Olivetti ECR 5900 User Manual

0 (0)

Cash Register

ECR 5900

USER'S GUIDE

PUBLICATION ISSUED BY:

Olivetti S.p.A.

www.olivetti.com

Copyright © 2005, Olivetti All rights reserved

Your attention is drawn to the following actions that could compromise the characteristics of the product:

incorrect electrical supply;

incorrect installation; incorrect or improper use, or, in any case, not in accordance with the warnings given in the User Manual supplied with the product;

replacement of original components or accessories with others of a type not approved by the manufacturer, or carried out by unauthorized personnel.

Het is belangrijk te weten dat de volgende acties nadelige gevolgen kunnen hebben voor de goede werking van het product:

het verkeerd aansluiten van een stroombron;

onjuiste installatie; onjuist of oneigenlijk gebruik, of handelingen die worden uitgevoerd zonder inachtneming van de waarschuwingen in de handleiding bij het product;

vervanging van originele onderdelen of accessoires door onderdelen of accessoires van een type dat niet is goedgekeurd door de fabrikant, of vervanging die wordt uitgevoerd door onbevoegd personeel.

Nous attirons votre attention sur les actions suivantes qui peuvent compromettre la conformité attestée ci-dessus et les caractéristiques du produit:

Alimentation électrique erronée;

Installation ou utilisation erronée ou non conforme aux indications exposées dans le manuel d'utilisation fourni avec le produit;

Replacement de composants ou d'accessoires originaux par des pièces non approuvées par le constructeur, ou effectué par du personnel non autorisé.

Chamamos a sua atenção para as seguintes acções que podem comprometer o desempenho do produto:

abastecimento de corrente não adequado;

instalação incorrecta, utilização incorrecta ou indevida, ou não respeitando os avisos descritos no Manual do Utilizador que é fornecido com o produto;

substituição de componentes originais ou acessórios por outros de tipo não aprovado pelo fabricante, ou substituição realizada por pessoal não autorizado.

Wir möchten Sie darauf hinweisen, daß folgende Aktionen die oben bescheinigte Konformität und die Eigenschaften des Produkts beeinträchtigen können:

Falsche Stromversorgung;

Installationsoder Bedienungsfehler bzw. Nichtbeachtung der Hinweise in der Bedienungsanleitung, die mit dem Produkt geliefert wurde;

DasAuswechseln von Bauteilen oder Originalzubehör durch Unbefugte oder das Ersetzen durch Teile, die nicht vom Hersteller anerkannt werden.

Vær opmærksom på, at følgende handlinger kan beskadige produktet:

Forkert strømforsyning.

Forkert installation, ukorrekt eller forkert brug eller, som under alle omstændigheder, ikke er i overensstemmelse med advarslerne i den medfølgende Brugervejledning.

Udskiftning af originale dele eller tilbehør med andre typer, som ikke er godkendt af fabrikanten, eller foretaget af uautoriseret personer.

Prestar mucha atención a las siguientes acciones que pueden comprometer la conformidad arriba certificada y, obviamente, las características del producto:

Alimentación eléctrica errónea;

Installación o uso erróneos, improprios o no conformes con las advertencias detalladas en el manual de uso suministrado con el producto;

Sustitución de componentes o accesorios originales con otros no aprovados por el fabricante o bien efectuada por parte personal no autorizado.

Vi önskar fästa din uppmärksamhet på verksamheterna

som anges nedan, eftersom dessa kan kompromittera produktens egenskaper:

oriktig strömförsörjning;

oriktig installation; oriktig eller olämplig användning, eller som i alla falli inte överensstämmer med de varningar som ges i användarhandboken som levereras tillsammans med produkten;

byte av originalkomponenter eller tillbehör mot annan typ som ej godkänts av tillverkaren, eller som utförts av obehörig personal.

