Siemens KI28VA20, KI28VA50 User Manual [de]

4 (1)
Siemens KI28VA20, KI28VA50 User Manual

Kühlund Gefrierkombination Fridge-freezer

Réfrigérateur / Congélateur combiné Combinazione frigorifero / congelatore

Koel-/diepvriescombinatie

KI..V..

de Gebrauchsanleitung en User manual

fr Notice d'utilisation it Istruzioni per l’uso nl Gebruiksaanwijzing

de Inhaltsverzeichnis

 

Sicherheitsund Warnhinweise

............ 5

Hinweise zur Entsorgung .......................

7

Lieferumfang ............................................

7

Aufstellort ..................................................

8

Raumtemperatur und Belüftung

 

beachten ...................................................

8

Gerät anschließen ...................................

8

Gerät kennenlernen ................................

9

Gerät einschalten .................................

10

Temperatur einstellen ..........................

10

Nutzinhalt ...............................................

11

Der Kühlraum ........................................

11

Der Gefrierraum ...................................

11

Max. Gefriervermögen .........................

12

Gefrieren und Lagern ..........................

12

Frische Lebensmittel einfrieren .........

12

Super-Gefrieren ....................................

13

Gefriergut auftauen ..............................

14

Ausstattung ...........................................

14

Aufkleber “OK” .....................................

15

Gerät ausschalten und stilllegen ......

15

Abtauen .................................................

16

Gerät reinigen .......................................

17

Energie sparen .....................................

18

Betriebsgeräusche ..............................

18

Kleine Störungen selbst beheben ....

19

Kundendienst ........................................

20

en Table of Contents

 

Safety and warning information .........

21

Information concerning disposal .......

23

Scope of delivery .................................

23

Installation location ..............................

24

Observe ambient temperature

 

and ventilation ......................................

24

Connecting the appliance ..................

24

Getting to know your appliance ........

25

Switching the appliance on ................

26

Setting the temperature ......................

26

Usable capacity ....................................

27

Refrigerator compartment ..................

27

Freezer compartment ..........................

27

Max. freezing capacity ........................

28

Freezing and storing food ..................

28

Freezing fresh food .............................

28

Super freezing ......................................

29

Thawing frozen food ............................

30

Interior fittings .......................................

30

Sticker “OK” ..........................................

31

Switching off and disconnecting

 

the appliance ........................................

31

Defrosting ..............................................

32

Cleaning the appliance .......................

33

Tips for saving energy ........................

34

Operating noises .................................

34

Eliminating minor faults yourself .......

35

Customer service .................................

36

fr Table des matières

 

Prescriptions-d'hygiène-alimentaire .. 37

Consignes de sécurité

 

et avertissements .................................

37

Conseil pour la mise au rebut ...........

40

Étendue des fournitures .....................

40

Lieu d'installation ..................................

41

Contrôler la température ambiante

 

et l'aération ............................................

41

Branchement de l’appareil .................

41

Présentation de l’appareil ...................

42

Enclenchement de l’appareil .............

43

Réglage de la température ................

44

Contenance utile ..................................

44

Le compartiment réfrigérateur ...........

44

Le compartiment congélateur ............

45

Capacité de congélation maximale ..

45

Congélation et rangement .................

46

Congélation de produits frais ............

46

Supercongélation .................................

47

Décongélation des produits ..............

48

Equipement ...........................................

48

Autocollant « OK » ...............................

50

Arrêt et remisage de l'appareil ..........

50

Si vous dégivrez l'appareil .................

50

Nettoyage de l’appareil ......................

51

Economies d’énergie ..........................

52

Bruits de fonctionnement ...................

52

Remédier soi même aux petites

 

pannes ...................................................

53

Service après-vente .............................

55

it Indice

 

Avvertenze di sicurezza e pericolo ...

56

Avvertenze per lo smaltimento ..........

58

Fornitura .................................................

59

Luogo d'installazione ...........................

59

Osservare la temperatura

 

ambiente e la ventilazione ..................

59

Collegare l’apparecchio .....................

60

Conoscere l’apparecchio ...................

61

Accendere l’apparecchio ...................

62

Regolare la temperatura .....................

62

Capacità utile totale .............................

63

Il frigorifero ............................................

63

Il congelatore ........................................

64

Max. capacità di congelamento ........

64

Congelare e conservare .....................

64

Congelamento di alimenti freschi .....

64

Super-congelamento ...........................

66

Decongelare surgelati .........................

66

Dotazione ..............................................

66

Adesivo «OK» .......................................

68

Spegnere e mettere fuori

 

servizio l'apparecchio .........................

68

Scongelamento ....................................

68

Pulizia dell’apparecchio ......................

69

Risparmiare energia ............................

70

Rumori di funzionamento ...................

70

Eliminare piccoli guasti .......................

71

Servizio Assistenza Clienti .................

73

nl Inhoud

 

Veiligheidsbepalingen

 

en waarschuwingen .............................

74

Aanwijzingen over de afvoer ..............

76

Omvang van de levering ....................

76

De juiste plaats .....................................

77

Let op de omgevingstemperatuur

 

en de beluchting ..................................

77

Apparaat aansluiten ............................

77

Kennismaking met het apparaat .......

78

Inschakelen van het apparaat ...........

79

Instellen van de temperatuur .............

79

Netto-inhoud ..........................................

80

De koelruimte .......................................

80

De diepvriesruimte ...............................

80

Maximale invriescapaciteit .................

81

Invriezen en opslaan ...........................

81

Verse levensmiddelen invriezen .......

81

Supervriezen .........................................

82

Ontdooien van diepvrieswaren .........

83

Uitvoering ..............................................

83

Sticker „OK” ..........................................

84

Apparaat

 

uitschakelen en buiten werking

 

stellen .....................................................

84

Ontdooien .............................................

85

Schoonmaken van het apparaat ......

85

Energie besparen ................................

86

Bedrijfsgeluiden ...................................

87

Kleine storingen zelf verhelpen .........

87

Servicedienst ........................................

89

Sicherheits-

und Warnhinweise

Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen

Lesen Sie Gebrauchsund Montageanleitung aufmerksam durch! Sie enthalten wichtige Informationen über Aufstellen, Gebrauch und Wartung des Gerätes.

Der Hersteller haftet nicht, wenn Sie die Hinweise und Warnungen der Gebrauchsanweisung missachten. Bewahren Sie alle Unterlagen für späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf.

Technische Sicherheit

Das Gerät enthält in geringer Menge das umweltfreundliche aber brennbare Kältemittel R600a. Achten Sie darauf, dass die Rohre des KältemittelKreislaufes bei Transport oder Montage nicht beschädigt werden. Herausspritzendes Kältemittel kann

zu Augenverletzungen führen oder sich entzünden.

