|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
На данное изделие предоставляется |
Инструкция по эксплуатации |
|||
|
|
|||||
|
|
гарантия, имеющая отношение к |
||||
|
|
продуктам AVCCAM, сроком на 3 года. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
Часть.1 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Видеокамера с картой памяти |
Модель № AG-HMC84ER
Часть 1
Обратите внимание, что в первой части «Инструкции по эксплуатации» представлены только основные функции видеокамеры.
Для получения информации о других функциях видеокамеры с картой памяти следует обратиться ко второй части «Инструкции по эксплуатации» (pdf file), которая представлена на CD.
Перед эксплуатацией камеры внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее для использования в дальнейшем.
SS0810TK0 -HP D |
RUSSIAN |
Отпечатано в Японии |
VQT2Y47A |
Обязательно прочитайте, прежде чем использовать |
|
видеокамеру! |
обозначает безопасность информации. |
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ.
•Для снижения риска возгорания или поражения электрическим током не подвергайте камеру воздействию дождя или влаги.
•Для снижения риска возгорания или поражения электрическим током не размещайте камеру вблизи жидкостей. Храните видеокамеру только в тех местах, где невозможно разбрызгать или пролить жидкость, и не размещайте емкости с жидкостью на поверхности видеокамеры.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ.
Всегда храните карты памяти (дополнительный аксессуар) и другие аксессуары (батарейку кнопочного типа, крышку аудиоадаптера XLR) вне зоны досягаемости маленьких детей.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ.
Не снимайте крышки панели, не откручивайте винты.
Для снижения риска поражения током не снимайте крышку. Внутри нет элементов, которые мог бы заменить или отремонтировать сам пользователь.
В случае необходимости следует обратиться за помощью к квалифицированной технической службе.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ.
Для снижения риска возгорания или поражения электрическим током используйте только рекомендованные дополнительные принадлежности.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ.
Для обеспечения необходимой вентиляции не устанавливайте видеокамеру в книжный или встроенный шкафы или другие ограниченные пространства. Для предотвращения поражения электрическим током или возгорания от перегрева следует также убедиться, что шторы и другие материалы не препятствуют вентиляции.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ.
Не берите видеокамеру за ручку, если присоединен штатив. Когда штатив присоединен, устройство весит больше, поэтому ручка может сломаться, а пользователь — получить травму. Для переноса видеокамеры вместе со штативом используйте специальный держатель на штативе.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ.
•Неправильное обращение с аккумулятором может привести к возгоранию или взрыву.
•Не оставляйте аккумулятор на длительное время под прямыми солнечными лучами в автомобиле с закрытыми окнами и дверями.
•Не разбирайте аккумулятор и не бросайте его в огонь.
•Не допускайте воздействия температуры выше 60 °C.
Правила использования аккумуляторной батареи
•Используйте только специальное зарядное устройство.
•Заменяйте только на батарею того же типа.
Правила использования батареи пульта дистанционного управления
•Заменяйте только на батарею с № CR2025.
•Не перезаряжайте батарею.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ.
Вилка шнура питания должна быть исправна.
Розетка переменного тока должна находиться рядом с устройством, и доступ к ней должен быть беспрепятственным.
Для полного отключения устройства от электрической сети извлеките вилку шнура питания из розетки переменного тока.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ.
Не берите видеокамеру за ручку, не совершайте резких движений, если присоединен преобразующий объектив или другие дополнительные принадлежности. При подсоединении преобразующего объектива изделие становится тяжелее, что может привести к поломке ручки, повреждению изделия или травме.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ.
Чрезмерное звуковое давление в наушниках может привести к потере слуха.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ.
Не допускайте длительного контакта работающей видеокамеры с кожей. Контакт с нагретыми до высокой температуры частями устройства может вызвать низкотемпературные ожоги. Если вы собираетесь использовать видеокамеру в течение длительного времени, установите ее на штатив.
2
Примечание.
Видеокамера
Номер модели указан на нижней части видеокамеры.
Сетевой адаптер
Номер модели указан на нижней части сетевого адаптера.
Следует вынимать вилку сетевого адаптера из розетки, когда камера не используется.
ПРИМЕЧАНИЕ EMC ДЛЯ ПОКУПАТЕЛЯ/ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
1.Стандарты совместимости и среда использования Данный аппарат совместим со следующими стандартами:
•стандарты EN55103-1 и EN55103-2 1996.11, а также
•электромагнитная среда E1, E2, E3 и E4.
2.Условия, которые необходимо соблюдать для достижения соответствия указанным стандартам <1> Периферийное оборудование, которое подключается к устройству, и специальные
соединительные кабели
•Настоятельно рекомендуется использовать только то оборудование, которое поставляется как периферийные устройства для подключения к данному аппарату.
•Используйте только соединительные кабели, представленные ниже.
<2> В качестве соединительных кабелей используйте экранированные кабели, которые соответствуют задачам подключения устройства.
•Соединительные кабели для передачи видеосигнала
Для подключения SDI (Serial Digital Interface) следует использовать двойной экранированный коаксиальный кабель, предназначенный для высокочастотных приложений с сопротивлением 75 Ом, для SDI (Serial Digital Interface).
Для передачи аналоговых видеосигналов рекомендуется использовать коаксиальный кабель, предназначенный для высокочастотных приложений с сопротивлением 75 Ом.
•Соединительные кабели для передачи аудиосигнала
Если видеокамера принимает цифровые аудиосигналы AES/EBU, следует использовать кабели, предназначенные специально для AES/EBU.
Для передачи аналоговых аудиосигналов используйте экранированные кабели, которые обеспечивают высокую производительность при работе с высокочастотными приложениями.
•Другие типы соединительных кабелей (IEEE1394, USB)
Следует использовать экранированные кабели, которые обеспечивают высокую производительность при работе с высокочастотными приложениями.
•При подключении к DVI signal terminal следует использовать кабель на основе феррита.
•Если камера поставляется с ферритовыми сердечниками, следует подсоединить их к кабелям, как показано в инструкции.
3.Уровень производительности
Уровень производительности данного устройства соответствует требованиям указанных стандартов или превосходит их.
При использовании устройства вблизи оборудования, которое является источником сильного электромагнитного излучения, могут возникать помехи (например, при использовании вблизи устройств передачи сигналов, мобильных телефонов и др.). Для минимизации подобного воздействия на устройство рекомендуется выполнить следующие действия с устройством и другими источниками электромагнитного излучения:
1.Переместите камеру на достаточно большое расстояние от других устройств.
2.Измените направление расположения камеры.
3.Измените метод подключения камеры.
4.Подключите камеру к другому источнику питания, который не используется никакими устройствами.
3
■■Информация об аккумуляторных батареях данного устройства
(Исправления внесены в августе 2010 г.)
В данном устройстве может использоваться аккумуляторная батарея VW-VBG260/VW-VBG6.
•Камера снабжена функцией распознавания аккумуляторных батарей, безопасных при использовании. Указанная выше аккумуляторная батарея (VW-VBG260/VW-VBG6) поддерживает эту функцию. В данном устройстве могут использоваться только аккумуляторные батареи производства компании Panasonic, а также аккумуляторные батареи, произведенные другими компаниями, но сертифицированные компанией Panasonic. (Аккумуляторные батареи, не поддерживающие данную функцию, использовать нельзя.) Компания Panasonic не несет ответственности за качество, производительность и безопасность аккумуляторных батарей других производителей и батарей, не являющихся оригинальной продукцией компании
Panasonic.
Стало известно, что на некоторых рынках в продаже появились аккумуляторные блоки, внешне очень похожие на оригинальные. Некоторые из этих аккумуляторов не имеют необходимой внутренней защиты, отвечающей стандартам безопасности. Существует опасность, что
их использование может привести к возгоранию или взрыву. Компания Panasonic не несет ответственности за травмы и поломки, которые могут возникнуть в результате использования поддельного аккумулятора. Для обеспечения гарантии безопасности рекомендуется использовать оригинальные аккумуляторы Panasonic.
4
●●Логотип SDHC является торговой маркой SD-3C, LLC.
