Olivetti ECR 7100 User Manual

0 (0)

Cash Register

ECR 7100

USER'S GUIDE

ENGLISH

PUBLICATION ISSUED BY:

Olivetti S.p.A.

www.olivetti.com

Copyright © 2009, Olivetti All rights reserved

Your attention is drawn to the following actions that could compromise the characteristics of the product:

incorrect electrical supply;

incorrect installation; incorrect or improper use, or, in any case, not in accordance with the warnings given in the User Manual supplied with the product;

replacement of original components or accessories with others of a type not approved by the manufacturer, or carried out by unauthorized personnel.

Nous attirons votre attention sur les actions suivantes qui peuvent compromettre la conformité attestée ci-dessus et les caractéristiques du produit:

Alimentation électrique erronée;

Installation ou utilisation erronée ou non conforme aux indications exposées dans le manuel d'utilisation fourni avec le produit;

Replacement de composants ou d'accessoires originaux par des pièces non approuvées par le constructeur, ou effectué par du personnel non autorisé.

Wir möchten Sie darauf hinweisen, daß folgende Aktionen die oben bescheinigte Konformität und die Eigenschaften des Produkts beeinträchtigen können:

Falsche Stromversorgung;

Installationsoder Bedienungsfehler bzw. Nichtbeachtung der Hinweise in der Bedienungsanleitung, die mit dem Produkt geliefert wurde;

Das Auswechseln von Bauteilen oder Originalzubehör durch Unbefugte oder das Ersetzen durch Teile, die nicht vom Hersteller anerkannt werden.

Prestar mucha atención a las siguientes acciones que pueden comprometer la conformidad arriba certificada y, obviamente, las características del producto:

Alimentación eléctrica errónea;

Installación o uso erróneos, improprios o no conformes con las advertencias detalladas en el manual de uso suministrado con el producto;

Sustitución de componentes o accesorios originales con otros no aprovados por el fabricante o bien efectuada por parte personal no autorizado.

Het is belangrijk te weten dat de volgende acties nadelige gevolgen kunnen hebben voor de goede werking van het product:

het verkeerd aansluiten van een stroombron;

onjuiste installatie; onjuist of oneigenlijk gebruik, of handelingen die worden uitgevoerd zonder inachtneming van de waarschuwingen in de handleiding bij het product;

vervanging van originele onderdelen of accessoires door onderdelen of accessoires van een type dat niet is goedgekeurd door de fabrikant, of vervanging die wordt uitgevoerd door onbevoegd personeel.

Chamamos a sua atenção para as seguintes acções que podem comprometer o desempenho do produto:

abastecimento de corrente não adequado;

instalação incorrecta, utilização incorrecta ou indevida, ou não respeitando os avisos descritos no Manual do Utilizador que é fornecido com o produto;

substituição de componentes originais ou acessórios por outros de tipo não aprovado pelo fabricante, ou substituição realizada por pessoal não autorizado.

Vær opmærksom på, at følgende handlinger kan beskadige produktet:

Forkert strømforsyning.

Forkert installation, ukorrekt eller forkert brug eller, som under alle omstændigheder, ikke er i overensstemmelse med advarslerne i den medfølgende Brugervejledning.

Udskiftning af originale dele eller tilbehør med andre typer, som ikke er godkendt af fabrikanten, eller foretaget af uautoriseret personer.

Vi önskar fästa din uppmärksamhet på verksamheterna

som anges nedan, eftersom dessa kan kompromittera produktens egenskaper:

oriktig strömförsörjning;

oriktig installation; oriktig eller olämplig användning, eller som i alla falli inte överensstämmer med de varningar som ges i användarhandboken som levereras tillsammans med produkten;

byte av originalkomponenter eller tillbehör mot annan typ som ej godkänts av tillverkaren, eller som utförts av obehörig personal.

FIGURES - IMAGES

ABBILDUNGEN - FIGURAS

AFBEELDINGEN - FIGURAS

FIGURER - BILDER

6

7

1

2

3

 

 

 

 

 

1

 

 

2

21

 

20

8

19

18

17

16

4

 

15

14

13

12

11

3

5

4

5

6

7

8

9

10

SAFETYINFORMATION

INFORMATIONS DE SECURITE

SICHERHEITSVORSCHRIFTEN

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD

VEILIGHEIDSINFORMATIE

INFORMAÇÃO SOBRE SEGURANÇA

SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER

SÄKERHETSINFORMATION

1.Connect the power cord to an electrical outlet that is near the product and easily accessible.

2.Install your cash register on a flat and stable surface, at a location where no one can step on or trip over the power cord.

