OLIVETTI LOGOS 902 User Manual

4 (1)

ISTRUZIONI PER L'USO

INSTRUCTIONS

INSTRUCTIONS D'EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCCIONES DE USO INSTRUÇÕES PARA O USO GEBRUIKSAANWIJZING

PUBLICATION ISSUED BY:

 

Olivetti S.p.A.

Copyright © 2010, Olivetti

www.olivetti.com

All rights reserved

This manual may not be photocopied, translated into any language or reproduced in any form, in whole or in part, without the prior written consent of Olivetti S.p.A. The manufacturer reserves the right to make changes to the product described in this manual at any time and without any notice.

The compliance of this product to quality standards is certified by the mark affixed on the product itself.

Olivettii & AmbienteAmbiente

Olivetti, da sempre, è impegnata nel fornire il proprio contributo alla salvaguardia dell'ambiente, nello sforzo di operare in un giusto equilibrio tra innovazione tecnologica e tutela del pianeta. Inserendo la questione ambientale nella sua missione aziendale, Olivetti si impegna nella progettazione, produzione e commercializzazione di prodotti che tengono in considerazione il basso consumo energetico, il riciclaggio dei materiali e la difesa della salute, nel rispetto delle normative vigenti.

Per ulteriori informazioni vedere il sito www.olivetti.com.

OlivettiOlivetti& the& AmbienteEnvironment

Olivetti has always been committed to making its own contribution to environmental protection, and in the effort to operate obtaining the right balance between innovation, technology and protection of the planet. By adding the environmental sustainability to its company mission, Olivetti shows its commitment to designing, producing and marketing products that take into consideration low energy consumption, recycling of materials and health safeguards, in conformance with current norms.

For further information, refer to the site www.olivetti.com.

OlivettiOlivettiet &l’EnvironnementAmbiente

Olivetti est depuis toujours engagé dans la lutte pour la protection de l'environnement et met tout en œuvre afin de trouver le juste milieu entre innovation technologique et défense de la planète. En faisant de la question de l'environnement un véritable cheval de bataille, Olivetti s'engage à concevoir, produire et commercialiser des produits qui appliquent les principes de la basse consommation à économie d'énergie, le recyclage des matériaux et la défense de la santé, et ce, dans le respect des lois en vigueur en matière.

Pour plus d'infos, consulter le site www.olivetti.com

OlivettiOlivetti&&AmbienteUmwelt

Die Fa. Olivetti ist seit jeher darum bemüht, zum Umweltschutz beizutragen und das richtige Gleichgewicht zwischen technologischer Innovation und dem Schutz unsere Erde zu finden. Daher gehört der Umweltschutz zur Mission des Unternehmens und die Fa. Olivetti setzt sich für die Konstruktion, Herstellung und den Vertrieb von Produkten ein, die um niedrigen Energieverbrauch, Wiederverwertung von Werkstoffen und eine Gesundheitsfreundlichkeit unter Beachtung der gültigen Vorschriften bemüht sind.

Weitere Informationen entnehmen Sie bitte unserer Webseite www.olivetti.com.

Olivettili & Ambiientente

Olivetti, desde siempre, está empeñada en aportar su propia contribución a la preservación del medioambiente, esforzándose en establecer el justo equilibrio entre innovación tecnológica y protección del planeta. Introduciendo la cuestión ambiental en su misión empresarial, Olivetti se compromete al proyecto, producción y comercialización de productos que tengan en consideración el bajo consumo energético, el reciclaje de los materiales y la defensa de la salud, en el respeto de las normativas vigentes. Para más información, visitar el sitio www.olivetti.com.

Olivetti & Ambienteiente

Olivetti, está desde sempre empenhada em contribuir para a preservação do ambiente, esforçando se por mantener um justo equilíbrio entre inovação tecnológica e tutela do planeta. Inserindo a questão ambiental na sua missão empresarial, Olivetti se empenha na projetação, produção e comercialização de produtos que possuem um baixo consumo de energia, a reciclagem dos materiais e a defesa da saúde, com respeito das normativas vigentes.

Para mais e outras informações visite o sitio www.olivetti.com.