Olivetti ECR 5900 User Manual

FIGURES - IMAGES

ABBILDUNGEN - FIGURAS

AFBEELDINGEN - FIGURAS

FIGURER - BILDER

10

1

 

 

 

 

 

 

 

 

1

2

3

4

5

6

7

8

9

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

27

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11

 

4

26

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8

 

25

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

24

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

14

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

23

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

15

 

5

22

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

 

 

 

 

21

20

 

19

18

 

 

17

 

 

16

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

SAFETY INFORMATION

INFORMATIONS DE SECURITE

SICHERHEITSVORSCHRIFTEN

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD

VEILIGHEIDSINFORMATIE

INFORMAÇÃO SOBRE SEGURANÇA

SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER

SÄKERHETSINFORMATION

1.Connect the power cord to an electrical outlet that is near the product and easily accessible.

2.Install your cash register on a flat and stable surface, at a location where no one can step on or trip over the power cord.

3.Do not use your cash register near water, or with wet hands.

4.Do not expose your cash register to rain or moisture.

5.Unplug your cash register from the electrical outlet before cleaning.

1.Brancher le cordon d’alimentation à la prise électrique qui se trouve près du produit et facilement accessible.

2.Initialiser la caisse enregistreuse sur une surface plaine et stable, dans une place où il n’y pas le risque de presser ou de heurter le cordon.

3.Ne pas utiliser la caisse enregistreuse près de l’eau, ou avec les mains mouillées.

4.Ne pas exposer la caisse enregistreuse à la pluie ou à l’humidité.

5.Débrancher la caisse enregistreuse de la prise électrique avant de la nettoyer.

1.Das Netzkabel an eine Steckdose anschließen, die in der Nähe der Maschine und leicht zugänglich ist.

2.Die Registrierkasse auf einer ebenen stabilen Fläche installieren. Darauf achten, dass keiner über das Netzkabel stolpern oder auf es treten kann.

3.Die Kasse nicht in der Nähe von Wasser oder mit nassen Händen benutzen.

4.Die Kasse nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen.

5.Vor Reinigungsarbeiten die Kasse vom Stromnetz trennen.

1.Conecte el cable de alimentación a una toma eléctrica que se encuentre cerca del producto y que tenga un fácil acceso.

2.Instale su caja registradora en una superficie plana y estable, en un emplazamiento en el que nadie pueda pisar el cable de alimentación o tropezar con él.

3.No utilice la caja registradora cerca del agua ni si tiene las manos húmedas.

4.No exponga la caja registradora a la lluvia o la humedad.

5.Desconecte la caja registradora de la toma eléctrica antes de la limpieza.

1.Sluit het netsnoer aan op een stopcontact dat zich in de buurt van het kasregister bevindt en vrij toegankelijk is.

2.Installeer uw kasregister op een plat en stabiel oppervlak, op een plaats waar niemand op het netsnoer kan trappen of erover struikelen.

3.Gebruik uw kasregister niet in de buurt van water, of met natte handen.

4.Stel uw kasregister niet bloot aan regen of vocht.

5.Trek de stekker uit het stopcontact voordat u het kasregister gaat schoonmaken.

1.Ligue o cabo de alimentação a uma tomada eléctrica que esteja perto da máquina e seja de fácil acesso.

2.Instale a caixa registadora sobre uma superfície plana e estável, num local onde ninguém possa chocar com ela ou tropeçar no cabo de alimentação.

3.Não utilize a caixa registadora perto de água, nem a manuseie se tiver as mãos molhadas.

4.Não exponha a caixa registadora a chuva ou humidade.

5.Desligue a caixa registadora da tomada de corrente antes de a limpar.

1.Tilslut de elektriske kabel til elnettet, som er ved siden af produktet og nemt tilgængelig.

2.Placér Deres kasseapparat på en flad, sikker og stabil overflade, et sted hvor ingen kan gå eller trampe over det elektrisk kabel.

3.Brug ikke Deres kasseapparat i nærheden af vand, eller med våde hænder.

4.Deres kasseapparat må ikke udsættes for regn eller fugtighed.

5.Slut Deres kasseapparat fra elnettet inden de går i gang med rengøring.

