Siemens GIGASET 2011 Manual

0 (0)

EN Dear Customer,

Gigaset Communications GmbH is the legal successor to Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or SHC that are found in the user guides should therefore be understood as statements of Gigaset Communications GmbH.

We hope you enjoy your Gigaset.

DE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,

die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin der Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications GmbH zu verstehen.

Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.

FR Chère Cliente, Cher Client,

la société Gigaset Communications GmbH succède en droit à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Gigaset de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Siemens AG ou de SHC figurant dans les modes d’emploi doivent être comprises comme des explications de Gigaset Communications GmbH.

Nous vous souhaitons beaucoup d’agrément avec votre Gigaset.

IT Gentile cliente,

la Gigaset Communications GmbH è successore della Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l’attività della Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o della SHC nei manuali d’istruzione, vanno pertanto intese come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.

Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.

NL Geachte klant,

Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaanwijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset Communications GmbH te worden gezien.

Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset.

ES Estimado cliente,

la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se deben entender por lo tanto como declaraciones de la Gigaset Communications GmbH.

Le deseamos que disfrute con su Gigaset.

PT SCaros clientes,

Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declarações por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas como declarações da Gigaset Communications GmbH.

Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.

DA Kære Kunde,

Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.

Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.

FI Arvoisa asiakkaamme,

Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and

Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri- tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n selosteina.

Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.

SV Kära kund,

Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Siemens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i användarhandboken gäller därför som förklaringar från Gigaset Communications GmbH.

Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.

NO Kjære kunde,

Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser fra Gigaset Communications GmbH.

Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.

EL Αγαπητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,

η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της Siemens AG ή της SHC στις οδηγίες χρήσης αποτελούν επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH.

Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.

HR Poštovani korisnici,

Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave tvrtke Gigaset Communications GmbH.

Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset uređaj.

SL Spoštovani kupec!

Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik podjetja Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave podjetja Gigaset Communications GmbH.

Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.

Issued by

Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt

Gigaset Communications GmbH is a trademark licensee of Siemens AG

© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved.

Subject to availability. Rights of modifications reserved.

www.gigaset.com

CS Vážení zákazníci,

společnost Gigaset Communications GmbH je právním nástupcem společnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále přejala segment produktůGigaset společnosti Siemens AG. Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH.

Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni.

SK Vážený zákazník,

Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia spoločnosti Gigaset Communications GmbH.

Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní.

RO Stimate client,

Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al companiei Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG. Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a aparţine Gigaset Communications GmbH.

Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor dvs.

SR Poštovani potrošaču,

Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik kompanije Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u korisničkim uputstvima treba tumačiti kao izjave kompanije Gigaset Communications GmbH.

Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset uređaja.

BG Уважаеми потребители,

Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), коятонасвойредпродължибизнесана подразделението Siemens AG. По тази причина всякакви изложения, направени от Siemens AG или SHC, които се намират в ръководствата за потребителя, следва да се разбират като изложения на

Gigaset Communications GmbH.

Надяваме се да ползвате с удоволствие вашия Gigaset.

HU Tisztelt Vásárló!

A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja. Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni.

Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét.

Issued by

Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt

Gigaset Communications GmbH is a trademark licensee of Siemens AG

PL Szanowny Kliencie,

Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą prawnym firmy Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć w instrukcjach obsługi, należy traktowaćjako oświadczenia firmy Gigaset Communications GmbH.

Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów Gigaset.

TR Sayın Müşterimiz,

Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset işletmesini yürüten Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset Communications GmbH tarafından yapılmışbildiriler olarak algılanmalıdır.

Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz.

RU Уважаемыи покупатель!

Компания Gigaset Communications GmbH является правопреемником компании Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая,

в свою очередь, приняла подразделение Gigaset всвое управление от компании Siemens AG. Поэтому любые заявления, сделанные от имени компании Siemens AG или SHC и встречающиеся в руководствах пользователя, должны восприниматься как заявления компании Gigaset Communications GmbH.

Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют вашим требованиям.

© Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved.

Subject to availability. Rights of modifications reserved.

www.gigaset.com

8.9.98

bk_front.fm5

Gigaset 2011 FRK: A30852-X1116-B307-1-7719

s

Système de téléphonie numérique sans fil pour 6 combinés (max.)

Gigaset 2011

Mode d’emploi

Uniquement valable pour le Gigaset 2011 livré avec le combiné Gigaset 2000S

Avant la première utilisation, lisez SVP ce mode d’emploi ainsi que les consignes de sécurité!

ACHTUNG! Schnittkante ggf. auf Titelseite U1 nach außen versetzen wg. Falz-Ausklappseite

9.9.98

kap00.fm5

Gigaset 2011 FRK: A30852-X1116-B307-1-7719

Gigaset® 2011

Guide : raccourcis vers comment ...

... effectuer son premier appel téléphonique

... utiliser de plusieurs combinés

.. utiliser avec plusieurs bases

.... savoir utiliser l’essentiel

... gérer un éventuel problème

Mise en service ( page 1 à 4). Communication ( page 7).

