Downloaded from
www . vandenborre . be
KS..F..
EF (FCSBVDITBOMFJUVOH
FO *OTUSVDUJPO GPS 6TF
GS .PEF EFNQMPJ
JU *TUSV[JPOJ QFS *tVTP
OM (FCSVJLTBBOXJK[JOH
de Inhaltsverzeichnis |
|
Sicherheitsund Warnhinweise |
........... 5 |
Hinweise zur Entsorgung ...................... |
8 |
Lieferumfang ........................................... |
8 |
Aufstellort ................................................. |
9 |
Raumtemperatur und Belüftung |
|
beachten .................................................. |
9 |
Gerät anschließen ................................ |
10 |
Gerät kennenlernen ............................. |
11 |
Gerät einschalten ................................. |
11 |
Temperatur einstellen .......................... |
12 |
Alarmfunktion ........................................ |
12 |
Nutzinhalt ............................................... |
12 |
Der Kühlraum ........................................ |
12 |
Downloaded |
|
|
|
|
|
from |
|
|
|
Der Frischkühlraum |
.............................www |
13 |
|
|
Super-Kühlen |
14 |
|
||
|
. |
|
||
Ausstattung |
|
vandenborre |
||
|
|
14 |
|
|
Gerät ausschalten und ......stilllegen |
|
15 |
|
|
Abtauen ................................................. |
|
|
15 |
be |
Gerät reinigen ....................................... |
|
|
15 |
|
|
|
|
|
. |
Beleuchtung (LED) .............................. |
|
|
16 |
|
Energie sparen ..................................... |
|
|
16 |
|
Betriebsgeräusche .............................. |
|
|
17 |
|
Kleine Störungen selbst ....beheben |
17 |
|
||
Geräte-Selbsttest .................................. |
|
|
19 |
|
Kundendienst ........................................ |
|
|
19 |
|
en Table of Contents |
|
Safety and warning information ......... |
20 |
Information concerning disposal ....... |
22 |
Scope of delivery ................................. |
23 |
Installation location .............................. |
23 |
Ambient temperature and |
|
ventilation ............................................... |
24 |
Connecting the appliance .................. |
24 |
Getting to know your appliance ........ |
25 |
Switching the appliance on ................ |
25 |
Setting the temperature ...................... |
26 |
Alarm function ...................................... |
26 |
Usable capacity .................................... |
26 |
Refrigerator compartment .................. |
27 |
The “cool-fresh” compartment .......... |
27 |
Super cooling ....................................... |
28 |
Interior fittings ....................................... |
28 |
Switching off and disconnecting |
|
the appliance ........................................ |
29 |
Defrosting .............................................. |
29 |
Cleaning the appliance ....................... |
29 |
Light (LED) ............................................ |
30 |
Tips for saving energy ........................ |
30 |
Operating noises ................................. |
31 |
Eliminating minor faults yourself ....... |
31 |
Appliance self-test ............................... |
33 |
Customer service ................................. |
33 |
fr Table des matières |
|
Consignes de sécurité |
|
et avertissements ................................. |
34 |
Conseil pour la mise au rebut ........... |
37 |
Étendue des fournitures ..................... |
38 |
Lieu d’installation ................................. |
38 |
Contrôler la température ambiante |
|
et l'aération ............................................ |
39 |
Branchement de l’appareil ................. |
39 |
Présentation de l’appareil ................... |
40 |
Enclenchement de l’appareil ............. |
41 |
Réglage de la température ................ |
41 |
Fonction alarme ................................... |
42 |
Contenance utile .................................. |
42 |
Le compartiment réfrigérateur ........... |
42 |
Downloaded |
|
|
|
|
from |
|
|
|
|
Le compartiment fraîcheur ................. |
www |
43 |
|
|
Super-réfrigération |
44 |
|
||
|
. |
|
||
Équipement |
|
vandenborre |
||
|
|
44 |
|
|
Arrêt et remisage de l'appareil .......... |
|
45 |
|
|
Si vous dégivrez l’appareil ................. |
|
|
45 |
be |
Nettoyage de l’appareil ...................... |
|
|
45 |
|
|
|
|
|
. |
Éclairage (LED) .................................... |
|
|
46 |
|
Economies d’énergie .......................... |
|
|
47 |
|
Bruits de fonctionnement ................... |
|
|
47 |
|
Remédier soi même aux petites |
|
|
|
|
pannes ................................................... |
|
|
48 |
|
Autodiagnostic de l’appareil |
.............. |
|
50 |
|
Service après-vente ............................. |
|
|
50 |
|
it Indice |
|
Avvertenze di sicurezza |
|
e potenziale pericolo ........................... |
51 |
Avvertenze per lo smaltimento .......... |
54 |
Dotazione ............................................... |
54 |
Luogo d’installazione ........................... |
55 |
Osservare la temperatura ambiente |
|
e la ventilazione del locale ................. |
55 |
Collegare l’apparecchio ..................... |
56 |
Conoscere l’apparecchio ................... |
57 |
Accendere l’apparecchio ................... |
57 |
Regolare la temperatura ..................... |
58 |
Funzione di allarme ............................. |
58 |
Capacità utile totale ............................. |
58 |
Il frigorifero ............................................ |
58 |
Il vano a 0 °C ....................................... |
59 |
Super-raffreddamento ......................... |
60 |
Dotazione .............................................. |
60 |
Spegnere e mettere fuori |
|
servizio l'apparecchio ......................... |
61 |
Scongelamento .................................... |
61 |
Pulizia dell’apparecchio ...................... |
61 |
Illuminazione (LED) .............................. |
62 |
Risparmiare energia ............................ |
63 |
Rumori di funzionamento ................... |
63 |
Eliminare piccoli guasti ....................... |
64 |
Autotest dell’apparecchio .................. |
66 |
Servizio Assistenza Clienti ................. |
66 |
nl Inhoud |
|
Veiligheidsbepalingen |
|
en waarschuwingen ............................. |
67 |
Aanwijzingen over de afvoer .............. |
70 |
Omvang van de levering .................... |
70 |
De juiste plaats ..................................... |
71 |
Let op de omgevingstemperatuur |
|
en de beluchting .................................. |
71 |
Apparaat aansluiten ............................ |
72 |
Kennismaking met het apparaat ....... |
73 |
Apparaat inschakelen ......................... |
73 |
Instellen van de temperatuur ............. |
74 |
Alarm function ...................................... |
74 |
Netto-inhoud .......................................... |
74 |
Downloaded |
|
|
|
|
|
from |
|
|
|
De koelruimte ....................................... |
www |
74 |
|
|
De verskoelruimte |
75 |
|
||
|
. |
|
||
Superkoelen |
|
vandenborre |
||
|
|
76 |
|
|
Uitvoering .............................................. |
|
|
76 |
|
Apparaat uitschakelen en buiten |
|
77 |
be |
|
werking stellen ..................................... |
|
|
||
|
|
|
|
. |
Ontdooien .............................................. |
|
|
77 |
|
Schoonmaken van het apparaat |
...... |
77 |
|
|
Verlichting (LED) .................................. |
|
|
78 |
|
Energie besparen ................................ |
|
|
78 |
|
Bedrijfsgeluiden ................................... |
|
|
79 |
|
Kleine storingen zelf verhelpen ......... |
|
79 |
|
|
Zelftest apparaat .................................. |
|
|
81 |
|
Sicherheits-
und Warnhinweise
Lesen Sie Gebrauchsund Montageanleitung aufmerksam durch! Sie enthalten wichtige Informationen über Aufstellen, Gebrauch und Wartung
des Gerätes.