●●Логотипы AVCHD и AVCHD являются торговыми марками корпораций Panasonic и Sony. ●●Данное устройство произведено по лицензии компании Dolby Laboratories.
Знак Dolby и знак из сдвоенных букв D являются торговой маркой Dolby Laboratories.
●●HDMI, логотип HDMI и High-Definition Multimedia Interface являются товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками компании HDMI Licensing LLC в США и других странах.
●●Microsoft® и Windows® являются торговыми марками или зарегистрированными торговыми марками корпорации Microsoft Corporation в США и/или других странах.
●●Снимки экрана используются в соответствии с указаниями корпорации Microsoft.
●●Apple®, Macintosh® и Mac OS® являются торговыми марками или зарегистрированными торговыми марками корпорации Apple Inc. в США и/или других странах.
●●Названия других моделей, названия компаний и продуктов, упоминаемые в этой инструкции по эксплуатации, являются торговыми марками или зарегистрированными торговыми марками соответствующих компаний.
●●В соответствии с лицензией AVC Patent Portfolio данное устройство предназначено для частного и некоммерческого использования; никакие другие лицензии не могут быть выданы на использование устройства в других целях.
–Для кодировки видео в соответствии со стандартом AVC (AVC Video)
–Для декодирования AVC-видеоматериалов, которые были созданы пользователем для частного и некоммерческого использования
–Для декодирования видеоматериалов AVC Video, которые были получены от провайдера, имеющего лицензию на предоставление видеоматериалов AVC
• Дополнительную информацию можно получить от MPEG LA, LLC (http://www.mpegla.com).
–В случае если карты памяти SD, содержащие информацию, записанную с помощью данного устройства, будут использоваться конечным пользователем в коммерческих целях, необходимо получить дополнительные лицензии от MPEG LA. Под «конечным пользователем» в данном случае понимается физическое лицо или организация, использующие данное содержимое исключительно в личных целях.
Примечание о характере иллюстраций, представленных в данном руководстве.
•Иллюстрации (изображение видеокамеры, экраны меню и другие), представленные в этой «Инструкции по эксплуатации», несколько отличаются от их реального внешнего вида.
Справочная информация
• Справочная информация представлена на (стр. 00).
Терминология
•В данной «Инструкции по эксплуатации» карты памяти SD и SDHC упоминаются как карты памяти
SD.
•Видеоматериал, созданный за одну операцию записи, называется в данной инструкции «клипом».
5
Содержание |
|
|
Часть 1 (данное руководство) |
||
Обязательно прочитайте, прежде чем |
Основные операции............ 29 |
|
использовать видеокамеру!..............2 |
Включение/выключение камеры...........29 |
|
Меры предосторожности...........................7 |
||
Меры предосторожности при |
Сигнальная лампа.....................................29 |
|
Использование кнопки курсора..............30 |
||
использовании.....................................9 |
||
Основные операции.................................... 30 |
||
Карты памяти SD, совместимые с |
||
Операции экрана меню............................... 30 |
||
данным устройством................................11 |
||
Режим воспроизведения |
||
(SD класс скорости 6)............... 13 |
||
(только режим PB) .................................. 30 |
||
Карты памяти SDHC.................................... 13 |
||
Использование видоискателя................31 |
||
Совместимость записанных материалов... 14 |
Использование видоискателя.................... 31 |
|
Что такое AVCHD?....................................... 14 |
||
Использование в качестве ЖК |
||
Что такое DV?.............................................. 14 |
||
монитора.................................................. 32 |
||
|
||
Основные операции............ 15 |
Подчеркивание контуров............................ 32 |
|
Регулировка экранного отображения......... 33 |
||
Работа с видеокамерой.............................. 15 |
Установка календаря................................34 |
|
Съемка и воспроизведение........................ 15 |
Установка часового пояса........................... 34 |
|
Редактирование и сохранение с |
Установка часов.......................................... 34 |
|
использованием внешних устройств..... 16 |
Основные операции съемки...................35 |
|
Принадлежности........................................17 |
Меры предосторожности при записи......... 35 |
|
Дополнительные принадлежности........18 |
Индикатор доступа к карте памяти SD...... 35 |
|
Использование телеконвертера, |
Съемка в автоматическом режиме............ 36 |
|
широкоугольного объектива .................. 18 |
Проверка выполненных фотоснимков |
|
Описание компонентов............................19 |
(REC CHECK).......................................... 37 |
|
Передняя и задняя панели......................... 19 |
Использование функции |
|
Правая панель............................................. 20 |
трансфокации.....................................38 |
|
Левая панель............................................... 21 |
Функция цифровой трансфокации............. 38 |
|
ДИСТАНЦ. УПРАВЛЕНИЕ........................... 22 |
Использование меню настроек..............39 |
|
|
Использование меню настроек.................. 39 |
|
Подготовка............................. 23 |
Использование меню функций................... 40 |
|
Инициализация установок меню................ 40 |
||
Зарядка аккумулятора..............................23 |
Структура меню настройки.....................41 |
|
Зарядка........................................................ 23 |
Меню режима видеокамеры....................... 41 |
|
Источники электропитания......................25 |
Меню режима ФОТОКАМЕРЫ.................... 42 |
|
Использование аккумулятора..................... 25 |
Меню режима DV IN.................................... 42 |
|
Использование сетевого адаптера |
Меню режима PB......................................... 43 |
|
переменного тока.................................... 25 |
Меню миниатюр |
|
Регулировка наручного ремешка...........26 |
(только для режима DV)......................... 43 |
|
Прикрепление наплечного ремня...........26 |
|
|
Удаление и прикрепление бленды |
Технические |
|
объектива............................................27 |
характеристики..................... 44 |
|
Установка наглазника...............................27 |
|
|
ДИСТАНЦ. УПРАВЛЕНИЕ..........................28 |
Указатель............................... 47 |
|
Установка аккумулятора............................. 28 |
||
Диапазон действия пульта ДУ.................... 28 |
|
Часть 2 (CD)
Глава 1. |
Работа в режиме AVCHD |
Глава 4. Справочная информация |
Глава 2. |
Работа в режиме DV |
Перед обращением в службу технической |
поддержки/Обновление программно- |
||
Глава 3. |
Экранная индикация и меню |
аппаратных средств/Очистка/Очистка окуляра/ |
Меры предосторожности при хранении/ |
||
|
установки |
Формат записи/Как обращаться с данными, |
|
|
записанными на карте памяти SD |
6
Меры предосторожности
Не допускайте попадания воды внутрь видеокамеры, когда используете ее под дождем, снегом или на пляже.
•Несоблюдение этого правила приведет к неисправности видеокамеры или карты (и может вызвать неисправимые повреждения).
Храните видеокамеру вдали от оборудования, генерирующего магнитные поля (например, такого, как телевизоры и видеоигры).
•Использование видеокамеры на телевизоре или вблизи него может привести к искажению изображения и/или звука вследствие излучения электромагнитных волн.
•Сильные магнитные поля, генерируемые динамиками или двигателями, могут повредить записи или исказить изображения.
•Электромагнитные волны, излучаемые микрокомпьютерами, будут отрицательно влиять на видеокамеру, вызывая искажение изображения и/или звука.
•Если влияние на камеру устройств, генерирующих магнитные волны, настолько сильно, что она не может функционировать нормально, следует выключить ее и извлечь аккумулятор или выключить сетевой адаптер из розетки. Затем вставьте аккумулятор или заново подсоедините сетевой адаптер. После этого включите камеру снова.
Не используйте видеокамеру вблизи радиопередатчиков или высоковольтного оборудования.
•Использование видеокамеры вблизи радиопередатчиков или высоковольтного оборудования может оказывать отрицательное воздействие на записанное изображение и/или звук.
Не допускайте попадания песка и грязи внутрь видеокамеры, когда используете ее на пляже или в других местах отдыха.
•Песок и грязь могут повредить камеру или карту памяти. (Будьте особенно внимательны при установке и извлечении карты.)
Сетевой адаптер и аккумулятор
•Если лампочка CHARGE продолжает мигать даже при нормальной температуре аккумулятора, возможна неисправность аккумулятора или сетевого адаптера. Обратитесь к поставщику.