1.Stoppa in nätsladdens stickkontakt i ett lättåtkomligt vägguttag nära apparaten.

2.Installera kassaregistret på en jämn och stabil yta där ingen kan trampa på eller snubbla över nätsladden.

3.Använd inte kassaregistret nära vatten eller med våta händer.

4.Utsätt inte kassaregistret för regn eller fukt.

5.Dra ut stickkontakten från vägguttaget före rengöringen.

HOW DO I PROCEED? COMMENT JE DOIT PROCEDER? VORGEHENSWEISE

¿QUÉ DEBO HACER A CONTINUACIÓN? HOE GA IK TE WERK?

O QUE DEVO FAZER? FREMGANGSMÅDE? HUR GÅR JAG VIDARE?

1.Plug the cash register into a electrical outlet and insert the batteries.

2.Load the paper.

3.Proceed with Quick Start Programming.

4.Perform basic sales transactions.

5.Get to know your cash register in depth.

1.Brancher la caisse enregistreuse à la prise électrique et insérer les batteries.

2.Charger le papier.

3.Procéder avec la fonction Vite Démarre de Programmation.

4.Exécuter les transactions de ventes basiques.

5.Prendre confiance avec la caisse enregistreuse.

1.Die Kasse an eine Netzsteckdose anschließen und die Batterien einsetzen.

2.Papier laden.

3.Die Quick Start Programmierung durchführen.

4.Einfache Verkaufsvorgänge ausführen.

5.Sich mit allen Funktionen der Kasse vertraut machen.

1.Enchufe la caja registradora en una toma eléctrica e inserte las baterías.

2.Cargue el papel.

3.Continúe con la programación de la puesta en servicio rápida.

4.Realice transacciones de venta básicas.

5.Conozca más en detalle la caja registradora.

1.Sluit het kasregister aan op een stopcontact en plaats de batterijen.

2.Plaats het papier.

3.Voer de snelstart-programmering uit.

4.Voer basis-verkooptransacties uit.

5.Leer uw kasregister grondig kennen.

1.Ligue a caixa registadora a uma tomada eléctrica e insira as pilhas.

2.Coloque o papel.

3.Continue com a Programação de Iniciação Rápida.

4.Realize transacções básicas de vendas.

5.Familiarize-se com a sua caixa registadora.

1.Tilslut kasseapparatet til elnettet og sæt batterierne i.

2.Sæt papir i.

3.Gå frem med Hurtig Start Programmering.

4.Indret basis salgstransaktioner.

5.Lær Deres kasseapparat at kende.

1.Sätt in kassaregistersladden i ett vägguttag och sätt i batterierna.

2.Ladda pappret

3.Gå vidare med programmeringen för snabbstart.

4.Utför grundläggande försäljningstransaktioner.

5.Fördjupa kännedomen om kassaregistret.

INSERTING MEMORY BACKUP BATTERIES

INSÉRER LES BATTERIES TAMPONS DE LA MÉMOIRE BATTERIENZURSPEICHERSICHERUNGEINSETZEN INSERCIÓNDELASBATERÍASDERESPALDODELAMEMORIA INSTALLERENVANDEBATTERIJENVOORNOODVOEDING INSERIRASPILHASDEBACKUPDAMEMÓRIA

INDSÆT HUKOMMELSE BACKUP BATTERIER SÄTTAIBACK-UPBATTERIERNA

LOADING THERMAL PAPER INSTALLATION DU PAPIER THERMIQUE EINLEGEN VON THERMOPAPIER CARGA DEL PAPEL TÉRMICO THERMISCH PAPIER PLAATSEN COLOCAR PAPEL TÉRMICO ISÆTNING AF TERMOPAPIR

