Philips HD3033 User Manual [ru]

0 (0)

Always there to help you

Register your product and get support from www.philips.com/welcome

Question?

Contact

Philips

HD3033

Мультиварка

Мультипісіргіш

Мультиварка

RU Руководство пользователя 2

 

UK Посібник користувача

25

 

 

 

 

Содержание

1

Важная информация

3

 

Правильное обращение

3

 

Неправильное обращение

4

 

Точно следуйте инструкциям

 

 

во время эксплуатации прибора

5

 

Защита окружающей среды

5

 

Гарантия и послепродажное

 

 

обслуживание

5

 

 

 

2

Введение

6

 

Передовые технологии

6

 

 

 

3

Описание прибора

7

 

Аксессуары

7

 

 

 

4

Панель управления

8

 

 

 

5

Характеристики модели

8

 

 

 

6

Использование прибора

9

 

Первое использование

9

 

Подготовка к приготовлению

9

 

 

 

7

Описание функций

11

 

Включение функции «Спагетти/

 

 

Рис»

11

 

Пароварка/суп/каша

12

 

Жарка

14

 

Выпечка

16

8

Уход

17

 

Инструкции по очистке

 

 

парового клапана

17

 

Инструкции по очистке крышки

18

 

Инструкции по очистке

 

 

внутренней емкости

18

 

Инструкции по очистке датчика

 

 

и нагревательной пластины

20

 

Инструкции по очистке

 

 

аксессуаров

20

 

 

 

9

Проблемы и решения

21

2 RU

1Важная

информация

Перед началом эксплуатации прибора внимательно ознакомьтесь с данным руководством и сохраните его для дальнейшего использования в качестве справочного материала.

В целях безопасной эксплуатации прибора в руководстве подробно разъяснены предупреждения,касающиеся безопасности. Недопонимание или несоблюдение этих предупреждений может стать причиной несчастных случаев.

Правильное обращение

Данный прибор предназначен только для домашнего использования в закрытых помещениях.

Вставьте разъем в соответствующее гнездо на мультварке.Перед включением питания убедитесь,что номинальное напряжение в местной электросети соответствует напряжению,указанному на корпусе мультиварки.

Подключайте прибор только к заземленной розетке. Убедитесь,что сетевая вилка правильно вставлена в розетку электросети.

В случае повреждения

 

 

 

Русский

 

 

сетевого шнура,его

 

 

 

 

 

 

необходимо заменить

 

 

 

 

в авторизованном

 

 

 

 

сервисном центре Philips

 

 

 

 

 

 

 

 

или в сервисном центре с

 

 

 

 

персоналом аналогичной

 

 

 

 

квалификации.

 

 

 

мультиварка должна

 

 

 

 

находиться в недоступном

 

 

 

 

для детей месте.Это

 

 

 

 

поможет избежать

 

 

 

 

случайного переворачивания

 

 

 

 

прибора во время работы и

 

 

 

 

получения ожогов.Случайное

 

 

 

 

нажатие кнопок может

 

 

 

 

прервать работу мультиварки.

 

 

 

Данный прибор не

 

 

 

 

 

 

 

предназначен для

 

 

 

 

 

 

 

 

использования лицами

 

 

 

 

(включая детей)

 

 

 

 

с ограниченными

 

 

 

 

возможностями сенсорной

 

 

 

 

системы или ограниченными

 

 

 

 

интеллектуальными

 

 

 

 

возможностями,а также

 

 

 

 

лицами с недостаточным

 

 

 

 

опытом и знаниями,кроме

 

 

 

 

случаев,когда использование

 

 

 

 

проводится под контролем

 

 

 

 

или после соответствующего

 

 

 

 

инструктирования со

 

 

 

 

стороны лиц,ответственных

 

 

 

 

за их безопасность.Следите

 

 

 

 

RU 3

 

 

 

за детьми,не позволяйте детям играть с прибором.

Устанавливайте мультиварку на плоскую устойчивую поверхность.Не погружайте прибор в воду,не оставляйте в местах с повышенной влажностью/температурой или рядом с другими источниками тепла.

Прежде чем вставить вилку в розетку электросети,убедитесь,что нагревательные элементы, датчики температуры и поверхность внутренней емкости чистые,сухие и не содержат налипшего риса,остатков продуктов или грязи,которые могут негативно сказаться на приготовлении.

Перед извлечением внутренней емкости отключите прибор от электросети.

Неправильное

обращение

Не подключайте вилку к розетке электросети и не нажимайте кнопки на панели управления мокрыми руками.

Не модифицируйте, не разбирайте и не

ремонтируйте мультиварку самостоятельно.