Déclarer les nouveaux combinés sur la base ( page 46).

Appel interne ( page 13).

Mettre en garde en cas d’appel externe et renvoyer la communication vers un autre combiné( page 15).

Déclarer les combinés sur une nouvelle station ( page 46).

Activer l’affichage de la base et paramétrer la recherche de base de façon optimale ( page 51).

Aide-mémoire ( page 66)

page 63

Code système / Code Pin du combiné

controle l´accès aux principaux réglages personels. D´origine reglés à 0000.

II

Siemens GIGASET 2011 Manual

9.9.98

kap00.fm5

Gigaset 2011 FRK: A30852-X1116-B307-1-7719

Présentation: Gigaset 2011

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

17

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

19

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

11

 

 

18

 

 

 

 

 

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

 

 

 

 

12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

14

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

15

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

16

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10

20

21

1

Ecouteur

12

Touche “prise de ligne”

2

Afficheur

13

Touche Dièse

3

Touche Programmation

14

Touche Paging (appel de tous les combinés)

4

Touche Numérotation abrégée /

15

Voyant témoin du chargement des batteries

 

correction

16

Voyant témoin de l’occupation de la ligne externe

5

Touche “raccrocher”

17

Sonnerie

6

Touche Appel interne

18

Logement batteries (couvercle amovible)

7

Touche Etoile

19

Clip ceinture

8

Touche flashing (R)

20

Prise du cordon d’alimentation électrique

9

Microphone

21

Prise du cordon téléphonique

10Touche Marche / Arrêt / Protection

11Touche BIS

III

9.9.98

kap00.fm5

Gigaset 2011 FRK: A30852-X1116-B307-1-7719

Présentation: Touches

Touche sur la base

Touche verte d’interconnexion (paging) pour l’ appel de

?tous les combinés déclarés et pour la déclaration de combinés supplémentaires.

Touches sur le combiné Gigaset 2000S

Touche de programmation pour initialiser et mettre fin

B aux procédures par lesquelles les données seront enre-

 

 

 

gistrées.

 

 

 

Touche mémoire pour gérer et composer des numéros

 

 

 

d’appel abrégés.Touche de correction pour les numéros

 

 

 

d’appel (numérotation en bloc, numérotation abrégée et

 

 

 

rappel).

 

 

 

Touche Rappel

 

 

 

˜

 

 

 

En mode programmation cette touche permet l’enregis-

 

 

 

trement temporaire d’un numéro.

1à

0,

*et

Touches de numérotation pour numéros d’appel et tou-

# ches d’entrée pour procédures de paramétrage.

Touche Signal (Flash) pour émettre un signal déterminé

R au réseau public ou à d’autres dispositifs.

Touche Appel interne pour composer des numéros d’ap-

I pel internes.

Touche Marche/Arrêt permettant d’activer le combiné, de h le mettre en position de protection ou de le désactiver.

Touche “prise de ligne” pour établir les connexions exter- c nes et pour établir les communications.

Touche “raccrocher” pour mettre fin aux communica-

ations.

Lors des paramètrages, la touche sert à interrompre une opération.

Présentation: Caractères et pictogrammes de l’affichage

 

Sur la ligne du haut figurent les caractères et chiffres affi-

uPzAHn-8888888cc

chés. Sur celle du bas, les différents pictogrammes cor-

Af Nb EFG H

respondent aux fonctionnalités du mode d’exploitation.

IV

9.9.98

kap00.fm5

Gigaset 2011 FRK: A30852-X1116-B307-1-7719

Caractères et chiffres de la ligne supérieure de l’affichage du combiné

u

Touche de Signal R appuyée.

PPause de numérotation manuelle (en cas d’utilisation avec un autocommutateur privé).

z

La mémoire est vide.

 

AIndicatif réseau (en cas d’utilisation avec un autocommutateur privé).

HIndicatif réseau principal (en cas d’utilisation avec un autocommutateur privé).

n Touche étoile *appuyée.

-Touche dièse #appuyée.

c Volume niveau 2. cc Volume niveau 3.

zzzz Protection.

Pictogrammes de la ligne inférieure de l’affichage du combiné

A

Indique que le combiné est en mode Programmation et

ne peut pas composer de numéros.

j Le pictogramme de la batterie se met à clignoter 5 à 10 minutes avant que la batterie soit vide.

i

g

f

N

Les batteries sont chargées jusqu’à 33 %.

Les batteries sont chargées jusqu’à 66 %.

Les batteries sont chargées jusqu’à 100 %. Un chargement de sécurité sera exécuté de façon cyclique.

fixe:

Indique que le combiné est activé

 

et synchro avec une base.

clignotant: Indique que le combiné est activé mais non synchro avec une base.

Le pictogramme prise de ligne s’affiche en

bappuyant sur la touche c et indique la prise de ligne externe.

E

Indique que le mode de numérotation est momentané-

ment passé du mode décimal au mode fréquence vocale.

F G

H

Indique qu’une communication externe est en cours.