LADDA VÄRMEKÄNSLIGT PAPPER

DAILY JOB OPERATIONS OPÉRATIONS QUOTIDIENNES TÄGLICHE ARBEITEN

OPERACIONES COTIDIANAS DURANTE EL TRABAJO DAGELIJKSE TAKEN

OPERAÇÕES DIÁRIAS

DAGLIGE ARBEJDSOPERATIONER DAGLIGA ARBETSMOMENT

Morning startup Démarre du matin Einschalten zu Geschäftsbeginn

Puesta en marcha al inicio de la jornada

Morgens opstarten Arranque da manhã Morgens opstart

Sales transactions

Transactions de ventes

Verkaufsvorgänge

Transacciones de venta

Verkooptransacties

Transacções de vendas

Salgstransaktioner

Igångsättning på morgonen

End of day reports Compte-rendu de fin journée Berichte bei Geschäftsende Informes de cierre de la jornada Einddaags-rapportages Relatórios de fim de dia

Slut af dagens registreringer Försäljingstransaktioner

Slut på dagen rapporter

Contents

Major Features

1

Cash Register Components

1

Removable Cash Drawer with Lock

1

Keypad Functions

2

The Control Lock

3

The Control Keys

3

Operator and Customer Displays

3

Error Conditions

3

Error Codes

3

Clearing an Error

3

Cash Register Reset Operations

4

Electronic Journal

4

Quick Start

5

Quick Start Programming

5

Cash Register Programming and Features

7

Making Changes to Cash Register

 

Programming

7

Caption Programming using the

 

Keypad and Character Table

7

Receipt Header and Footer

8

Percent Discount (-%) or Add On (+%)

8

(-) Key

8

Department Names

9

Department Group Names

9

PLU Item Names

9

Foreign Currency Descriptors

11

Rounding Option for Swiss, Danish,

 

Swedish and EURO Currencies

11

Decimal Point Position

11

Fraction Rounding for VAT Calculation

11

Printing VAT Information on Customer

 

Receipts

12

Clerk System

12

Clerk Names

13

Manager Passwords

14

Using the Cash Register in a Password

 

Protected Mode

14

Training Mode

14

Cash Register Identification Number

15

System Options

15

Cash Register Programming Reports

17

Management Reports

18

X and Z Reports

18

Cash in Drawer Report

19

Clerk Report

19

PLU Sales Report

20

PLU Range Sales Report

20

Department Range Sales Report

20

Department Group Sales Report

20

Time Report

20

Training Report

20

Electronic Journal Reports

20

Sales Transactions

21

Major Features

99 departments that can be grouped into up to 10 merchandise categories;

Upto1500PriceLook-Up(PLU)settingswiththepossibility of linking PLUs to departments;

15 clerk numbers to monitor the sales of individual employees, and possibility of activating a Clerk Security System consisting of a three-digit security code;

Electronicjournalwitha capacityofupto7200transaction lines for storing all transaction data; signaling of EJ memory full and nearly full conditions;

Single-line client and dual-line operator alphanumeric displays;

Thermal printer with journal record or receipt printing capabilities;

Quantity entries using the decimal point;

Training mode facility with related password;

Replaceable keycaps;

Receipt on/off capabilities;

Possibility of naming departments, department groups, clerks, PLUs, foreign currencies and credit card captions;

Possibility of defining manager passwords for the PRG and Z modes, X mode, and Training mode;

Customer sales receipt header personalization and receipt footer definition;

Special rounding capabilities for Swiss, Danish and Swedish and Euro currencies;

Customer receipt and management report printing in English, French, German, Spanish, Dutch, or in a new user-defined language entry;

Detailed department programming;

4 foreign currency exchange rates with related currency descriptors;

Cash, check, charge and card tender media keys, with change tendered on all payments;

4 different VAT rates;

Possibility of programming the cash register to print a range of VAT totals on the sales receipt;

Sales transaction hold and recall function;

Battery back-up protection for the records and programming data.

Cash Register Components

With reference to figure 2:

1.Customer display

2.Operator display

3.Keypad

4.Cash drawer

5.Cash drawer lock

6.Item deposit drawer

7.Power cord

8.Control lock

9.Printer compartment lock

10.Printer compartment cover with receipt output window

Removable Cash Drawer with Lock

With reference to figure 4, the cash drawer has slots for

banknotes and for coins. Open the drawer by pressing

or by sliding the hidden emergency button underneath the register.