3.Do not use your cash register near water, or with wet hands.

4.Do not expose your cash register to rain or moisture.

5.Unplug your cash register from the electrical outlet before cleaning.

1.Brancher le cordon d’alimentation à la prise électrique qui se trouve près du produit et facilement accessible.

2.Initialiser la caisse enregistreuse sur une surface plaine et stable, dans une place où il n’y pas le risque de presser ou de heurter le cordon.

3.Ne pas utiliser la caisse enregistreuse près de l’eau, ou avec les mains mouillées.

4.Ne pas exposer la caisse enregistreuse à la pluie ou à l’humidité.

5.Débrancher la caisse enregistreuse de la prise électrique avant de la nettoyer.

1.Das Netzkabel an eine Steckdose anschließen, die in der Nähe der Maschine und leicht zugänglich ist.

2.Die Registrierkasse auf einer ebenen stabilen Fläche installieren. Darauf achten, dass keiner über das Netzkabel stolpern oder auf es treten kann.

3.Die Kasse nicht in der Nähe von Wasser oder mit nassen Händen benutzen.

4.Die Kasse nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen.

5.Vor Reinigungsarbeiten die Kasse vom Stromnetz trennen.

1.Conecte el cable de alimentación a una toma eléctrica que se encuentre cerca del producto y que tenga un fácil acceso.

2.Instale su caja registradora en una superficie plana y estable, en un emplazamiento en el que nadie pueda pisar el cable de alimentación o tropezar con él.

3.No utilice la caja registradora cerca del agua ni si tiene las manos húmedas.

4.No exponga la caja registradora a la lluvia o la humedad.

5.Desconecte la caja registradora de la toma eléctrica antes de la limpieza.

1.Sluit het netsnoer aan op een stopcontact dat zich in de buurt van het kasregister bevindt en vrij toegankelijk is.

2.Installeer uw kasregister op een plat en stabiel oppervlak, op een plaats waar niemand op het netsnoer kan trappen of erover struikelen.

3.Gebruik uw kasregister niet in de buurt van water, of met natte handen.

4.Stel uw kasregister niet bloot aan regen of vocht.

5.Trek de stekker uit het stopcontact voordat u het kasregister gaat schoonmaken.

1.Ligue o cabo de alimentação a uma tomada eléctrica que esteja perto da máquina e seja de fácil acesso.

2.Instale a caixa registadora sobre uma superfície plana e estável, num local onde ninguém possa chocar com ela ou tropeçar no cabo de alimentação.

3.Não utilize a caixa registadora perto de água, nem a manuseie se tiver as mãos molhadas.

4.Não exponha a caixa registadora a chuva ou humidade.

5.Desligue a caixa registadora da tomada de corrente antes de a limpar.

1.Tilslut de elektriske kabel til elnettet, som er ved siden af produktet og nemt tilgængelig.

2.Placér Deres kasseapparat på en flad, sikker og stabil overflade, et sted hvor ingen kan gå eller trampe over det elektrisk kabel.

3.Brug ikke Deres kasseapparat i nærheden af vand, eller med våde hænder.

4.Deres kasseapparat må ikke udsættes for regn eller fugtighed.

5.Slut Deres kasseapparat fra elnettet inden de går i gang med rengøring.

1.Stoppa in nätsladdens stickkontakt i ett lättåtkomligt vägguttag nära apparaten.

2.Installera kassaregistret på en jämn och stabil yta där ingen kan trampa på eller snubbla över nätsladden.

3.Använd inte kassaregistret nära vatten eller med våta händer.

4.Utsätt inte kassaregistret för regn eller fukt.

5.Dra ut stickkontakten från vägguttaget före rengöringen.

HOW DO I PROCEED? COMMENT JE DOIT PROCEDER? VORGEHENSWEISE

¿QUÉ DEBO HACER A CONTINUACIÓN? HOE GA IK TE WERK?

O QUE DEVO FAZER?

FREMGANGSMÅDE? HUR GÅR JAG VIDARE?

1.Plug the cash register into an electrical outlet and insert the batteries.

2.Load the paper.

3.Proceed with Quick Start Programming.

4.Perform basic sales transactions.

5.Get to know your cash register in depth.

1.Brancher la caisse enregistreuse à la prise électrique et insérer les batteries.

2.Charger le papier.

3.Procéder avec la fonction Vite Démarre de Programmation.

4.Exécuter les transactions de ventes basiques.

5.Prendre confiance avec la caisse enregistreuse.

1.Die Kasse an eine Netzsteckdose anschließen und die Batterien einsetzen.