Indique qu’une communication interne est en cours.

Indique que le combiné est verrouillé.

V

9.9.98

kap00.fm5

Gigaset 2011 FRK: A30852-X1116-B307-1-7719

Présentation: Pictogrammes dans le manuel d’utilisation

Appuyer successivement sur les touches indiquées. B#*5 Elles correspondent aux touches du combiné.

Appuyer sur la touche de la base.

?

Appuyer sur la „Touche Mémoire de numérotation abré-

gée“.

... Appuyer sur une des touches, ici sur une touche entre 1 6 1 et 6.

Entrer un numéro. Par exemple un numéro d’appel.

o

Pour faciliter la compréhension, des indications de l’affichage du combiné sont présentées:

:

 

(Exemple:

 

3 z

 

P fN

numéro d’appel abrégé

 

3 n’est pas enregistré)

 

 

Attention, avertissement important. Prenez-le en compte SVP!

Informations supplémentaires.

page IV (Liaison avec un thème voisin ou avec un sous-thème).

VI

9.9.98

kap01.fm5

Gigaset 2011 FRK: A30852-X1116-B307-1-7719

Conseils de sécurité

N’utiliser que des batteries au nickel cadmium et nickel-métal-hydride homologuées!

( page 58).

Ne jamais utiliser de piles ou de batteries normales (non rechargeables)! Ces piles ou batteries peuvent provoquer un court-circuit. Le revêtement de la batterie peut également se détériorer (situation dangereuse). Les indications suivantes se trouvent dans le compartiment batteries des combinés et du chargeur:

+

_

N’utiliser que des batteries

B

 

 

rechargeables

 

 

- selon la polarité indiquée!

 

 

 

- conformes aux indications

 

 

 

du mode d’emploi!

Ne pas plonger les batteries dans l’eau, ne pas les jeter au feu.

N’utiliser que des batteries du même type !

(Ne pas installer des batteries de types différents)

Ne jeter les batteries usagées ou défectueuses que dans les containers destinés à cet usage.

Les batteries chauffent pendant le chargement, c’est le processus normal et ce n’est pas dangereux.

Ne pas utiliser d’autres chargeurs; ils pourraient endommager les batteries.

Utiliser uniquement le bloc d’alimentation enfichable fourni, référence indiquée en dessous de l’appareil.

Mise en garde avant de changer l’alimentation de la base: des tensions intempestives peuvent apparaître au niveau des contacts de charge, par exemple en cas d’orage.

Le combiné ne doit pas être utilisé dans un environne-

ment présentant des risques d’explosion.

VII

9.9.98

kap01.fm5

Gigaset 2011 FRK: A30852-X1116-B307-1-7719

Agrément et conformité

Votre Siemens Gigasetâ 2011 est agréé par l’Autorité de régulation des Télécommunications. L’appareil est conforme aux normes de la directive européenne 91/263/CEE pour les terminaux de télécommunication (CTR6, CTR 10). Il peut donc être branché directement au réseau public et mis en service.

Ce téléphone remplit les conditions des directives européennes:

89/336/CEE

„Compatibilité électromagnétique“

73/23/CEE

„Appareils électriques à utiliser dans

 

certaines limites de tension“

La conformité du téléphone avec les directives ci-dessus est confirmée par le label CE (CE 0188 X).

Note d’information

L’agrément s’applique à l’utilisation à l’intérieur d’un site. L’usage dans le cadre de prestations de services à des tiers est interdit.

Vous vous apprêtez à utiliser un équipement agréé de type DECT permettant l’intercommunication pour un usage privé entre des appareils de téléphone sans fil ou des bornes domestiques. Ces équipements sont utilisables sous réserve de respecter les conditions précisées à l’arrêté du 13 janvier 1995 paru au Journal officiel du 26 janvier 1995, qui définit les conditions d’une licence générale d’autorisation sur la base de l’article L. 89 du code des postes et télécommunications.

En effet, outre l’agrément des équipements, les conditions d’utilisation suivantes doivent être respectées, notamment compte tenu de l’utilisation de fréquences radioélectriques:

1.L’utilisation des ´quipements DECT n’est pas garantie contre les brouillages provoqués par les autres utilisations autorisées de fréquences radioélectriques;

2.Les équipements DECT ne peuvent être utilisés pour l’etablissement de liaisons entre points fixes que dans la mesure où ces liaisins ne sont pas permanentes et que la puissance isotrope rayonnée équivalente à l’antenna est inférieure à 50 mW.

VIII

8.9.98

G2011fr.IVZ

Gigaset 2011 FRK: A30852-X1116-B307-1-7719

 

Sommaire

Mise en service par étapes .........................................................................................................

1

1ère étape: respecter les consignes de sécurité ...........................................................................

1

2ème étape: contrôler le contenu de l’emballage ..........................................................................

1

3ème étape: brancher la base ..........................................................................................................

2

4ème étape: placer les batteries dans le combiné ...........................................................................