1

Keypad Functions

With reference to figure 5:

1.- Advances the receipt or journal paper one line feed; advances the paper continuously when held down.

2.- Toggles the cash register between printing and not printing the sales receipt in the REG or MGR mode.

3.- If the cash register is set accordingly, prints one

or more copies of the last sales receipt. When pressed during caption programming, toggles between caps on/ off.

4.- Confirms an entered clerk number. Used during caption programming.

5.- Deletes the last item entered, and corrects a

particular entry after it is processed and printed, or full entries after a subtotal. Used during caption programming.

6.- Subtracts an item that is returned for refund. Used during caption programming.

7.- Allows price entries for departments 17-32 and

33-99. For departments 17-32, press this key before entering the applicable department keys. For departments 33-99, press this key, manually enter the department number using the numeric keypad, then press this key again. Used during caption programming.

8

- Holds and then recalls a sales transaction so that

a second transaction can be performed in the meantime. Used during caption programming.

9.- Transfers payment from one form of payment to

another after the finalization of a sales transaction. Used during caption programming.

10.- Automatically calculates and displays the value in

foreign currency of the subtotal of a sale or of a particular amount registered. Used during caption programming.

11.- Registers sales that are put on a credit card that

is alternative to Credit Card 1 or the one used for Charge tenders. Used during caption programming.

12.- Registers sales paid by check. Confirms the clerk

three-digit code entered and is used during caption programming to also confirm the entries made.

13.- Registers sales that are put on a credit card that

is alternative to Credit Card 2 or the one used for Charge tenders. Used during caption programming.

14.- Subtotals a sale, and used for the programming of VAT rates. Used during caption programming.

15.- Registers sales that are charged. Used during captionprogramming.

16.- Totals exact cash transactions, computes

change and totals transactions that are split tendered with check or credit card and cash together. Used to exit a programming session.

17.

-

- Departments 1 through 16, to enter single

 

or multiple item sales to a particular department. When

 

pressed after

, registers to Departments 17 through

 

32. Used during caption programming; the

key

 

confirms the entry of the selected character when the

 

same key is repeated to enter same character again, and

 

adds a space between characters.

 

18. - Enters a decimal point for defining product quantitieswithdecimalsduringsalestransactions. During

caption programming, is used as the typical backspace function for cancelling the last character entered.

19. - / - Input amounts, indicate how many times a particular item repeats, add and subtract percentage rates and input department code numbers. Used to input the characters indicated on the related key and indicated in the Character Table when defining clerk names, receipt header/footer, department names, department group names, PLU product names, currency identifiers and credit card captions.

20.

- Multiplies [DEPARTMENT],

or

entries, toggles between displaying the current date and the current time.

21.- Clears an entry made from the numeric keypad

or with

before finalizing a transaction with a

Department or function key. Also used to clear error conditions.

22.- Registers a preset price of an individual item to the appropriate department.

23.- Temporarily overwrites a price that was assigned

to a PLU number. During caption programming, pressed before a character sets the character as double width.

24.- As the %2 key, when programmed accordingly

subtracts a percentage from an item or sales total. As the PO key, registers any money taken out of the cash drawer that is not part of a sale.

25.- As the %1 key, when programmed accordingly

subtracts a percentage from an item or sales total. As the RA key, registers any money received on account that is not part of a sale; for example, the start-up money put in the drawer at the start of each business day can be registered as an RA.

2

26.- Opens the cash drawer without registering any

amount or when changing cash for a non-sales transaction. With the cash register in the programming mode, used to select the different captions that can be programmed.

27.- Subtracts an amount from an item or sales total.

The Control Lock

Insert the PRG, REG or Z key into the Control Lock to use the cash register accordingly. With reference to figure 3, turn the control key to one of the following positions:

OFF

The cash register is turned off and cannot be used.

PRG

Used to program the cash register according to

 

your specific needs.

REG

The cash register is set for standard sales transac-

 

tions. A customer receipt is printed for each transac-

 

tion.