Der Hersteller haftet nicht, wenn Sie die Hinweise und Warnungen der Gebrauchsanleitung missachten. Bewahren Sie alle Unterlagen für späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf.
Das Gerät enthält in geringer Menge das umweltfreundliche, aber brennbare
Kältemittel R600a. Achten Sie darauf, dass die Rohre des Kältemittel-Kreislaufes bei Transport oder Montage nicht beschädigt werden. Herausspritzendes Kältemittel kann zu Augenverletzungen führen oder sich entzünden.
■offenes Feuer oder Zündquellen vom Gerät fernhalten,
|
Downloaded |
|
de |
|
|
■ |
|
|
|
||
Raum für einige Minuten gut |
|
||||
|
durchlüften, |
from |
|
|
|
■ |
Gerät ausschalten und |
|
|
||
|
|
|
www |
|
|
|
Netzstecker ziehen, |
. |
|
|
|
|
vandenborre |
||||
■ |
Kundendienst |
|
|||
|
benachrichtigen. |
|
|||
|
|
|
|
|
. |
Je mehr Kältemittel in einem |
|
be |
Gerät ist, umso größer muss der Raum sein, in dem das Gerät steht. In zu kleinen Räumen kann bei einem Leck ein brennbares Gas-Luft-Gemisch entstehen.
Pro 8 g Kältemittel muss der Raum mindestens 1 m³ groß sein. Die Menge des Kältemittels Ihres Gerätes steht auf dem Typenschild im Inneren des Gerätes.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller, Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden. Unsachgemäße Installationen und Reparaturen können den Benutzer erheblich gefährden.
Reparaturen dürfen nur durch den Hersteller, Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person durchgeführt werden.
Es dürfen nur Originalteile des Herstellers benutzt werden. Nur bei diesen Teilen gewährleistet der Hersteller, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen.
5
de
Eine Verlängerung der Netzanschlussleitung darf nur über den Kundendienst bezogen werden.
■Nie elektrische Geräte innerhalb des Gerätes verwenden (z. B. Heizgeräte, elektrische Eisbereiter usw.). Explosionsgefahr!
■Nie das Gerät mit einem Dampfreinigungsgerät abtauen oder reinigen! Der Dampf kann an elektrische Teile gelangen und einen Kurzschluss auslösen. Stromschlaggefahr!
■Keine spitzen oder scharfkantigen Gegenstände verwenden, um Reifund Eisschichten zu entfernen. Sie könnten damit
die Kältemittel-Rohre beschädigen. Herausspritzendes Kältemittel kann sich entzünden oder zu Augenverletzungen führen.
■ |
Downloaded |
|
|
Keine Produkte mit |
|
|
|
|
brennbaren Treibgasenfrom |
|
|
|
(z. B. Spraydosen) und keine |
|
|
|
www |
|
|
|
explosiven Stoffe lagern. |
|
|
|
|
. |
|
|
Explosionsgefahr! |
vandenborre |
|
|
|
|
|
■ |
Sockel, Auszüge, Türen usw. |
be |
|
|
nicht als Trittbrett oder zum |
||
|
|
|
. |
|
Abstützen missbrauchen. |
|
|
■ |
Zum Abtauen und Reinigen |
|
|
|
Netzstecker ziehen oder |
|
|
|
Sicherung ausschalten. |
|
|
|
Am Netzstecker ziehen, nicht |
|
|
|
am Anschlusskabel. |
|
|
■ |
Hochprozentigen Alkohol nur |
|
|
|
dicht verschlossen und |
|
|
|
stehend lagern. |
|
|
■ |
Kunststoffteile und |
|
|
|
Türdichtung nicht mit Öl oder |
|
|
|
Fett verschmutzen. |
|
|
|
Kunststoffteile und |
|
|
|
Türdichtung werden sonst |
|
|
|
porös. |
|
|
■ |
Beund Entlüftungsöffnungen |
|
|
|
für das Gerät nie abdecken |
|
|
|
oder zustellen. |
|
|
6
■Vermeidung von Risiken für Kinder und gefährdete Personen:
|
Downloaded |
de |
|
|
|
|
|
Kinder im Haushalt |
|
|
|
■ |
from |
|
|
Verpackung und deren Teile |
|
||
|
nicht Kindern überlassen.www |
|
|
|
. |
|
|
■ |
Erstickungsgefahr durch |
|
|
Das Gerät ist kein Spielzeugvandenborre |
|||
|
Faltkartons und Folien! |
|
|
|
für Kinder! |
|
. |
|
|
be |
|
|
|
|
|
■ |
Bei Gerät mit Türschloss: |
|
|
|
Schlüssel außer Reichweite |
|
|
|
von Kindern aufbewahren! |
|
|
Das Gerät eignet sich zum Kühlen von Lebensmitteln.