Не подключайте прибор к внешнему таймеру отключения — это опасно.

Не погружайте мультиварку в воду и не ставьте под струю воды во время очистки.

Не ставьте внутреннюю емкость непосредственно на открытый огонь или источник тепла.

Не подвергайте мультиварку воздействию высоких температур и не ставьте ее на включенную или еще не остывшую плиту.

Не поднимайте и не передвигайте включенную мультиварку.

Не вставляйте в мультиварку деформированную внутреннюю емкость.

Не используйте аксессуары и детали других производителей,не имеющих специальной рекомендации

Philips.В случае использования подобных аксессуаров и деталей производители не несут

4RU

ответственности за негативные последствия.

Точно следуйте инструкциям во время эксплуатации прибора

Внутреннюю емкость необходимо устанавливать до подключения прибора к источнику питания и включения прибора.

Остерегайтесь горячего пара,который выходит из парового клапана,или при открытии крышки.Во

избежание ожогов помните, что руки и лицо должны находиться на достаточном расстоянии от мультиварки.

Не накрывайте крышку тканью.Иначе крышка может потерять форму или цвет.

Не наполняйте внутреннюю емкость выше максимальной отметки.Несоблюдение этого требования может привести к переполнению емкости и опасным последствиям.

Во избежание повреждения покрытия внутренней емкости приготовление некоторых продуктов,таких как креветки,крабы и раки,

не рекомендуется.Перед приготовлением снимайте с продуктов твердые оболочки

и панцири.

Не ставьте прибор рядом с магнитными материалами во время работы.

Защита окружающей среды

После окончания срока службы не выбрасывайте прибор вместе с

бытовыми отходами.Передайте его в специализированный пункт для дальнейшей утилизации.Этим вы поможете

защитить окружающую среду.

Гарантия и послепродажное обслуживание

В случае возникновения вопросов,при необходимости получения сервисного обслуживания или информации посетите веб-сайт компании Philips:www.philips.com.

Можно также обратиться в местный Центр поддержки покупателей Philips (номер телефона указан на гарантийном талоне). Если в вашей стране или регионе нет Центра поддержки покупателей Philips,обратитесь в местную торговую организацию Philips.

Примечания.Материал данного руководства прошел тщательную проверку.При обнаружении опечаток,опущений или ошибок,компания оставляет за собой право окончательного толкования.

Дизайн и характеристики прибора могут быть изменены без предварительного уведомления.Перед приобретением прибора внимательно ознакомьтесь с его характеристиками.

RU 5

Русский

2Введение

В мультварке Philips используется инновационная технология,которая является разработкой нашей компании.мультиварка оснащена удобной панелью управления, расположенной в передней части прибора. Уникальные дизайн,структура и форма делают ее незаменимым помощником на кухне для современной семьи.

Передовые технологии

1 Применение технологии 6F: универсальная технология, обеспечивающая защиту от проливания,пригорания,прилипания, коррозии,протекания и насекомых. Всегда на шаг впереди.

2Инновационные идеи в дизайне Отличный вкус:приготовление под низким давлением,регулировка температуры,молекулярная гастрономия Сохранение полезных свойств и аромата риса.

Здоровая пища:позолоченное покрытие,кипение при высоких температурах,экологичность и удобство для всей семьи.

6RU

Philips HD3033 User Manual

3 Описание прибора

Крышка

Паровой клапан

Изоляционная

 

крышка

Внутренняя емкость

 

 

Ручка

Кнопка управления

Корпус

 

Панель управления

Подставка для

 

ложки

Основание

 

Аксессуары

 

 

Сетевой

 

 

шнур

Пароварка

 

 

Ложка для риса

 

Гарантийный талон

 

 

Столовая ложка

 

 

 

www.philips.com/welcome

 

 

HD3039

Книга с рецептами

Инструкции

 

 

 

 

Руководство пользователя

 

 

User Manual

 

 

 

Силиконовая рукавица

Мерная чашка

 

 

Русский

RU 7

4Панель управления

Отсрочка

старта

Отсрочка

 

 

 

 

старта

 

 

-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Установка

 

 

.

Установка

времени

 

 

 

времени

 

 

 

 

 

 

Спагетти Рис

 

 

 

 

 

 

 

Жарка

Выпечка

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Приготовление на пару/отваривание

Время

приготовления

Выкл.Подогрев Выпечка

Жарка

5Характеристики модели

Номер модели.

HD3033

 

 

Номинальные параметры питания

220В~50 Гц

 

 

Номинальная выходная мощность

220В~50 Гц

 

 

Объем

4 л

 

 

Объем приготовленного риса (чашки)

1-8

 

 

Длина x ширина x высота (мм)

370x250x200

 

 

Вес (кг)

3.8

 

 

8RU

6Использование

прибора

Первое использование

1 Извлеките все аксессуары из внутренней емкости.

