lebensmittel.

Hinweise

Am Griff erkennen Sie, ob die Gefrierfach-Tür richtig geschlossen ist.

Die Gefrierfach-Tür rastet hörbar ein.

Bei offener Tür taut das Gefriergut auf. Das Gefrierfach vereist stark.

Außerdem: Energieverschwendung durch hohen Stromverbrauch!

14

Max. Gefriervermögen

Angaben über das

max. Gefriervermögen in 24 Stunden finden Sie auf dem Typenschild. Bild 0

Voraussetzungen für max. Gefriervermögen

Frische Lebensmittel möglichst nahe zu den Seitenwänden einfrieren.

Super-Gefrieren vor dem Einlegen der frischen Ware einschalten (siehe Kapitel Super-Gefrieren).

Gefrieren und Lagern

Tiefkühlkost einkaufen

Verpackung darf nicht beschädigt sein.

Haltbarkeitsdatum beachten.

Temperatur in der Verkaufstruhe muss -18 °C oder kälter sein.

Tiefkühlkost möglichst in einer Isoliertasche transportieren und schnell in das Gefrierfach legen.

de

Frische Lebensmittel einfrieren

Verwenden Sie zum Einfrieren nur frische und einwandfreie Lebensmittel.

Um Nährwert, Aroma und Farbe möglichst gut zu erhalten, sollte Gemüse vor dem Einfrieren blanchiert werden. Bei Auberginen, Paprika, Zucchini und Spargel ist das Blanchieren nicht erforderlich.

Literatur über das Einfrieren und Blanchieren finden Sie im Buchhandel.

Hinweis

Einzufrierende Lebensmittel nicht mit bereits gefrorenen in Berührung bringen.

Zum Einfrieren geeignet sind: Backwaren, Fisch und Meeresfrüchte, Fleisch, Wild, Geflügel, Gemüse, Obst, Kräuter, Eier ohne Schale, Milchprodukte wie Käse, Butter und Quark, fertige Gerichte und Speisereste wie Suppen, Eintöpfe, gegartes Fleisch und Fisch, Kartoffelspeisen, Aufläufe und Süßspeisen.

Zum Einfrieren nicht geeignet sind: Gemüsesorten, die üblicherweise roh verzehrt werden, wie Blattsalate oder Radieschen, Eier in der Schale, Weintrauben, ganze Äpfel, Birnen und Pfirsiche, hartgekochte Eier, Joghurt, Dickmilch, saure Sahne, Creme Fraiche und Mayonnaise.

15

de

Gefriergut verpacken

Lebensmittel luftdicht verpacken, damit sie den Geschmack nicht verlieren oder austrocknen.

1.Lebensmittel in die Verpackung einlegen.

2.Luft herausdrücken.

3.Verpackung dicht verschließen.

4.Verpackung mit Inhalt und Einfrierdatum beschriften.

Als Verpackung geeignet:

Kunststoff-Folie, Schlauch-Folie aus Polyethylen, Alu-Folie, Gefrierdosen. Diese Produkte finden Sie im Fachhandel.

Als Verpackung ungeeignet:

Packpapier, Pergamentpapier, Cellophan, Müllbeutel und gebrauchte Einkaufstüten.

Zum Verschließen geeignet:

Gummiringe, Kunststoff-Klipse, Bindfäden, kältebeständige Klebebänder, o. ä.

Beutel und Schlauch-Folien aus Polyethylen können mit einem Folienschweißgerät verschweißt werden.

Haltbarkeit des Gefriergutes

Die Haltbarkeit ist abhängig von der Art der Lebensmittel.

Bei einer Temperatur von -18 °C:

Fisch, Wurst, fertige Speisen, Backwaren:

bis zu 6 Monate

Käse, Geflügel, Fleisch: bis zu 8 Monate

Gemüse, Obst: bis zu 12 Monate

Gefriergut auftauen

Je nach Art und Verwendungszweck können Sie zwischen folgenden Möglichkeiten wählen:

bei Raumtemperatur

im Kühlschrank

im elektrischen Backofen, mit/ohne Heißluftventilator

im Mikrowellengerät

m Achtung

Anoder aufgetautes Gefriergut nicht wieder einfrieren. Erst nach dem Verarbeiten zu einem Fertiggericht (gekocht oder gebraten) kann es erneut eingefroren werden.