Bei Beschädigung

Offenes Feuer oder Zündquellen vom Gerät fernhalten,

Raum für einige Minuten gut durchlüften,

Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen,

Kundendienst benachrichtigen.

de

Je mehr Kältemittel in einem Gerät ist, umso größer muss der Raum sein,

in dem das Gerät steht. In zu kleinen Räumen kann bei einem Leck ein brennbares Gas-Luft-Gemisch entstehen.

Pro 8 g Kältemittel muss der Raum mindestens 1 m³ groß sein. Die Menge des Kältemittels Ihres Gerätes steht auf dem Typenschild im Inneren des Gerätes.

Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller, Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden. Unsachgemäße Installationen und Reparaturen können den Benutzer erheblich gefährden.

Reparaturen dürfen nur durch den Hersteller, Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person durchgeführt werden.

Es dürfen nur Originalteile des Herstellers benutzt werden. Nur bei diesen Teilen gewährleistet der Hersteller, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen.

Eine Verlängerung der Netzanschlussleitung darf nur über den Kundendienst bezogen werden.

Beim Gebrauch

Nie elektrische Geräte innerhalb des Gerätes verwenden (z. B. Heizgeräte, elektrische Eisbereiter usw.).

Explosionsgefahr!

Nie das Gerät mit einem Dampfreinigungsgerät abtauen oder reinigen! Der Dampf kann an elektrische Teile gelangen und einen Kurzschluss auslösen. Stromschlaggefahr!

5

de

Keine spitzen oder scharfkantigen Gegenstände verwenden, um Reifund Eisschichten zu entfernen. Sie könnten damit die Kältemittel-Rohre beschädigen. Herausspritzendes Kältemittel kann sich entzünden oder zu Augenverletzungen führen.

Keine Produkte mit brennbaren Treibgasen (z. B. Spraydosen) und keine explosiven Stoffe lagern. Explosionsgefahr!

Sockel, Auszüge, Türen usw. nicht als Trittbrett oder zum Abstützen missbrauchen.

Zum Abtauen und Reinigen Netzstecker ziehen oder Sicherung ausschalten. Am Netzstecker ziehen, nicht am Anschlusskabel.

Hochprozentigen Alkohol nur dicht verschlossen und stehend lagern.

Kunststoffteile und Türdichtung nicht mit Öl oder Fett verschmutzen. Kunststoffteile und Türdichtung werden sonst porös.

Beund Entlüftungsöffnungen für das Gerät nie abdecken oder zustellen.

Dieses Gerät ist von Personen (einschließlich Kindern)

mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten oder mangelndem Wissen nur zu benutzen, wenn Sie durch eine für Ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder von dieser Anweisung erhalten haben, wie das Gerät zu benutzen ist.

Im Gefrierraum keine Flüssigkeiten in Flaschen und Dosen lagern (besonders kohlensäurehaltige Getränke). Flaschen und Dosen können platzen!

Nie Gefriergut sofort, nachdem es aus dem Gefrierraum genommen wird, in den Mund nehmen.

Gefrierverbrennungsgefahr!

Vermeiden Sie längeren Kontakt der Hände mit dem Gefriergut, Eis oder den Verdampferrohren usw.

Gefrierverbrennungsgefahr!

Kinder im Haushalt

Verpackung und deren Teile nicht Kindern überlassen. Erstickungsgefahr durch Faltkartons und Folien!

Das Gerät ist kein Spielzeug für Kinder!

Bei Gerät mit Türschloss: Schlüssel außer Reichweite von Kindern aufbewahren!

Allgemeine Bestimmungen

Das Gerät eignet sich zum Kühlen und Gefrieren von Lebensmitteln.

Dieses Gerät ist für den häuslichen Gebrauch im Privathaushalt und das häusliche Umfeld bestimmt.

Das Gerät ist funkentstört nach EU-Richtlinie 2004/108/EC.

Der Kältekreislauf ist auf Dichtheit geprüft.

Dieses Erzeugnis entspricht den einschlägigen Sicherheitsbestimmungen für Elektrogeräte (EN 60335-2-24).

6

Hinweise zur

Entsorgung

* Verpackung entsorgen

Die Verpackung schützt Ihr Gerät vor Transportschäden. Alle eingesetzten Materialien sind umweltverträglich und wieder verwertbar. Bitte helfen Sie mit: Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.

Über aktuelle Entsorgungswege informieren Sie sich bitte bei Ihrem Fachhändler oder bei der Gemeindeverwaltung.

* Altgerät entsorgen

Altgeräte sind kein wertloser Abfall! Durch umweltgerechte Entsorgung können wertvolle Rohstoffe wiedergewonnen werden.

der europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektround Elektronikaltgeräte (waste electrical and electronic equipment – WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit

gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor.Dieses Gerät ist entsprechend

de

ã=Warnung

Bei ausgedienten Geräten

1.Netzstecker ziehen.

2.Anschlusskabel durchtrennen und mit dem Netzstecker entfernen.

3.Ablagen und Behälter nicht herausnehmen, um Kindern

das Hineinklettern zu erschweren!

4.Kinder nicht mit dem ausgedienten Gerät spielen lassen. Erstickungsgefahr!

Kältegeräte enthalten Kältemittel und in der Isolierung Gase. Kältemittel und Gase müssen fachgerecht entsorgt werden. Rohre des KältemittelKreislaufes bis zur fachgerechten Entsorgung nicht beschädigen.

Lieferumfang

Prüfen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf eventuelle Transportschäden.

Wenden Sie sich bei Beanstandungen an den Händler, bei dem Sie das Gerät erworben haben oder an unseren Kundendienst.

Die Lieferung besteht aus folgenden Teilen:

Einbaugerät

Ausstattung (modellabhängig)

Gebrauchsanleitung

Montageanleitung

Kundendienstheft

Garantiebeilage

Informationen zu Energieverbrauch und Geräuschen

Beutel mit Montagematerial

7

de

Aufstellort

Zum Aufstellen eignet sich ein trockener, belüftbarer Raum. Der Aufstellplatz sollte nicht direkter Sonnenbestrahlung ausgesetzt und nicht in der Nähe einer Wärmequelle wie Herd, Heizkörper etc. sein. Wenn das Aufstellen neben einer Wärmequelle unvermeidbar ist, verwenden Sie eine geeignete Isolierplatte oder halten Sie folgende Mindestabstände zur Wärmequelle ein:

Zu Elektrooder Gasherden 3 cm.

Zu Öloder Kohleanstellherden 30 cm.

Raumtemperatur und Belüftung beachten

Raumtemperatur

Das Gerät ist für eine bestimmte Klimaklasse ausgelegt. Abhängig von der Klimaklasse kann das Gerät bei folgenden Raumtemperaturen betrieben werden.

Die Klimaklasse ist auf dem Typenschild zu finden, Bild 1.

