Cash Register
ECR 5900
USER'S GUIDE
PUBLICATION ISSUED BY:
Olivetti S.p.A.
www.olivetti.com
Copyright © 2005, Olivetti All rights reserved
Your attention is drawn to the following actions that could compromise the characteristics of the product:
•incorrect electrical supply;
•incorrect installation; incorrect or improper use, or, in any case, not in accordance with the warnings given in the User Manual supplied with the product;
•replacement of original components or accessories with others of a type not approved by the manufacturer, or carried out by unauthorized personnel.
Het is belangrijk te weten dat de volgende acties nadelige gevolgen kunnen hebben voor de goede werking van het product:
•het verkeerd aansluiten van een stroombron;
•onjuiste installatie; onjuist of oneigenlijk gebruik, of handelingen die worden uitgevoerd zonder inachtneming van de waarschuwingen in de handleiding bij het product;
•vervanging van originele onderdelen of accessoires door onderdelen of accessoires van een type dat niet is goedgekeurd door de fabrikant, of vervanging die wordt uitgevoerd door onbevoegd personeel.
Nous attirons votre attention sur les actions suivantes qui peuvent compromettre la conformité attestée ci-dessus et les caractéristiques du produit:
•Alimentation électrique erronée;
•Installation ou utilisation erronée ou non conforme aux indications exposées dans le manuel d'utilisation fourni avec le produit;
•Replacement de composants ou d'accessoires originaux par des pièces non approuvées par le constructeur, ou effectué par du personnel non autorisé.
Chamamos a sua atenção para as seguintes acções que podem comprometer o desempenho do produto:
•abastecimento de corrente não adequado;
•instalação incorrecta, utilização incorrecta ou indevida, ou não respeitando os avisos descritos no Manual do Utilizador que é fornecido com o produto;
•substituição de componentes originais ou acessórios por outros de tipo não aprovado pelo fabricante, ou substituição realizada por pessoal não autorizado.
Wir möchten Sie darauf hinweisen, daß folgende Aktionen die oben bescheinigte Konformität und die Eigenschaften des Produkts beeinträchtigen können:
•Falsche Stromversorgung;
•Installationsoder Bedienungsfehler bzw. Nichtbeachtung der Hinweise in der Bedienungsanleitung, die mit dem Produkt geliefert wurde;
•DasAuswechseln von Bauteilen oder Originalzubehör durch Unbefugte oder das Ersetzen durch Teile, die nicht vom Hersteller anerkannt werden.
Vær opmærksom på, at følgende handlinger kan beskadige produktet:
•Forkert strømforsyning.
•Forkert installation, ukorrekt eller forkert brug eller, som under alle omstændigheder, ikke er i overensstemmelse med advarslerne i den medfølgende Brugervejledning.
•Udskiftning af originale dele eller tilbehør med andre typer, som ikke er godkendt af fabrikanten, eller foretaget af uautoriseret personer.
Prestar mucha atención a las siguientes acciones que pueden comprometer la conformidad arriba certificada y, obviamente, las características del producto:
•Alimentación eléctrica errónea;
•Installación o uso erróneos, improprios o no conformes con las advertencias detalladas en el manual de uso suministrado con el producto;
•Sustitución de componentes o accesorios originales con otros no aprovados por el fabricante o bien efectuada por parte personal no autorizado.
Vi önskar fästa din uppmärksamhet på verksamheterna
som anges nedan, eftersom dessa kan kompromittera produktens egenskaper:
•oriktig strömförsörjning;
•oriktig installation; oriktig eller olämplig användning, eller som i alla falli inte överensstämmer med de varningar som ges i användarhandboken som levereras tillsammans med produkten;
•byte av originalkomponenter eller tillbehör mot annan typ som ej godkänts av tillverkaren, eller som utförts av obehörig personal.