2Протрите мягкой тканью.

3Используйте функцию «Пароварка/ Суп/Каша» для удаления запахов снаружи или внутри внутренней емкости.

Наполните внутреннюю емкость водой наполовину,накройте крышкой и подключите к сети питания.

Коснитесь панели управления, загорится индикатор функции «Пароварка/Суп/Каша».

Кипятите воду в течение 5 минут,затем нажмите кнопку «Выкл./Подогрев».

Отключите прибор от сети электропитания.После того как емкость остынет,слейте воду.

4 Очистите мультиварку и все аксессуары с помощью губки и моющего средства,промойте водой и протрите мягкой тканью.

Подготовка к приготовлению

1 Рекомендуемое количество риса указано на рисунке.Промойте рис чистой водой до тех пор,пока вода не станет почти прозрачной.

2Положите рис во внутреннюю емкость и добавьте воду до указанной отметки.

RICE

CONGEE

WATER

WATER

Добавьте воду до отметки, соответствующей выбранному количеству риса.

От количества воды зависит степень мягкости риса (примечание: количество риса и воды не должно превышать максимально допустимый объем,указанный на внутренней емкости).Например, на 4 чашки риса добавьте воду до отметки «4».

Русский

RU 9

3 Протрите внешнюю поверхность

4 Нажмите на крышку,должен

емкости сухой тканью,установите

прозвучать щелчок,который

внутреннюю емкость в прибор и

указывает на то,что крышка

аккуратно поверните ее 2 или 3

зафиксирована.

раза по направлению,указанному

 

 

 

 

 

 

стрелкой,чтобы емкость находилась

 

 

 

как можно ближе к нагревательной

 

 

 

пластине.

 

 

 

 

 

 

 

Не открывайте крышку и не накрывайте ее полотенцем или другим предметом во время работы прибора во избежание потери формы или возникновения неисправностей в работе.

5 Включение прибора Сначала подключите шнур питания к мультварке,а затем вставьте сетевую вилку в розетку электросети.Включите питание, мультиварка перейдет в режим ожидания.

Перед началом работы протрите внешнюю поверхность и основание

внутренней емкости.Жидкость на основании емкости станет

причиной шума и может привести к неисправной работе прибора.

10 RU

 

 

7

Описание

 

 

 

функций

 

 

Включение функции

 

 

«Спагетти/Рис»

 

 

1

Нажмите кнопку «Спагетти/

 

 

 

Рис»,загорится индикатор

Отсрочка

 

 

соответствующей функции.

 

 

 

 

старта

 

 

Через 3 секунды функция будет

Установка

 

Выкл.

времени

 

Подогрев

активирована (время,установленное

 

 

 

 

 

 

 

Жарка Выпечка

по умолчанию,составляет 30 минут).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Настройка времени приготовления

 

 

 

недоступна.

Включайте питание прибора

 

 

 

 

непосредственно перед началом

 

 

 

 

приготовления.

старта

 

 

 

 

Отсрочка

 

 

 

 

Установка

 

Выкл.

 

 

времени

 

Подогрев

 

 

 

 

 

 

 

Жарка

Выпечка

 

 

 

 

 

Спагетти

 

 

 

 

Рис

 

 

 

 

Русский

RU 11

2Можно включить отсроченный запуск прибора (для начала приготовления в течение 0.5 часов—24 часов).

Отсрочка

 

 

 

старта

 

 

 

 

 

 

Время

 

 

 

приготовления

 

 

 

Установка

 

 

Выкл.

времени

 

 

Подогрев

 

 

Жарка

Выпечка

 

 

 

 

 

Установка

 

 

 

времени

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

времени

 

 

Выкл.

 

 

Подогрев

 

 

Жарка

Выпечка

 

 

 

 

 

 

Сигнал

 

Выкл.

 

 

Выкл.

Подогрев

Подогрев

 

Выпечка

Если оставить рис томиться еще на 10—15 минут,раскроется весь аромат.

3Если приготовление пищи или использование режима «Подогрев» не планируется,выключите режим «Подогрев» и отключите мультиварку от сети.

Отсрочка

 

 

Время

старта

 

 

приготовления

 

 

 

Установка

 

 

Выкл.

времени

 

 

Подогрев

Спагетти

Пароварка

Выкл.

 

суп

Рис

каша

Подогрев

 

 

Пароварка/суп/каша

Приготовление

1 Положите продукты во внутреннюю емкость и добавьте воду до указанной отметки.