OlivettiOlivetti& &AmbienteMilieu

Olivetti zet zich vanouds in voor behoud van het milieu en streeft naar het juiste evenwicht tussen technologische innovatie en instandhouding van onze planeet. Aangezien de milieukwestie deel uitmaakt van haar bedrijfsmissie ontwerpt, produceert en verkoopt Olivetti producten die, in overeenstemming met de geldende voorschriften, streven naar laag energiegebruik, hergebruik van materialen en bescherming van de gezondheid.

Kijk op www.olivetti.com voor nadere informatie.

I

EN

F

D

E

P

NL

OLIVETTI LOGOS 902 User Manual

QUESTA CALCOLATRICE PROFESSIONALE ECO FRIENDLY CHE RISPETTA L'AMBIENTE E TUTELA LA SALUTE:

• è realizzata con l'utilizzo di plastica riciclata che può essere nuovamente riciclabile a fine vita del prodotto;

• utilizza una tastiera antisettica in grado di prevenire la diffusione di batteri e microrganismi nocivi alla salute;

• ha bassi consumi; grazie alla funzione di autospegnimento del display dopo 3

minuti di inattività, consente un significativo risparmio energetico.

Fa parte di una gamma di prodotti che tengono in considerazione il basso consumo energetico, lo smaltimento e riciclaggio dei materiali oltre alla difesa della salute.

ITALIANO

THIS PROFESSIONAL, ECO-FRIENDLY CALCULATOR THAT RESPECTS THE ENVIRONMENT AND SAFEGUARDS HEALTH:

• is produced using recycled plastic that can be recycled again at the end of the product's lifetime;

• uses an antiseptic keyboard that is able to prevent the spreading of bacteria and micro-organisms damaging to the health;

• has low energy consumption, thanks to automatic switch-off of the display after 3

minutes of inactivity, allowing significant energy savings.

It is one of a range of products designed to take into account low energy consumption, waste disposal and material recycling as well as health safeguards.

ENGLISH

CETTE CALCULATRICE PROFESSIONNELLE ECO-FRIENDLY QUI RESPECTE L'ENVIRONNEMENT ET PROTÈGE LA SANTÉ :

• a été réalisée avec du plastique recyclé qui pourra faire l'objet d'un nouveau recyclage une fois la durée de vie du produit terminée ;

• son clavier est antiseptique et prévient la diffusion des bactéries et des microorganismes dangereux pour la santé ;

• consomme peu grâce à son écran qui se met en veille automatiquement au bout de 3 minutes d'inactivité ; résultat, il permet d'économiser l'énergie de façon

significative.

Elle fait partie d'une gamme de produits appliquant les principes de la basse consommation à économie d'énergie, l'élimination et le recyclage des matériaux ainsi que la défense de la santé.

FRANÇAIS

DIESER PROFESSIONELLE TASCHENRECHNER ECO FRIENDLY IST UMWELT- UND GESUNDHEITSFREUNDLICH:

 

 

 

 

• Er wurde aus recyceltem Kunststoff hergestellt, das nach diesem Produkt wieder

 

 

 

 

neu aufbereitet werden kann;

DEUTSCH

 

 

 

• Er hat eine antiseptische Tastatur, mit der einer Verbreitung von Bakterien und

 

 

 

 

 

 

 

gesundheitsschädlichen Mikroorganismen vorgebeugt wird;

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Dank der Selbstausschaltfunktion, durch die das Display nach 3 Minuten Inaktivität

 

 

 

 

 

 

 

 

ausgeschaltet wird, ist er auch sehr energiesparend.

 

Er gehört zu einer Produktreihe, bei der Umweltschutzaspekte wie ein niedriger Energieverbrauch, die Entsorgung und Wiederverwertung von Werkstoffen sowie eine Gesundheitsfreundlichkeit von äußerer Wichtigkeit sind.

LA CALCULADORA PROFESIONAL ECO FRIENDLY QUE RESPETA EL MEDIOAMBIENTE Y PROTEGE LA SALUD:

• ha sido fabricada con material plástico reciclado que puede volver a ser reciclado al final de la vida útil del producto;

• está dotada de un teclado antiséptico capaz de prevenir la difusión de bacterias y de microorganismos nocivos para la salud;

• es un producto de bajo consumo, gracias a la función de apagado automático de la pantalla, después de 3 minutos de inactividad, lo que supone un significativo

ahorro energético.