FIGURES - IMAGES
ABBILDUNGEN - FIGURAS
AFBEELDINGEN - FIGURAS
FIGURER - BILDER
10 |
1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
|
||||
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||
9 |
3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
10 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
27 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
11 |
|
|
4 |
26 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
12 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
8 |
|
25 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
13 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
24 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
14 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
23 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
15 |
|
|
5 |
22 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
7 |
|
|
|
|
21 |
20 |
|
19 |
18 |
|
|
17 |
|
|
16 |
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6
SAFETY INFORMATION
INFORMATIONS DE SECURITE
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
VEILIGHEIDSINFORMATIE
INFORMAÇÃO SOBRE SEGURANÇA
SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
SÄKERHETSINFORMATION
1.Connect the power cord to an electrical outlet that is near the product and easily accessible.
2.Install your cash register on a flat and stable surface, at a location where no one can step on or trip over the power cord.
3.Do not use your cash register near water, or with wet hands.
4.Do not expose your cash register to rain or moisture.
5.Unplug your cash register from the electrical outlet before cleaning.
1.Brancher le cordon d’alimentation à la prise électrique qui se trouve près du produit et facilement accessible.
2.Initialiser la caisse enregistreuse sur une surface plaine et stable, dans une place où il n’y pas le risque de presser ou de heurter le cordon.
3.Ne pas utiliser la caisse enregistreuse près de l’eau, ou avec les mains mouillées.
4.Ne pas exposer la caisse enregistreuse à la pluie ou à l’humidité.
5.Débrancher la caisse enregistreuse de la prise électrique avant de la nettoyer.
1.Das Netzkabel an eine Steckdose anschließen, die in der Nähe der Maschine und leicht zugänglich ist.
2.Die Registrierkasse auf einer ebenen stabilen Fläche installieren. Darauf achten, dass keiner über das Netzkabel stolpern oder auf es treten kann.
3.Die Kasse nicht in der Nähe von Wasser oder mit nassen Händen benutzen.
4.Die Kasse nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen.
5.Vor Reinigungsarbeiten die Kasse vom Stromnetz trennen.
1.Conecte el cable de alimentación a una toma eléctrica que se encuentre cerca del producto y que tenga un fácil acceso.
2.Instale su caja registradora en una superficie plana y estable, en un emplazamiento en el que nadie pueda pisar el cable de alimentación o tropezar con él.
3.No utilice la caja registradora cerca del agua ni si tiene las manos húmedas.
4.No exponga la caja registradora a la lluvia o la humedad.
5.Desconecte la caja registradora de la toma eléctrica antes de la limpieza.
1.Sluit het netsnoer aan op een stopcontact dat zich in de buurt van het kasregister bevindt en vrij toegankelijk is.
2.Installeer uw kasregister op een plat en stabiel oppervlak, op een plaats waar niemand op het netsnoer kan trappen of erover struikelen.
3.Gebruik uw kasregister niet in de buurt van water, of met natte handen.
4.Stel uw kasregister niet bloot aan regen of vocht.
5.Trek de stekker uit het stopcontact voordat u het kasregister gaat schoonmaken.
1.Ligue o cabo de alimentação a uma tomada eléctrica que esteja perto da máquina e seja de fácil acesso.
2.Instale a caixa registadora sobre uma superfície plana e estável, num local onde ninguém possa chocar com ela ou tropeçar no cabo de alimentação.
3.Não utilize a caixa registadora perto de água, nem a manuseie se tiver as mãos molhadas.
4.Não exponha a caixa registadora a chuva ou humidade.
5.Desligue a caixa registadora da tomada de corrente antes de a limpar.
1.Tilslut de elektriske kabel til elnettet, som er ved siden af produktet og nemt tilgængelig.
2.Placér Deres kasseapparat på en flad, sikker og stabil overflade, et sted hvor ingen kan gå eller trampe over det elektrisk kabel.
3.Brug ikke Deres kasseapparat i nærheden af vand, eller med våde hænder.
4.Deres kasseapparat må ikke udsættes for regn eller fugtighed.
5.Slut Deres kasseapparat fra elnettet inden de går i gang med rengøring.
1.Stoppa in nätsladdens stickkontakt i ett lättåtkomligt vägguttag nära apparaten.
2.Installera kassaregistret på en jämn och stabil yta där ingen kan trampa på eller snubbla över nätsladden.
3.Använd inte kassaregistret nära vatten eller med våta händer.
4.Utsätt inte kassaregistret för regn eller fukt.
5.Dra ut stickkontakten från vägguttaget före rengöringen.