•Если аккумулятор нагрелся, для его зарядки требуется больше времени.
•Сетевой адаптер может создавать помехи при приеме радио, поэтому держите радио на расстоянии не менее 1 метра от адаптера.
•При использовании сетевого адаптера может возникать шум, но это допустимо.
Будьте осторожны при перемещении камеры, чтобы не уронить ее.
•Сильные удары могут повредить видеокамеру и привести к прекращению ее работы.
•Обращайтесь с видеокамерой аккуратно, используйте для ее переноски наручный ремешок или наплечный ремень.
Не распыляйте на видеокамеру аэрозоли от насекомых или другие подобные вещества.
•Это может привести к деформации видеокамеры и прекращению ее работы.
•Не допускайте соприкосновения видеокамеры с резиновыми или хлорвиниловыми изделиями в течение длительного периода времени.
После использования видеокамеры извлеките аккумулятор и отсоедините сетевой шнур.
Характеристики аккумулятора
В данной видеокамере используется перезаряжаемый литиево-ионный аккумулятор, основанный на внутренних химических реакциях для генерации электрической энергии. Эти реакции подвержены воздействию температуры и влажности окружающей среды, и время работы аккумулятора уменьшается при повышении или понижении температуры. При очень низких температурах аккумулятор может функционировать только 5 минут.
При использовании аккумулятора при высокой температуре срабатывает защитный механизм, и перед повторным использованием аккумулятора необходимо подождать некоторое время.
Извлеките аккумулятор после использования видеокамеры.
Полностью извлеките аккумулятор. (Аккумулятор продолжает использоваться, даже если питание видеокамеры выключено.) Если оставить аккумулятор в видеокамере, он может слишком сильно разрядиться и его повторная зарядка станет невозможна.
Утилизация использованных аккумуляторов
Если повторная зарядка аккумулятора невозможна, его следует утилизировать. Не выбрасывайте аккумуляторы вместе с бытовыми отходами, сдавайте их для
утилизации в пункты приема вторичного сырья.
7
Меры предосторожности (продолжение)
При утилизации карт памяти и их передаче третьим лицам следует помнить следующее
Форматирование карт памяти или удаление данных с помощью функций видеокамеры или компьютера приведет лишь к изменению информации об организации файлов: данные на карте не будут удалены полностью. При утилизации таких карт или передаче их третьим лицам необходимо или разрушить сами носители, или использовать специальную компьютерную программу для полного удаления данных, которую можно приобрести дополнительно. Пользователи несут ответственность за управление данными на своих картах памяти.
Жидкокристаллические дисплеи
•При отображении изображений или букв в течение длительного времени они могут выжигаться на ЖКД или видоискателе, но эту проблему можно решить, выключив видеокамеру на несколько часов.
•ЖК-дисплей является высокоточным устройством, количество эффективных пикселей которого составляет 99,99 %. Остается вероятность, что лишь менее 0,01 % пикселей могут не светиться или,
наоборот, светиться постоянно. Это считается допустимым и не оказывает никакого влияния на качество изображений.
•При использовании видеокамеры в условиях изменяющейся температуры окружающей среды может образоваться конденсат. В этом случае протрите камеру мягкой сухой тканью.
•Сразу после включения видеокамеры ЖКД может выглядеть тусклым, но когда камера немного нагреется, он станет ярким.
Не направляйте объектив или видоискатель на солнце.
Это может привести к повреждению внутренних деталей.
Защитные крышки для разъемов
Закрывайте защитными крышками все разъемы, которые не используются.
8
Меры предосторожности при использовании
Перед основной съемкой обязательно сделайте несколько пробных снимков.
•Если вы собираетесь снимать какое-то важное событие (например, свадебную церемонию) обязательно сделайте несколько пробных снимков и убедитесь, что звук и изображение записываются надлежащим образом.
Выполните настройку календаря и часового пояса.
•Эти настройки влияют на последовательность воспроизведения записанного содержимого и возможности управления им. Выполните настройку календаря и часового пояса перед записью. (стр. 34)
Компания Panasonic не дает гарантий, что записи будут сделаны надлежащим образом.
•Пожалуйста, имейте в виду, что компания Panasonic не дает никаких гарантий на ваши записи в случаях, если изображения и/или звук не были записаны надлежащим образом вследствие проблем с видеокамерой или картами памяти SD/SDHC.
Следите за соблюдением авторских прав
•Законом об охране авторских прав запрещается использование записанных вами видео и аудиоматериалов с целями, отличными от личных. Помните, что ограничения распространяются также на съемку некоторых материалов, даже если они предназначены только для частного использования.
Носители, которые могут быть использованы в этом устройстве
•В этом устройстве могут быть использованы карты памяти SD/SDHC. Более подробная информация о картах памяти представлена на стр. 11.
•В этом устройстве не могут быть использованы карты памяти SDXC.
Установка штатива
На видеокамере имеется специальное отверстие для установки на штатив. (Более подробную информацию об установке штатива вы можете найти в инструкции к штативу.)
•Камера поддерживает стандарт ISO1222 (1/4).
•Отверстие для крепления штатива имеет глубину 5,5 мм. Не следует завинчивать винт штатива с силой.
Вы можете повредить видеокамеру, если будете использовать любые другие винты, отличные от стандарта 1/4-20UNC.
Основание видеокамеры Болт штатива
Винт для установки устройства
• Для более простого выполнения операций при работе с камерой на штативе можно использовать ДИСТАНЦ. УПРАВЛЕНИЕ, подключенный к камере через специальный разъем CAM REMOTE.
9
Меры предосторожности при использовании (продолжение)
Подключение кабеля IEEE1394
При подключении кабеля IEEE1394 (не входит в комплект) всегда строго следуйте инструкции. (Неправильное подключение кабеля может привести к повреждению камеры или внешних подключаемых устройств.)
•Перед подключением или отсоединением кабеля IEEE1394 следует выключить все подключенные устройства. Устройства, которые снабжены функцией заземления, должны быть подключены соответствующим образом.
•При подключении камеры к устройствам с четырехпиновым разъемом, следует сначала подключить шестипиновый разъем камеры.
•При этом следует учитывать ориентацию расположения разъема кабеля IEEE1394.
•При подключении кабеля к внешнему устройству с шестипиновым разъемом IEEE1394 следуйте инструкции, представленной ниже.
(Правильно)
Разъем |
Конец кабеля |
IEEE1394 |
IEEE1394 |
× (Неправильно)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Разъем |
Конец кабеля |
||
IEEE1394 |
IEEE1394 |
Более подробная информация представлена на стр. 7.
10
Карты памяти SD, совместимые с данным устройством
Режим AVCHD
Рекомендуется использовать карты памяти SD или SDHC*, класс скорости 2 или выше, или следующие карты памяти Panasonic SD (действительно с августа 2010 г.).
*Класс скорости 4 или выше требуется для осуществления записи в режиме PH или HA. В этом устройстве не могут быть использованы карты памяти SDXC.