3

5ème étape: chargement des batteries .........................................................................................

3

6ème étape: Contrôler le mode de numérotation ..........................................................................

4

7e étape : si besoin, enregistrez vos codes confidentiels ..............................................................

4

Appels entrants ............................................................................................................................

5

Répondre à un appel ......................................................................................................................

5

Présentation du numéro d’appel ....................................................................................................

5

Recevoir un appel ...........................................................................................................................

5

Signal d’appel en cours d’appel interne ...........................................................................................

6

Pour raccrocher ..............................................................................................................................

6

Désactiver le microphone (fonction secret) ..............................................................................

6

Appels sortants vers l’extérieur .................................................................................................

7

Appels de correspondants externes ..............................................................................................

7

Masquer la présentation du numéro d’appel sur l’afficheur de l’appelé ........................................

7

Appeler à l’extérieur à partir de la numérotation par bloc ..............................................................

7

Pas de réponse des correspondants ou ligne occupée ..................................................................

8

Répétition .........................................................................................................................................

9

Numérotation avec les numéros abrégés ......................................................................................

9

Numérotation à partir de la liste de rappel ...................................................................................

10

Commande d’appareils avec le mode de numérotation multifréquence (MF) ...............................

12

Appels internes et appel collectif (localisation) .....................................................................

13

Appel collectif (localisation) de la base vers tous les combinés ...................................................

13

Appel collectif à partir d’un combiné ............................................................................................

13

Appeler les abonnés internes .......................................................................................................

13

Ecoute de la communication par un autre abonné interne ...........................................................

14

Pour mettre fin à une communication interne ..............................................................................

14

Renvoyer un appel externe vers un autre combiné/ double appel .......................................

15

Double appel ................................................................................................................................

15

Renvoi de la communication ........................................................................................................

16

Paramétrages importants .........................................................................................................

17

Positions d’exploitation du combiné ............................................................................................

17

Mode de numérotation ..................................................................................................................

19

Utilisation avec une installation téléphonique privée ......................................................................

20

Indicatifs .........................................................................................................................................

21

Modifier les codes système et PIN ..............................................................................................

22

Reconfiguration usine de la base .................................................................................................

23

Reconfiguration usine du combiné Gigaset 2000S ......................................................................

24

Paramétrage de la base .............................................................................................................

25

Réglage du volume de la sonnerie de la base ..............................................................................

25

Réglage de la mélodie de la sonnerie de la base ...........................................................................

26

Activer/désactiver la musique de mise en attente .......................................................................

26

IX

8.9.98

G2011fr.IVZ

Gigaset 2011 FRK: A30852-X1116-B307-1-7719

Sommaire

 

Paramétrage du combiné Gigaset 2000S ................................................................................

27

Réglage du volume ......................................................................................................................

27

Réglage de la mélodie de la sonnerie ..........................................................................................

27

Réglage du volume de l’écouteur ................................................................................................

28

Activer/désactiver les tonalités d’avertissement ..........................................................................

28

Activer/désactiver le décroché automatique ................................................................................

30

Numéros abrégés ...........................................................................................................................

31

Affichage de la durée de la communication / affichage des taxes .......................................

33

Activer/désactiver l’affichage de la durée de la communication ..................................................

33

Activer/désactiver l’affichage des taxes ou des unités ................................................................

33

Total des unités de communication/Total des taxes ....................................................................

35

„Crédit“ de communication ......................................................................................................

37

Contrôler/Modifier le „crédit“ de communication ........................................................................

37

Contrôler son propre compte de crédit ........................................................................................

38

Verrouillage du Gigaset 2011 ...................................................................................................

39

Activer/désactiver le verrouillage du Gigaset 2011 pour les appels sortants ...............................

39

Numéros d’urgence pour le verrouillage du Gigaset 2011 ...........................................................

39

Numéros interdits pour les combinés ............................................................................................

41

Activer/désactiver le verrouillage de la numérotation pour les numéros interdits ........................

42

Paramétrer les autorisations d’accés des combinés au réseau .....................................................

43

Verrouillage du combiné ...........................................................................................................

44

Activer/désactiver le verrouillage du combiné pour les appels sortants .......................................

44

Affichages du combiné lors de verrouillages activés .....................................................................

45

Déclarer/retirer des combinés sur la base ...............................................................................

46

Déclarer le combiné Gigaset 2000S/1000S sur la base ................................................................

46

Retirer un combiné sur une base .................................................................................................

47

Gérer plusieurs combinés .........................................................................................................

48

Affectation des appels externes ..................................................................................................

48

Utilisation en liaison avec plusieurs bases .............................................................................

50

Procédure pour l’utilisation en liaison avec plusieurs bases ...........................................................

51

Activer/désactiver l’affichage du numéro de base .......................................................................

51

Sélectionner la meilleure base .....................................................................................................

51

Paramétrer la base préférée ...........................................................................................................

52

Utilisation d’un combiné confort Gigaset 2000C ....................................................................

53

Déclarer le combiné sur la base Gigaset 2011 .............................................................................