HOW DO I PROCEED? COMMENT JE DOIT PROCEDER? VORGEHENSWEISE
¿QUÉ DEBO HACER A CONTINUACIÓN? HOE GA IK TE WERK?
O QUE DEVO FAZER? FREMGANGSMÅDE? HUR GÅR JAG VIDARE?
1.Plug the cash register into a electrical outlet and insert the batteries.
2.Load the paper.
3.Proceed with Quick Start Programming.
4.Perform basic sales transactions.
5.Get to know your cash register in depth.
1.Brancher la caisse enregistreuse à la prise électrique et insérer les batteries.
2.Charger le papier.
3.Procéder avec la fonction Vite Démarre de Programmation.
4.Exécuter les transactions de ventes basiques.
5.Prendre confiance avec la caisse enregistreuse.
1.Die Kasse an eine Netzsteckdose anschließen und die Batterien einsetzen.
2.Papier laden.
3.Die Quick Start Programmierung durchführen.
4.Einfache Verkaufsvorgänge ausführen.
5.Sich mit allen Funktionen der Kasse vertraut machen.
1.Enchufe la caja registradora en una toma eléctrica e inserte las baterías.
2.Cargue el papel.
3.Continúe con la programación de la puesta en servicio rápida.
4.Realice transacciones de venta básicas.
5.Conozca más en detalle la caja registradora.
1.Sluit het kasregister aan op een stopcontact en plaats de batterijen.
2.Plaats het papier.
3.Voer de snelstart-programmering uit.
4.Voer basis-verkooptransacties uit.
5.Leer uw kasregister grondig kennen.
1.Ligue a caixa registadora a uma tomada eléctrica e insira as pilhas.
2.Coloque o papel.
3.Continue com a Programação de Iniciação Rápida.
4.Realize transacções básicas de vendas.
5.Familiarize-se com a sua caixa registadora.
1.Tilslut kasseapparatet til elnettet og sæt batterierne i.
2.Sæt papir i.
3.Gå frem med Hurtig Start Programmering.
4.Indret basis salgstransaktioner.
5.Lær Deres kasseapparat at kende.
1.Sätt in kassaregistersladden i ett vägguttag och sätt i batterierna.
2.Ladda pappret
3.Gå vidare med programmeringen för snabbstart.
4.Utför grundläggande försäljningstransaktioner.
5.Fördjupa kännedomen om kassaregistret.
INSERTING MEMORY BACKUP BATTERIES
INSÉRER LES BATTERIES TAMPONS DE LA MÉMOIRE BATTERIENZURSPEICHERSICHERUNGEINSETZEN INSERCIÓNDELASBATERÍASDERESPALDODELAMEMORIA INSTALLERENVANDEBATTERIJENVOORNOODVOEDING INSERIRASPILHASDEBACKUPDAMEMÓRIA
INDSÆT HUKOMMELSE BACKUP BATTERIER SÄTTAIBACK-UPBATTERIERNA
LOADING THERMAL PAPER INSTALLATION DU PAPIER THERMIQUE EINLEGEN VON THERMOPAPIER CARGA DEL PAPEL TÉRMICO THERMISCH PAPIER PLAATSEN COLOCAR PAPEL TÉRMICO ISÆTNING AF TERMOPAPIR
LADDA VÄRMEKÄNSLIGT PAPPER
DAILY JOB OPERATIONS OPÉRATIONS QUOTIDIENNES TÄGLICHE ARBEITEN
OPERACIONES COTIDIANAS DURANTE EL TRABAJO DAGELIJKSE TAKEN
OPERAÇÕES DIÁRIAS
DAGLIGE ARBEJDSOPERATIONER DAGLIGA ARBETSMOMENT
Morning startup Démarre du matin Einschalten zu Geschäftsbeginn
Puesta en marcha al inicio de la jornada
Morgens opstarten Arranque da manhã Morgens opstart
Sales transactions
Transactions de ventes
Verkaufsvorgänge
Transacciones de venta
Verkooptransacties
Transacções de vendas
Salgstransaktioner
Igångsättning på morgonen
End of day reports Compte-rendu de fin journée Berichte bei Geschäftsende Informes de cierre de la jornada Einddaags-rapportages Relatórios de fim de dia
Slut af dagens registreringer Försäljingstransaktioner
Slut på dagen rapporter
Contents
Major Features |
1 |
Cash Register Components |
1 |
Removable Cash Drawer with Lock |
1 |
Keypad Functions |
2 |
The Control Lock |
3 |
The Control Keys |
3 |
Operator and Customer Displays |
3 |
Error Conditions |
3 |
Error Codes |
3 |
Clearing an Error |
3 |
Cash Register Reset Operations |
4 |
Electronic Journal |
4 |
Quick Start |
5 |
Quick Start Programming |