Тип карты |
Емкость записи |
Запись/воспроизведение |
Фотосъемка |
|
Загрузка метаданных |
||||
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
8 МБ |
Невозможно использовать. |
|
|
|
16 МБ |
|
||
|
|
|
||
|
|
Успешного выполнения |
|
|
|
32 МБ |
операции не гарантируется. |
|
|
|
64 МБ |
При использовании карт |
|
|
|
128 МБ |
памяти SD определенного типа |
|
|
Карта памяти |
256 МБ |
запись может быть неожиданно |
|
|
SD |
|
остановлена. |
|
|
|
512 МБ |
RP-SDV512 |
|
|
|
1 ГБ |
RP-SDV01G |
|
|
|
RP-SDM01G |
|
||
|
|
|
||
|
|
RP-SDV02G |
|
|
|
2 ГБ |
RP-SDM02G |
|
|
|
|
RP-SDP02G |
|
|
|
|
RP-SDV04G |
|
|
|
4 ГБ |
RP-SDM04G |
Невозможно использовать. |
|
|
RP-SDW04G |
|||
|
|
|
||
|
|
RP-SDP04G |
|
|
|
6 ГБ |
RP-SDM06G |
|
|
|
|
RP-SDV08G |
|
|
|
8 ГБ |
RP-SDM08G |
|
|
|
RP-SDW08G |
|
||
|
|
|
||
Карты памяти |
|
RP-SDP08G |
|
|
SDHC |
12 ГБ |
RP-SDM12G |
|
|
|
RP-SDP12G |
|
||
|
|
|
||
|
|
RP-SDV16G |
|
|
|
16 ГБ |
RP-SDM16G |
|
|
|
RP-SDW16G |
|
||
|
|
|
||
|
|
RP-SDP16G |
|
|
|
|
RP-SDV32G |
|
|
|
32 ГБ |
RP-SDW32G |
|
|
|
|
RP-SDP32G |
|
•Дополнительная обновленная информация, которая не вошла в данную «Инструкцию по эксплуатации», доступна на странице технической поддержки на сайте. http://pro-av.panasonic.net/
•В видеокамере могут использоваться карты памяти SD, отформатированные согласно SDстандарту форматов FAT12 и FAT16, а также карты памяти SDHC, отформатированные согласно стандарту FAT32.
•Только карты памяти SDHC могут быть использованы для работы с объемом памяти более 4 ГБ.
•Карты с объемом памяти 4 ГБ (или более) без логотипа SDHC не основаны на стандарте SD.
•Используйте видеокамеру для форматирования карт памяти SD. Форматирование карт памяти на компьютерах или других устройствах может привести к увеличению времени записи по сравнению с обычным или к несовместимости карт с этим изделием. (Стр. 28, часть 2) (Следует переформатировать с помощью видеокамеры карты, которые уже были отформатированы ранее на компьютерах или других устройствах.)
•При использовании в видеокамере карт microSD/microSDHC всегда устанавливайте специальный адаптер. (Камера не будет работать правильно, если установлен только адаптер. Сначала всегда вставляйте карту в адаптер.)
•В этом устройстве не могут быть использованы карты MultiMediaCard.
11
Меры предосторожности при использовании (продолжение)
Режим DV
Для съемки в режиме DV следует использовать карты памяти SD или SDHC* класс скорости 6 и выше.
Рекомендуется использовать следующие карты памяти Panasonic SD (действительно с августа 2010).
* В этом устройстве не могут быть использованы карты памяти SDXC.
Тип карты |
Емкость записи |
Запись/воспроизведение |
|||
|
|
|
|
||
|
8 |
МБ |
Невозможно использовать. |
||
|
16 |
МБ |
|||
|
|
||||
|
32 |
МБ |
|
||
Карта памяти |
64 |
МБ |
Невозможно использовать. |
||
128 МБ |
|||||
SD |
256 МБ |
|
|||
|
512 |
МБ |
RP-SDV512 |
||
|
1 |
ГБ |
RP-SDV01G |
||
|
2 |
ГБ |
RP-SDV02G |
||
|
4 |
ГБ |
RP-SDV04G |
||
|
RP-SDW04G |
||||
|
|
|
|
||
|
8 |
ГБ |
RP-SDV08G |
||
Карты памяти |
RP-SDW08G |
||||
|
|
|
|||
SDHC |
16 |
ГБ |
RP-SDV16G |
||
|
RP-SDW16G |
||||
|
|
|
|
||
|
32 |
ГБ |
RP-SDV32G |
||
|
RP-SDW32G |
||||
|
|
|
|
•Дополнительная обновленная информация, которая не вошла в данную «Инструкцию по эксплуатации», доступна на странице технической поддержки на сайте. http://pro-av.panasonic.net/
•В видеокамере могут использоваться карты памяти SD, отформатированные согласно SD-стандарту форматов FAT12 и FAT16, а также карты памяти SDHC, отформатированные согласно стандарту FAT32.
•Только карты памяти SDHC могут быть использованы для работы с объемом памяти более 4 ГБ.
•Карты с объемом памяти 4 ГБ (или более) без логотипа SDHC не основаны на стандарте SD.
•Используйте видеокамеру для форматирования карт памяти SD. Форматирование карт памяти на компьютерах или других устройствах может привести к увеличению времени записи по сравнению с обычным или к несовместимости карт с этим изделием. (Стр. 76, часть 2) (Следует переформатировать с помощью видеокамеры карты, которые уже были отформатированы ранее на компьютерах или других устройствах.)
•При использовании в видеокамере карт microSD/microSDHC всегда устанавливайте специальный адаптер. (Камера не будет работать правильно, если установлен только адаптер. Сначала всегда вставляйте карту в адаптер.)
•В этом устройстве не могут быть использованы карты MultiMediaCard.
12
В этой видеокамере (SDHC-совместимое устройство) могут использоваться как карты |
|||
памяти SD, так и карты памяти SDHC. Карты памяти SDHC могут использоваться в |
|||
устройствах, совместимых с картами памяти SDHC, но их невозможно использовать в |
|||
устройствах, которые совместимы только с картами памяти SD. (При использовании |
|||
карт памяти SDHC всегда обращайтесь за информацией к инструкции по эксплуатации |
|||
соответствующего устройства.) |
|
|
|
SDHC-совместимое устройство |
SD-совместимое устройство |
||
Можно |
Можно |
Невозможно |
Можно |
использовать |
использовать |
использовать |
использовать |
Карты памяти SDHC |
Карта памяти SD |
Карты памяти SDHC |
Карта памяти SD |
(SD класс скорости 6)
Карта относится к стандарту класса SD скорости 6 (класс SD скорости) для непрерывного обмена данными между SD-совместимыми устройствами и картами памяти SD в соответствии со стандартами SD.
Когда для SD-совместимых изделий рекомендуется использовать карту класса SD скорости 6, это означает, что при использовании карт памяти SD класса 6 и выше может осуществляться стабильная запись.
•Для записи в режиме AVCHD требуется класс скорости 4 или выше, для съемки в режиме DV — класс скорости 6 или выше.
Предостережения, касающиеся использования
•Не допускайте соприкосновения грязи, воды или других веществ с областью разъемов на задней стороне карты.
•Не оставляйте карту в неподходящих местах:
–Под прямыми солнечными лучами или в местах с повышенной влажностью, например вблизи нагревательного оборудования
–В местах с повышенной влажностью или очень пыльных
–В местах с сильными перепадами температуры (на карте может образоваться конденсат)
–В местах, подверженных воздействию статического электричества или электромагнитных волн
•После использования храните карты в чехлах или футлярах.
Карты памяти SDHC
●●Невозможно использовать карты памяти SDHC с устройствами, несовместимыми с SDHC.
●●При использовании карты совместно с другими устройствами следует убедиться, что оборудование является SDHC-совместимым.
13
Меры предосторожности при использовании (продолжение)
Совместимость записанных материалов
Видеосъемка в режиме AVCHD
●●Записанное видео не может быть использовано на других устройствах, несовместимых с AVCHD. Более подробную информацию смотрите в инструкции по эксплуатации к вашему устройству.
●●Записанное видео не может быть воспроизведено на устройствах, несовместимых с AVCHD. ●●Воспроизведение также не всегда возможно и на AVCHD-совместимом оборудовании. В этом
случае используйте видеокамеру для воспроизведения.
Видеосъемка в режиме DV
●●Несовместимо с устройствами AV, которые снабжены слотами для карт памяти Panasonic SD (DIGA, VERA, TV, цифровые видеокамеры).
●●Видео записывается в формате AVI Type 2 и может воспроизводится на компьютерах с использованием медиаплеера, совместимого с форматом AVI Type2.
Что такое AVCHD?
●●AVCHD представляет собой стандарт для записи и воспроизведения детализированного видео с высоким разрешением.
●●Видеозаписи компрессируются в формате MPEG-4 AVC/H.264, а аудио записывается в формате
Dolby Digital.
Что такое DV?
●●Также используется формат файлов AVI Type 2, и воспроизведение может осуществляться в режиме, совместимом с DV.
●●Запись звука осуществляется с использованием 2-канальной некомпрессированной линейной системы PCM.