55

X

8.9.98

G2011fr.IVZ

Gigaset 2011 FRK: A30852-X1116-B307-1-7719

 

Sommaire

Utilisation des combinés Gigaset 1000S et 1000C .................................................................

56

Conseils importants ...................................................................................................................

57

Conseils pour la mise en place de la base ...................................................................................

57

Conseils pour l’utilisation du combiné ..........................................................................................

57

Conseils d’entretien .....................................................................................................................

60

Caractéristiques techniques ...........................................................................................................

61

Cession/Mise au rebut .................................................................................................................

62

Garantie ........................................................................................................................................

62

Recherche des causes et des solutions en cas de problème ........................................................

63

Service après-vente ......................................................................................................................

64

Accessoires .................................................................................................................................

65

Aide-mémoire - Combiné Gigaset 2000S ................................................................................

66

Index ............................................................................................................................................

67

XI

9.9.98

kap02.fm5

Gigaset 2011 FRK: A30852-X1116-B307-1-7719

Mise en service par étapes

Mise en service par étapes

Suivez SVP le guide de la mise en service étape par étape.

1ère étape: respecter les consignes de sécurité

Avant la mise en service, vous devez absolument avoir lu les consignes de sécurité au début de ce manuel!

2ème étape: contrôler le contenu de l’emballage

L’emballage contient à la livraison:

une base Gigaset 2011 (contrôlez aussi l’étiquette avec le signe CE au dos de la base),

un combiné Gigaset 2000S (contrôlez aussi l’impression au dos du combiné),

un cordon de raccordement téléphonique,

un câble d’alimentation avec fiche miniwestern et bloc-secteur,

un couvercle pour le compartiment batterie du combiné,

un clip ceinture pour le combiné,

deux batteries,

un mode d’emploi.

1

9.9.98

kap02.fm5

Gigaset 2011 FRK: A30852-X1116-B307-1-7719

Mise en service par étapes

3ème étape: brancher la base

Bloc-secteur et prise 220/230V

Câble d’alimentation

Fiche miniwestern du câble d’alimentation

Fiche miniwestern du cordon téléphonique.

Cordon téléphonique

Canal pour le câble d’alimentation et le cordon téléphonique

Dos du boîtier de la base

Cordon téléphonique

Brancher la fiche miniwestern du cordon téléphonique sur la base. La prise située sous le boîtier est marquée par le symbole suivant:

Enficher l’autre extrémmité du cordon de raccordement dans la prise téléphonique.

Câble d’alimentation

Enficher la fiche miniwestern du câble d’alimentation sur la base. La prise située sous le boîtier de la base est marquée par le symbole suivant:

Brancher le bloc-secteur dans une prise 220/230V.

Pour mettre les câbles dans les canaux correspondants, il est recommandé de d’abord laisser une petite boucle, d’insérer les câbles dans les canaux respectifs puis de les tendre.

Pour des raisons de sécurité, le Gigaset 2011 ne peut être utilisé qu’avec le bloc-secteur Siemens fourni.

2

9.9.98

kap02.fm5

Gigaset 2011 FRK: A30852-X1116-B307-1-7719

Mise en service par étapes

4ème étape: placer les batteries dans le combiné

Le combiné est alimenté par deux batteries.

Couvercle compartiment

Compartiment, batteries

Tenir le combiné clavier vers le bas et glisser les deux batteries dans le compartiment.

Bien respecter la polarité +/– des batteries. Le sens des indications +/– sur le compartiment doit correspondre aux indications +/– sur les batteries.

Si les batteries sont mal insérées, le combiné ne peut fonctionner et peut s’en trouver endommagé.

Glisser le couvercle dans les rainures prévues à cet effet et fermer le compartiment.

5ème étape: chargement des batteries

Pour charger les batteries, placer le combiné sur le sup- port-chargeur de la base. Veiller à ce que la zone de contact située sous le combiné soit bien positionnée dans la base. Le combiné peut être posé indifféremment clavier vers le bas ou clavier vers le haut.

Lorsque le combiné est bien positionné, le témoin de charge LED, situé sous le symbole batterie, s’allume.

Les batteries doivent être chargées avant que vous puissiez téléphoner ou effectuer les paramétrages. Nous recommandons pour la première mise en service de laisser les batteries se charger pendant environ 16 heures sans interruption, par exemple la nuit.

Pour d’autres consignes sur l’utilisation des batteries ( page 58).

3

9.9.98

kap02.fm5

Gigaset 2011 FRK: A30852-X1116-B307-1-7719

Mise en service par étapes

6ème étape: Contrôler le mode de numérotation

Deux modes de numérotation sont possibles:

Le mode de numérotation décimale (DC)

Le mode multifréquence (MF)

A la livraison, votre Gigaset 2011 est paramétré par défaut en mode multifréquence, mode majoritairement utilisé.

Contrôler le mode de numérotation de votre raccordement téléphonique

Appuyer sur la touche Prise de ligne (qui correspond à

c„décrocher“ sur un téléphone normal). Vous entendez la tonalité d’appel (signal continu).