2 Протрите внешний корпус внутренней емкости и поставьте емкость в прибор.

3 Накройте крышкой и подключите к источнику питания.

12 RU

Прочитайте раздел «Подготовка к приготовлению» на стр.9 и 10 и ознакомьтесь с наглядными описаниями функций прибора.

Включение функции «Пароварка/ Суп/Каша»

1 Нажмите кнопку «Пароварка/Суп/Каша», загорится индикатор соответствующей функции.Функция будет активирована через 3 секунды (время приготовления, установленное по умолчанию, составляет 30 минут).

 

 

 

Время

 

 

 

приготовления

 

 

 

Установка

 

 

Выкл.

времени

 

 

Подогрев

Спагетти

Пароварка

Жарка

Выпечка

суп

Рис

 

 

 

 

Пароварка

 

 

 

суп каша

 

 

 

Пароварка

 

 

 

суп

 

 

 

каша

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Выкл.

 

 

 

Подогрев

Спагетти

Пароварка

Жарка

Выпечка

суп

Рис

каша

 

 

2Можно включить отсроченный запуск прибора (для начала приготовления в течение 0.5 часов—24 часов).

Отсрочка

 

 

 

старта

 

 

 

 

 

 

 

старта

 

 

 

 

 

 

Установка

 

 

Выкл.

времени

 

 

Подогрев

Спагетти

Пароварка

Жарка

Выпечка

суп

Рис

каша

 

 

Установка

 

 

 

времени

 

 

Время

 

 

 

 

 

 

приготовления

времени

 

 

Выкл.

 

 

Подогрев

Спагетти

Пароварка

Жарка

Выпечка

суп

Рис

каша

 

 

3Можно включить отсроченный запуск прибора (для начала приготовления в течение 0.5 часов—2 часов).

 

 

 

Время

 

 

 

приготовления

 

 

 

 

 

 

 

 

Установка

 

 

Выкл.

времени

 

 

Подогрев

Спагетти

Пароварка

Жарка

Выпечка

суп

Рис

каша

 

 

Русский

RU 13

Установка

 

 

 

времени

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Выкл.

времени

 

 

Подогрев

Спагетти

 

Жарка

Выпечка

 

Рис

 

 

 

 

Сигнал

 

Выкл.

 

 

Выкл.

Подогрев

Подогрев

 

Выпечка

4 Если приготовление пищи или использование режима «Подогрев» не планируется,выключите режим «Подогрев» и отключите мультиварку от сети.

 

Отсрочка

 

 

 

старта

 

 

 

 

 

 

Установка

 

Выкл.

 

времени

 

Подогрев

 

Спагетти

Пароварка

Выкл.

 

Рис

суп

Подогрев

 

каша

 

 

 

14

RU

 

 

Жарка

Приготовление

1 Нажмите кнопку «Жарка»,загорится индикатор соответствующей функции.Функция будет активирована после выбора времени приготовления.Отсроченный запуск для данной функции недоступен.

Отсрочка

 

 

 

старта

 

 

 

 

 

 

Установка

 

 

Выкл.

времени

 

 

Подогрев

 

Пароварка

 

Выпечка

суп

 

каша

 

 

 

 

Жарка

 

 

 

Жарка

 

Отсрочка

 

 

 

старта

 

 

 

Установка

 

 

 

времени

 

 

 

Спагетти

Пароварка

Жарка

Выпечка

суп

Рис

каша

 

 

Примечания.

Во время использования этой функции прибор не должен быть накрыт крышкой.

Можно также использовать в качестве функции глубокой обжарки, однако количество растительного масла не должно превышать уровень 2.

2Можно включить отсроченный запуск прибора (для начала приготовления в течение 10— 60 минут).

 

 

 

Время

 

 

приготовления

Отсрочка

 

 

 

старта

 

 

 

 

 

 

Установка

 

 

Выкл.

времени

 

 

Подогрев

 

Пароварка

Жарка

Выпечка

 

суп

каша

 

 

Установка

 

 

 

времени

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Выкл.

 

 

 

Подогрев

Спагетти

Пароварка

Жарка

Выпечка

суп

Рис

каша

 

 

Сигнал

 

 

Время

Русский

Выкл.

приготовления

 

Выкл.

 

Подогрев

 

Подогрев

 

 

Выпечка

 

3Если приготовление пищи или использование режима «Подогрев» не планируется,выключите режим «Подогрев» и отключите мультиварку от сети.

Отсрочка

 

 

старта

 

 

 

 

Установка

 

Выкл.

времени

 

Подогрев

 

Пароварка

Выкл.

 

суп

Подогреви

каша

RU 15

Loading...
+ 33 hidden pages