14
Основные операции
Работа с видеокамерой
Камера снабжена 1/4-дюймовым МОП-сенсором (тип 1) с 12-кратным увеличением и представляет собой наплечную камеру, в которой для записи данных используются карты памяти SD/SDHC.
С помощью камеры можно осуществлять запись и воспроизведение изображений SD (режим DV), а также запись и воспроизведение изображений HD (режим AVCHD) с поддержкой 1080 и 720 полос сканирования.
Съемка и воспроизведение
MODE |
Режим AVCHD |
|
• Съемка HD (hi-vision)
CAMERA • Фотосъемка
PB • Подключение к компьютеру (режим USB) PHOTO IN • Печать фотографий на принтере
AVCHD DV (PictBridge)
MODE |
Режим DV |
|
|
|
• Съемка SD |
CAMERA |
• DV (IEEE1394) вход/выход |
|
|
PB |
|
PHOTO IN
AVCHD DV
операции Основные
■■Режим AVCHD |
■■Режим DV |
• Видеосъемка (режим CAMERA) |
• Видеосъемка (режим CAMERA) |
Съемка в автоматическом режиме |
Съемка в автоматическом режиме |
(стр. 36) |
(стр. 36) |
Съемка в ручном режиме (стр. 5, часть 2) |
Съемка в ручном режиме (стр. 54, часть 2) |
• Фотосъемка (режим PHOTO) |
• Режим воспроизведения (режим PB) |
Фотосъемка (стр. 31, часть 2) |
Воспроизведение клипов (стр. 84, часть 2) |
• Воспроизведение (режим PB) |
• Другие функции (режим DV IN) |
Воспроизведение клипов (стр. 40, часть 2) |
DV (IEEE1394) выход и вход |
Просмотр фотографий (стр. 42, часть 2) |
(стр. 73, 90, часть 2) |
• Другие операции |
|
Подключение к компьютеру (режим USB) |
|
(стр. 53, часть 2) |
|
Печать фотографий на принтере |
|
(PictBridge) (стр. 47, часть 2) |
|
15
операции Основные
Редактирование и сохранение с использованием внешних устройств
Режим AVCHD
MODE
CAMERA
PB
PHOTO IN
AVCHD DV
Карта памяти SD/SDHC (класс скорости 4 |
|
Компьютер |
||||||
или выше для режимов PH и HA) |
|
|||||||
(стр. 51, 121, часть 2) |
||||||||
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
USB 2.0
Принтер (стр. 47, часть 2)
USB 2.0 |
|
|
Устройство для |
|
воспроизведения видео/ТВ/ |
|
монитор |
Кабель HDMI (дополнительно) |
(стр. 51, 52, часть 2) |
|
Видеокабель (BNC) (дополнительно)
•С помощью переключателя режимов выберите режим DV и включите видеокамеру.
Аудиокабель (RCA) (дополнительно)
Комплектующий кабель (BNC) (дополнительно)
* Отсутствует вход/выход DV (1394). |
|
Карта памяти SD/SDHC (класс |
Компьютер (стр. 121, часть 2) |
скорости 6 или выше) |
Режим DV
Кабель IEEE1394 (DV) (дополнительно)
MODE
CAMERA
PB
PHOTO IN
AVCHD DV
•С помощью переключателя режимов выберите режим DV и включите видеокамеру.
Видеокабель (BNC) (дополнительно)
Аудиокабель (RCA) (дополнительно)
Комплектующий кабель (BNC) (дополнительно)
* Отсутствует подключение по USB и HDMI-выход.
Устройство DV tape/устройство для записи карт памяти (резервное копирование, дублирование, редактирование) (стр. 88, 90, часть 2)
Устройство для воспроизведения видео/ ТВ/монитор
(стр. 87, 89, часть 2)
16
Принадлежности |
|
|
|
Аккумулятор*1 |
Сетевой адаптер |
Сетевой адаптер |
Беспроводной |
|
переменного тока |
переменного тока/ |
ДИСТАНЦ. УПРАВЛЕНИЕ |
|
|
Кабель типа DC |
и батарейка (CR2025) |
Наглазник |
Наплечный ремень |
CD |
операцииОсновные |
|
|||
→ См. раздел |
→ См. раздел |
|
|
«Установка |
«Прикрепление |
|
|
наглазника». |
наплечного ремня». |
|
|
(Стр. 27) |
(Стр. 26) |
|
|
В комплект поставки видеокамеры входят следующие дополнительные принадлежности: |
крышка бленды |
бленда объектива; |
бленда объектива |
наручный ремень; |
объектива; |
|
(внутренняя) |
|
крышка аудио |
|
|
|
адаптора XLR. |
|
|
|
*1 Номера аккумуляторов указаны в разделе «Дополнительные принадлежности». (Стр. 18) |
•При покупке дополнительных принадлежностей консультируйтесь с продавцом.
•После извлечения изделия из упаковки утилизируйте упаковочные материалы должным образом.
•Некоторые поставляемые принадлежности могут быть произведены за пределами Японии.
17
операции Основные
Дополнительные принадлежности
•Аккумулятор
VW-VBG260 (7,2 В, 2640/2500 (тип./мин.) мАч: эквивалентно прилагаемому аккумулятору) VW-VBG6 (7,2 В, 5800/5400 (тип./мин.) мАч: совместимо с поставляемым зарядным устройством для аккумулятора)
•Телеконвертер
VW-T4314H (См. ниже инструкцию по подсоединению.)
•Широкоугольный объектив
VW-W4307H (См. ниже инструкцию по подсоединению.)
Использование телеконвертера, широкоугольного объектива |
||
Прежде чем подсоединить дополнительный телеконвертер VW-T4314H или широкоугольный |
||
объектив VW-W4307H, снимите с камеры внутреннюю и наружную бленды. Более подробная |
||
информация о том, как снять бленду объектива, представлена на стр. 28. |
|
|
Удаление и прикрепление бленды объектива (внутренней) |
|
|
Снимите |
Прикрепите |
Установите в пазы. |
• Установите ND-фильтр и MC-протектор на переднюю часть бленды (внутренней). |
18
Описание компонентов |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
Передняя и задняя панели |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Основные |
|||
1 |
2 |
3 |
4 |
|
9 |
4 |
|
|
10 |
11 |
12 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
POWER |
|
операции |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ON |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OFF |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
VIDEO |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
COMPONENT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
LINE |
MIC |
LINE MIC |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
AUDIO |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
AUDIO |
|
CH 1 |
OUT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ON |
|
ON |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
IN |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
OFF |
|
|
OFF |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
MIC+48V |
|
|
MIC+48V |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CH 1 |
|
CH 2 |
CH 2 |
|
|
|
|
|
5 |
6 |
7 |
8 |
13 |
14 |
15 |
|
16 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
Переключатель HANDLE ZOOM (стр. 38) |
9 |
Видоискатель (стр. 31) |
|
2 |
Рычаг HANDLE ZOOM (стр. 38) |
10 |
Подставка для дополнительных |
|
3 |
Кнопка START/STOP для настройки |
|
принадлежностей |
|
|
вручную (стр. 10, 59, часть 2) |
11 |
Кнопка START/STOP (стр. 36) |
|
4 |
Отверстие для прикрепления наплечного |
12 |
Переключатель POWER (стр. 29) |
|
|
ремня (стр. 26) |
13 |
Кнопка блокировки (стр. 32) |
|
5 |
Кнопка REC CHECK/PHOTO SHOT |
|||
14 |
Кнопка для извлечения аккумулятора |
|||
|
(стр. 37, стр. 31, часть 2) |
|||
|
|
(стр. 25) |
||
6 |
Рычажок ZOOM (стр. 38) |
|
||
15 |
Отсек для аккумулятора (стр. 25) |
|||
7 |
Датчик пульта ДУ (стр. 28) |
|||
16 |
Сигнальная лампа (Задний) (стр. 29) |
|||
8 |
Сигнальная лампа (Передний) (стр. 29) |
|||
|
|
19
|
Описание компонентов (продолжение) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
Основные |
Правая панель |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
17 18 19 |
20 |
21 |
|
|
|
22 |
|
29 |
|
30 |
31 |
32 |
|
33 |
34 |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
MODE |
|