Klimaklasse

zulässige

 

Raumtemperatur

SN

+10 °C bis 32 °C

N

+16 °C bis 32 °C

ST

+16 °C bis 38 °C

T

+16 °C bis 43 °C

Hinweis

Das Gerät ist innerhalb der Raumtemperaturgrenzen der angegebenen Klimaklasse voll funktionsfähig. Wird ein Gerät der Klimaklasse SN bei kälteren Raumtemperaturen betrieben, können Beschädigungen am Gerät bis zu einer Temperatur von +5 °C ausgeschlossen werden.

Belüftung

Die Luft an der Rückwand des Gerätes erwärmt sich. Die erwärmte Luft muss ungehindert abziehen können. Die Kühlmaschine muss sonst mehr leisten. Dies erhöht den Stromverbrauch. Daher: Nie Beund Entlüftungsöffnungen abdecken oder zustellen!

Gerät anschließen

Nach dem Aufstellen des Gerätes mind. 1 Stunde warten, bis das Gerät in Betrieb genommen wird. Während des Transports kann es vorkommen, dass sich das im Verdichter enthaltene Öl im Kältesystem verlagert.

Vor der ersten Inbetriebnahme den Innenraum des Gerätes reinigen (siehe Kapitel Gerät reinigen).

8

Elektrischer Anschluss

Die Steckdose muss nahe dem Gerät und auch nach dem Aufstellen des Gerätes frei zugänglich sein.

Das Gerät entspricht der Schutzklasse I. Über eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose mit Schutzleiter das Gerät an 220-240 V/50 Hz Wechselstrom anschließen. Die Steckdose muss mit einer 10-A bis 16-A Sicherung abgesichert sein.

Bei Geräten, die in nicht-europäischen Ländern betrieben werden, ist zu überprüfen, ob die angegebene Spannung und Stromart mit den Werten Ihres Stromnetzes übereinstimmt. Diese Angaben finden Sie auf dem Typenschild, Bild 1.

ã=Warnung

Das Gerät darf auf keinen Fall an elektronische Energiesparstecker angeschlossen werden.

Zum Gebrauch unserer Geräte können sinusund netzgeführte Wechselrichter verwendet werden. Netzgeführte Wechselrichter werden bei Photovoltaikanlagen verwendet, die direkt ans öffentliche Stromnetz angeschlossen werden. Bei Insellösungen (z. B. bei Schiffen oder Gebirgshütten), die keinen direkten Anschluss ans öffentliche Stromnetz haben, müssen sinusgeführte Wechselrichter verwendet werden.

de

Gerät kennenlernen

Bitte klappen Sie die letzte Seite mit den Abbildungen aus. Diese Gebrauchsanleitung gilt für mehrere Modelle.

Die Ausstattung der Modelle kann variieren.

Abweichungen bei den Abbildungen sind möglich.

Bild 1

* Nicht bei allen Modellen.

1Lichtschalter

2Hauptschalter Ein/Aus

3Bedienelemente/Beleuchtung

4Glasablage

5Gemüsebehälter

6Gefriergutbehälter

7Gefrierkalender*

8Butterund Käsefach*

9Ablage für Tuben und kleine Dosen

10Ablage für Eier

11Ablage für große Flaschen

AKühlraum

BGefrierraum

9

de

Bedienelemente

Bild 2

1Hauptschalter Ein/Aus

Dient zum Einund Ausschalten des gesamten Gerätes.

2Temperatur-Einstelltaste

Mit dieser Taste wird die Temperatur eingestellt.

3Temperaturanzeige Kühlraum

Die Zahlen bei den Temperaturanzeige-Lämpchen entsprechen KühlraumTemperaturen in °C.

Das leuchtende Lämpchen zeigt die eingestellte Temperatur an.

4Super-Taste

Zum Einschalten der Funktionen Super-Kühlen (Kühlraum) oder Super-Gefrieren (Gefrierraum) (siehe Kapitel Super-Kühlen bzw. siehe Kapitel Super-Gefrieren).

Gerät einschalten

Das Gerät mit Hauptschalter Ein/Aus, Bild 2/1, einschalten.

Die Temperaturanzeige blinkt, Bild 2/3, bis das Gerät die eingestellte Temperatur erreicht hat.

Das Gerät beginnt zu kühlen, die Beleuchtung ist bei geöffneter Tür eingeschaltet.

Es kann nach dem Einschalten mehrere Stunden dauern, bis die eingestellte Temperatur erreicht ist. Vorher keine Lebensmittel in das Gerät legen.

Hinweise zum Betrieb

Die Kühlraum-Temperatur wird wärmer:

durch häufiges Öffnen der Gerätetür,

durch Einlegen großer Mengen Lebensmittel,

durch hohe Raumtemperatur.

Temperatur einstellen

Bild 2

Kühlraum

Die Temperatur ist von +2 °C bis +8 °C einstellbar.

Temperatur-Einstelltaste 2 so oft drücken, bis die gewünschte KühlraumTemperatur eingestellt ist. Der zuletzt eingestellte Wert wird gespeichert.

Die eingestellte Temperatur wird auf Anzeige 3 angezeigt.

Vom Werk aus empfehlen wir im Kühlraum eine Einstellung von +4 °C.

Empfindliche Lebensmittel sollten nicht wärmer als +4 °C gelagert werden.

Gefrierraum

Die Temperatur im Gefrierraum ist abhängig von der Kühlraum-Temperatur.

Kältere Kühlraum-Temperaturen bewirken auch kältere GefrierraumTemperaturen.

10

Nutzinhalt

Die Angaben zum Nutzinhalt finden Sie in Ihrem Gerät auf dem Typenschild. Bild 1

Gefriervolumen vollständig nutzen

Um die maximale Menge an Gefriergut unterzubringen, können alle Ausstattungsteile entnommen werden. Die Lebensmittel können dann direkt auf den Ablagen und dem GefrierraumBoden gestapelt werden.

Ausstattungsteile herausnehmen

Gefriergutbehälter bis zum Anschlag herausziehen, vorne anheben und herausnehmen. Bild 3

de

Kältezonen im Kühlraum beachten!

Durch die Luftzirkulation im Kühlraum entstehen Zonen unterschiedlicher Kälte:

Kälteste Zone ist zwischen dem

seitlich eingeprägten Pfeil und der darunter liegenden Glasablage. Bild 4

Hinweis

Lagern Sie in den kältesten Zonen empfindliche Lebensmittel (z. B. Fisch, Wurst, Fleisch).

Wärmste Zone ist an der Tür ganz oben.

Hinweis
Lagern Sie in der wärmsten Zone z. B. Käse und Butter. Beim Servieren behält der Käse sein Aroma, die Butter bleibt streichfähig.
Der Kühlraum

Der Kühlraum ist der ideale Aufbewahrungsort für fertige Speisen, Backwaren, Konserven, Kondensmilch, Hartkäse, kälteempfindliches Obst und Gemüse sowie Südfrüchte.