Die max. Lagerdauer des Gefriergutes nicht mehr voll nutzen.

Ausstattung

(nicht bei allen Modellen)

Glasablagen

Bild %

Sie können die Ablagen des Innenraums nach Bedarf variieren: Dazu Ablage herausziehen, vorne anheben und herausnehmen.

Ausziehbare Glasablage

Bild &

Für bessere Übersicht über die Lebensmittel können Sie die ausziehbare Glasablage herausziehen.

16

Vario-Ablage

Bild '

Um hohes Kühlgut (z. B. Kannen oder Flaschen) zu lagern, können Sie den vorderen Teil der Vario-Ablage herausnehmen und unter den hinteren Teil schieben.

Vario-Türablage

Bild (

Die Position der Vario-Türablage können Sie seitlich verschieben, um in der unteren Ablage entsprechend hohe Flaschen zu lagern.

Ablage für große Flaschen

Bild !/17

In dieser Ablage werden Getränke besonders schnell gekühlt.

Flaschenhalter

Bild )

Der Flaschenhalter verhindert ein Kippen der Flaschen beim Öffnen und Schließen der Tür.

Gerät ausschalten und stilllegen

Gerät ausschalten

Bild "

Ein/Aus-Taste 1 drücken.

Die Temperaturanzeige 4 erlischt und die Kühlmaschine schaltet ab.

de

Gerät stilllegen

Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen:

1.Gerät ausschalten.

2.Netzstecker ziehen oder Sicherung ausschalten.

3.Gerät reinigen.

4.Gerätetür offen lassen.

Abtauen

Kühlraum

Das Abtauen wird automatisch ausgeführt.

Das Tauwasser läuft über das Ablaufloch in eine Verdunstungsschale an der Rückseite des Gerätes.

Gefrierfach

Das Gefrierfach taut nicht automatisch ab. Eine Reifschicht im Gefrierfach verschlechtert die Kälteabgabe an das Gefriergut und erhöht den Stromverbrauch. Tauen Sie das Gefrierfach regelmäßig ab.

m Achtung

Reifschicht oder Eis nicht mit Messer oder spitzem Gegenstand abschaben. Sie könnten damit die Kältemittel-Rohre beschädigen. Herausspritzendes Kältemittel kann sich entzünden oder zu Augenverletzungen führen.

17

de

Gehen Sie wie folgt vor:

Hinweis

Schalten Sie ca. 4 Stunden vor dem Abtauen die Super-Funktion ein. Dadurch erreichen die Lebensmittel eine sehr tiefe Temperatur und können somit längere Zeit bei Raumtemperatur gelagert werden.

1.Gefriergut entnehmen und an einem kühlen Ort zwischenlagern. Kälteakku (wenn vorhanden) auf das Gefriergut legen.

2.Gerät ausschalten.

3.Netzstecker ziehen oder Sicherung auslösen.

4.Zum Beschleunigen des Abtauvorganges einen Topf mit heißem Wasser auf Topfuntersetzer in das Gefrierfach stellen.

5.Warten, bis die Reifschicht abgetaut ist.

6.Tauwasser mit Tuch oder Schwamm aufwischen.

7.Gefrierfach trocken reiben.

8.Gerät wieder einschalten.

9.Gefriergut wieder einlegen.

Gerät reinigen

m Achtung

Keine sand-, chloridoder säurehaltigen Putzund Lösungsmittel verwenden.

Keine scheuernden oder kratzenden Schwämme verwenden. Auf den metallischen Oberflächen könnte Korrosion entstehen.

Nie Ablagen und Behälter im Geschirrspüler reinigen. Die Teile können sich verformen!

Gehen Sie wie folgt vor:

1.Vor dem Reinigen Gerät ausschalten.

2.Netzstecker ziehen oder Sicherung ausschalten.

3.Lebensmittel herausnehmen und an einem kühlen Ort lagern.

4.Gerät mit einem weichen Tuch, lauwarmem Wasser und etwas pHneutralem Spülmittel reinigen. Das Spülwasser darf nicht in die Beleuchtung gelangen.

5.Die Türdichtung nur mit klarem Wasser abwischen und danach gründlich trocken reiben.