MONITOR |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OIS |
|
|
|
|
||
операции |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CAMERA |
|
CH1 AUDIOLEVEL |
CH2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SHUTTER |
|
SPEED SEL |
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PB |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PHOTO |
IN |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DISP / MODE CHK |
BARS |
REC ZEBRA AVCHD |
DV |
AUDIO SELECT |
AUDIO IN |
CH2 |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CH1 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
AUTO |
FRONT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
MAN |
REAR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
COUNTER |
RESET/ TC SET |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
AUTO |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
MANUAL |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
L |
CH2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
FOCUS ASSIST FOCUS |
IRIS |
|
|
PHOTO IN |
|
|
|
|
|
35 |
|
36 |
37 38 39 |
40 41 |
42 43 |
||||
|
|
|
|
PUSH |
|
DISP / MODE CHK BARS REC ZEBRA AVCHD |
DV |
AUDIO SELECT |
CH1AUDIO IN CH2 |
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
AUTO |
FRONT |
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
MAN |
REAR |
|
|
|
||||||||
|
|
|
AUTO/ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
MANUAL |
|
|
|
|
COUNTER |
RESET/ TC SET |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
FOCUS |
ZOOM/ WHITE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
IRIS BAL |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
USER1 |
USER2 |
USER3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
MENU |
FUNC / EXEC |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ENTER |
|
|
|
|
|
44 |
|
45 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
23 |
24 |
25 |
26 |
|
27 |
28 |
|
|
|
|
PAGE / ADV |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
46 |
47 |
48 |
49 |
|
|
|
|
|
|
|
17 |
Встроенный микрофон |
35 Кнопка DISP/MODE CHK |
||
18 |
Кнопка FOCUS ASSIST (стр. 6, 55, часть 2) |
|
(стр. 11, 60, часть 2) |
|
36 |
Кнопка BARS (стр. 12, 61, часть 2) |
|||
19 |
Кнопка FOCUS (стр. 5, 54, часть 2) |
|||
37 |
Кнопка ZEBRA (стр. 10, 59, часть 2) |
|||
20 |
Регулятор IRIS (стр. 6, 55, часть 2) |
|||
38 |
Переключатель MODE (стр. 36) |
|||
21 |
Регулятор диоптрий (стр. 31) |
|||
39 |
Переключатель AUTO/MANUAL |
|||
22 |
Динамики |
|||
|
(стр. 36, 5, 54, часть 2) |
|||
23 |
Кольцо фокусировки (стр. 5, 54, часть 2) |
|
||
40 |
Переключатель AUDIO SELECT |
|||
24 |
Переключатель RING (стр. 5, 54, часть 2) |
|||
|
(стр. 20, 70, часть 2) |
|||
25 |
Кнопка WHITE BAL (стр. 7, 56, часть 2) |
|
||
41 |
Кнопка COUNTER (стр. 25, 73, часть 2) |
|||
26 |
Кнопка USER1–3 (стр. 12, 61, 106, часть 2) |
|||
42 |
Кнопка RESET/TC SET |
|||
27 |
Крышка для карты памяти (стр. 35) |
|||
|
(стр. 25, 73, часть 2) |
|||
28 |
Лампочка доступа (стр. 35) |
43 Переключатель AUDIO IN CH1/CH2 |
||
29 |
Кнопка SHUTTER (стр. 15, 65, часть 2) |
|
(стр. 18, 68, часть 2) |
|
30 |
Кнопка SPEED SEL -/+ |
44 HDMI-разъем (стр. 52, часть 2) |
||
|
(стр. 15, 65, часть 2) |
45 Разъем USB2.0 (стр. 51, часть 2) |
||
31 |
Кнопка OIS (стр. 11, 60, часть 2) |
46 Кнопка MENU (стр. 39) |
||
32 |
Кнопка выбора MODE |
47 Кнопка PAGE/ADV -/+ (стр. 35, 37, часть 2) |
||
|
(стр. 30, 31, 40, 42, 90 часть 2) |
48 Кнопка курсора (стр. 30) |
||
33 |
Ручки управления MONITOR LEVEL |
|||
49 Кнопка FUNC/EXEC (стр. 40) |
||||
|
(стр. 42, часть 2) |
|||
|
|
|
34Ручки управления AUDIO LEVEL (стр. 20, 70, часть 2)
20
Левая панель |
|
|
|
|
|
Основные |
|||
OUTPUT |
|
VIDEO |
|
|
|
|
59 |
||
|
|
50 |
|
|
|
||||
|
COMPONENT |
53 |
|
|
|||||
Y/ |
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
операции |
|||
VIDEO |
|
|
|
|
|
|
|
||
PB |
|
|
51 |
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
||||
PR |
|
|
|
|
|
|
|
||
CAMREMOTE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ZOOM |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
S/S |
|
|
52 |
|
|
|
|
||
FOCUS |
|
|
|
|
|
|
|||
IRIS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
54 |
|
|
|
|
|
||
|
|
LINE MIC |
LINE |
MIC |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
AUDIO |
|
|
|
||
|
|
AUDIO |
|
CH 1 |
OUT |
|
|
|
|
|
ON |
|
ON |
|
|
|
|
||
|
IN |
|
|
|
|
|
|||
|
OFF |
|
|
OFF |
|
|
|
|
|
MIC+48V |
|
|
MIC+48V |
|
|
|
|
||
|
|
CH 1 |
CH 2 |
CH 2 |
|
|
|
|
|
55 |
56 |
57 |
56 |
58 |
|
60 |
61 |
||
|
|
|
|||||||
50 Переключатель OUTPUT |
56 Переключатель MIC + 48 V ON/OFF |
||||||||
(стр. 52, 89, часть 2) |
|
|
(стр. 19, 69, часть 2) |
|
|||||
51 Видеоразъемы VIDEO (BNC)/COMPONENT |
57 XLR-разъем входа (CH1/CH2) |
||||||||
OUT (Y/PB/PR) разъем (BNC) |
|
(стр. 19, 69, часть 2) |
|
||||||
(стр. 52, 89, часть 2) |
|
58 Разъем AUDIO OUT (CH1/CH2) |
|||||||
52 Разъемы CAM REMOTE* |
|
(стр. 52, 87, 89, часть 2) |
|
||||||
FOCUS/IRIS (мини-разъем 3,5 мм) |
59 Кольцо фиксации положения справа или |
||||||||
С помощью пульта ДУ вы можете управлять |
|
слева (стр. 31) |
|
||||||
такими функциями, как FOCUS и IRIS |
60 Разъем EXT MIC (стр. 50, 86, часть 2) |
||||||||
(диафрагма). Управление IRIS (диафрагмой) |
|||||||||
61 Наручный ремень (стр. 26) |
|
||||||||
осуществляется за счет настройки |
|
||||||||
|
|
|
|||||||
переключателя GAIN, который можно |
|
|
|
||||||
перевести в режим настройки по умолчанию. |
* |
Не пытайтесь подключить никакое другое |
|||||||
ZOOM S/S (супермини-разъем 2,5 мм) |
оборудование, кроме пульта ДУ к разъему, |
||||||||
С помощью пульта ДУ вы можете управлять |
|
предназначенному для него. В противном |
|||||||
такими функциями, как трансфокация и |
|
случае это может привести к изменению |
|||||||
начало/окончание записи. |
|
цветовой палитры изображения и сместить |
|||||||
53 DV-разъем (стр. 88, часть 2) |
|
изображение за рамки фокуса. |
|||||||
|
|
|
|||||||
54 Переключатель для выбора аудиовхода |
|
|
|
||||||
(стр. 19, 69, часть 2) |
|
|
|
|
|||||
55 Разъем для наушников |
|
|
|
||||||
(стр. 50, 86, часть 2) |
|
|
|
|
21
операции Основные
Описание компонентов (продолжение)
ДИСТАНЦ. УПРАВЛЕНИЕ
Для подключения пульта ДУ установите элемент ИК УПРАВЛЕНИЕ в меню ДРУГИЕ ФУНКЦИИ в положение ВКЛ. В соответствии с настройками по умолчанию он выключен. (Стр. 109, часть 2)
|
|
EXT |
PHOTO |
START/ |
|
1 |
|
STOP |
4 |
||
|
DISPLAY |
SHOT |
|
||
|
|
|
|
||
|
|
DATE/ |
|
ZOOM |
|
2 |
|
TIME |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
5 |
|
3 |
|
|
VOL |
|
|
|
|
|
|
||
6 |
7 |
SEARCH |
PLAY |
SEARCH |
7 |
8 |
STILL ADV |
PAUSE |
STILL ADV |
||
10 |
11 |
SKIP |
STOP |
SKIP |
11 |
9 |
9 |
||||
12 |
|
|
MENU |
14 |
|
|
|
|
13 |
ENTER |
|
15 |
||
|
Диапазон действия пульта ДУ (стр. 28)
1Кнопка EXT. DISPLAY (стр. 49, 85, часть 2)
2 Кнопка DATE/TIME(стр. 49, 85, часть 2) 3 Кнопка PHOTO SHOT (стр. 31, часть 2)
Предназначена только для выполнения функции PHOTO SHOT для кнопки камеры
REC CHECK/PHOTO SHOT.