Beim Einordnen beachten:

Lebensmittel gut verpackt oder abgedeckt einordnen. Dadurch bleiben Aroma, Farbe und Frische erhalten. Außerdem werden Geschmacksübertragungen und Verfärbungen der Kunststoffteile vermieden.

Hinweis

Vermeiden Sie Kontakt zwischen Lebensmitteln und Rückwand. Die Luftzirkulation wird sonst beeinträchtigt.

Lebensmittel oder Verpackungen könnten an der Rückwand festgefrieren.

Der Gefrierraum
Den Gefrierraum verwenden

Zum Lagern von Tiefkühlkost.

Zum Herstellen von Eiswürfel.

Zum Einfrieren von Lebensmittel.

Hinweis

Achten Sie darauf, dass die GefrierraumTür immer geschlossen ist! Bei offener Tür taut das Gefriergut auf und der Gefrierraum vereist stark. Außerdem: Energieverschwendung durch hohen Stromverbrauch!

11

de

Max. Gefriervermögen

Angaben über das

max. Gefriervermögen in 24 Stunden finden Sie auf dem Typenschild. Bild 1

Gefrieren und Lagern
Tiefkühlkost einkaufen

Verpackung darf nicht beschädigt sein.

Haltbarkeitsdatum beachten.

Temperatur in der Verkaufstruhe muss -18 °C oder kälter sein.

Tiefkühlkost möglichst in einer Isoliertasche transportieren und schnell in den Gefrierraum legen.

Beim Einordnen

Größere Mengen Lebensmittel vorzugsweise im obersten Fach einfrieren, dort werden sie besonders schnell und somit auch schonend eingefroren. Die Lebensmittel breitflächig in die Fächer bzw. in die Gefriergutbehälter legen. Bereits gefrorene Lebensmittel dürfen nicht mit den frisch einzufrierenden Lebensmitteln in Berührung kommen. Gegebenenfalls durchgefrorene Lebensmittel in die Gefriergutbehälter umstapeln.

Gefriergut lagern

Wichtig für einwandfreie Luftzirkulation im Gerät, Gefriergutbehälter bis zum Anschlag einschieben.

Frische Lebensmittel einfrieren

Verwenden Sie zum Einfrieren nur frische und einwandfreie Lebensmittel.

Um Nährwert, Aroma und Farbe möglichst gut zu erhalten, sollte Gemüse vor dem Einfrieren blanchiert werden. Bei Auberginen, Paprika, Zucchini und Spargel ist das Blanchieren nicht erforderlich.

Literatur über das Einfrieren und Blanchieren finden Sie im Buchhandel.

Hinweis

Einzufrierende Lebensmittel nicht mit bereits gefrorenen in Berührung bringen.

Zum Einfrieren geeignet sind: Backwaren, Fisch und Meeresfrüchte, Fleisch, Wild, Geflügel, Gemüse, Obst, Kräuter, Eier ohne Schale, Milchprodukte wie Käse, Butter und Quark, fertige Gerichte und Speisereste wie Suppen, Eintöpfe, gegartes Fleisch und Fisch, Kartoffelspeisen, Aufläufe und Süßspeisen.

Zum Einfrieren nicht geeignet sind: Gemüsesorten, die üblicherweise roh verzehrt werden, wie Blattsalate oder Radieschen, Eier in der Schale, Weintrauben, ganze Äpfel, Birnen und Pfirsiche, hartgekochte Eier, Joghurt, Dickmilch, saure Sahne, Creme Fraiche und Mayonnaise.

12

Gefriergut verpacken

Lebensmittel luftdicht verpacken, damit sie den Geschmack nicht verlieren oder austrocknen.

1.Lebensmittel in die Verpackung einlegen.

2.Luft herausdrücken.

3.Verpackung dicht verschließen.

4.Verpackung mit Inhalt und Einfrierdatum beschriften.

Als Verpackung geeignet:

Kunststoff-Folie, Schlauch-Folie aus Polyethylen, Alu-Folie, Gefrierdosen. Diese Produkte finden Sie im Fachhandel.

Als Verpackung ungeeignet:

Packpapier, Pergamentpapier, Cellophan, Müllbeutel und gebrauchte Einkaufstüten.

Zum Verschließen geeignet:

Gummiringe, Kunststoff-Klipse, Bindfäden, kältebeständige Klebebänder, o. ä.

Beutel und Schlauch-Folien aus Polyethylen können mit einem Folienschweissgerät verschweisst werden.

Haltbarkeit des Gefriergutes

Abhängig von der Art der Lebensmittel. Bei einer Temperatur von -18 °C:

Fisch, Wurst, fertige Speisen, Backwaren:

bis zu 6 Monate

Käse, Geflügel, Fleisch: bis zu 8 Monate

Gemüse, Obst: bis zu 12 Monate

de

Super-Gefrieren

Lebensmittel sollen möglichst schnell bis zum Kern durchgefroren werden, damit Vitamine, Nährwerte, Aussehen und Geschmack erhalten bleiben.

Damit es beim Einlegen frischer Lebensmittel nicht zum unerwünschten Temperaturanstieg kommt, ist einige Stunden vor dem Einlegen frischer Ware das Super-Gefrieren einzuschalten. Im Allgemeinen genügen 4-6 Stunden.

Soll das max. Gefriervermögen genutzt werden, ist das Super-Gefrieren

24 Stunden vor dem Einlegen der frischen Ware einzuschalten.

Kleinere Mengen Lebensmittel (bis zu 2 kg) können ohne Super-Gefrieren eingefroren werden.

Hinweis

Ist das Super-Gefrieren eingeschaltet, kann es zu vermehrten Betriebsgeräuschen kommen.

Einund Ausschalten

Bild 2

Super-Taste 4 drücken.

Ist das Super-Gefrieren eingeschaltet, leuchtet die Taste.

Das Super-Gefrieren schaltet automatisch nach ca. 2½ Tagen ab.

13

de

Gefriergut auftauen

Je nach Art und Verwendungszweck kann zwischen folgenden Möglichkeiten gewählt werden:

bei Raumtemperatur

im Kühlschrank

im elektrischen Backofen, mit/ohne Heißluftventilator

im Mikrowellengerät

ã=Achtung

Anoder aufgetautes Gefriergut nicht wieder einfrieren. Erst nach dem Verarbeiten zu einem Fertiggericht (gekocht oder gebraten) kann es erneut eingefroren werden.

Die max. Lagerdauer des Gefriergutes nicht mehr voll nutzen.

Ausstattung

Sie können die Ablagen des Innenraums und die Türablagen nach Bedarf variieren:

Ablage nach vorne ziehen, absenken und seitlich herausschwenken. Bild 5

Türablage anheben und herausnehmen. Bild 6

Sonderausstattung

(nicht bei allen Modellen)

Vario-Ablage

Bild 7

Um hohes Kühlgut (z. B. Kannen oder Flaschen) lagern zu können, kann der vordere Teil der Vario-Ablage herausgenommen und unter den hinteren Teil geschoben werden.