Hace parte de una gama de productos que tienen en consideración el bajo consumo energético, la eliminación y reciclaje de los materiales así como la defensa de la salud.

ESPAÑOL

CALCULADORA PROFISSIONAL ECO FRIENDLY QUE RESPEITA O AMBIENTE E TUTELA A SAÚDE:

• foi fabricada com plástico reciclado que poderá voltar a ser reciclado no final da vida do produto;

• utiliza um teclado antiséptico capaz de prevenir a difusão de bactérias e microorganismos nocivos à saúde;

• tem baixos consumos; graças a função de desligar automatico do display após 3

minutos de inatividade, permitindo uma significativa economia de energia.

Faz parte de uma gama de produtos que levam em consideração o baixo consumo de energia, a eliminação e reciclagem dos materiais além de defender a saúde.

PORTUGUÊS

DEZE PROFESSIONELE REKENMACHINE ECO FRIENDLY, MILIEUVRIENDELIJK EN TER BESCHERMING VAN DE GEZONDHEID:

• is uitgevoerd in gerecycleerde kunststof, kan opnieuw gerecycleerd worden wanneer het product dient vervangen te worden;

• is uitgerust met een antibacterieel toetsenbord ter preventie van het verspreiden van bacteriën en micro-organismen die schadelijk zijn voor de gezondheid;

• is zuinig in het gebruik; dankzij het feit dat de display automatisch uitschakelt nadat

de machine 3 minuten niet gebruikt wordt, is zij aanzienlijk energiebesparend.

De rekenmachine behoort tot een reeks producten die niet alleen streven naar een laag energieverbruik en hergebruik van de materialen, maar tevens rekening houden met de gezondheid.

NEDERLANDS

AVVERTENZE - PRECAUTIONS - AVERTISSEMENTS - HINWEISE - ADVERTENCIAS - ADVERTÊNCIAS - WAARSCHUWINGEN

La calcolatrice non deve essere coperta quando è alimentata; potrebbe causare un surriscaldamento della macchina. Non utilizzate liquidi come l’alcool per pulire la carrozzeria. Non utilizzate né lasciate la calcolatrice alla luce diretta del sole. Evitate anche luoghi con sbalzi repentini di temperatura, alta umidità o sporchi. La presa di alimentazione elettrica deve essere vicina alla macchina e facilmente accessibile.

ATTENZIONE:

Pericolo di scossa elettrica. All’interno del prodotto non ci sono componenti su cui l’utente possa intervenire. Tutte le operazioni di assistenza devono essere svolte da tecnici qualificati.

The calculator must not be covered when turned on, as this will cause it to overheat. Do not use organic solutions such as alcohol to clean the casing. Do not use or leave the calculator in direct sun light. Locations subject to quick temperature changes, high humidity and dirt should also be avoided. The electrical power socket-outlet shall be near the equipment and shall be easily accessible.

WARNING:

Hazard of electrical shock. No user serviceable parts are contained inside. All servicing must be done by qualified service person.

La calculatrice ne doit pas être couverte lorsqu'elle est sous tension, car cela pourrait provoquer une surchauffe de l'appareil. Pour nettoyer la carrosserie, n'utilisez jamais de liquides tels que l'alcool. La calculatrice ne doit être ni utilisée ni abandonnée à la lumière directe du soleil. Evitez également les lieux soumis à de busques écarts de température, très humides ou sales. La prise d'alimentation électrique doit se trouver à proximité de l'appareil et doit être aisément accessible.

ATTENTION :

Risques de décharges électriques. Aucun des composants internes ne peut être réparé par l’utilisateur. Toutes les interventions d’assistance doivent être effectuées par du personnel technique qualifié.