5 |
Cash Register Programming and Features |
7 |
Making Changes to Cash Register |
|
Programming |
7 |
Caption Programming using the |
|
Keypad and Character Table |
7 |
Receipt Header and Footer |
8 |
Percent Discount (-%) or Add On (+%) |
8 |
(-) Key |
8 |
Department Names |
9 |
Department Group Names |
9 |
PLU Item Names |
9 |
Foreign Currency Descriptors |
11 |
Rounding Option for Swiss, Danish, |
|
Swedish and EURO Currencies |
11 |
Decimal Point Position |
11 |
Fraction Rounding for VAT Calculation |
11 |
Printing VAT Information on Customer |
|
Receipts |
12 |
Clerk System |
12 |
Clerk Names |
13 |
Manager Passwords |
14 |
Using the Cash Register in a Password |
|
Protected Mode |
14 |
Training Mode |
14 |
Cash Register Identification Number |
15 |
System Options |
15 |
Cash Register Programming Reports |
17 |
Management Reports |
18 |
X and Z Reports |
18 |
Cash in Drawer Report |
19 |
Clerk Report |
19 |
PLU Sales Report |
20 |
PLU Range Sales Report |
20 |
Department Range Sales Report |
20 |
Department Group Sales Report |
20 |
Time Report |
20 |
Training Report |
20 |
Electronic Journal Reports |
20 |
Sales Transactions |
21 |
Major Features
•99 departments that can be grouped into up to 10 merchandise categories;
•Upto1500PriceLook-Up(PLU)settingswiththepossibility of linking PLUs to departments;
•15 clerk numbers to monitor the sales of individual employees, and possibility of activating a Clerk Security System consisting of a three-digit security code;
•Electronicjournalwitha capacityofupto7200transaction lines for storing all transaction data; signaling of EJ memory full and nearly full conditions;
•Single-line client and dual-line operator alphanumeric displays;
•Thermal printer with journal record or receipt printing capabilities;
•Quantity entries using the decimal point;
•Training mode facility with related password;
•Replaceable keycaps;
•Receipt on/off capabilities;
•Possibility of naming departments, department groups, clerks, PLUs, foreign currencies and credit card captions;
•Possibility of defining manager passwords for the PRG and Z modes, X mode, and Training mode;
•Customer sales receipt header personalization and receipt footer definition;
•Special rounding capabilities for Swiss, Danish and Swedish and Euro currencies;
•Customer receipt and management report printing in English, French, German, Spanish, Dutch, or in a new user-defined language entry;
•Detailed department programming;
•4 foreign currency exchange rates with related currency descriptors;
•Cash, check, charge and card tender media keys, with change tendered on all payments;
•4 different VAT rates;
•Possibility of programming the cash register to print a range of VAT totals on the sales receipt;
•Sales transaction hold and recall function;
•Battery back-up protection for the records and programming data.
Cash Register Components
With reference to figure 2:
1.Customer display
2.Operator display
3.Keypad
4.Cash drawer
5.Cash drawer lock
6.Item deposit drawer
7.Power cord
8.Control lock
9.Printer compartment lock
10.Printer compartment cover with receipt output window
Removable Cash Drawer with Lock
With reference to figure 4, the cash drawer has slots for
banknotes and for coins. Open the drawer by pressing
or by sliding the hidden emergency button underneath the register.
1
Keypad Functions
With reference to figure 5:
1.- Advances the receipt or journal paper one line feed; advances the paper continuously when held down.
2.- Toggles the cash register between printing and not printing the sales receipt in the REG or MGR mode.