4 Кнопка START/STOP (стр. 36)
5 Кнопки ZOOM/VOL (стр. 38)
Уровень громкости на камере невозможно настроить с помощью пульта ДУ.
6 Кнопка PLAY (стр. 41, 84, часть 2)
7 Кнопки SEARCH (стр. 40, 41, 84, часть 2) 8 Кнопка PAUSE (стр. 40, 41, 84, часть 2) 9 Кнопки STILL ADV (стр. 41, 84, часть 2)
10Кнопка STOP (стр. 40, 84, часть 2)
11Кнопки SKIP (стр. 40, 84, часть 2)
12кнопка
Не используется для этой камеры.
13Кнопки OPERATION
Выполняют ту же функцию, что и кнопка курсора (операции меню) на камере.
14Кнопка MENU
Выполняет ту же функцию, что и кнопка MENU на камере.
15Кнопка ENTER
Используется для подтверждения выбора меню и пунктов меню.
22
Подготовка
Зарядка аккумулятора
Зарядка
Аккумулятор новой камеры не заряжен. Необходимо зарядить аккумулятор, прежде чем вы сможете использовать видеокамеру. Рекомендуется приобрести дополнительный аккумулятор на замену.
1Подсоедините кабель постоянного тока к сетевому адаптеру переменного тока.
Отсоедините кабель постоянного тока. (Невозможно зарядить аккумулятор, если подсоединен шнур постоянного тока.)
Вставьте до упора.
2 Установите аккумулятор.
Индикатор зарядки
[CHARGE]
■■Индикатор зарядки
Горит: зарядка выполняется Не горит: зарядка завершена Мигает: см. ниже
■■Если индикатор зарядки мигает,
следует проверить, нет ли грязи, пыли или каких-то других посторонних веществ на разъемах аккумулятора или адаптера переменного тока и убедиться, что адаптер подсоединен правильно.
•Если вы обнаружили пыль на разъемах, отсоедините вилку от сети и сотрите пыль.
•Если индикатор зарядки продолжает мигать, возможно, неисправен аккумулятор или адаптер переменного тока. Обратитесь за консультацией к продавцу.
■■Время зарядки и доступное время записи
(указано приблизительно)
Модель |
Напряжение/ |
Время |
Максимальное |
время |
|||
аккумулятора |
емкость |
зарядки |
непрерывной |
|
|
|
записи |
|
|
|
|
|
7.2 В/ |
Приблизительно |
Приблизительно |
VW-VBG260 |
2640/2500 |
||
(прилагается) |
(тип./мин.) |
170 мин. |
85 мин. |
|
мАч |
|
|
VW-VBG260 |
7.2 В/ |
Приблизительно |
Приблизительно |
5800/5400 |
|||
(дополнительно) |
(тип./мин.) |
350 мин. |
170 мин. |
|
мАч |
|
|
•Численные значения в приведенной выше таблице действительны при использовании в нормальных температурных условиях
(температура 25 °C, влажность 60 %). При более высоких или низких температурах зарядка может продолжаться дольше.
•Если аккумулятор не использовался в течение длительного времени, для зарядки может потребоваться больше времени.
•Приведенные здесь величины являются приблизительным временем непрерывной записи при выполнении записи в режиме DV без подключения внешних устройств.
•Доступное время записи может различаться в зависимости от условий использования.
•Время зарядки указано для выполнения зарядки аккумулятора из полностью разряженного состояния.
Подготовка
23
Подготовка
Зарядка аккумулятора (продолжение)
■■Индикатор оставшейся емкости
аккумулятора
При использовании аккумуляторов производства компании Panasonic, совместимых с данным устройством, оставшаяся емкость аккумулятора отображается в минутах.
90 мин.
Оставшаяся емкость будет отображаться через короткие промежутки времени.
•Индикатор аккумулятора будет меняться следующим образом
→ → → → по мере уменьшения емкости заряда. Индикатор будет красным, когда останется менее 3 минут и будет мигать, когда индикатор полностью разрядится.
•Оставшаяся емкость аккумулятора может отображаться неправильно при высоких или низких температурах или если аккумулятор не использовался в течение длительного промежутка времени. Чтобы обеспечить правильное отображение оставшейся емкости аккумулятора, полностью израсходуйте заряд аккумулятора и зарядите его еще раз. (Оставшаяся емкость аккумулятора может все еще отображаться неправильно, если аккумулятор использовался в течение длительного периода при высоких или низких температурах или если аккумулятор разряжался много раз.)
•Оставшаяся емкость аккумулятора является руководством к действию и может меняться в зависимости от условий использования.
•Индикатор оставшейся емкости аккумулятора может на мгновение исчезнуть при переключении между режимами, при выполнении операций REC CHECK или при изменении яркости ЖКД, поскольку в таких случаях емкость рассчитывается заново.
•Индикатор также не отображается при использовании сетевого адаптера переменного тока.
•Максимально возможное значение емкости аккумулятора составляет 999 минут.
•Если емкость аккумулятора превышает это значение, то индикатор просто отображается зеленым. Значение не будет отображаться до тех пор, пока емкость не достигнет 999 минут или менее.
•Храните аккумулятор подальше от металлических предметов (таких как цепочки, заколки).
Между разъемами может произойти короткое замыкание, вызывающее нагревание аккумулятора, и Вы можете получить серьезный ожог, прикоснувшись к аккумулятору.
•Во время использования камеры или при зарядке аккумулятор нагревается. Видеокамера также нагревается во время использования.
•Доступное время записи сокращается, если Вы постоянно включаете и выключаете запись.
•Если аккумулятор нагрелся, для его зарядки требуется больше времени.
•Сетевой адаптер может создавать помехи при приеме радио, поэтому держите радио на расстоянии не менее 1 метра от адаптера.
•При использовании сетевого адаптера может возникать шум, но это допустимо.
•Аккумулятор невозможно заряжать, когда шнур постоянного тока подключен к сетевому адаптеру переменного тока.
24
Источники электропитания
Использование аккумулятора
Установка
Установите аккумулятор так, чтобы раздался щелчок.
Извлечение
1Установите переключатель POWER в положение OFF и убедитесь в том, что индикатор режима не горит.
2 Извлеките аккумулятор, нажав на специальную кнопку.
•Блокировка будет снята, и аккумулятор можно будет удалить.
Подготовка
Использование сетевого адаптера переменного тока
Установка
1Подсоедините шнур постоянного тока к сетевому адаптеру переменного тока.
2Вставьте сетевой шнур переменного тока в электрическую розетку.
3 Подсоедините разъем кабеля сетевого адаптера так, чтобы раздался щелчок.
%1/210'06
Разъем для кабеля
адаптера постоянного тока
Извлечение
1Установите переключатель POWER в положение OFF и убедитесь в том, что индикатор режима не горит.
2Извлеките кабель из разъема, нажав на специальную кнопку.