6.Nach dem Reinigen Gerät wieder anschließen und einschalten.

7.Lebensmittel wieder einlegen.

Ausstattung

Zum Reinigen lassen sich alle variablen Teile des Gerätes herausnehmen.

Ausziehbare Glasablage herausnehmen

Bild &

Hebel an der Unterseite beidseitig gedrückt halten, Glasablage nach vorne ziehen, anheben und seitlich herausschwenken.

Ablagen in der Tür herausnehmen

Bild +

Ablagen nach oben anheben und herausnehmen.

Behälter herausnehmen

Bild ,

Behälter hinten anheben und von den Auszugsschienen heben.

Zum Einsetzen Behälter auf die eingeschobenen Auszugsschienen setzen und einrasten.

18

Trennplatte herausnehmen

Bild -

Hebel an der Unterseite beidseitig drücken, Trennplatte nach vorne ziehen, anheben und seitlich herausschwenken.

Abdeckung Gemüsebehälter herausnehmen

Abdeckung anheben, nach vorne ziehen und seitlich herausschwenken.

Abdeckung Gemüsebehälter und Trennplatte einsetzen

Bild .

1.Abdeckung Gemüsebehälter einsetzen.

2.Trennplatte einsetzen.

Hinweis

Damit die Trennplatte eingesetzt werden kann, muss der Feuchtigkeitsregler auf niedrige Luftfeuchtigkeit eingestellt sein.

Auszugsschienen ausbauen

Bild /

1.Auszugschiene herausziehen.

2.Verriegelung in Pfeilrichtung schieben.

3.Auszugsschiene vom hinteren Bolzen lösen.

4.Auszugsschiene zusammen schieben, oberhalb des hinteren Bolzens nach hinten schieben und entrasten.

Auszugsschienen einbauen

1.Auszugsschiene im ausgefahrenen Zustand auf vorderen Bolzen setzen.

2.Auszugsschiene zum Einrasten leicht nach vorne ziehen.

3.Auszugsschiene am hinteren Bolzen einsetzen.

4.Verriegelung nach hinten schieben.

de

Gerüche

Falls Sie unangenehme Gerüche feststellen:

1.Gerät mit Ein/Aus-Taste ausschalten. Bild "/1

2.Alle Lebensmittel aus dem Gerät herausnehmen.

3.Innenraum reinigen (siehe Kapitel Gerät reinigen).

4.Alle Verpackungen reinigen.

5.Stark riechende Lebensmittel luftdicht verpacken, um Geruchsbildung zu verhindern.

6.Gerät wieder einschalten.

7.Lebensmittel einordnen.

8.Nach 24 Stunden prüfen, ob es erneut zu Geruchsbildung gekommen ist.

Beleuchtung (LED)

Ihr Gerät ist mit einer wartungsfreien LED-Beleuchtung ausgestattet.

Reparaturen an dieser Beleuchtung dürfen nur vom Kundendienst oder autorisierten Fachkräften ausgeführt werden.

19

de

Energie sparen

Gerät in einem trockenen, belüftbaren Raum aufstellen. Das Gerät soll nicht direkt in der Sonne oder in der Nähe einer Wärmequelle stehen

(z. B. Heizkörper, Herd).

Verwenden Sie ggf. eine Isolierplatte.

Nischentiefe 560 mm wählen.

Eine kleinere Nischentiefe führt zu höherer Energieaufnahme.

Warme Lebensmittel und Getränke erst abkühlen lassen, dann ins Gerät stellen.

Gefriergut zum Auftauen in den Kühlraum legen und die Kälte des Gefriergutes zur Kühlung von Lebensmitteln nutzen.

Gerät so kurz wie möglich öffnen.

Reifschicht im Gefrierfach regelmäßig abtauen!

Reifschicht verschlechtert die Kälteabgabe an das Gefriergut und erhöht den Stromverbrauch.

Achten Sie darauf, dass die Gefrierfach-Tür immer geschlossen ist.

Um einen erhöhten Stromverbrauch zu vermeiden, die Geräterückseite gelegentlich reinigen.

Die Anordnung der Ausstattungsteile hat keinen Einfluss auf die Energieaufnahme des Gerätes.

Betriebsgeräusche

Ganz normale Geräusche

Brummen

Motoren laufen (z. B. Kälteaggregate, Ventilator).