Schublade für Wurst und Käse

Bild 8

Sie können die Schublade zum Beladen und Entladen herausnehmen. Dazu Schublade anheben. Die Halterung der Schublade ist variabel.

Flaschenablage

Bild 9 A/B

In der Flaschenablage können Flaschen sicher abgelegt werden. Die Halterung ist variabel.

Temperaturund Feuchtigkeitsregler für Gemüsebehälter

Bild *

Zur langfristigen Lagerung von Gemüse, Salat und Obst den Regler ganz nach rechts schieben – Belüftungsöffnung ist offen – Temperatur wird kälter.

Zur kurzfristigen Lagerung den Regler nach links schieben. Belüftungsöffnung ist geschlossen – hohe Luftfeuchtigkeit – Temperatur wird wärmer.

Flaschenhalter

Bild +

Der Flaschenhalter verhindert ein Kippen der Flaschen beim Öffnen und Schließen der Tür.

14

Eisschale

Bild ,

Eisschale ¾ mit Wasser füllen und in den Gefrierraum stellen.

Festgefrorene Eisschale nur mit stumpfen Gegenstand lösen (Löffelstiel).

Zum Lösen der Eiswürfel Eisschale kurz unter fließendes Wasser halten oder leicht verwinden.

Gefrierkalender

Bild -

Um Qualitätsminderungen des Gefriergutes zu vermeiden, ist es wichtig, dass die zulässige Lagerdauer nicht überschritten wird. Die Lagerdauer hängt von der Art des Gefriergutes ab. Die Zahlen bei den Symbolen geben die zulässige Lagerdauer in Monaten für das Gefriergut an. Bei fertiger Tiefkühlkost, die im Handel erhältlich ist, ist das Herstellungsdatum oder das Haltbarkeitsdatum zu beachten.

Kälteakku

(wenn beiliegend, Stückzahl unterschiedlich)

Bei einem Stromausfall oder einer Störung verzögert der Kälteakku die Erwärmung des eingelagerten Gefriergutes. Die längste Lagerzeit wird dabei erreicht, wenn der Akku in das oberste Fach direkt auf die Lebensmittel gelegt wird.

Der Kälteakku kann auch zum vorübergehenden Kühlhalten von Lebensmitteln, z. B. in einer Kühltasche, herausgenommen werden.

de

Aufkleber “OK”

(nicht bei allen Modellen)

Mit der “OK”-Temperaturkontrolle können Temperaturen unter +4 °C ermittelt werden. Stellen Sie die Temperatur stufenweise kälter, falls der Aufkleber nicht “OK” anzeigt.

Hinweis

Bei Inbetriebnahme des Gerätes kann es bis zu 12 Stunden dauern, bis die Temperatur erreicht ist.

Korrekte Einstellung

Gerät ausschalten und stilllegen
Gerät ausschalten

Bild 2

Hauptschalter Ein/Aus 1 drücken (roter Kreis wird sichtbar).

Die Temperaturanzeige erlischt. Kühlung und Beleuchtung sind ausgeschaltet.

Gerät stilllegen

Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen:

1.Gerät ausschalten.

2.Netzstecker ziehen oder Sicherung ausschalten.

3.Gerät reinigen.

4.Gerätetür offen lassen.

15

de

Abtauen
Kühlraum taut vollautomatisch ab

Während die Kühlmaschine läuft, bilden sich an der Rückwand des Kühlraums Tauwassertropfen oder Reif. Dies ist funktionsbedingt. Sie brauchen die Tauwassertropfen oder den Reif nicht abzuwischen. Die Rückwand taut automatisch ab. Das Tauwasser läuft in die Tauwasserrinne, Bild .. Von der Tauwasserrinne läuft das Tauwasser zur Kühlmaschine, wo es verdunstet.

Hinweis

Tauwasserrinne und Ablaufloch sauber halten, damit das Tauwasser ablaufen kann.

Gefrierraum abtauen

Der Gefrierraum taut nicht

automatisch ab, da das Gefriergut nicht antauen darf. Eine Reifschicht im Gefrierraum verschlechtert die Kälteabgabe an das Gefriergut und erhöht den Stromverbrauch. Entfernen Sie regelmäßig die Reifschicht.

ã=Achtung

Reifschicht oder Eis nicht mit Messer oder spitzem Gegenstand abschaben. Sie könnten damit die Kältemittel-Rohre beschädigen. Herausspritzendes Kältemittel kann sich entzünden oder zu Augenverletzungen führen.

Gehen Sie wie folgt vor:

Hinweis

Ca. 4 Stunden vor dem Abtauen das Super-Gefrieren einschalten, damit die Lebensmittel eine sehr tiefe Temperatur erreichen und somit längere Zeit bei Raumtemperatur gelagert werden können.

1.Gefriergut entnehmen und an einem kühlen Ort zwischenlagern.

2.Gerät ausschalten.

3.Netzstecker ziehen oder Sicherung auslösen.

4.Zum Beschleunigen des Abtauvorganges einen Topf mit

heißem Wasser auf Topfuntersetzer in den Gefrierraum stellen. Bild /

5.Tauwasser mit Tuch oder Schwamm aufwischen.

6.Gefrierraum trocken reiben.

7.Gerät wieder einschalten.

8.Gefriergut wieder einlegen.

16

Gerät reinigen

ã=Achtung

Verwenden Sie keine sand-, chloridoder säurehaltigen Putzund Lösungsmittel.

Verwenden Sie keine scheuernden oder kratzenden Schwämme. Auf den metallischen Oberflächen könnte Korrosion entstehen.

Nie Ablagen und Behälter im Geschirrspüler reinigen. Die Teile können sich verformen!

Gehen Sie wie folgt vor:

1.Vor dem Reinigen Gerät ausschalten.

2.Netzstecker ziehen oder Sicherung ausschalten!

3.Gefriergut herausnehmen und an einem kühlen Ort lagern.

4.Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen Tuch, lauwarmem Wasser und etwas PH-neutralem Spülmittel. Das Spülwasser darf nicht in die Beleuchtung gelangen.

5.Die Türdichtung nur mit klarem Wasser abwischen und danach gründlich trocken reiben.

6.Spülwasser darf nicht durch das Ablaufloch in den Verdunstungsbereich laufen.

7.Nach dem Reinigen Gerät wieder anschließen und einschalten.

8.Gefriergut wieder einlegen.

de

Ausstattung

Zum Reinigen lassen sich alle variablen Teile des Gerätes herausnehmen.

Glasablagen herausnehmen

Bild 5

Die Glasablagen anheben, nach vorne ziehen, absenken und seitlich herausnehmen.