3 Отсоедините сетевой шнур переменного тока от электрической розетки.
•Аккумулятор невозможно заряжать, когда шнур постоянного тока подключен к сетевому адаптеру переменного тока.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ.
•Отсоедините сетевой шнур переменного тока от электрической розетки, если не собираетесь использовать камеру в течение какого-то времени.
25
Регулировка наручного ремешка
Отрегулируйте ремешок по своей руке и как следует закрепите его.
1 Откройте крышку и вытяните ремешок.
Подготовка
2 Вденьте свою руку в ремешок и застегните его.
•При раскручивании ремешка следите за тем, чтобы он не выскользнул из фиксатора.
Фиксатор наручного ремешка
•Продвиньте руку настолько, насколько возможно.
•Закрепите ремешок так, чтобы положение вашей руки было
зафиксировано.
Прикрепление наплечного ремня
Прикрепите наплечный ремень и используйте его для предотвращения падения видеокамеры.
1 Проденьте наплечный ремень через |
2 Проденьте наплечный ремень через |
специальные отверстия на камере. |
второе отверстие. |
Отверстие для крепления |
|
наплечного ремня. |
|
•Проденьте наплечный ремень так, чтобы он выходил за пределы зажима. Ремень должен выходить за пределы зажима по крайне мере на 2 см.
26
Удаление и прикрепление бленды объектива
Удаление и прикрепление бленды |
Прикрепление бленды объектива |
объектива |
• Поместите бленду объектива там, где |
• Для удаления бленды вращайте ее против |
находится отметка, и поверните ее против |
часовой стрелки. |
часовой стрелки (приблизительно на 14˚) так, |
|
чтобы совпали отметки на камере и объективе. |
|
• Чтобы прикрепить бленду, вращайте ее по |
|
часовой стрелке. |
|
• Не забывайте надевать крышку на бленду объектива, |
|
чтобы защитить объектив, когда он не используется. |
Бленда
объектива
Прикрепление крышки бленды объектива
Объектив можно защитить, установив на него крышку бленды объектива.
Крышка бленды объектива
Установка наглазника
Установите наглазник, совместив выступы на держателе наглазника и наглазнике и вставив их друг в друга.
Наглазник
Выступы
Держатель наглазника
Подготовка
•Если повернуть наглазник после прикрепления, держатель наглазника может отсоединиться.
27
Подготовка
ДИСТАНЦ. УПРАВЛЕНИЕ
Установка аккумулятора
1Чтобы извлечь держатель, нажмите зажим в направлении, указанном стрелкой .
2 Установите аккумулятор так, чтобы сторона со значком «+» была обращена вверх.
3 Верните держатель в первоначальное положение.
•Когда батарейка (CR2025) разрядится, замените ее новой. (Срок службы батарейки составляет приблизительно один год в зависимости от частоты использования.) Если ДИСТАНЦ. УПРАВЛЕНИЕ не работает, даже когда вы подносите его к датчику дистанционного управления видеокамеры, это означает, что батарейка разрядилась.
•Храните батарейку в местах, недоступных для детей.
Диапазон действия пульта ДУ
Расстояние между пультом дистанционного управления и датчиком дистанционного управления камеры
должно составлять примерно 5 м. Угол: приблизительно 15°сверху, приблизительно 10°снизу,
приблизительно 15°слева или приблизительно 15°справа (за исключением тех случаев, когда используются дополнительные принадлежности)
Датчик пульта ДУ
•Пульт дистанционного управления предназначен для использования в помещении. При работе на открытом воздухе или при сильном освещении устройство может работать неправильно, даже находясь в пределах рабочего диапазона.
•В соответствии с настройками по умолчанию он ВЫКЛ. Для подключения пульта дистанционного управления установите элемент ИК УПРАВЛЕНИЕ в меню ДРУГИЕ ФУНКЦИИ в положение ВКЛ.
(Стр. 109, часть 2)
28
Основные операции
Включение/выключение камеры
Нажав на кнопку высвобождения фиксации, переместите переключатель POWER в положение ON или OFF.
Включите видеокамеру.
Индикатор режима (CAMERA) загорится красным (режим видеокамеры), и видеокамера будет находиться в режиме ожидания записи.
Выключите видеокамеру.
Индикатор режима (CAMERA) погаснет.
•Режим энергосбережения
В зависимости от установки режима Сохр. энергии в меню настроек ДРУГИЕ ФУНКЦИИ
происходит следующее: если в режиме паузы
записи* не выполняется никаких операций в течение приблизительно 5 минут при работе как в режиме CAMERA, так и в режиме PHOTO (при условии, что установлена карта памяти SD и используется аккумулятор).
ВКЛ: Видеокамера автоматически выключается.
ВЫКЛ: Видеокамера не выключается.
*Более подробную информацию см. в меню установок, Сохр. энергии
(Стр. 110, часть 2).
POWER
ON
OFF
Кнопка
высвобождения
фиксации
Индикатор
режима
CAMERA
PB
PHOTO IN
AVCHD DV
Переключатель
POWER
Нажав на кнопку высвобождения фиксации, переместите переключатель POWER в положение ON. Индикатор режима CAMERA загорится (красным), и видеокамера будет находиться в режиме
ожидания начала записи.
Сигнальная лампа
Вы можете установить подсветку сигнальной лампы в следующих ситуациях, переключив элемент ЛАМПА ЗАПИСИ (стр. 109, часть 2) на экране ДРУГИЕ ФУНКЦИИ в положение ВЫКЛ. Сигнальная лампа может мигать на Передний, Задний или на обa панелях
в зависимости от установок меню. Более подробная информация представлена в меню настроек ЛАМПА ЗАПИСИ (стр. 109, часть 2).
•Низкий заряд аккумулятора (мигает 4 раза в секунду)
•Доступна небольшая емкость карты памяти (мигает 4 раза в секунду)
•Небольшая емкость аккумулятора (мигает один раз в секунду)
•Доступен небольшой объем карты памяти SD (мигает один раз в секунду)
Кроме того, в соответствии с установками ЛАМПА ЗАПИСИ будет мигать при получении команд с пульта ДУ.
Сигнальная лампа (Задний)
|
LINE |
MIC |
LINE |
MIC |
AUDIO |
|
|
|
|
|
|
|
AUDIO |
|
CH 1 OUT |
||
ON |
|
ON |
|
||
|
IN |
|
|
||
OFF |
|
|
|
OFF |
|
MIC+48V |
|
|
|
MIC+48V |
|
|
CH 1 |
|
CH 2 |
CH 2 |
|
Сигнальная лампа (Передний)
операции Основные
29
операции Основные
Использование кнопки курсора
Данное устройство снабжено кнопкой курсора для выбора пунктов меню и выполнения операций воспроизведения.
Основные операции
Ниже описываются операции, доступные на экране меню, и выбор файлов на экране просмотра миниатюр.
ENTER
кнопка курсора
Нажимайте кнопку курсора вверх, вниз, вправо и влево и выбирайте пункты меню или сцены, а затем нажмите кнопку
ENTER.
ENTER |
ENTER |
Нажимайте кнопку курсора вверх, вниз, вправо и влево и выбирайте пункты меню или сцены, а затем нажмите кнопку ENTER.
Операции экрана меню |
|
Режим воспроизведения (только |
||
1 |
Для отображения меню нажмите кнопку |
|
режим PB) |
|
1 |
|
|||
|
MENU. |
Нажмите кнопку MODE и переключитесь в |
||
|
• Меню миниатюр отображается в режиме |
|
|
режим PB. |
|
DV или PB. Нажмите и удерживайте |
2 |
С помощью кнопки курсора выберите |
|
|
кнопку MENU для отображения обычного |
|||
|
меню. |
|
|
клип или фотографию и нажмите ENTER. |
2 |
Для выбора элемента меню нажмите |
3 |
Осуществляйте выбор, нажимая кнопку |
|
|
кнопку ENTER. |
|
|
курсора вверх, вниз, вправо и влево. |
•Выполните те же действия, чтобы выбрать дополнительные элементы меню или установить числовые значения.
3Для выхода из экрана меню нажмите кнопку MENU.
30