Appuyer sur un chiffre quelconque, par exemple 2. Si la

otonalité (signal continu) est toujours la même, vous devrez paramétrer votre téléphone sur numérotation décimale (DC).

Paramétrer la numérotation décimale

B#1 Initialiser la procédure.

o

Entrer le code système à 4 caractères (à la livraison, ce

code est „0000“) ( page 22).

˜033B

Paramétrer la numérotation décimale (DC).

 

 

 

 

Pour l’exploitation de votre Gigaset 2011 avec le

 

réseau public, vous n’avez besoin que du para-

 

métrage „MF/Flash “ c’est-à-dire„MF“.

 

Les autres possibilités de paramétrage du mode

 

de numérotation sont prévues pour l’exploita-

 

tion du Gigaset 2011 avec des Systèmes télé-

 

phoniques privés ( page 20 ).

 

 

 

Maintenant, vous pouvez effectuer des appels externes

 

avec le Gigaset 2011 et mettre en service d’autres combi-

 

nés ( page 46).

 

 

 

Pour revenir au mode MF d’ origine, utiliser la

 

procédure ci-dessus avec le code 038 au lieu

 

de 033.

 

 

7e étape : si besoin, enregistrez vos codes confidentiels

(voir page 23)

Code système et code combiné

A la livraison : "0000"

Si vous personnalisez les codes système et combiné, prenez soin de vous en rappeler. Ils seront indispensables pour le réglage ultérieur de certaines fonctionnalités.

En cas de perte ou d‘oubli de ces codes, adressez-vous à votre revendeur.

4

9.9.98

kap05.fm5

Gigaset 2011 FRK: A30852-X1116-B307-1-7719

Appels entrants

Appels entrants

Répondre à un appel

Présentation du numéro d’appel

La sonnerie vous signale l’arrivée d’un appel.

Si l’appel est externe, l’afficheur de votre combiné se présente comme suit :

:

- - -

f N F

Au cas où l’exploitant réseau supporterait la présentation du numéro d’appel CLIP, le numéro du demandeur externe apparaît sur l’afficheur de votre combiné, à condition d’avoir souscrit cette option auprés de l’opérateur.

:

08972244667

f N F

En cas d’utilisation multi-combinés, vous pouvez également recevoir un appel interne. Si l’appel est interne, l’afficheur se présente comme suit (dans notre exemple, appel du combiné 2) :

:

2

f N G

:

Recevoir un appel

1. Si le combiné se trouve sur la base ou le chargeur:

Ôter le combiné du chargeur. Vous êtes en communication.

2.Si le combiné ne se trouve sur la base ou le chargeur :

Activer la touche "prise de ligne" du combiné. Vous êtes c en ligne.

La prise d’appel automatique après avoir décroché le combiné peut être désactivée ( page 30). Si vous l’avez désactivée, vous devez, après avoir décroché le combiné du support, appuyer sur c .

5

9.9.98

kap05.fm5

Gigaset 2011 FRK: A30852-X1116-B307-1-7719

Désactiver le microphone (fonction secret)

Signal d’appel en cours d’appel interne

Si pendant une communication interne, un appel entrant externe est signalisé par un „Signal d’appel“, l’appel externe peut être décroché.

Une communication interne est en cours. Un appel exter-

cne est signalisé par un „Signal d’appel“ et l’affichage „EXT“.

Vous prenez immédiatement l’appel externe, la commu-

BR nication interne est coupeé.

ou

Vous mettez fin à l’appel interne, la sonnerie du combiné a est activé.

Appuyez sur la touche Prise de ligne et prenez l’appel ex- c terne.

Pour raccrocher

Reposer le combiné sur la base ou sur le support-char- geur. La connexion est désactivée.

ou

a Désactiver la connexion („Raccrocher“).

Si le combiné était en position de Protection, il reste dans cette position après que vous ayez appuyé sur la touchea .

Désactiver le microphone (fonction secret)

Pendant une communication externe, vous pouvez désactiver le microphone. Vous pouvez ainsi par exemple poser une question à votre entourage sans être entendu. L’appel est mis en garde. Votre correspondant ne peut entendre la conversation et entendra une musique d’attente.

Appuyer sur cette touche du combiné. Le microphone est

Idésactivé. Vous pouvez parler sans être entendu par votre correspondant téléphonique.

Activer le microphone. Le correspondant externe vous

R

entend de nouveau.

6

9.9.98

kap06.fm5

Gigaset 2011 FRK: A30852-X1116-B307-1-7719

Appels sortants vers l’extérieur

Appels sortants vers l’extérieur

Appels de correspondants externes

Appuyer sur la touche "prise de ligne". Vous entendez la c tonalité d’appel (tonalité libre).

Entrer le numéro d’appel souhaité avec le clavier du com-

obiné. Sur l’affichage, le numéro d’appel entré est affiché à titre de contrôle, par exemple:

:

123456

fN b F

Vous entendez la sonnerie.