Tauwasserrinne

Bild .

Tauwasserrinne und Ablaufloch regelmäßig mit Wattestäbchen oder ähnlichem reinigen, damit das Tauwasser ablaufen kann.

Ablagen in der Tür herausnehmen

Bild 6

Ablagen nach oben anheben und herausnehmen.

Behälter herausnehmen

Bild 3

Behälter bis zum Anschlag herausziehen, vorne anheben und herausnehmen.

17

de

Energie sparen

Gerät in einem trockenen, belüftbaren Raum aufstellen! Das Gerät soll nicht direkt in der Sonne oder in der Nähe einer Wärmequelle stehen (z. B.

Heizkörper, Herd).

Verwenden Sie ggf. eine Isolierplatte.

Warme Lebensmittel und Getränke erst abkühlen lassen, dann ins Gerät stellen!

Legen Sie das Gefriergut zum Auftauen in Ihren Kühlraum. Die Kälte des Gefriergutes zur Kühlung von Lebensmitteln nutzen.

Gerät so kurz wie möglich öffnen!

Reifschicht im Gefrierraum regelmäßig abtauen!

Reifschicht verschlechtert die Kälteabgabe an das Gefriergut und erhöht den Stromverbrauch.

Achten Sie darauf, dass die Gefrierraum-Tür immer geschlossen ist.

Die Geräterückseite sollte gelegentlich mit einem Staubsauger oder Pinsel gereinigt werden, um einen erhöhten Stromverbrauch zu vermeiden.

Betriebsgeräusche
Ganz normale Geräusche

Brummen

Motoren laufen (z. B. Kälteaggregate, Ventilator).

Blubbernde, surrende oder gurgelnde Geräusche

Kältemittel fließt durch die Rohre.

Klicken

Motor, Schalter oder Magnetventile schalten ein/aus.

Geräusche vermeiden

Das Gerät steht uneben

Bitte richten Sie das Gerät mit Hilfe einer Wasserwaage aus. Legen Sie, falls notwendig, etwas unter.

Das Gerät “steht an”

Rücken Sie das Gerät von anstehenden Möbeln oder Geräten weg.

Behälter oder Abstellflächen wackeln oder klemmen

Prüfen Sie bitte die herausnehmbaren Teile und setzen Sie sie eventuell neu ein.

Flaschen oder Gefäße berühren sich

Rücken Sie bitte die Flaschen oder Gefäße leicht auseinander.

18

de

Kleine Störungen selbst beheben

Bevor Sie den Kundendienst rufen:

Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben können.

Sie müssen die Kosten für Beratung durch den Kundendienst selbst übernehmen – auch während der Garantiezeit!

Störung

Mögliche Ursache

Abhilfe

 

 

 

Temperatur weicht

 

In einigen Fällen reicht es, wenn Sie

stark von der

 

das Gerät für 5 Minuten

Einstellung ab.

 

ausschalten.

 

 

Ist die Temperatur zu warm, prüfen

 

 

Sie nach wenigen Stunden, ob eine

 

 

Temperaturannäherung erfolgt ist.

 

 

Ist die Temperatur zu kalt, prüfen Sie

 

 

am nächsten Tag die Temperatur

 

 

nochmal.

 

 

 

Die Beleuchtung

Die Glühlampe ist

Glühlampe austauschen. Bild 0/B

funktioniert nicht.

defekt.

1. Gerät ausschalten.

 

 

 

 

2. Netzstecker ziehen bzw.

 

 

Sicherung ausschalten.

 

 

3. Lampenabdeckung von hinten

 

 

abnehmen.

 

 

4. Glühlampe wechseln

 

 

(Ersatzlampe: 220 - 240 V

 

 

Wechselstrom, Sockel E14, Watt

 

 

siehe defekte Lampe).

 

 

 

 

Lichtschalter klemmt.

Prüfen, ob er sich bewegen lässt.

 

 

Bild 0/A

 

 

 

Der Boden des

Die Tauwasserrinnen

Reinigen Sie die Tauwasserrinnen

Kühlraums ist nass.

oder das Ablaufloch

und das Ablaufloch (siehe Kapitel

 

sind verstopft.

Gerät reinigen). Bild .

 

 

 

Gefriergut ist

 

Gefriergut mit einem stumpfen

festgefroren.

 

Gegenstand lösen. Nicht mit Messer

 

 

oder spitzem Gegenstand ablösen.

 

 

 

Der Gefrierraum hat

 

Gefrierraum abtauen (siehe Kapitel

eine dicke Reifschicht.

 

Abtauen). Achten Sie immer darauf,

 

 

dass die Gefrierraum-Tür richtig

 

 

geschlossen ist.

 

 

 

19

de

Störung

Mögliche Ursache

Abhilfe

 

 

 

Die Kältemaschine

Häufiges Öffnen des

Gerät nicht unnötig öffnen.

schaltet immer

Gerätes.

 

häufiger und länger

 

 

 

Die Beund

Hindernisse entfernen.

ein.

Entlüftungsöffnungen

 

 

 

 

sind verdeckt.

 

 

 

 

 

Einfrieren größerer

Max. Gefriervermögen nicht

 

Mengen frischer

überschreiten.

 

Lebensmittel.

 

 

 

 

 

Das Gerät hat keine

Gerät ist

Hauptschalter Ein/Aus drücken.

Kühlleistung.

 

ausgeschaltet.

Bild 2/1

 

Stromausfall

Prüfen, ob Strom vorhanden ist.

 

Sicherung ist

Sicherung überprüfen.

 

 

 

 

ausgeschaltet.

 

 

Netzstecker sitzt

 

 

 

nicht fest.

 

 

 

 

 

Kundendienst

Einen Kundendienst in Ihrer Nähe finden Sie im Telefonbuch oder im Kundendienst-Verzeichnis. Geben Sie bitte dem Kundendienst die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD-Nr.) des Gerätes an.

Sie finden diese Angaben auf dem Typenschild. Bild 1

Bitte helfen Sie durch Nennung der Erzeugnisund Fertigungsnummer mit, unnötige Anfahrten zu vermeiden. Sie sparen die damit verbundenen Mehrkosten.

Reparaturauftrag und Beratung bei Störungen

Die Kontaktdaten aller Länder finden Sie im beiliegenden KundendienstVerzeichnis.

D 01801 22 33 66 0,039 €/Min. aus dem Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 €/Min.

A 0810 240 260

CH 0848 840 040

20

Safety and warning information

Before you switch ON the appliance

Please read the operating and installation instructions carefully! They contain important information on how to install, use and maintain the appliance.

The manufacturer is not liable if you fail to comply with the instructions and warnings. Retain all documents for subsequent use or for the next owner.

Technical safety

This appliance contains a small quantity of environmentally-friendly but flammable R600a refrigerant. Ensure that the tubing of the refrigerant circuit is not damaged during transportation and installation.