Blubbernde, surrende oder gurgelnde Geräusche

Kältemittel fließt durch die Rohre.

Klicken

Motor, Schalter oder Magnetventile schalten ein/aus.

Geräusche vermeiden

Das Gerät steht uneben

Richten Sie das Gerät mit Hilfe einer Wasserwaage aus. Legen Sie, falls notwendig, etwas unter.

Behälter oder Abstellflächen wackeln oder klemmen

Prüfen Sie die herausnehmbaren Teile und setzen Sie sie eventuell neu ein.

Flaschen oder Gefäße berühren sich

Rücken Sie die Flaschen oder Gefäße leicht auseinander.

20

de

Kleine Störungen selbst beheben

Bevor Sie den Kundendienst rufen:

Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben können.

Sie müssen die Kosten für Beratung durch den Kundendienst selbst übernehmen – auch während der Garantiezeit!

Störung

Mögliche Ursache

Abhilfe

 

 

 

Temperatur weicht stark von

 

In einigen Fällen reicht es, wenn Sie das Gerät

der Einstellung ab.

 

für 5 Minuten ausschalten.

 

 

Ist die Temperatur zu warm, prüfen Sie nach

 

 

wenigen Stunden, ob eine

 

 

Temperaturannäherung erfolgt ist.

 

 

Ist die Temperatur zu kalt, prüfen Sie am

 

 

nächsten Tag die Temperatur nochmal.

 

 

 

Im Kühlraum ist es zu kalt.

Gefrierfach-Tür ist geöffnet.

Gefrierfach-Tür schließen. Die Gefrierfach-Tür

 

 

rastet hörbar ein.

 

 

 

 

Temperatur ist zu kalt

Temperatur wärmer einstellen.

 

eingestellt.

 

 

 

 

 

Die Super-Funktion ist

Super-Funktion ausschalten.

 

eingeschaltet.

 

 

 

 

Die Kältemaschine schaltet

Häufiges Öffnen des Gerätes.

Gerät nicht unnötig öffnen.

immer häufiger und länger

 

 

Die Beund

Hindernisse entfernen.

ein.

Entlüftungsöffnungen sind

 

 

 

 

verdeckt.

 

 

 

 

Das Gerät hat keine

Gerät ist ausgeschaltet.

Ein/Aus-Taste drücken.

Kühlleistung.

 

 

Stromausfall

Prüfen, ob Strom vorhanden ist.

Die Beleuchtung funktioniert

 

 

Sicherung ist ausgeschaltet.

Sicherung überprüfen.

nicht.

 

 

Die Anzeige leuchtet nicht.

Netzstecker sitzt nicht fest.

Prüfen, ob Netzstecker fest sitzt.

 

 

 

Das Gefrierfach hat eine

 

Gefrierfach abtauen (siehe Kapitel Abtauen).

dicke Reifschicht.

 

Achten Sie immer darauf, dass die Gefrierfach-

 

 

Tür richtig geschlossen ist.

 

 

 

Temperaturanzeige zeigt

Elektronik hat einen Fehler

Kundendienst rufen.

„E..“ an.

erkannt.

 

 

 

 

21

de

Störung

Mögliche Ursache

Abhilfe

 

 

 

Gerät kühlt nicht,

Ausstellungsmodus ist

Alarm-Taste Bild "/5 für 10 Sekunden

Temperaturanzeige und

eingeschaltet.

gedrückt halten, bis ein Bestätigungston

Beleuchtung leuchten.

 

ertönt.

 

 

Überprüfen Sie nach einiger Zeit, ob Ihr Gerät

 

 

kühlt.

 

 

 

Die Beleuchtung funktioniert

Die LED-Beleuchtung ist

Siehe Kapitel Beleuchtung (LED).

nicht.

defekt.

 

 

 

 

 

Gerät war zu lange geöffnet.

Nach Schließen und Öffnen des Gerätes ist die

 

Beleuchtung wird nach ca.

Beleuchtung wieder an.

 

10 Minuten abgeschaltet.

 

Im Frischkühlraum ist es zu warm oder kalt.

Die Standardeinstellung ist zu hoch oder zu niedrig eingestellt (z. B. bei Frost im Frischkühlraum).