Dieses Gerät ist für den häuslichen Gebrauch im Privathaushalt und das häusliche Umfeld bestimmt.
Das Gerät ist funkentstört nach EU-Richtlinie 2004/108/EC.
Der Kältekreislauf ist auf Dichtheit geprüft.
Dieses Erzeugnis entspricht den einschlägigen Sicherheitsbestimmungen für Elektrogeräte (EN 60335-2-24).
Dieses Gerät ist für eine Nutzung bis zu einer Höhe von maximal 2000 Metern über dem Meeresspiegel bestimmt.
7
de
Hinweise zur
Entsorgung
Die Verpackung schützt Ihr Gerät vor Transportschäden. Alle eingesetzten Materialien sind umweltverträglich und wieder verwertbar. Bitte helfen Sie mit: Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.
Über aktuelle Entsorgungswege informieren Sie sich bitte bei Ihrem Fachhändler oder bei
der Gemeindeverwaltung.
Altgeräte sind kein wertloser Abfall! Durch umweltgerechte Entsorgung können wertvolle Rohstoffe wiedergewonnen werden.
Dieses Gerät ist entsprechend
der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektround Elektronikaltgeräte (waste electrical and electronic equipment - WEEE) gekennzeichnet.
Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor.
|
Downloaded |
|
|
|
m Warnung |
from |
|
||
Bei ausgedienten Geräten |
www |
|||
1. |
Netzstecker ziehen. |
|
||
|
|
. |
||
3. |
Ablagen und Behälter nicht |
vandenborre |
||
2. |
Anschlusskabel durchtrennen und mit |
|||
|
dem Netzstecker entfernen. |
|
||
|
herausnehmen, um Kindern |
. |
||
|
be |
das Hineinklettern zu erschweren!
4. Kinder nicht mit dem ausgedienten Gerät spielen lassen. Erstickungsgefahr!
Kältegeräte enthalten Kältemittel und in der Isolierung Gase. Kältemittel und Gase müssen fachgerecht entsorgt werden. Rohre des KältemittelKreislaufes bis zur fachgerechten Entsorgung nicht beschädigen.
Prüfen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf eventuelle Transportschäden.
Wenden Sie sich bei Beanstandungen an den Händler, bei dem Sie das Gerät erworben haben oder an unseren Kundendienst.
■Standgerät
■Ausstattung (modellabhängig)
■Beutel mit Montagematerial
■Gebrauchsanleitung
■Montageanleitung
■Kundendienstheft
■Garantiebeilage
■Informationen zu Energieverbrauch und Geräuschen
8
Als Aufstellort eignet sich ein trockener, belüftbarer Raum. Der Aufstellort sollte nicht direkter Sonnenbestrahlung ausgesetzt und nicht in der Nähe einer Wärmequelle wie Herd, Heizkörper etc. sein. Wenn das Aufstellen neben einer Wärmequelle unvermeidbar ist, verwenden Sie eine geeignete Isolierplatte oder halten Sie folgende Mindestabstände zur Wärmequelle ein:
■Zu Elektround Gasherden 3 cm.
■Zu Öloder Kohleanstellherden 30 cm.
Der Boden am Aufstellort darf nicht nachgeben. Boden eventuell verstärken. Eventuelle Bodenunebenheiten mit Unterlagen ausgleichen.
Downloaded |
de |
|
|
|
Raumtemperaturfrom |
und |
Belüftung beachtenwww |
|
|
. |
Raumtemperatur |
|
Das Gerät ist für eine bestimmtevandenborre |
|
Klimaklasse ausgelegt. Abhängig von |
. |
be |
der Klimaklasse kann das Gerät bei folgenden Raumtemperaturen betrieben werden.
Die Klimaklasse ist auf dem Typenschild zu finden, Bild -.
Klimaklasse |
zulässige |
|
Raumtemperatur |
SN |
+10 °C bis 32 °C |
N |
+16 °C bis 32 °C |
ST |
+16 °C bis 38 °C |
T |
+16 °C bis 43 °C |
Hinweis
Das Gerät ist innerhalb der Raumtemperaturgrenzen der angegebenen Klimaklasse voll funktionsfähig. Wird ein Gerät der Klimaklasse SN bei kälteren Raumtemperaturen betrieben, können Beschädigungen am Gerät bis zu einer Temperatur von +5 °C ausgeschlossen werden.
Bild #
Die Luft an der Rückwand des Gerätes erwärmt sich. Die erwärmte Luft muss ungehindert abziehen können. Die Kühlmaschine muss sonst mehr leisten. Dies erhöht den Stromverbrauch. Daher: Nie Beund Entlüftungsöffnungen abdecken oder zustellen!
9
de
Nach dem Aufstellen des Gerätes mind. 1 Stunde warten, bis das Gerät in Betrieb genommen wird. Während des Transports kann es vorkommen, dass sich das im Verdichter enthaltene Öl im Kältesystem verlagert.
Vor der ersten Inbetriebnahme den Innenraum des Gerätes reinigen (siehe Kapitel Gerät reinigen).
Die Steckdose muss nahe dem Gerät und auch nach dem Aufstellen des Gerätes frei zugänglich sein.
Das Gerät entspricht der Schutzklasse I. Über eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose mit Schutzleiter das Gerät an 220–240 V/50 Hz Wechselstrom anschließen. Die Steckdose muss mit einer 10-A bis 16-A Sicherung abgesichert sein.