Leaking refrigerant may cause eye injuries or ignite.

If damage has occurred

Keep naked flames and/or ignition sources away from the appliance,

thoroughly ventilate the room for several minutes,

switch off the appliance and pull out the mains plug,

inform customer service.

The more refrigerant an appliance contains, the larger the room must be in which the appliance is situated. Leaking refrigerant can form a flammable gas-air mixture in rooms which are too small. The room must be at least 1 m³ per 8 g of refrigerant. The amount of refrigerant in your appliance is indicated on the rating plate inside the appliance.

en

If the power cord of this appliance is damaged, it must be replaced by the manufacturer, customer service or a similarly qualified person. Improper installations and repairs may put the user at considerable risk.

Repairs may be performed by the manufacturer, customer service or a similarly qualified person only.

Only original parts supplied by the manufacturer may be used. The manufacturer guarantees that only these parts satisfy the safety requirements.

A power cable extension may be purchased from customer service only.

Important information when using the appliance

Never use electrical appliances inside the appliance (e.g. heater, electric ice maker, etc.). Risk of explosion!

Never use a steam cleaner to defrost or clean the appliance! The steam may penetrate electrical parts

and cause a short-circuit. Risk of electric shock!

Do not use pointed or sharp-edged implements to remove frost or layers of ice. You could damage

the refrigerant tubing. Leaking refrigerant may ignite or cause eye injuries.

Do not store products which contain flammable propellants (e.g. spray cans) or explosive substances

in the appliance. Risk of explosion!

Do not stand or support yourself on the base, drawers or doors, etc.

21

en

Before defrosting and cleaning the appliance, pull out the mains plug or switch off the fuse. Do not pull out the mains plug by tugging the cable.

Bottles which contain a high percentage of alcohol must be sealed and stored in an upright position.

Keep plastic parts and the door seal free of oil and grease. Otherwise, parts and door seal will become porous.

Never cover or block the ventilation openings for the appliance.

People (childern incl.) who have limited physical, sensory or mental abilities or inadequate knowledge must not use this appliance unless they are supervised or given meticulous instructions.

Do not store bottled or canned drinks (especially carbonated drinks) in the freezer compartment. Bottles and cans may explode!

Never put frozen food straight from the freezer compartment into your mouth. Risk of low-temperature burns!

Avoid prolonged touching of frozen food, ice or the evaporator pipes, etc. Risk of low-temperature burns!

Children in the household

Keep children away from packaging and its parts.

Danger of suffocation from folding cartons and plastic film!

Do not allow children to play with the appliance!

If the appliance features a lock: keep the key out of the reach of children!

General regulations

The appliance is suitable for cooling and freezing food.

This appliance is intended for use in the home and the home environment.

The appliance is suppressed according to EU Directive 2004/108/EC.

The refrigeration circuit has been checked for leaks.

This product complies with the relevant safety regulations for electrical appliances (EN 60335-2-24).

22

Information concerning disposal
* Disposal of packaging

The packaging protects your appliance from damage during transit. All utilised materials are environmentally safe and recyclable. Please help us by disposing of the packaging in an environmentally friendly manner.

Please ask your dealer or inquire at your local authority about current means of disposal.

* Disposal of your old appliance

Old appliances are not worthless rubbish! Valuable raw materials can be reclaimed by recycling old appliances.

according to the European guideline 2002/96/EC on waste electrical and electronic equipment – WEEE. The directive specifies the framework

for an EU-wide valid return and re-use of old appliances.This appliance is identified

ã=Warning

Redundant appliances

1.Pull out the mains plug.

2.Cut off the power cord and discard with the mains plug.

en

3.Do not take out the trays and receptacles: children

are therefore prevented from climbing in!

4.Do not allow children to play

with the appliance once it has spent ist useful life. Danger of suffocation!

Refrigerators contain refrigerant

and gases in the insulation. Refrigerant and gases must be disposed of professionally. Ensure that tubing of the refrigerant circuit is not damaged prior to proper disposal.

Scope of delivery

After unpacking all parts, check for any damage in transit.

If you have any complaints, please contact the dealer from whom you purchased the appliance or our customer service.

The delivery consists of the following parts:

Built-in appliance

Interior fittings (depending on model)

Operating instructions

Installation manual

Customer service booklet

Warranty enclosure

Information on the energy consumption and noises

Bag containing installation materials

23

en

Installation location

Install the appliance in a dry, well ventilated room. The installation location should neither be exposed to direct sunlight nor near a heat source, e. g.

a cooker, radiator, etc. If installation next to a heat source is unavoidable, use

a suitable insulating plate or observe the following minimum distances to a heat source:

3 cm to electric or gas cookers.

30 cm to an oil or coal-fired cooker.

Observe ambient temperature and ventilation
Ambient temperature

The appliance is designed for a specific climatic class. Depending on the climatic class, the appliance can be operated at the following room temperatures.

The climatic class can be found on the rating plate, Fig. 1.

Climatic class

Permitted ambient

 

temperature

SN

+10 °C to 32 °C

N

+16 °C to 32 °C

ST

+16 °C to 38 °C

T

+16 °C to 43 °C

Note

The appliance is fully functional within the room temperature limits

of the indicated climatic class. If an appliance of climatic class SN

is operated at colder room temperatures, the appliance will not be damaged up to a temperature of +5 °C.

Ventilation

The air on the rear panel of

the appliance heats up. Conduction of the heated air must not be obstructed. Otherwise, the refrigeration unit must work harder. This increases power consumption. Therefore: Never cover or block the ventilation openings!

Connecting the appliance

After installing the appliance, wait at least 1 hour until the appliance is switched on. During transportation the oil in

the compressor may have flowed into the refrigeration system.

Before switching on the appliance for the first time, clean the interior of

the appliance (see chapter “Cleaning the appliance”).

24

Electrical connection

The socket must be near the appliance and also freely accessible following installation of the appliance.

The appliance complies with the protection class I. Connect the appliance to 220–240 V/50 Hz alternating current via a correctly installed socket with protective conductor. The socket must be fused with a 10 to 16 A fuse.

For appliances operated in nonEuropean countries, check whether the stated voltage and current type match the values of your mains supply match the values of the mains supply. This information can be found on the rating plate. Fig. 1

ã=Warning

Never connect the appliance

to electronic energy saver plugs.

Our appliances can be used with mains and sine-controlled inverters.

Mains-controlled inverters are used for photovoltaic systems which

are connected directly to the national grid. Sine-controlled inverters must be used for isolated applications (e.g. on ships or in mountain lodges) which are not connected directly to the national grid.

en

Getting to know your appliance

Please fold out the illustrated last page. These operating instructions refer

to several models.

The features of the models may vary. The diagrams may differ.

Fig. 1

* Not all models.