3.- If the cash register is set accordingly, prints one
or more copies of the last sales receipt. When pressed during caption programming, toggles between caps on/ off.
4.- Confirms an entered clerk number. Used during caption programming.
5.- Deletes the last item entered, and corrects a
particular entry after it is processed and printed, or full entries after a subtotal. Used during caption programming.
6.- Subtracts an item that is returned for refund. Used during caption programming.
7.- Allows price entries for departments 17-32 and
33-99. For departments 17-32, press this key before entering the applicable department keys. For departments 33-99, press this key, manually enter the department number using the numeric keypad, then press this key again. Used during caption programming.
8 |
- Holds and then recalls a sales transaction so that |
a second transaction can be performed in the meantime. Used during caption programming.
9.- Transfers payment from one form of payment to
another after the finalization of a sales transaction. Used during caption programming.
10.- Automatically calculates and displays the value in
foreign currency of the subtotal of a sale or of a particular amount registered. Used during caption programming.
11.- Registers sales that are put on a credit card that
is alternative to Credit Card 1 or the one used for Charge tenders. Used during caption programming.
12.- Registers sales paid by check. Confirms the clerk
three-digit code entered and is used during caption programming to also confirm the entries made.
13.- Registers sales that are put on a credit card that
is alternative to Credit Card 2 or the one used for Charge tenders. Used during caption programming.
14.- Subtotals a sale, and used for the programming of VAT rates. Used during caption programming.
15.- Registers sales that are charged. Used during captionprogramming.
16.- Totals exact cash transactions, computes
change and totals transactions that are split tendered with check or credit card and cash together. Used to exit a programming session.
17. |
- |
- Departments 1 through 16, to enter single |
|
|
or multiple item sales to a particular department. When |
||
|
pressed after |
, registers to Departments 17 through |
|
|
32. Used during caption programming; the |
key |
|
|
confirms the entry of the selected character when the |
||
|
same key is repeated to enter same character again, and |
||
|
adds a space between characters. |
|
18. - Enters a decimal point for defining product quantitieswithdecimalsduringsalestransactions. During
caption programming, is used as the typical backspace function for cancelling the last character entered.
19. - / - Input amounts, indicate how many times a particular item repeats, add and subtract percentage rates and input department code numbers. Used to input the characters indicated on the related key and indicated in the Character Table when defining clerk names, receipt header/footer, department names, department group names, PLU product names, currency identifiers and credit card captions.
20. |
- Multiplies [DEPARTMENT], |
or |
entries, toggles between displaying the current date and the current time.
21.- Clears an entry made from the numeric keypad
or with |
before finalizing a transaction with a |
Department or function key. Also used to clear error conditions.
22.- Registers a preset price of an individual item to the appropriate department.
23.- Temporarily overwrites a price that was assigned
to a PLU number. During caption programming, pressed before a character sets the character as double width.
24.- As the %2 key, when programmed accordingly
subtracts a percentage from an item or sales total. As the PO key, registers any money taken out of the cash drawer that is not part of a sale.
25.- As the %1 key, when programmed accordingly
subtracts a percentage from an item or sales total. As the RA key, registers any money received on account that is not part of a sale; for example, the start-up money put in the drawer at the start of each business day can be registered as an RA.
2
26.- Opens the cash drawer without registering any
amount or when changing cash for a non-sales transaction. With the cash register in the programming mode, used to select the different captions that can be programmed.
27.- Subtracts an amount from an item or sales total.
The Control Lock
Insert the PRG, REG or Z key into the Control Lock to use the cash register accordingly. With reference to figure 3, turn the control key to one of the following positions:
OFF |
The cash register is turned off and cannot be used. |
PRG |
Used to program the cash register according to |
|
your specific needs. |
REG |
The cash register is set for standard sales transac- |
|
tions. A customer receipt is printed for each transac- |
|
tion. |
MGR |
Overrides clerk status programming thus allowing |
|
the clerk to perform unauthorized operations (for |
|
example, Voids, Refunds, Negative percent, Paying |
|
money out, etc.). |
X |
Prints the X management (mid-day) report. |
ZPrints the Z management (end-of-day) report and resets totals (except the grand total) to zero.