Bei Geräten, die in nicht-europäischen Ländern betrieben werden, ist zu überprüfen, ob die angegebene Spannung und Stromart mit den Werten Ihres Stromnetzes übereinstimmt. Diese Angaben finden Sie auf dem Typenschild, Bild -.
Downloaded |
|
|
|
m Warnung |
from |
|
|
Das Gerät darf auf keinen Fall an |
|
||
elektronische Energiesparsteckerwww |
|
||
angeschlossen werden. |
|
. |
|
|
vandenborre |
||
|
|
||
Zum Gebrauch unserer Geräte können |
|
||
sinusund netzgeführte Wechselrichter |
|
||
verwendet werden. Netzgeführte |
|
. |
|
|
|
|
be |
Wechselrichter werden bei Photovoltaikanlagen verwendet, die direkt ans öffentliche Stromnetz angeschlossen werden. Bei Insellösungen (z. B. bei Schiffen oder Gebirgshütten), die keinen direkten Anschluss ans öffentliche Stromnetz haben, müssen sinusgeführte Wechselrichter verwendet werden.
10
|
|
|
|
Downloaded |
de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Bedienelemente |
from |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
Bild " |
|
|
||
|
|
|
www |
|
|||
1 |
Ein/Aus-Taste |
|
|||||
|
. |
|
|||||
2 |
Super-Taste Kühlraum |
vandenborre |
|||||
|
|
|
|
Dient zum Einund Ausschalten |
|
||
|
|
|
|
des gesamten Gerätes. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
. |
|
|
|
|
Dient zum Einund Ausschalten |
be |
des Super-Kühlens.
11
de
■Nach dem Einschalten kann es mehrere Stunden dauern, bis die eingestellten Temperaturen erreicht sind.
■Bei hoher Luftfeuchtigkeit kann sich im Kühlraum, insbesondere auf den Glasablagen, Kondenswasser bilden. Sollte dies der Fall sein, Lebensmittel verpackt einlagern und eine kältere Kühlraum-Temperatur wählen.
|
Downloaded |
|
|
|
|
|
|
|
Alarmfunktionfrom |
||
Türalarm |
www |
|
. |
|
|
|
vandenborre |
|
Der Türalarm (Dauerton) schaltet sich |
||
ein, wenn die Gerätetür länger als zwei |
Minuten offen steht. Durch Schließen der . |
|
Tür schaltet sich der Warnton wieder ab. |
be |
|
Bild "
Alarm-Taste 5 drücken, um den Warnton abzuschalten.
Bild "
Die Temperatur ist von +3 °C bis +8 °C einstellbar.
Temperatur-Einstelltaste 3 so oft drücken, bis die gewünschte KühlraumTemperatur eingestellt ist.
Der zuletzt eingestellte Wert wird gespeichert. Die eingestellte Temperatur wird auf der Temperaturanzeige 4 angezeigt.
Die Temperatur im Frischkühlraum ist vom Werk aus auf nahe 0 °C eingestellt und sollte möglichst nicht verändert werden.
Sollte sich auf dem Kühlgut Frost bilden, kann die Temperatur wärmer eingestellt werden (siehe Kapitel Kleine Störungen selbst beheben).
Die Angaben zum Nutzinhalt finden Sie in Ihrem Gerät auf dem Typenschild. Bild -
Der Kühlraum ist der ideale Aufbewahrungsort für fertige Speisen, Backwaren, Konserven, Kondensmilch und Hartkäse.
■Lagern Sie frische, unversehrte Lebensmittel ein. So bleibt Qualität und Frische länger erhalten.
■Bei Fertigprodukten und abgefüllten Waren das vom Hersteller angegebene Mindesthaltbarkeitsoder Verbrauchsdatum beachten.
■Um Aroma, Farbe und Frische zu erhalten, Lebensmittel gut verpackt oder abgedeckt einordnen. Geschmacksübertragungen und Verfärbungen der Kunststoffteile im Kühlraum werden dadurch vermieden.
12
■Warme Speisen und Getränke erst abkühlen lassen, dann ins Gerät stellen.
Durch die Luftzirkulation im Kühlraum entstehen Zonen unterschiedlicher Kälte.
Kälteste Zone ist auf der Trennplatte und in der Ablage für große Flaschen.
Wärmste Zone ist an der Tür ganz oben.
■Lagern Sie in der wärmsten Zone z. B. Hartkäse und Butter. Käse kann so sein Aroma weiter entfalten, die Butter bleibt streichfähig.
■Lagern Sie empfindliche Lebensmittel wie z. B. Fisch, Wurst, Fleisch im Frischkühlraum (siehe Kapitel Der Frischkühlraum).
Die Temperatur im Frischkühlraum wird nahe 0 °C gehalten. Die niedrige Temperatur und die optimale Luftfeuchte sichern ideale Lagerbedingungen für frische Lebensmittel.
Im Frischkühlraum können Lebensmittel bis zu dreimal länger frisch gehalten werden als in der normalen Kühlzone – für noch längere Frische, Nährstofferhalt und Geschmack.
|
Downloaded |
de |
|
|
|
|
|
|
|
Gemüsebehälter |
from |
|
|
|
Bild $ |
|
|
|
|
|
www |
|
|
|
|
|
|
|
|
Der Gemüsebehälter ist der optimale |
|
|
||
Lagerort für frisches Obst und Gemüse. |
|
|||
|
|
. |
|
|
Abdichtung kann die Luftfeuchtigkeitvandenborreim |
||||
Über den Feuchtigkeitsregler der |
|
|
||
Trennplatte und eine spezielle |
|
|
||
Gemüsebehälter angepasst werden. |
|
. |
||
|
be |
Die Luftfeuchtigkeit im Gemüsebehälter können Sie nach Art und Menge der einzulagernden Ware einstellen:
■überwiegend Obst sowie bei hoher Beladung – niedrigere Luftfeuchtigkeit
■überwiegend Gemüse sowie bei Mischbeladung oder geringer Beladung – höhere Luftfeuchtigkeit
■Kälteempfindliches Obst (z. B. Ananas, Banane, Papaya und Zitrusfrüchte) und Gemüse (z. B. Auberginen, Gurken, Zucchini, Paprika, Tomaten und Kartoffeln) sollten für den optimalen Erhalt von Qualität und Aroma außerhalb des Kühlschrankes bei Temperaturen von circa +8 °C bis +12 °C gelagert werden.