1Light switch

2Main On/Off switch

3Controls/light

4Glass shelf

5Vegetable container

6Frozen food container

7Freezer calendar*

8Butter and cheese compartment *

9Shelf for tubes and small tins

10Egg rack

11Shelf for large bottles

ARefrigerator compartment

BFreezer compartment

25

en

Controls

Fig. 2

1Main On/Off switch

Serves to switch the whole appliance on and off.

2Temperature selection button

Press this button to set the temperature.

3Temperature display refrigerator compartment

The numbers next

to the temperature display lights correspond to refrigerator compartment temperatures in °C.

The lit lamp indicates the selected temperature.

4“super” button

For switching on the Super cooling (refrigerator compartment) function or Super freezing (freezer compartment) function.

See chapter entitled “Super cooling” or “Super freezing”.

Switching

the appliance on

Switch on the appliance with the main On/Off switch. Fig. 2/1

The temperature display, Fig. 2/3, flashes until the appliance has reached the set temperature.

The appliance starts to cool, the light is switched on when the door is open.

When the appliance has been switched on, it may take several hours until the set temperature has been reached. Do not put any food in the appliance beforehand.

Operating tips

The refrigerator compartment temperature rises:

if the appliance door is opened frequently,

if large quantities of food are placed in the refrigerator compartment,

if the ambient temperature is high.

Setting

the temperature

Fig. 2

Refrigerator compartment

The temperature can be set from +2 °C to +8 °C.

Keep pressing temperature selection button 2 until the required refrigerator compartment temperature is set. The value last selected is stored.

The set temperature is indicated on display 3.

We recommend a factory setting

of +4 °C in the refrigerator compartment.

Perishable food should not be stored above +4 °C.

Freezer compartment

The temperature in the freezer compartment depends on

the temperature in the refrigerator compartment.

Lower temperatures in the refrigerator compartment also cause lower temperatures in the freezer compartment.

26

Usable capacity

Information on the usable capacity can be found inside your appliance on

the rating plate. Fig. 1

Fully utilising the freezing capacity

The maximum amount of food can be placed in the freezer by removing all fittings. The food can be stacked directly on the shelves and in the bottom of

the freezer compartment.

Removing the fittings

Pull out the frozen food container all the way, lift at the front and remove. Fig. 3

Refrigerator compartment
The refrigerator compartment is the ideal storage location for ready meals, cakes and pastries, preserved food, condensed milk, hard cheese, fruit and vegetables sensitive to cold as well as tropical fruit.
Note when loading products:
Wrap or cover food before placing in the appliance. This will retain the aroma, colour and freshness of the food. In addition, flavours will not be transferred between foods and the plastic parts will not become discoloured.
Note
Avoid contact between food and rear panel. Otherwise the air circulation will be impaired.
Food or packaging could freeze to the rear panel.

en

Note the chill zones in

the refrigerator compartment!

The air circulation in the refrigerator compartment creates different chill zones:

Coldest zone is between the arrow

stamped on the side and the glass shelf situated below. Fig. 4

Note
Store perishable food (e.g. fish, sausage, meat) in the coldest zones.

Warmest zone is at the very top of the door.

Note

Store e.g. cheese and butter in the warmest zone. When served,

the cheese will not have lost its flavour and the butter will be easy to spread.

Freezer compartment
Use the freezer compartment

To store deep-frozen food.

To make ice cubes.

To freeze food.

Note

Ensure that the freezer compartment door has been closed properly. If the door is open, the frozen food will thaw. The freezer compartment will

become covered in thick ice. Also: waste of energy due to high power consumption!

27

en

Max. freezing capacity
Information about the max. freezing capacity within 24 hours can be found on the rating plate. Fig. 1
Freezing and storing food
Purchasing frozen food

Packaging must not be damaged.

Use by the “use by” date.

Temperature in the supermarket freezer must be -18 °C or lower.

If possible, transport deep-frozen food in an insulated bag and place quickly in the freezer compartment.

When loading products

Freeze large quantities of food preferably in the very top compartment where food freezes particularly quickly and therefore also gently. Place the food over

the whole area of the compartments or in the frozen food container. Food which is already frozen must not come

into contact with the food which is to be frozen. If required, move the frozen food to the frozen food container.

Storing frozen food
To ensure good air circulation in the appliance, insert the frozen food container all the way.
Freezing fresh food
Freeze fresh and undamaged food only.
To retain the best possible nutritional value, flavour and colour, vegetables should be blanched before freezing. Aubergines, peppers, zucchini and asparagus do not require blanching.
Literature on freezing and blanching can be found in bookshops.
Note
Keep food which is to be frozen away from food which is already frozen.

The following foods are suitable for freezing:

Cakes and pastries, fish and seafood, meat, game, poultry, vegetables, fruit, herbs, eggs without shells, dairy products such as cheese, butter and quark, ready meals and leftovers such as soups, stews, cooked meat and fish, potato dishes, soufflés and desserts.

The following foods are not suitable for freezing:

Types of vegetables, which are usually consumed raw, such as lettuce or radishes, eggs in shells, grapes, whole apples, pears and peaches, hard-boiled eggs, yoghurt, soured milk, sour cream, crème fraîche and mayonnaise.

28

Packing frozen food

To prevent food from losing its flavour or drying out, place in airtight containers.

1.Place food in packaging.

2.Remove air.

3.Seal the wrapping.

4.Label packaging with contents and date of freezing.

Suitable packaging:

Plastic film, tubular film

made of polyethylene, aluminium foil, freezer containers.

These products are available from specialist outlets.

Unsuitable packaging:

Wrapping paper, greaseproof paper, cellophane, bin liners and used shopping bags.

Items suitable for sealing packaged food:

Rubber bands, plastic clips, string, coldresistant adhesive tape, etc.

Bags and tubular film

made of polyethylene can be sealed with a film heat sealer.

Shelf life of frozen food
Depends on the type of food.
At a temperature of -18 °C:

Fish, sausage, ready meals and cakes and pastries:

up to 6 months

Cheese, poultry and meat: up to 8 months

Vegetables and fruit: up to 12 months

en

Super freezing
Food should be frozen solid as quickly as possible in order to retain vitamins, nutritional value, appearance and flavour.

To prevent an undesirable temperature rise when placing fresh food in

the freezer compartment, switch on super freezing several hours beforehand. As a rule, 4–6 hours is adequate.

If the max. freezing capacity is to be used, super freezing must be switched on for 24 hours before the fresh produce is placed in the freezer compartment.
Smaller quantities of food (up to 2 kg) can be frozen without “super freezing”.
Note
When super freezing is switched on, increased operating noises may occur.
Switching on and off

Fig. 2

Press “super” button 4.
If the super freezing has been switched on the button is lit.
Super freezing automatically switches off after approx. 2½ days.

29

Loading...
+ 65 hidden pages