Die Temperatur im Frischkühlraum kann um 3 Stufen wärmer bzw. kälter eingestellt werden, Bild ". Ist die Temperatur im Kühlraum auf Stufe 0 eingestellt, hat der Frischkühlraum eine Temperatur von nahe 0 °C.

Hinweis

Eine Veränderung der Standardeinstellung beeinflusst die Temperatur im Kühlraum und Gefrierfach.

1.Super-Taste 2 für 3 Sekunden gedrückt halten, bis Temperaturanzeige 4 blinkt.

2.Mit der Temperatur-Einstelltaste 3 die Einstellung verändern.

Stufe -3 entspricht der kältesten Einstellung

Stufe +3 entspricht der wärmsten Einstellung

Nach einer Minute wird die eingestellte Stufe gespeichert.

22

Geräte-Selbsttest

Ihr Gerät verfügt über ein automatisches Selbsttestprogramm, das Ihnen Fehlerquellen anzeigt, die nur von Ihrem Kundendienst behoben werden können.

Geräte-Selbsttest starten

1.Gerät ausschalten und 5 Minuten warten.

2.Gerät einschalten und innerhalb der ersten 10 Sekunden die Super-Taste, Bild "/2, für 3-5 Sekunden gedrückt halten, bis ein akustisches Signal ertönt.

Das Selbsttestprogramm startet.

Während der Selbsttest läuft, ertönt ein langes akustisches Signal.

Wenn der Selbsttest beendet ist und zweimal ein akustisches Signal ertönt, ist Ihr Gerät in Ordnung.

Blinkt die Super-Taste 10 Sekunden und ertönen 5 akustische Signale, handelt es sich um einen Fehler. Benachrichtigen Sie den Kundendienst.

Geräte-Selbsttest beenden

Nach Ablauf des Programmes geht das Gerät in den Regelbetrieb über.

de

Kundendienst

Einen Kundendienst in Ihrer Nähe finden Sie im Telefonbuch oder im Kundendienst-Verzeichnis. Geben Sie bitte dem Kundendienst die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD-Nr.) des Gerätes an.

Sie finden diese Angaben auf dem Typenschild. Bild 0

Bitte helfen Sie durch Nennung der Erzeugnisund Fertigungsnummer mit, unnötige Anfahrten zu vermeiden. Sie sparen die damit verbundenen Mehrkosten.

Reparaturauftrag und Beratung bei Störungen

Die Kontaktdaten aller Länder finden Sie im beiliegenden KundendienstVerzeichnis.

D 089 21 751 751

A 0810 550 522

CH 0848 840 040

23

en

Safety and warning information

Before you switch ON the appliance

Please read the operating and installation instructions carefully! They contain important information on how to install, use and maintain the appliance.

The manufacturer is not liable if you fail to comply with the instructions and warnings. Retain all documents for subsequent use or for the next owner.

Technical safety

This appliance contains a small quantity of environmentallyfriendly but flammable R600a refrigerant. Ensure that

the tubing of the refrigerant circuit is not damaged during transportation and installation. Leaking refrigerant may cause eye injuries or ignite.

If damage has occurred

Keep naked flames and/or ignition sources away from the appliance,

thoroughly ventilate the room for several minutes,

switch off the appliance and pull out the mains plug,

inform customer service.

The more refrigerant an appliance contains, the larger the room must be in which the appliance is situated. Leaking refrigerant can form a flammable gas-air mixture in rooms which are too small. The room must be at least 1 m³ per 8 g of refrigerant. The amount of refrigerant in your appliance is indicated on the

rating plate inside the appliance.

If the power cord of this appliance is damaged, it must be replaced by the manufacturer, customer service or a similarly qualified person. Improper installations

and repairs may put the user at considerable risk.

Repairs may be performed by the manufacturer, customer service or a similarly qualified person only.

Only original parts supplied by the manufacturer may be used. The manufacturer guarantees that only these parts satisfy the safety requirements.

A extension cable may be purchased from customer service only.

24

Important information when using the appliance

Never use electrical appliances inside the appliance (e.g. heater, electric ice maker, etc.). Explosion hazard!

Never defrost or clean the appliance with a steam cleaner! The steam may penetrate electrical parts and cause a short-circuit. Risk of electric shock!