2.Papier laden.

3.Die Quick Start Programmierung durchführen.

4.Einfache Verkaufsvorgänge ausführen.

5.Sich mit allen Funktionen der Kasse vertraut machen.

1.Enchufe la caja registradora en una toma eléctrica e inserte las baterías.

2.Cargue el papel.

3.Continúe con la programación de la puesta en servicio rápida.

4.Realice transacciones de venta básicas.

5.Conozca más en detalle la caja registradora.

1.Sluit het kasregister aan op een stopcontact en plaats de batterijen.

2.Plaats het papier.

3.Voer de snelstart-programmering uit.

4.Voer basis-verkooptransacties uit.

5.Leer uw kasregister grondig kennen.

1.Ligue a caixa registadora a uma tomada eléctrica e insira as pilhas.

2.Coloque o papel.

3.Continue com a Programação de Iniciação Rápida.

4.Realize transacções básicas de vendas.

5.Familiarize-se com a sua caixa registadora.

1.Tilslut kasseapparatet til elnettet og sæt batterierne i.

2.Sæt papir i.

3.Gå frem med Hurtig Start Programmering.

4.Indret basis salgstransaktioner.

5.Lær Deres kasseapparat at kende.

1.Sätt in kassaregistersladden i ett vägguttag och sätt i batterierna.

2.Ladda pappret

3.Gå vidare med programmeringen för snabbstart.

4.Utför grundläggande försäljningstransaktioner.

5.Fördjupa kännedomen om kassaregistret.

INSERTINGMEMORYBACKUPBATTERIES

INSÉRERLESBATTERIESTAMPONSDELAMÉMOIRE BATTERIENZURSPEICHERSICHERUNGEINSETZEN INSERCIÓNDELASBATERÍASDERESPALDODELAMEMORIA INSTALLERENVANDEBATTERIJENVOORNOODVOEDING INSERIRASPILHASDEBACKUPDAMEMÓRIA

INDSÆTHUKOMMELSEBACKUPBATTERIER SÄTTAIBACK-UPBATTERIERNA

Olivetti ECR 7100 User Manual

LOADING PAPER

INSTALLATION DU ROULEAU DE PAPIER EINSETZEN PAPIER

CARGA DEL ROLLO DE PAPEL PAPIERPLAATSEN ABASTECER PAPEL

SÆT PAPIR I LADDA PAPPER

DAILY JOB OPERATIONS OPÉRATIONS QUOTIDIENNES TÄGLICHE ARBEITEN

OPERACIONES COTIDIANAS DURANTE EL TRABAJO DAGELIJKSE TAKEN

OPERAÇÕESDIÁRIAS

DAGLIGE ARBEJDSOPERATIONER DAGLIGAARBETSMOMENT

Morning startup Démarre du matin Einschalten zu Geschäftsbeginn

Puesta en marcha al inicio de la jornada

Morgens opstarten Arranque da manhã Morgens opstart

Sales transactions

Transactions de ventes

Verkaufsvorgänge

Transacciones de venta

Verkooptransacties

Transacções de vendas

Salgstransaktioner

Igångsättning på morgonen

End of day reports Compte-rendu de fin journée Berichte bei Geschäftsende Informes de cierre de la jornada

Einddaags-rapportages Relatórios de fim de dia Slut af dagens registreringer Försäljingstransaktioner Slut på dagen rapporter

Contents

Major Features

1

Cash Register Components

1

Removable Cash Drawer with Lock

1

Keypad Functions

2

The Control Dial

2

Operator Display

3

Error Conditions

3

Error Codes

3

Clearing an Error

3

Cash Register Reset Operations

3

Quick Start

4

Quick Start Programming

4

Cash Register Programming and Features

5

Making Changes to Cash Register Programming

5

Percent Discount (-%)

5

Foreign Currency Exchange Rates

6

Rounding Option for Swiss, Danish and

 

Swedish Currencies

6

Decimal Point Position

6

Printing VAT Information on Customer Receipts

6

Calculator Mode

7

Clerk System

7

Manager Password

8

Using the Cash Register in a

 

Password Protected Mode

8

Training Mode

8

System Options

9

Management Reports

10

X and Z Reports

10

Clerk Report

10

PLU Sales Report

11

Department Programming Report

11

PLU Programming Report

11

Cash Register Programming Report

11

Training Report

11

Clearing the Grand Total

11

Sales Transactions

12

Major Features

14 departments and up to 200 Price Look-Up (PLU) settings;

8 clerk numbers to monitor the sales of individual employees;

9-digit operator numeric Liquid Crystal Display (LCD);

Quantity entries using the decimal point;

Training mode facility with related password;

Replaceable keycaps;

Receipt on/off, and duplicate receipt features;

Possibility of activating a Clerk Security System consisting of a three-digit security code;

Z management report mode password definition;

Special rounding capabilities for Swiss, Danish and Swedish currencies;

Department programming (positive and negative sales)

2 foreign currency exchange rates;

Cash, check, charge and card tender media keys, with change tendered on all payments;

4 different VAT rates;

Possibility of programming the cash register to print a range of VAT totals on the sales receipt;

Time display at the press of a key;

Battery back-up protection for the records and programming data.