MGR

Overrides clerk status programming thus allowing

 

the clerk to perform unauthorized operations (for

 

example, Voids, Refunds, Negative percent, Paying

 

money out, etc.).

X

Prints the X management (mid-day) report.

ZPrints the Z management (end-of-day) report and resets totals (except the grand total) to zero.

The Control Keys

REG

The REGISTER key can be used in the OFF, REG,

 

MGR and X modes, granting both Clerk and Super-

 

visor access to cash register functions.

PRG

The PROGRAM key works in all modes (PRG, OFF,

 

REG, MGR, X and Z). It is usually used by the

 

Supervisor to program the cash register and print X

 

and Z management reports.

ZThe Z key can be used in the OFF, REG, MGR, X and Z modes granting a higher-level access with respect to the REG key.

Operator and Customer Displays

Your cash register is equipped with a single-line customer display and a dual-line operator display. With reference to figure 6, the display is read from left to right as follows:

Department

(1) - A set of digits indicating the

 

department key pressed for each entry.

 

At the end of a sales transaction,

 

indicates the means of payment

 

registered.

 

Repeat/Multiply

(2) - A number displayed when repeat-

 

ing or multiplying items to indicate the

 

number of items entered at one price.

Amount

(3) - Indicates entry amounts and sales

 

totals.

 

1...15

(4) - With the Clerk System active,

 

indicates the clerk number entered

 

before working in the REG mode, or

 

whenever

is pressed.

Op. messages

(5) - Upper line of the operator display

 

showing programming and transaction

 

messages, and clerk identifiers.

Special Symbol Indicators

Special symbols appear at the far left-hand side of the displays during cash register operation:

C (Change)

Indicates that the displayed amount is the

 

change due to the customer.

E (Error)

Indicates

when

an error is made during

 

operation

or when programming the cash

 

register. An error tone sounds to alert the

 

operator.

 

 

S (Sub-total)

Indicatesthattheamountshownisthesubtotal

 

of a transaction, including sales tax if

 

applicable.

 

 

- (Minus)

Displays a negative entry. Also displays if

 

subtotal or cash tendered total is a negative

 

number due to a return or refund.

_ (Line)

Indicates, from left-to-right on the bottom of

 

the display, the caps lock mode (during

 

character entries in the PRG mode), receipt

 

off mode, training mode, a transaction hold

 

condition and an electronic journal nearly full

 

condition (less than 700 transaction lines

 

available).

 

 

 

Displayed when

is pressed to indicate

 

thattheamountisdisplayedinforeigncurrency.

CA (Cash)

Indicates a sales transaction paid by cash.

Ch (Check)

Indicates a sales transaction paid by check.

Cr (Charge)

Indicates a sales transaction paid by credit

 

card.

 

 

These symbols clear automatically when you start the next

entry or press .

Error Conditions

Error Codes

The following error codes can be displayed:

E1 Operation error

E2 Sales amount exceeded

E3 Zero-price entry error

E4 Incorrect full-void entry

E5 Clerk number and password requested

E6 Manager password requested.

Clearing an Error

Press

to clear an error. The tone ends, the displays

clear and the keypad unlocks, allowing you to continue with the transaction or restart the program.

If an error condition cannot be cleared by pressing

,

reset the cash register by performing one of the cash register reset operations.

3

Cash Register Reset Operations

If the cash register does not function, for example while programming and the error signal cannot be stopped by

pressing

, reset the cash register.

There are four reset operations; be very careful when choosing the one to perform since you could unnecessarily cancel report data and cash register programming data.

Partial Reset

A Partial Reset operation just clears the cash register's working memory.

1. Unplug the cash register from the electrical outlet.

2. Press and hold down

and

simultaneously

while plugging the cash register back into its electrical outlet.

If the cash register still remains in an error condition, proceed with the Full Reset - Reports operation.

Full Reset Reports

A Full Reset - Reports operation erases the cash register's working memory, and all totals and counters (all report data).

1. Unplug the cash register from the electrical outlet.

2. Press and hold down

and

simultaneously

while plugging the cash register back into its electrical outlet.