Do not use pointed or sharpedged implements to remove frost or layers of ice. You could damage the refrigerant tubes. Leaking refrigerant may cause eye injuries or ignite.

Do not store products which contain flammable propellants (e.g. spray cans) or explosive substances in the appliance. Explosion hazard!

Do not stand on or lean heavily against base

of appliance, drawers or doors, etc

For defrosting and cleaning, pull the mains plug out or switch off the fuse. Do not pull out the mains plug by tugging on the power cord.

Store high-percentage alcohol tightly closed and standing up.

en

Keep plastic parts and the door seal free of oil and grease. Otherwise, parts and door seal will become porous.

Never cover or block the ventilation openings of the appliance!

Avoiding placing children and vulnerable people at risk:

At risk are children, people who have limited physical, mental or sensory abilities, as well as people who have inadequate knowledge concerning safe operation of the appliance.

Ensure that children and vulnerable people have understood the hazards.

A person responsible for safety must supervise or instruct children and vulnerable people who are using the appliance.

Only children from 8 years and above may use the appliance.

Supervise children who are cleaning and maintaining the appliance.

Never allow children to play with the appliance.

25

en

Do not store bottled or canned drinks (especially carbonated drinks) in the freezer compartment. Bottles and cans may burst!

Never put frozen food straight from the freezer compartment into your mouth.

Risk of low-temperature burns!

Avoid prolonged touching of frozen food, ice or the evaporator pipes, etc.

Risk of low-temperature burns!

Children in the household

Keep children away from packaging and its parts. Danger of suffocation from folding cartons and plastic film!

Do not allow children to play with the appliance!

If the appliance features a lock:

keep the key out of the reach of children!

General regulations

The appliance is suitable

for refrigerating and freezing food,

for making ice.

This appliance is intended for use in the home and the home environment.

The appliance is suppressed according to EU Directive 2004/108/EC.

The refrigeration circuit has been checked for leaks.

This product complies with the relevant safety regulations for electrical appliances

(EN 60335-2-24).

This appliance is intended for use up to a maximum height of 2000 metres above sea level.

Information concerning disposal

* Disposal of packaging

The packaging protects your appliance from damage during transit. All utilised materials are environmentally safe and recyclable. Please help us by disposing of the packaging in an environmentally friendly manner.

Please ask your dealer or inquire at your local authority about current means of disposal.

26

* Disposal of your old appliance

Old appliances are not worthless rubbish! Valuable raw materials can be reclaimed by recycling old appliances.

This appliance is labelled in

accordance with European Directive 2012/19/EU concerning used electrical and electronic appliances (waste electrical and electronic equipment - WEEE). The guideline determines the framework for the return and recycling of used appliances as applicable throughout the EU.

m Warning

Redundant appliances

1.Pull out the mains plug.

2.Cut off the power cord and discard with the mains plug.

3.Do not take out the trays and receptacles: children are

therefore prevented from climbing in!

4.Do not allow children to play with the appliance once it has spent its useful life. Danger of suffocation!

Refrigerators contain refrigerant

and gases in the insulation. Refrigerant and gases must be disposed

of professionally. Ensure that tubing

of the refrigerant circuit is not damaged prior to proper disposal.

en

Scope of delivery

After unpacking all parts, check for any damage in transit.

If you have any complaints, please contact the dealer from whom you purchased the appliance or our customer service.

The delivery consists of the following parts:

Built-in appliance

Interior fittings (depending on model)

Bag containing installation materials

Operating instructions

Installation manual

Customer service booklet

Warranty enclosure

Information on the energy consumption and noises

Room temperature, ventilation and cavity depth

Ambient temperature

The appliance is designed for a specific climate class. Depending on the climate class, the appliance can be operated at the following temperatures.

The climate class can be found on the rating plate. Fig. 0

Climate class

Permitted ambient

 

temperature

SN

+10 °C to 32 °C

N

+16 °C to 32 °C

ST

+16 °C to 38 °C

T

+16 °C to 43 °C

27

en

Note

The appliance is fully functional within the room temperature limits

of the indicated climatic class. If an appliance of climatic class SN

is operated at colder room temperatures, the appliance will not be damaged up to a temperature of +5 °C.

