Panasonic ag-mc100g Operation Manual

0 (0)
ENGLISHDEUTSCHFRANÇAISITALIANOESPAÑOL
Model AG- G
Super-directional
Electret Microphone
Before attempting to connect, operate or adjust this product, please
read these instructions completely.
– 2 –
1. Applicable standards and operating environment
The apparatus is compliant with:
• standards EN55103-1 and EN550103-2 1996.11, and
• electromagnetic environments E1, E2, E3 and E4.
2. Pre-requisite conditions to achieving compliance with the above standards
<1> Peripheral equipment to be connected to the apparatus and special connecting
cables
• The purchaser/user is urged to use only equipment which has been recommended by us as peripheral equipment to be connected to the apparatus.
• The purchaser/user is urged to use only connecting cables recommended by us or their equivalent as the optional special cables.
<2> For the connecting cables, use shielded cables which suit the intended
purpose of the apparatus.
• Video signal connecting cables Use double shielded coaxial cables, which are designed for 75-ohm type high­frequency applications, for SDI/SDTI serial digital video signals. Coaxial cables, which are designed for 75-ohm type high-frequency applications, are recommended for analog video signals.
• Audio signal connecting cables Use cables designed for AES/EBU serial digital signal transmission for AES/EBU serial digital audio signals. Use shielded cables, which provide quality performance for high-frequency transmission applications, for analog audio signals.
• Control system connecting cables Use shielded cables, which provide quality performance for high-frequency transmission applications, as control system connecting cables.
3. Performance level
The performance level of the apparatus is equivalent to or better than the performance level required by these standards.
However, the apparatus may be adversely affected by interference if it is being used in an EMC environment, such as an area where strong electromagnetic fields are generated (by the presence of signal transmission towers, cellular phones, etc.). In order to minimize the adverse effects of the interference on the apparatus in cases like this, it is recommended that the following steps be taken with the apparatus being affected and with its operating environment:
1. Place the apparatus at a distance from the source of the interference.
2. Change the direction of the apparatus.
3. Change the connection method used for the apparatus.
4. Connect the apparatus to another power outlet where the power is not shared by
any other appliances.
– 3 –
indicates safety information.
$ DO NOT REMOVE COVER BY UNSCREWING.
To reduce the risk of electric shock, do not remove cover. No user serviceable parts inside. Refer servicing to qualified service personnel.
$ Do not use power supplies or voltages other than those indicated as
this may result in fire or electrical shock.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR SHOCK HAZARD, KEEP THIS EQUIPMENT AWAY FROM ALL LIQUIDS-USE AND STORE ONLY IN LOCATIONS WHICH ARE NOT EXPOSED TO THE RISK OF DRIPPING OR SPLASHING LIQUIDS, AND DO NOT PLACE ANY LIQUID CONTAINERS ON TOP OF THE EQUIPMENT.
ist die Sicherheitsinformation.
$ NICHT DIE ABDECKUNG ABSCHRAUBEN.
Zur Vermeidung von elektrischem Schlag darf das Gehäuse nicht geöffnet werden. Im Geräteinneren befinden sich keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Wartungs- und Reparaturarbeiten grundsätzlich autorisiertem Kundendienstpersonal überlassen.
$ Um die Gefahr von Brand und elektrischem Schlag zu vermeiden, das
Gerät ausschließlich mit den angegebenen Anschlußwerten betreiben.
WARNUNG:
UM BRAND- ODER STROMSCHLAGGEFAHR ZU REDUZIEREN, MUSS DIESES GERÄT VON ALLEN FLÜSSIGKEITEN FERNGEHALTEN WERDEN. VERMEIDEN SIE GEBRAUCH UND LAGERUNG DES GERÄTES AN ORTEN, AN DENEN DIE GEFAHR BESTEHT, DASS ES MIT FLÜSSIGKEITEN BETROPFT ODER BESPRITZT WIRD, UND STELLEN SIE KEINE FLÜSSIGKEITSBEHÄLTER AUF DAS GERÄT.
– 4 –
Informations concernant la sécurité.
$ NE PAS RETIRER LE COUVERCLE EN LE DÉVISSANT.
Pour réduire tout risque d’électrocution, ne pas retirer le couvercle. Il ne se trouve à l’intérieur aucune pièce qui puisse être réparée par l’utilisateur. Confier toute réparation à un personnel qualifié.
$ Ne pas utiliser d’alimentations ou de tensions autres que celles
spécifiées car il pourrait en résulter un feu ou un choc électrique.
AVERTISSEMENT:
POUR RÉDUIRE TOUT RISQUE DE FEU OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, ÉLOIGNER L’APPAREIL DES LIQUIDES - UTILISER ET RANGER UNIQUEMENT DANS UN ENDROIT NE RISQUANT PAS DE RECEVOIR DES GOUTTES OU D’ÊTRE ASPERGÉ DE LIQUIDES, ET NE PAS METTRE DE RÉCIPIENT RENFERMANT DES LIQUIDES SUR LE DESSUS DE L’APPAREIL.
sono le informazioni sulla sicurezza.
$ NON RIMUOVERE IL COPERCHIO SVITANDOLO.
Per ridurre i pericoli di scosse elettriche, non togliere il coperchio. All’interno non ci sono parti riparabili dall’utente. Per le riparazioni, rivolgersi a personale tecnico qualificato.
$ Non usare fonti di alimentazione o tensioni diverse da quelle indicate,
perché ciò potrebbe causare un incendio o scosse.
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO D’INCENDIO O DI SCOSSE ELETTRICHE, TENERE QUESTO PRODOTTO LONTANO DA TUTTI I LIQUIDI. USARLO E CONSERVARLO SOLTANTO IN LUOGHI CHE NON SIANO ESPOSTI A GOCCIOLAMENTI O SPRUZZI DI LIQUIDI, E NON METTERVI SOPRA RECIPIENTI DI LIQUIDI.
– 5 –
indica información de seguridad.
$ NO QUITE LA TAPA DESATORNILLÁNDOLA.
No quite la tapa para evitar el riesgo de sacudidas eléctricas. Las piezas del interior no requieren mantenimiento por parte del usuario. Solicite las reparaciones al personal de servicio calificado.
$ No utilice otras fuentes de alimentación o tensiones que no sean las
indicadas porque podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O SACUDIDA ELÉCTRICA, MANTENGA ESTE EQUIPO ALEJADO DE TODOS LOS LÍQUIDOS. UTILÍCELO Y GUÁRDELO SOLAMENTE EN LUGARES DONDE NO CORRA EL RIESGO DE QUE LE CAIGAN GOTAS O LE SALPIQUEN LÍQUIDOS, Y NO COLOQUE NINGÚN RECIPIENTE DE LÍQUIDOS ENCIMA DEL EQUIPO.
$
$
Loading...
+ 11 hidden pages