Masquer la présentation du numéro d’appel sur l’afficheur de l’appelé

Pour éviter que votre numéro d’appel n’apparaisse sur l’afficheur de l’appelé, utiliser une séquence des services (CLIR). A cet effet, votre téléphone devra être paramétré sur le mode de numérotation MF (mode par défaut).

Appuyer sur la touche de décrochage .

c

Entrer la séquence du service pour la suppression du nu- 3651 méro d’appel, attendre la tonalité d’invitation à numéroter

puis

composer le numéro d’appel.

o

La condition préalable est que l’exploitant réseau supporte cette fonction .

Appeler à l’extérieur à partir de la numérotation par bloc

Vous pouvez composer entièrement le numéro souhaité et le contrôler avant de lancer l’appel. Avec la touche de numérotation abrégée, vous avez la possibilité d’effacer les chiffres entrés de droite à gauche et d’effectuer une correction.

Vous pouvez entrer des numéros jusqu’à 22 chiffres.

Entrer le numéro souhaité sur le clavier du combiné. Sur

ol’affichage, le numéro d’appel sera affiché à titre de contrôle, par exemple:

:

123456

fN

7

9.9.98

kap06.fm5

Gigaset 2011 FRK: A30852-X1116-B307-1-7719

Appels sortants vers l’extérieur

Avec la touche de numérotation abrégée, vous avez la

possibilité d’effacer partiellement ou complètement les chiffres entrés de droite à gauche et d’effectuer une correction.

Appuyer sur la touche "prise de ligne" dans un délai de 30

csecondes pour prendre la ligne. Le numéro d’appel sera composé après une courte pause. Vous entendrez ensuite la sonnerie.

ou

Après un numéro d’appel incorrectement entré: appuyez

asur la touche „Raccrocher“.L’entrée sera complètement effacée. Entrer le numéro d’appel une nouvelle fois.

Entrer une pause de numérotation manuelle

Si en numérotation par bloc vous entendez le signal occupé après l’indicatif d’une installation privée ou d’un pays, entrez une pause de numérotation manuelle, par exemple entre l’indicatif et le numéro d’appel:

Pendant la numérotation, appelez sur ˜. La pause de

o˜o

numérotation „P“ sera indiquée sur l’afficheur.

:

0043P123456

fN b F

Pas de réponse des correspondants ou ligne occupée

Reposer le combiné sur la base ou sur le support-char- geur. La communication est interrompue.

ou

Interrompre la communication („Raccrocher“).

a

Pour rappeler le correspondant, vous pouvez utiliser la fonction Répétition.

8

9.9.98

kap06.fm5

Gigaset 2011 FRK: A30852-X1116-B307-1-7719

Appels sortants vers l’extérieur

Répétition

Rappeler le dernier numéro composé (numérotation par bloc): BIS

Vous entendez la tonalité.

c

˜Le dernier numéro composé est recomposé. Après la composition, vous entendrez la sonnerie.

Rappeler un des cinq derniers numéros composés

Votre Gigaset 2011 mémorise les cinq derniers numéros composés. Vous pouvez sélectionner et composer ces cinq numéros sans entrée nouvelle.

˜Appuyez plusieurs fois sur la touche BIS jusqu’à ce que le numéro souhaité apparaisse.

Vous pouvez effacer le numéro d’appel sélectionné avec

la touche de numérotation abrégée partiellement ou complètement pour faire des corrections.

Le numéro d’appel est composé. Vous entendez la son- c nerie.

Numérotation avec les numéros abrégés

Si vous avez programmé des numéros abrégés

( page 31), vous pouvez composer le numéro correspondant par son numéro abrégé.

Vous entendez la tonalité (tonalité libre).

c

Appuyer sur la touche de numérotation abrégée (mémoire)

o et sur une touche numérique de 0 à 9 pour obtenir le numéro souhaité.

ou

Si vous ne vous souvenez plus de la position mémorisée

correspondant au numéro d’appel souhaité: appuyez plusieurs fois sur la touche Numérotation abrégée (mémoire) jusqu’à ce que le numéro souhaité apparaisse sur l’afficheur, par exemple:

:

4 123456

fN b F

et

oAppuyer sur le numéro abrégé affiché (dans l’exemple : 4).

9

9.9.98

kap06.fm5

Gigaset 2011 FRK: A30852-X1116-B307-1-7719

Appels sortants vers l’extérieur

Numérotation avec numéros abrégés et contrôle des numéros d’appel

Appuyez sur la touche de numérotation abrégée et sur

o

une touche numérique de 0 à 9 pour obtenir le numéro souhaité.

Vous pouvez effacer le numéro d’appel sélectionné avec

la touche de numérotation abrégée partiellement ou complètement pour faire des corrections.

ou

Si vous ne vous souvenez plus de la position mémoire correspondant au numéro d’appel souhaité: appuyez plusieurs fois sur la touche Numérotation abrégée (mémoire) jusqu’à ce que le numéro souhaité soit indiqué sur l’afficheur.

et

Le numéro d’appel est composé.

c ou

aSi vous avez entré un numéro erroné, appuyez sur cette touche. Le numéro est effacé. Recommencer.