The Control Keys
REG |
The REGISTER key can be used in the OFF, REG, |
|
MGR and X modes, granting both Clerk and Super- |
|
visor access to cash register functions. |
PRG |
The PROGRAM key works in all modes (PRG, OFF, |
|
REG, MGR, X and Z). It is usually used by the |
|
Supervisor to program the cash register and print X |
|
and Z management reports. |
ZThe Z key can be used in the OFF, REG, MGR, X and Z modes granting a higher-level access with respect to the REG key.
Operator and Customer Displays
Your cash register is equipped with a single-line customer display and a dual-line operator display. With reference to figure 6, the display is read from left to right as follows:
Department |
(1) - A set of digits indicating the |
|
|
department key pressed for each entry. |
|
|
At the end of a sales transaction, |
|
|
indicates the means of payment |
|
|
registered. |
|
Repeat/Multiply |
(2) - A number displayed when repeat- |
|
|
ing or multiplying items to indicate the |
|
|
number of items entered at one price. |
|
Amount |
(3) - Indicates entry amounts and sales |
|
|
totals. |
|
1...15 |
(4) - With the Clerk System active, |
|
|
indicates the clerk number entered |
|
|
before working in the REG mode, or |
|
|
whenever |
is pressed. |
Op. messages |
(5) - Upper line of the operator display |
|
|
showing programming and transaction |
|
|
messages, and clerk identifiers. |
Special Symbol Indicators
Special symbols appear at the far left-hand side of the displays during cash register operation:
C (Change) |
Indicates that the displayed amount is the |
||
|
change due to the customer. |
||
E (Error) |
Indicates |
when |
an error is made during |
|
operation |
or when programming the cash |
|
|
register. An error tone sounds to alert the |
||
|
operator. |
|
|
S (Sub-total) |
Indicatesthattheamountshownisthesubtotal |
||
|
of a transaction, including sales tax if |
||
|
applicable. |
|
|
- (Minus) |
Displays a negative entry. Also displays if |
||
|
subtotal or cash tendered total is a negative |
||
|
number due to a return or refund. |
||
_ (Line) |
Indicates, from left-to-right on the bottom of |
||
|
the display, the caps lock mode (during |
||
|
character entries in the PRG mode), receipt |
||
|
off mode, training mode, a transaction hold |
||
|
condition and an electronic journal nearly full |
||
|
condition (less than 700 transaction lines |
||
|
available). |
|
|
|
Displayed when |
is pressed to indicate |
|
|
thattheamountisdisplayedinforeigncurrency. |
||
CA (Cash) |
Indicates a sales transaction paid by cash. |
||
Ch (Check) |
Indicates a sales transaction paid by check. |
||
Cr (Charge) |
Indicates a sales transaction paid by credit |
||
|
card. |
|
|
These symbols clear automatically when you start the next
entry or press .
Error Conditions
Error Codes
The following error codes can be displayed:
E1 Operation error
E2 Sales amount exceeded
E3 Zero-price entry error
E4 Incorrect full-void entry
E5 Clerk number and password requested
E6 Manager password requested.
Clearing an Error
Press |
to clear an error. The tone ends, the displays |
clear and the keypad unlocks, allowing you to continue with the transaction or restart the program.
If an error condition cannot be cleared by pressing |
, |
reset the cash register by performing one of the cash register reset operations.
3
Cash Register Reset Operations
If the cash register does not function, for example while programming and the error signal cannot be stopped by
pressing |
, reset the cash register. |
There are four reset operations; be very careful when choosing the one to perform since you could unnecessarily cancel report data and cash register programming data.
Partial Reset
A Partial Reset operation just clears the cash register's working memory.
1. Unplug the cash register from the electrical outlet.
2. Press and hold down |
and |
simultaneously |
while plugging the cash register back into its electrical outlet.
If the cash register still remains in an error condition, proceed with the Full Reset - Reports operation.
Full Reset Reports
A Full Reset - Reports operation erases the cash register's working memory, and all totals and counters (all report data).
1. Unplug the cash register from the electrical outlet.
2. Press and hold down |
and |
simultaneously |
while plugging the cash register back into its electrical outlet.