Ventilation

The air on the rear panel of

the appliance heats up. Conduction of the heated air must not be obstructed. Otherwise, the refrigeration unit must work harder. This increases power consumption. Therefore: Never cover or block the ventilation openings!

Cavity depth

A cavity depth of 560 mm

is recommended for the appliance.

If the cavity depth is smaller – at least 550 mm – the energy consumption increases slightly.

Installation location

Install the appliance in a dry, well ventilated room. The installation location should neither be exposed to direct sunlight nor near a heat source, e. g.

a cooker, radiator, etc. If installation next to a heat source is unavoidable, use

a suitable insulating plate or observe the following minimum distances to a heat source:

3 cm to electric or gas cookers.

30 cm to an oil or coal-fired cooker.

Connecting the appliance

After installing the appliance, wait at least 1 hour until the appliance is switched on. During transportation the oil in

the compressor may have flowed into the refrigeration system.

Before switching on the appliance for the first time, clean the interior of

the appliance (see chapter “Cleaning the appliance”).

Electrical connection

The socket must be near the appliance and also freely accessible following installation of the appliance.

The appliance complies with the protection class I. Connect the appliance to 220–240 V/50 Hz alternating current via a correctly installed socket with protective conductor. The socket must be fused with a 10 to 16 A fuse.

For appliances operated in nonEuropean countries, check whether the stated voltage and current type match the values of your mains supply. This information can be found on the rating plate. Fig. 0

m Warning

Never connect the appliance

to electronic energy saver plugs.

Our appliances can be used with mains and sine-controlled inverters. Mainscontrolled inverters are used

for photovoltaic systems which

are connected directly to the national grid. Sine-controlled inverters must be used for isolated applications (e.g. on ships or in mountain lodges) which are not connected directly to the national grid.

28

Getting to know your appliance

Please fold out the illustrated last page. These operating instructions refer

to several models.

The features of the models may vary. The diagrams may differ.

Fig. !

* Not all models.

AFreezer section

BRefrigerator compartment

CCool-fresh compartment

1-5 Controls

6Light, refrigerator compartment

7Glass shelf

8* Vario shelf

9* Extendable glass shelf

10Partition with humidity controller

11Vegetable container

12“Cool-fresh” container

13* Butter and cheese compartment

14 Door shelf

15* Vario door shelf

16* Bottle holder

17 Shelf for large bottles

en

Controls

Fig. "

1On/Off button

Serves to switch the whole appliance on and off.

2“super” button

Serves to switch the “super” freezing function on and off (see chapter entitled “Super freezing”).

3Temperature selection button

Press this button to set the temperature.

4Temperature display

The numbers correspond to the set refrigerator

compartment temperatures in °C.

5Alarm button

Used to switch off the warning signal, see chapter “Alarm function”.

29

en

Switching the appliance on

Fig. "

Switch on the appliance with the On/Off button 1.

The temperature display 4 indicates the set temperature.

The appliance begins to cool. Light is switched on when the door is open.

We recommend a factory setting of +4 °C in the refrigerator compartment.

Do not store perishable food warmer than +4 °C.

Operating tips

After the appliance has been switched on, it may take several hours until the set temperatures have been reached.

Do not put any food in the appliance beforehand.

The temperature in the freezer compartment depends on the temperature in the refrigerator compartment. Warmer refrigerator compartment temperatures also cause warmer freezer compartment temperatures.

The sides of the housing are partly heated slightly. This prevents condensation in the area of the door seal.

Setting

the temperature

Fig. "

Freezer compartment

The temperature in the refrigerator compartment will affect the temperature in the freezer compartment. Change the temperature in the refrigerator compartment in order to change the temperature in the freezer compartment. Temperatures which are set higher in the refrigerator compartment will increase temperatures in the freezer compartment.

Refrigerator compartment

The temperature can be set from +3 °C to +8 °C.

Keep pressing temperature setting button 3 until the required refrigerator compartment temperature is set.

The value last selected is saved. The set temperature is indicated on temperature display 4.

Cool-fresh compartment

The temperature in the cool-fresh compartment is about 0 °C.

Note

If frost forms on the refrigerated food in the “cool-fresh” compartment, increase the temperature (see chapter Eliminating minor faults yourself).

30

Loading...
+ 74 hidden pages