■Je nach Lagermenge und Lagergut kann sich im Gemüsebehälter Kondenswasser bilden. Kondenswasser mit einem trockenen Tuch entfernen und Luftfeuchtigkeit im Gemüsebehälter über den Feuchtigkeitsregler anpassen.
13
de
Bild !/12
Das Lagerklima im Frischkühlbehälter bietet ideale Bedingungen zum Aufbewahren von Fisch, Fleisch, Wurst, Käse und Milch.
je nach Ausgangsqualität |
|
Frischer Fisch, Meeresfrüchte |
bis 3 Tage |
Geflügel, Fleisch (gekocht/ |
bis 5 Tage |
gebraten) |
|
Rind, Schwein, Lamm, |
bis 7 Tage |
Wurstwaren (Aufschnitt) |
|
Räucherfisch, Brokkoli |
bis 14 Tage |
Salat, Fenchel, Aprikosen, |
bis 21 Tage |
Pflaumen |
|
Weichkäse, Joghurt, Quark, |
bis 30 Tage |
Buttermilch, Blumenkohl |
|
Beim Super-Kühlen wird der Kühlraum ca. 15 Stunden lang so kalt wie möglich gekühlt. Danach wird automatisch auf die vor dem Super-Kühlen eingestellte Temperatur umgestellt.
Das Super-Kühlen einschalten z. B.
■vor dem Einlegen großer Mengen Lebensmittel.
■zum Schnellkühlen von Getränken.
Einund Ausschalten
Bild "
Super-Taste 2 drücken.
Die Taste leuchtet, wenn das SuperKühlen eingeschaltet ist.
Hinweis |
Downloaded |
|
|
|
|
Ist das Super-Kühlen eingeschaltet,from |
kann |
||||
es zu erhöhten Betriebsgeräuschen |
|
|
|
||
kommen. |
|
www |
|
|
|
|
|
. |
|
|
|
|
|
vandenborre |
|
|
|
|
|
|
|||
Ausstattung |
|
|
|||
|
. |
||||
|
|
|
|
|
be |
Sie können die Ablagen des Innenraums und die Türablagen nach Bedarf variieren:
■Dazu Ablage herausziehen, vorne anheben und herausnehmen. Bild %
■Türablage anheben und herausnehmen. Bild &
Bild *
Die Ablage kann bei Bedarf nach unten geklappt werden: Ablage nach vorne ziehen, absenken und nach hinten drücken.
Sie eignet sich zum Lagern von Lebensmitteln und Flaschen.
Bild '
Die Ablage lässt sich in der Höhe verstellen ohne herausgenommen zu werden.
Seitliche Knöpfe an der Ablage gleichzeitig drücken, um die Ablage nach unten zu bewegen. Nach oben lässt sie sich ohne Drücken der Knöpfe bewegen.
14
Bild "
Ein/Aus-Taste 1 drücken.
Die Temperaturanzeige 4 erlischt und die Kühlmaschine schaltet ab.
Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen:
1.Gerät ausschalten.
2.Netzstecker ziehen oder Sicherung ausschalten.
3.Gerät reinigen.
4.Gerätetür offen lassen.
Das Abtauen wird automatisch ausgeführt.
■Keine sand-, chloridoder säurehaltigen Putzund Lösungsmittel verwenden.
■Keine scheuernden oder kratzenden Schwämme verwenden. Auf den metallischen Oberflächen könnte Korrosion entstehen.
■Nie Ablagen und Behälter im Geschirrspüler reinigen. Die Teile können sich verformen!
Downloaded |
de |
|
|
Gehen Sie wie folgt vor: |
|
1.Vor dem Reinigen Gerätfromausschalten.
2.Netzstecker ziehen oder Sicherungwww ausschalten. .
3.Lebensmittel herausnehmen undvandenborrean einem kühlen Ort lagern.
4.Gerät mit einem weichen Tuch, . lauwarmem Wasser und etwas pH- be neutralem Spülmittel reinigen. Das Spülwasser darf nicht in die
Beleuchtung gelangen.
5.Die Türdichtung nur mit klarem Wasser abwischen und danach gründlich trocken reiben.
6.Nach dem Reinigen Gerät wieder anschließen und einschalten.
7.Lebensmittel wieder einlegen.
Zum Reinigen lassen sich alle variablen Teile des Gerätes herausnehmen.
Bild '
Türablage ganz nach oben bewegen und herausnehmen.
Bild (
Behälter ganz herausziehen und durch Hochheben aus der Halterung lösen.
Zum Einsetzen Behälter auf die Auszugsschienen setzen und in den Innenraum schieben. Behälter rastet durch Niederdrücken ein.
Bild )/A
Die Trennplatte nach vorne ziehen und herausheben.
Bild )/B
Die Glasablage in der Trennplatte herausheben.
15
de
Bild +
1.Auszugschiene herausziehen.
2.Verriegelung in Pfeilrichtung schieben.
3.Auszugsschiene vom hinteren Bolzen lösen.
4.Auszugsschiene zusammen schieben, oberhalb des hinteren Bolzens nach hinten schieben und entrasten.
1.Auszugsschiene im ausgefahrenen Zustand auf vorderen Bolzen setzen.
2.Auszugsschiene zum Einrasten leicht nach vorne ziehen.
3.Auszugsschiene am hinteren Bolzen einsetzen.
4.Verriegelung nach hinten schieben.
Bild ,
Abdeckung anheben und von der Tür abnehmen.