If the cash register still remains in an error condition, proceed with the Full Reset - New Language Entry Excluded operation.
Full Reset - New Language Entry Excluded
A Full Reset - New Language Entry Excluded, erases the cash register's working memory, all totals and counters (all report data) and cancels all cash register programming data with the exclusion of the language-specific captions programmed. Be extremely careful when using this reset operation.
1. Unplug the cash register from the electrical outlet.
2. Press and hold down |
and |
simultaneously |
while plugging the cash register back into its electrical outlet.
3. Reprogram the cash register.
If the cash register still remains in an error condition, proceed with the Full Reset - All Data operation.
Full Reset - All Data
A Full Reset - All Data operation erases the cash register's working memory, all totals and counters (all report data) and cancels all cash register programming data. Be extremely careful when using this reset operation. Use this method as last resort only.
1. Unplug the cash register from the electrical outlet.
2. Press and hold down |
and |
simultaneously |
while plugging the cash register back into its electrical outlet.
3. Reprogram the cash register.
Electronic Journal
The cash register is equipped with an electronic journal memory that by default can contain up to 6,400 lines of transaction data. The electronic journal is not active when you receive the cash register, but you can activate it at any time as follows:
1. Control lock key position: PRG.
2. Press |
. |
Once the electronic journal is activated, you can personalize some of its featues, such as increasing its line capacity to 7200 lines, by programming System Options 27, 30, 31, 32 and 43. See "System Options" for details.
The Electronic Journal (EJ) stores all the sales receipts recorded in the REG and MGR modes, thus allowing you to print this record at any time or when memory reaches the nearly full or full condition.
To know how many lines are remaining in the electronic
journal, press |
in the REG mode and |
outside of a sales transaction.
When the electronic journal reaches a nearly full condition, there are less than 700 lines remaining in journal memory. A message is displayed indicating the number of lines remaining and a warning beep will sound at the beginning and end
of each transaction performed; press |
and continue |
your transaction. Then either print the contents of the electronic journal, as explained below, or continue with further transactions.
When the journal reaches a full condition, less than 300 lines are remaining in memory. A message is displayed indicating that the journal memory is full along with a warning
beep at the beginning of a transaction; press |
and |
continue your transaction.
Then either print the contents of the electronic journal, as explained below, or continue with further transactions; remember, however, that the transaction data will NOT be stored in memory and the consecutive receipt counter will not increase. If you want to terminate the sales transaction,
press .
Printing and Clearing the Contents of the
Electronic Journal
Make sure that plenty of paper is loaded in the printer.
1.Control lock key position: Z.
2.Press .
When the contents of the electronic journal are printed, a message is displayed along with a beep to indicate that the EJ memory capacity has been restored to its maximum programmed line capacity.
NOTE: You can also print the contents of the electronic journal with the control switch in the X position; doing so, however, will not clear the electronic memory.
4
Clearing Electronic Journal Memory Without
Printing the Contents
The electronic journal memory contents are cleared and not printed:
1. Control lock key position: Z.
2. Press |
. |
Quick Start
This section allows you to program basic cash register features so that you can start to work right away with your new product.
Programs and transaction information for management reports are stored in the memory of the cash register which is protected by back-up batteries.
Before beginning to program the cash register or to perform sales transactions, insert the batteries to save this information if a power failure occurs or if the cash register is unplugged from the electrical outlet.
Quick Start Programming
1. Set your Language
1.Control lock key position: PRG.
2.Press .
3.Press your language identifier: for Spanish,
for French, for German, for Dutch, for the new language entry, or for English.
4.Press .
Example: Program the cash register to print in French.
Type/Press:
Language identifier
2. Set the Date
1.Control lock key position: PRG.
2.Type the current date in the DDMMYY format.
3.Press .
Example: Set a date of May 25, 2005.
Type/Press:
Day |
Month |
Year |
3. Set the Time
1.Control lock key position: PRG.
2.Type the current time in the HH:MM, 24-hour format.
3.Press .
Example: Set the time at 3:30 PM.
Type/Press:
Hour Minutes
4. Set a Fixed VAT Rate
1.Control lock key position: PRG.