Si vous appuyez sur une touche numérique sous laquelle aucun numéro abrégé n’a été enregistré, vous entendrez une tonalité d’erreur.

Numérotation à partir de la liste de rappel

Lorsqu‘un appel entrant n‘aboutit pas, p. ex. en cas d‘absence, le numéro appelant est enregistré dans une liste des appelants, à condition que l‘opérateur le transmette. Vous pouvez ainsi rappeler un correspondant qui n‘a pas pu vous joindre. Il vous suffit de sélectionner le numéro dans la liste et d‘établir la communication.

La liste de rappel possède les caractéristiques suivantes :

elle peut comporter 10 numéros au maximum et elle est classée chronologiquement ; .le 11e numéro est inscrit en tête de la liste, ce qui provoque l‘effacement du premier numéro

elle consigne dans un compteur le nombre d‘appels pour un même numéro appelant

à la réception d‘un nouveau numéro, elle provoque le clignotement du voyant (LED) gauche de la base

elle identifie les numéros de la liste ayant donné lieu à un rappel ou à une tentative de rappel de votre part.

10

9.9.98

kap06.fm5

Gigaset 2011 FRK: A30852-X1116-B307-1-7719

Appels sortants vers l’extérieur

Sélectionner la liste de rappel

c

B#3

Vous pouvez appeler la liste de rappel à tout moment. Vous pouvez effacer les entrées dont vous n‘avez plus besoin. Une fois tous les numéros de la liste rappelés, le voyant de la base ne clignote plus.

Les numéros de la liste de rappel ne sont pas intégrés dans la liste des numéros Bis.

Les nouveaux appels ne sont signalés que sur la base.

Appuyez sur la touche Prise de ligne.

Sélectionner la liste de

 

 

089722244667

 

rappel.

 

P f N b

F

Le numéro du dernier cor-

 

 

respondant qui a appelé

 

 

est affiché.

 

 

Rechercher un numéro à rappeler et le composer

... Rechercher le numéro dans la liste.

# #

Composer le numéro.

O ou

Appuyer sur la touche Raccrocher si vous souhaitez uni- a quement contrôler les appels.

Affichages de la liste de rappel

Une entrée de la liste de rappel se compose de trois éléments :

numéro de l‘appelant

nombre d‘appels émanant du même numéro

identification d‘une tentative de rappel "u" ou "R".

Ces éléments n‘apparaissent pas simultanément sur l‘afficheur, mais à deux niveaux. Utiliser la touche "Etoile" pour passer d‘un niveau à l‘autre.

Effacer un correspondant dans la liste de rappel

Affichage après sélection de la liste de rappel.

Accès au second niveau * d‘affichage de l‘entrée.

Dans notre exemple, le numéro a appelé trois fois et une tentative de rappel a eu lieu.

089722244667

P f N b F

u3

P f N b F

#Rechercher le numéro dans la liste.

0 Effacer l‘entrée.

11

9.9.98

kap06.fm5

Gigaset 2011 FRK: A30852-X1116-B307-1-7719

Appels sortants vers l’extérieur

Commande d’appareils avec le mode de numérotation multifréquence (MF)

Pour certaines connexions, le mode de numérotation multifréquence (MF) est une condition, par exemple si vous voulez appeler à distance un répondeur automatique ou une boîte vocale ou si vous souhaitez utiliser certains services conforts du réseau public.

Si votre Gigaset 2011 est raccordé à une installation avec un mode de numérotation multifréquence, chaque connexion sera automatiquement établie avec ce mode de numérotation. Dans ce cas, vous n’avez pas besoin de la fonction de changement de mode de numérotation.

Si votre Gigaset 2011 est raccordé à une installation avec un mode de numérotation décimale (DC), vous pouvez, une fois que la connexion a été établie, modifier votre mode de numérotation.

Si vous n’êtes pas sûr, vous pouvez vérifier quel mode de numérotation est paramétré ( page 19). A la livraison, le mode de numérotation multifréquence est paramétré.

Condition: il faut une connexion externe.

Appuyer sur ces touches l’une après l’autre. Le mode de

B* numérotation est sur multifréquence.Sur l’afficheur du combiné, le mode de numérotation est représenté par le symbole F. *)

Une fois que vous êtes passé en mode multifréquence, vous pouvez pendant la communication à l’aide de la touche Rpasser d’un mode à l’autre. A la fin de la connexion, votre téléphone revient automatiquement au mode de numérotation initial.

Les chiffres et les signes que vous entrez après le changement de mode de numérotation ne seront pas mémorisés pour le rappel automatique de numéros.

*) Les pictogrammes D, Fet H sur les touches vous permettent de mieux retrouver et de reconnaître les fonctions.

12

Loading...
+ 58 hidden pages