If the cash register still remains in an error condition, proceed with the Full Reset - New Language Entry Excluded operation.

Full Reset - New Language Entry Excluded

A Full Reset - New Language Entry Excluded, erases the cash register's working memory, all totals and counters (all report data) and cancels all cash register programming data with the exclusion of the language-specific captions programmed. Be extremely careful when using this reset operation.

1. Unplug the cash register from the electrical outlet.

2. Press and hold down

and

simultaneously

while plugging the cash register back into its electrical outlet.

3. Reprogram the cash register.

If the cash register still remains in an error condition, proceed with the Full Reset - All Data operation.

Full Reset - All Data

A Full Reset - All Data operation erases the cash register's working memory, all totals and counters (all report data) and cancels all cash register programming data. Be extremely careful when using this reset operation. Use this method as last resort only.

1. Unplug the cash register from the electrical outlet.

2. Press and hold down

and

simultaneously

while plugging the cash register back into its electrical outlet.

3. Reprogram the cash register.

Electronic Journal

The cash register is equipped with an electronic journal memory that by default can contain up to 6,400 lines of transaction data. The electronic journal is not active when you receive the cash register, but you can activate it at any time as follows:

1. Control lock key position: PRG.

2. Press

.

Once the electronic journal is activated, you can personalize some of its featues, such as increasing its line capacity to 7200 lines, by programming System Options 27, 30, 31, 32 and 43. See "System Options" for details.

The Electronic Journal (EJ) stores all the sales receipts recorded in the REG and MGR modes, thus allowing you to print this record at any time or when memory reaches the nearly full or full condition.

To know how many lines are remaining in the electronic

journal, press

in the REG mode and

outside of a sales transaction.

When the electronic journal reaches a nearly full condition, there are less than 700 lines remaining in journal memory. A message is displayed indicating the number of lines remaining and a warning beep will sound at the beginning and end

of each transaction performed; press

and continue

your transaction. Then either print the contents of the electronic journal, as explained below, or continue with further transactions.

When the journal reaches a full condition, less than 300 lines are remaining in memory. A message is displayed indicating that the journal memory is full along with a warning

beep at the beginning of a transaction; press

and

continue your transaction.

Then either print the contents of the electronic journal, as explained below, or continue with further transactions; remember, however, that the transaction data will NOT be stored in memory and the consecutive receipt counter will not increase. If you want to terminate the sales transaction,

press .

Printing and Clearing the Contents of the

Electronic Journal

Make sure that plenty of paper is loaded in the printer.

1.Control lock key position: Z.

2.Press .

When the contents of the electronic journal are printed, a message is displayed along with a beep to indicate that the EJ memory capacity has been restored to its maximum programmed line capacity.

NOTE: You can also print the contents of the electronic journal with the control switch in the X position; doing so, however, will not clear the electronic memory.

4

Clearing Electronic Journal Memory Without

Printing the Contents

The electronic journal memory contents are cleared and not printed:

1. Control lock key position: Z.

2. Press

.

Quick Start

This section allows you to program basic cash register features so that you can start to work right away with your new product.

Programs and transaction information for management reports are stored in the memory of the cash register which is protected by back-up batteries.

Before beginning to program the cash register or to perform sales transactions, insert the batteries to save this information if a power failure occurs or if the cash register is unplugged from the electrical outlet.

Quick Start Programming

1. Set your Language

1.Control lock key position: PRG.

2.Press .

3.Press your language identifier: for Spanish,

for French, for German, for Dutch, for the new language entry, or for English.

4.Press .

Example: Program the cash register to print in French.

Type/Press:

Language identifier

2. Set the Date

1.Control lock key position: PRG.

2.Type the current date in the DDMMYY format.

3.Press .

Example: Set a date of May 25, 2005.

Type/Press:

Day

Month

Year

3. Set the Time

1.Control lock key position: PRG.

2.Type the current time in the HH:MM, 24-hour format.

3.Press .