2.Type the [number] that represents the VAT (1 for VAT1, 2 for VAT2, 3 for VAT3 and 4 for VAT4).
3. Press |
. |
4.Type the VAT rate. Five digits can be used and you MUST enter three digits after the desired decimal place.
5. Press |
. |
Example: Set a VAT1 rate of 5.50%.
Type/Press:
VAT number
5 |
50 |
NOTE: Before changing a VAT rate, print a Z Financial report. See "X1 and Z1 Financial Reports".
See sections "Fraction Rounding for VAT Calculation" and "Printing VAT Information on Receipt" for other VAT-related features.
5. Program the Departments
A total of 99 departments are available. Programming a department means defining a department status and an associated price.
The department status consists of a 7-digit code that characterizes the department as follows:
•positive or negative sales
•single or multiple item sales
•High Digit Lock Out (HDLO) status, whereby you prohibit item entries for a certain number of digits and above.
•previously programmed tax status
•link to one of up to 10 merchandise categories.
You can then assign a preset price to the department.
5
The 7-digit department status can be programmed using the following options:
Positive/Negative Sales |
Multiple/Single Item Sales |
||
0 = Positive department |
0 = Multiple item sales |
||
1 = Negative department |
1 = Single item sales |
||
HDLO |
|
Tax Status |
|
0 |
= No HDLO |
00 = Non taxable |
|
1 = 0.01 - 0.09 |
01 = Taxable with VAT 1 |
||
2 = 0.01 - 0.99 |
02 = Taxable with VAT 2 |
||
3 = 0.01 - 9.99 |
03 = Taxable with VAT 3 |
||
4 |
= 0.01 |
- 99.99 |
04 = Taxable with VAT 4 |
5 |
= 0.01 |
- 999.99 |
|
6 = 0.01 |
- 9999.99 |
|
Merchandise category
00 - 10 (category number)
1. Control lock key position: PRG.
2. Press |
to enter the department status programming |
mode.
3. Define the department to program by typing the department number [1 to 99] and then press
.
4.Type the [Positive/Negative sales code], [Single/ multiple item sales code], [HDLO code], [Tax Status code] and [Category link number] by referring to the previous table. A 7-digit status code must be entered.
5. |
Press |
followed by |
to exit. |
|
6. |
Press |
to enter the department price definition |
||
|
mode. |
|
|
|
7. |
Define the department to associate the price to by typing |
|||
|
the department number [1 to 99] and then press |
. |
||
8. |
Type a [unit price] to assign, press |
followed by |
||
|
|
to exit. |
|
|
Example: Program Department 2 as follows: multiple positive item sales, no HDLO, VAT 2, link to category 3 and an associated price of £2.50.
Type/Press:
Department |
Positive |
Multiple |
Tax status |
item sales |
item sales |
No HDLO |
Merchandise category
Unit price
Department
After you have programmed your departments, you can print a report that indicates the programming values. See section "Department Programming Report" for details.
6. Program Fixed Price Look-Ups (PLUs)
Up to 1500 PLUs can be programmed. Programming a PLU item means associating a fixed price to it and then linking it to a department. You can change the number of PLUs available to 500 by setting system option 27 to 1. Refer to section "System Options" for details.
1. Control lock key position: PRG
2. Press |
to enter the PLU price definition mode, type |
|
the PLU number [1 to 1500] then press |
. |
3. Type the [unit price] that you wish to assign to the PLU,
|
press |
and then press |
to exit. |
4. |
Press |
to enter the PLU-Department link definition |
|
|
mode. |
|
|
5. |
Type the PLU number [1 to 1500] that you are currently |
||
|
programming and press |
. |
6.Type the department number [1 to 99] that you want to link the PLU to. If tax is required for a particular PLU item, be sure to link the PLU number related to the item to a department that is programmed for tax. To program a department for tax, refer to the section Program the Departments.
7. Press |
and then press |
to exit. |
Example: Create PLU 1 with a unit price of £2.69 assigned to Department 3.
Type/Press:
PLU number |
PLU price |
|
PLU number |
Department |
After you have programmed your PLU items, you can print a report that indicates the programming values. See section "PLU Programming Report" for details.
6