Cash Register Components

With reference to figure 1:

1.Operator Display

2.Keypad

3.Cash Drawer

4.Cash Drawer Lock

5.Power Cord

6.Customer Receipt Output Window

7.Printer Compartment Cover

8.Control Dial

Removable Cash Drawer with Lock

With reference to figure 4, the cash drawer has slots for banknotes and for coins.

Open the drawer by pressing or by sliding the hidden

emergency button underneath the register.

The cash drawer can be completely removed from the register by lifting up on the open drawer and pulling towards yourself.

1

ENGLISH

Keypad Functions

With reference to figure 5:

1. - Allows price entries for Departments 8-14. Press this key before entering applicable department keys.

2. - Registers any money taken out of the cash drawer that is not part of a sale. When pressed in the JRNL mode, prints one or more copies of the last sales translation recorded (overrides the Receipt Off mode set with the related key).

3. - Confirms an entered clerk number and three-digit security code. In the JRNL mode, toggles the cash register between printing and not printing the sales receipt.

4. - When used as the RA key, registers any money received on account that is not part of a sale; for example, the start-up money put in the drawer at the start of each business day can be registered as an RA. As the Currency Conversion key, it is used to automatically calculate and display the value in foreign currency of the subtotal of a sale or of a particular amount registered.

5. - Opens the cash drawer without registering any amount or when changing cash for a non-sales transaction.

6. - Registers sales that are put on credit, such as a debit card, or on a credit card that is alternative to the one used for Charge tenders.

7. - Registers sales paid by check.

8. - Subtotals a sale, and used for the programming of VAT rates.

9. - Registers sales that are charged.

10. - Totals exact cash transactions, computes

change and totals transactions that are split tendered with check or credit card and cash together. This key is alsousedtoenterintothecalculatormode.Inthecalculator mode, it is used as the "equal" (=) key.

11. - - Departments 1 through 7, to enter single

or multiple item sales to a particular department. Department keys 1/8, 2/9, 5/12 and 6/13 also used in the

calculator mode. When pressed after , registers to Departments 8 through 14.

12. - Enters a decimal point for defining quantities with decimals during sales transactions.

13. - / - Input amounts, indicate how many

times a particular item repeats, add and subtract percentage rates and input department code numbers.

14. - Multiplies [DEPARTMENT], or entries

and displays the current time in the REG and JRNL modes.

15. - Clears an entry made from the numeric keypad

or with before finalizing a transaction with a

Department or function key. Also used to clear error conditions.

16. - Registers a preset price of an individual item to the appropriate department.

17. - Used to subtract a percentage rate from an

individual item or an entire sale. The rate can be a preprogrammed percentage rate or any other manually entered percentage rate.

18. - Used to manually enter a price for a PLU article.

19. -Whenusedasthecouponkey,subtractsanamount

fromanitemorthesalestotal,suchasacoupondeduction. When used as the Refund key, subtracts an item that is returnedforrefund.

20. - Advances the receipt or journal paper one line feed; advances the paper continuously when held down.

21. - Deletes the last item entered, and used for

correcting a particular entry after it is processed and printed. During caption programming, cancels from right to left the characters that have been entered.

The Control Dial

This dial must be properly positioned to operate the cash register, to set the programs and to print or reset the totals for the management report. With reference to figure 3:

1.Turn the control dial to the required position as indicated below.

OFF The cash register is turned off and cannot be used.

JRNL (On/Journal Tape) - The cash register is set for standard sales transactions. A journal record is printed for each transaction. The key-activated Receipt On/Off function does not work in this mode (transaction always printed).

REG (On/Customer Receipt) - The cash register is set for standard sales transactions. A customer receipt is printed for each transaction.

X1/X2 Prints the X management (mid-day) report.

Z1/Z2 Prints the Z management (end-of-day) report and resets totals (except the grand total) to zero.

PRG Used to set and change program settings.

2

Loading...
+ 21 hidden pages