Example: Set the time at 3:30 PM.

Type/Press:

Hour Minutes

4. Set a Fixed VAT Rate

1.Control lock key position: PRG.

2.Type the [number] that represents the VAT (1 for VAT1, 2 for VAT2, 3 for VAT3 and 4 for VAT4).

3. Press

.

4.Type the VAT rate. Five digits can be used and you MUST enter three digits after the desired decimal place.

5. Press

.

Example: Set a VAT1 rate of 5.50%.

Type/Press:

VAT number

5

50

NOTE: Before changing a VAT rate, print a Z Financial report. See "X1 and Z1 Financial Reports".

See sections "Fraction Rounding for VAT Calculation" and "Printing VAT Information on Receipt" for other VAT-related features.

5. Program the Departments

A total of 99 departments are available. Programming a department means defining a department status and an associated price.

The department status consists of a 7-digit code that characterizes the department as follows:

positive or negative sales

single or multiple item sales

High Digit Lock Out (HDLO) status, whereby you prohibit item entries for a certain number of digits and above.

previously programmed tax status

link to one of up to 10 merchandise categories.

You can then assign a preset price to the department.

5

The 7-digit department status can be programmed using the following options:

Positive/Negative Sales

Multiple/Single Item Sales

0 = Positive department

0 = Multiple item sales

1 = Negative department

1 = Single item sales

HDLO

 

Tax Status

0

= No HDLO

00 = Non taxable

1 = 0.01 - 0.09

01 = Taxable with VAT 1

2 = 0.01 - 0.99

02 = Taxable with VAT 2

3 = 0.01 - 9.99

03 = Taxable with VAT 3

4

= 0.01

- 99.99

04 = Taxable with VAT 4

5

= 0.01

- 999.99

 

6 = 0.01

- 9999.99

 

Merchandise category

00 - 10 (category number)

1. Control lock key position: PRG.

2. Press

to enter the department status programming

mode.

3. Define the department to program by typing the department number [1 to 99] and then press

.

4.Type the [Positive/Negative sales code], [Single/ multiple item sales code], [HDLO code], [Tax Status code] and [Category link number] by referring to the previous table. A 7-digit status code must be entered.

5.

Press

followed by

to exit.

 

6.

Press

to enter the department price definition

 

mode.

 

 

 

7.

Define the department to associate the price to by typing

 

the department number [1 to 99] and then press

.

8.

Type a [unit price] to assign, press

followed by

 

 

to exit.

 

 

Example: Program Department 2 as follows: multiple positive item sales, no HDLO, VAT 2, link to category 3 and an associated price of £2.50.

Type/Press:

Department

Positive

Multiple

Tax status

item sales

item sales

No HDLO

Merchandise category

Unit price

Department

After you have programmed your departments, you can print a report that indicates the programming values. See section "Department Programming Report" for details.

6. Program Fixed Price Look-Ups (PLUs)

Up to 1500 PLUs can be programmed. Programming a PLU item means associating a fixed price to it and then linking it to a department. You can change the number of PLUs available to 500 by setting system option 27 to 1. Refer to section "System Options" for details.

1. Control lock key position: PRG

2. Press

to enter the PLU price definition mode, type

the PLU number [1 to 1500] then press

.

3. Type the [unit price] that you wish to assign to the PLU,

 

press

and then press

to exit.

4.

Press

to enter the PLU-Department link definition

 

mode.

 

 

5.

Type the PLU number [1 to 1500] that you are currently

 

programming and press

.

6.Type the department number [1 to 99] that you want to link the PLU to. If tax is required for a particular PLU item, be sure to link the PLU number related to the item to a department that is programmed for tax. To program a department for tax, refer to the section Program the Departments.

7. Press

and then press

to exit.

Example: Create PLU 1 with a unit price of £2.69 assigned to Department 3.

Type/Press:

PLU number

PLU price

 

PLU number

Department

After you have programmed your PLU items, you can print a report that indicates the programming values. See section "PLU Programming Report" for details.

6

Loading...
+ 31 hidden pages