Ihr Gerät ist mit einer wartungsfreien LED-Beleuchtung ausgestattet.
Reparaturen an dieser Beleuchtung dürfen nur vom Kundendienst oder autorisierten Fachkräften ausgeführt werden.
Downloaded |
|
|
|
|
|
|
|
|
Energie sparenfrom |
|
|
■ Gerät in einem trockenen,wwwbelüftbaren |
|
|
|
. |
|
Raum aufstellen. Das Gerät soll nicht |
|
|
direkt in der Sonne oder in der Nähe |
|
|
einer Wärmequelle stehen (z. B. |
|
|
Heizkörper, Herd). |
vandenborre |
|
|
. |
|
Verwenden Sie ggf. eine Isolierplatte. |
be |
|
|
16
Motoren laufen (z. B. Kälteaggregate, Ventilator).
Kältemittel fließt durch die Rohre.
Motor, Schalter oder Magnetventile schalten ein/aus.
Downloaded |
de |
|
|
|
|
Geräusche vermeiden |
|
|
from |
|
|
Das Gerät steht uneben |
|
|
Richten Sie das Gerät mit Hilfe einer |
|
|
www |
|
|
Wasserwaage aus. Legen Sie, falls. |
|
|
oder klemmen |
vandenborre |
|
notwendig, etwas unter. |
|
|
Behälter oder Abstellflächen wackeln |
|
|
Prüfen Sie die herausnehmbaren Teile |
. |
|
und setzen Sie sie eventuell neu ein. |
be |
|
|
Rücken Sie die Flaschen oder Gefäße leicht auseinander.
Bevor Sie den Kundendienst rufen:
Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben können.
Sie müssen die Kosten für Beratung durch den Kundendienst selbst übernehmen – auch während der Garantiezeit!
Störung |
Mögliche Ursache |
Abhilfe |
|
|
|
Temperatur weicht stark von |
|
In einigen Fällen reicht es, wenn Sie das Gerät |
der Einstellung ab. |
|
für 5 Minuten ausschalten. |
|
|
Ist die Temperatur zu warm, prüfen Sie nach |
|
|
wenigen Stunden, ob eine |
|
|
Temperaturannäherung erfolgt ist. |
|
|
Ist die Temperatur zu kalt, prüfen Sie am |
|
|
nächsten Tag die Temperatur nochmal. |
|
|
|
Die Beleuchtung funktioniert |
Die LED-Beleuchtung ist |
Siehe Kapitel Beleuchtung (LED). |
nicht. |
defekt. |
|
|
|
|
|
Gerät war zu lange geöffnet. |
Nach Schließen und Öffnen des Gerätes ist die |
|
Beleuchtung wird nach ca. |
Beleuchtung wieder an. |
|
10 Minuten abgeschaltet. |
|
|
|
|
Im Kühlraum ist es zu kalt. |
Temperatur ist zu kalt |
Temperatur wärmer einstellen (siehe Kapitel |
|
eingestellt. |
Temperatur einstellen). |
|
|
|
17
de
Störung |
Mögliche Ursache |
|
Die Kältemaschine schaltet |
Häufiges Öffnen des Gerätes. |
|
immer häufiger und länger |
Die Beund |
|
ein. |
||
Entlüftungsöffnungen sind |
||
|
||
|
verdeckt. |
|
Das Gerät hat keine |
Gerät ist ausgeschaltet. |
|
Kühlleistung. |
Stromausfall |
|
Die Beleuchtung funktioniert |
||
Sicherung ist ausgeschaltet. |
||
nicht. |
|
|
Die Anzeige leuchtet nicht. |
Netzstecker sitzt nicht fest. |
|
Im Frischkühlraum ist es zu |
Die Standardeinstellung ist |
|
warm oder kalt. |
zu hoch oder zu niedrig |
|
|
eingestellt (z. B. bei Frost im |
|
|
Frischkühlraum). |
Gerät kühlt nicht, |
Ausstellungsmodus ist |
Temperaturanzeige und |
eingeschaltet. |
Beleuchtung leuchten. |
|
Abhilfe |
Downloaded |
|
|
|
|
from |
|
||
|
|
|
||
Gerät nicht unnötig öffnen. |
www |
|||
Hindernisse entfernen. |
|
|||
|
|
. |
||
Ein/Aus-Taste drücken. |
|
|
vandenborre |
|
|
|
|
|
. |
Prüfen, ob Strom vorhanden ist. |
be |
|||
|
Sicherung überprüfen.
Prüfen, ob Netzstecker fest sitzt.
Die Temperatur im Frischkühlraum kann um 3 Stufen wärmer bzw. kälter eingestellt werden, Bild ". Ist die Kühlraumtemperatur auf Stufe 0 eingestellt, hat der Frischkühlraum eine Temperatur von nahe 0 °C.
1.Super-Taste 2 für 3 Sekunden gedrückt halten, bis Temperaturanzeige 4 blinkt.
2.Mit der Temperatur-Einstelltaste 3 die Einstellung verändern.
Stufe -3 entspricht der kältesten Einstellung
Stufe +3 entspricht der wärmsten Einstellung
Nach einer Minute wird die eingestellte Stufe gespeichert.
Alarm-Taste Bild "/5 für 10 Sekunden gedrückt halten, bis ein Bestätigungston ertönt.
Überprüfen Sie nach einiger Zeit, ob Ihr Gerät kühlt.
18
Ihr Gerät verfügt über ein automatisches Selbsttestprogramm, das Ihnen Fehlerquellen anzeigt, die nur von Ihrem Kundendienst behoben werden können.
1.Gerät ausschalten und 5 Minuten warten.
2.Gerät einschalten und innerhalb der ersten 10 Sekunden die Super-Taste, Bild "/2, für 3-5 Sekunden gedrückt halten, bis ein akustisches Signal ertönt.
Das Selbsttestprogramm startet.
Während der Selbsttest läuft, ertönt ein langes akustisches Signal.
Wenn der Selbsttest beendet ist und zweimal ein akustisches Signal ertönt, ist Ihr Gerät in Ordnung.
Blinkt die Super-Taste 10 Sekunden und ertönen 5 akustische Signale, handelt es sich um einen Fehler. Benachrichtigen Sie den Kundendienst.
Nach Ablauf des Programmes geht das Gerät in den Regelbetrieb über.
Downloaded |
|
de |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Kundendienstfrom |
|
|
|
|
Einen Kundendienst in Ihrer wwwNähe finden |
|
|||
Sie im Telefonbuch oder im |
. |
|
|
|
vandenborre |
||||
|
||||
Kundendienst-Verzeichnis. Geben Sie |
|
|
||
bitte dem Kundendienst die |
|
|
|
|
Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die |
|
. |
||
Fertigungsnummer (FD-Nr.) des Gerätes |
be |
|||
|
|
|
an.
Sie finden diese Angaben auf dem Typenschild. Bild -
Bitte helfen Sie durch Nennung der Erzeugnisund Fertigungsnummer mit, unnötige Anfahrten zu vermeiden. Sie sparen die damit verbundenen Mehrkosten.
Die Kontaktdaten aller Länder finden Sie im beiliegenden KundendienstVerzeichnis.
D 089 21 751 751
A 0810 550 522
CH 0848 840 040
19
en
Please read the operating and installation instructions carefully! They contain important information on how to install, use and maintain the appliance.
The manufacturer is not liable if you fail to comply with the instructions and warnings. Retain all documents for subsequent use or for the next owner.
The appliance contains a small quantity of environmentally friendly but flammable refrigerant R600a. Ensure that the tubing of the refrigerant circuit is not damaged during transportation and installation. Leaking refrigerant may cause eye injuries or ignite.
■Keep naked flames and/or ignition sources away from the appliance,
■thoroughly ventilate the room for several minutes,
■switch off the appliance and pull out the mains plug,
Downloaded |
|
|
■ inform customer service. |
|
|
from |
|
|
The more refrigerant an |
|
|
www |
|
|
appliance contains, the larger |
|
|
the room must be in which the |
|
|
|
. |
|
|
vandenborre |
|
appliance is situated. Leaking |
|
|
refrigerant can form a |
|
be |
flammable gas-air mixture in |
||
|
|
. |
rooms which are too small. The room must be at least 1 m³ per 8 g of refrigerant. The amount of refrigerant in your appliance is indicated on the
rating plate inside the appliance.
If the power cord of this appliance is damaged, it must be replaced by the manufacturer, customer service or a similarly qualified person. Improper installations
and repairs may put the user at considerable risk.
Repairs may be performed by the manufacturer, customer service or a similarly qualified person only.
Only original parts supplied by the manufacturer may be used. The manufacturer guarantees that only these parts satisfy the safety requirements.
A extension cable may be purchased from customer service only.
20
■Never use electrical appliances inside the appliance (e.g. heater, electric ice maker, etc.). Explosion hazard!
■Never defrost or clean the appliance with a steam cleaner! The steam may penetrate electrical parts and cause a short-circuit. Risk of electric shock!
■Do not use pointed or sharpedged implements to remove frost or layers of ice. You could damage the refrigerant tubes. Leaking refrigerant may cause eye injuries or ignite.
■Do not store products which contain flammable propellants (e.g. spray cans) or explosive substances in the appliance. Explosion hazard!
■Do not stand on or lean heavily against base
of appliance, drawers or doors, etc
■For defrosting and cleaning, pull the mains plug out or switch off the fuse. Do not pull out the mains plug by tugging on the power cord.
■Store high-percentage alcohol tightly closed and standing up.
|
Downloaded |
|
en |
|
|
|
|
|
|
■ |
Keep plastic parts and the |
|
|
|
|
door seal free of fromoil and |
|
|
|
|
grease. Otherwise, parts and |
|
||
|
|
www |
|
|
|
door seal will become |
|
|
|
|
|
. |
|
|
|
porous. |
vandenborre |
||
|
|
|
|
|
■ |
Never cover or block the |
|
be |
|
|
ventilation openings of the |
|
||
|
|
|
|
. |
|
appliance! |
|
|
|
■ |
Avoiding placing children |
|
|
|
|
and vulnerable people at |
|
|
|
|
risk: |
|
|
|
21
en
■Keep children away from packaging and its parts. Danger of suffocation from folding cartons and plastic film!
■Do not allow children to play with the appliance!
■If the appliance features a lock:
keep the key out of the reach of children!
The appliance is suitable for refrigerating food.
This appliance is intended for use in the home and the home environment.
The appliance is suppressed according to EU Directive 2004/ 108/EC.
The refrigeration circuit has been checked for leaks.
This product complies with the relevant safety regulations for electrical appliances
(EN 60335-2-24).
This appliance is intended for use up to a maximum height of 2000 metres above sea level.
Downloaded |
|
|
|
|
|
|
|
|
Information concerningfrom |
|
|
disposal |
www |
|
|
. |
|
The packaging protects your appliancevandenborre |
||
* Disposal of packaging |
|
|
from damage during transit. All utilised |
be |
|
|
|
. |
materials are environmentally safe and recyclable. Please help us by disposing of the packaging in an environmentally friendly manner.
Please ask your dealer or inquire at your local authority about current means of disposal.
Old appliances are not worthless rubbish! Valuable raw materials can be reclaimed by recycling old appliances.
This appliance is labelled in
accordance with European Directive 2012/19/EU concerning used electrical and electronic appliances (waste electrical and electronic equipment - WEEE). The guideline determines the framework for the return and recycling of used appliances as applicable throughout the EU.
22
m Warning
Redundant appliances
1.Pull out the mains plug.
2.Cut off the power cord and discard with the mains plug.
3.Do not take out the trays and receptacles: children are
therefore prevented from climbing in!
4.Do not allow children to play with the appliance once it has spent its useful life. Danger of suffocation!
Refrigerators contain refrigerant
and gases in the insulation. Refrigerant and gases must be disposed
of professionally. Ensure that tubing
of the refrigerant circuit is not damaged prior to proper disposal.
After unpacking all parts, check for any damage in transit.
If you have any complaints, please contact the dealer from whom you purchased the appliance or our customer service.
■Free-standing appliance
■Interior fittings (depending on model)
■Bag containing installation materials
■Operating instructions
■Installation manual
■Customer service booklet
■Warranty enclosure
■Information on the energy consumption and noises
Downloaded |
en |
|
A dry, well ventilated room iswwwsuitable as |
|
. |
|
an installation location. The installation |
|
vandenborre |
|
location should not be exposed to direct |
|
sunlight and not placed near a heat |
|
source, e.g. a cooker, radiator, etc. If |
. |
installation next to a heat source is |
be |
|
unavoidable, use a suitable insulating plate or observe the following minimum distances from the heat source:
■3 cm to electric or gas cookers.
■30 cm to an oil or coal-fired cooker.
The floor of the installation location must not give way; if required, reinforce floor. If the floor is uneven, compensate with supports.
23
en
The appliance is designed for a specific climate class. Depending on the climate class, the appliance can be operated at the following temperatures.
The climate class can be found on the rating plate. Fig. -
Climate class |
Permitted ambient |
|
temperature |
SN |
+10 °C to 32 °C |
N |
+16 °C to 32 °C |
ST |
+16 °C to 38 °C |
T |
+16 °C to 43 °C |
Note
The appliance is fully functional within the room temperature limits
of the indicated climatic class. If an appliance of climatic class SN
is operated at colder room temperatures, the appliance will not be damaged up to a temperature of +5 °C.
Fig. #
The air on the rear
panel of the appliance heats up. Conduction of the heated air must not be obstructed. Otherwise,
the refrigerating unit must work harder. This increases power consumption. Therefore: Never cover or block
the ventilation openings!
Downloaded |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Connecting |
from |
|
|
the appliance |
www |
|
|
|
|
. |
|
|
|
vandenborre |
|
After installing the appliance, wait at least |
|
||
1 hour until the appliance is switched on. |
|
||
During transportation the oil in |
|
be |
|
the compressor may have flowed into |
|||
|
|
|
. |
the refrigeration system.
Before switching on the appliance for the first time, clean the interior of
the appliance (see chapter “Cleaning the appliance”).
The socket must be near the appliance and also freely accessible following installation of the appliance.
The appliance complies with the protection class I. Connect the appliance to 220–240 V/50 Hz alternating current via a correctly installed socket with protective conductor. The socket must be fused with a 10 to 16 A fuse.
For appliances operated in nonEuropean countries, check whether the stated voltage and current type match the values of your mains supply. This information can be found on the rating plate. Fig. -
m Warning
Never connect the appliance
to electronic energy saver plugs.
Our appliances can be used with mains and sine-controlled inverters. Mainscontrolled inverters are used
for photovoltaic systems which
are connected directly to the national grid. Sine-controlled inverters must be used for isolated applications (e.g. on ships or in mountain lodges) which are not connected directly to the national grid.
24
Please fold out the illustrated last page. These operating instructions refer
to several models.
The features of the models may vary. The diagrams may differ.
Fig. !
ARefrigerator compartment
BCool-fresh compartment (at almost 0°C)
1-5 Controls
6Light
7Glass shelf in the refrigerator compartment
8Vario shelf
9Ventilation
10Partition with humidity controller
11Vegetable container
12“Cool-fresh” container
13Height-adjustable feet
14Butter and cheese compartment
15Shelf for tubes and small tins
16Door shelf “EasyLift”
17Door ventilation
18Shelf for large bottles
|
|
Downloaded |
en |
|
|
|
|
|
|
Controls |
|
from |
||
Fig. " |
|
|
||
|
|
|
www |
|
1 |
On/Off button |
|
||
|
. |
|||
2 |
“Super” button refrigeratorvandenborre |
|||
|
Serves to switch the whole |
|||
|
appliance on and off. |
|
||
|
compartment |
|
. |
|
|
|
be |
||
|
Switches super cooling on and |
|||
|
off. |
|
|
|
3 |
Temperature selection button |
The required temperature is set with this button.
4 Refrigerator compartment display
Indicates the current temperature setting in the refrigerator compartment.
5 Alarm button
Used to switch off the warning signal, see chapter “Alarm function”.
Fig. "
Switch on the appliance with the On/Off button 1.
The temperature display 4 indicates the set temperature.
The appliance begins to cool. Light is switched on when the door is open.
We recommend a factory setting of +4 °C in the refrigerator compartment.
Do not store perishable food warmer than +4 °C.
25
en
■After the appliance has been switched on, it may take several hours until the set temperatures have been reached.
■If the air humidity is high, condensation may form in the refrigerator compartment, especially on the glass shelves. If this is the case, pack or wrap the food and select a lower temperature in the refrigerator compartment.
Setting
the temperature
Fig. "
The temperature can be set from +3 °C to +8 °C.
Keep pressing temperature setting button 3 until the required refrigerator compartment temperature is set.
The value last selected is saved. The set temperature is indicated on temperature display 4.
Downloaded |
|
Cool-fresh compartment |
|
from |
|
The temperature in the “cool-fresh” |
|
www |
|
compartment has been set to almost |
|
0 °C at the factory and should not be |
|
. |
|
the temperature can be increased.vandenborre(See |
|
changed if at all possible. |
|
If frost forms on the refrigerated food, |
|
chapter “Eliminating minor faults |
. |
be |
|
yourself”.) |
|
The door alarm (continuous sound) switches on if the appliance door is open for longer than two minutes. Close
the door to switch off the warning signal.
Fig. "
Press the alarm button 5 to switch off the warning signal.
Information on the usable capacity can be found inside your appliance on
the rating plate. Fig. -
26