Die Rechenmaschine darf, während sie angeschlossen ist, nicht abgedeckt werden ; da es dadurch zu einer Überhitzung der Maschine führen könnte. Benutzen Sie keine Flüssigkeiten wie Alkohol, um das Gehäuse zu reinigen. Setzen Sie die Rechenmaschine weder während des Benutzens noch am Aufstellungsort keiner direkten Sonneneinstrahlung aus. Vermeiden Sie Orte mit plötzlichen Temperaturschwankungen, sowie nasse und schmutzige Umgebung. Die Netzsteckdose muss sich in der Nähe der Maschine befinden und leicht zugänglich sein.

ACHTUNG:

Gefahr durch Stromschlag. Im Innern befinden sich keine vom Benutzer reparierbaren Teile. Alle Kundendienstleistungen müssen von qualifiziertem Kundendienstpersonal ausgeführt werden.

La calculadora no debe estar cubierta cuando está encendida; esto podría causar un recalientamiento de la máquina. No utilizar líquidos como el alcohol para limpiar la carrocería. No utilizar ni dejar la calculadora expuesta a la luz solar directa. Evitar asímismo lugares con cambios bruscos de temperatura, alta humedad o sucios. La toma de corriente eléctrico debe estar cerca de la máquina y fácilmente accesible.

ATENCIÓN:

Peligro de descargas eléctricas. En el interior no hay componentes que el usuario pueda reparar. Todas las intervenciones de asistencia deben ser llevadas a cabo por personal de asistencia cualificado.

A calculadora não deve ser coberta quando estiver ligada à electricidade; isto poderia causar um sobreaquecimento da máquina. Não utilize líquidos como álcool para limpar a carcaça. Não utilize, nem deixe a calculadora sob a luz directa do sol. Evite também lugares com variações repentinas de temperatura, muita humidade ou sujos. A tomada de alimentação eléctrica deve estar próxima da máquina e ser de fácil acesso.

ATENÇÃO:

Risco de choques eléctricos. Dentro não existem peças que possam ser consertadas pelo utilizador. Todos os serviços de assistência devem ser realizados por pessoal de assistência qualificado.

De rekenmachine mag niet bedekt worden wanneer de voeding is ingeschakeld; dit kan oververhitting van de machine veroorzaken. Gebruik geen vloeistoffen zoals alcohol voor het schoonmaken van de behuizing. Gebruik of plaats de rekenmachine niet in direct zonlicht. Vermijd eveneens plaatsen met plotselinge temperatuurschommelingen, een hoge vochtigheidsgraad of die vuil zijn. Het elektrische stopcontact moet zich in de buurt van de machine bevinden en gemakkelijk bereikbaar zijn.

LET OP:

Gevaar voor elektrische schokken. In het toestel bevinden zich geen door de gebruiker te onderhouden onderdelen. Alle servicewerkzaamheden dienen door een erkende reparateur te worden uitgevoerd.

V

vi

Tastiera - Keyboard - Clavier - Tastatur - Teclado - Teclado – Toetsenbord

1

2

3

4

5

 

 

6

7

8

9

10

11

12

13

14

 

 

 

 

 

22

 

 

 

26

28

 

 

 

15

 

 

18

 

 

 

 

 

31

 

16

 

 

19

 

 

 

 

29

32

 

 

 

 

23

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

17

 

 

20

 

 

 

 

 

33

 

 

 

 

24

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

34

 

 

21

 

 

 

25

 

27

30

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

Selettore di

Printer selection

Sélecteur

 

Druckselektor

 

Selector de

 

Selector de

Keuzeschakelaar

 

stampa

switch

 

d'impression

 

 

 

impresión

 

impressão

voor printer

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

Selettore

Rounding

 

Sélecteur

 

Rundungsselektor

Selector de

 

Selector de

Keuzeschakelaar

 

arrotondamenti

selector

 

d'arrondi

 

 

 

redondeos

 

arredondamento

voor afronden

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

Selettore

Decimal selector

Sélecteur de

 

Dezimalselektor

Selector de

 

Selector de

Keuzeschakelaar

 

decimali

 

 

décimales

 

 

 

decimales

 

decimais

voor komma-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

instelling

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

Selettore totale

Grand total

Sélecteur Grand

Endsummen-Selektor

Selector total

Selector do total

Keuzeschakelaar

 

generale

switch

total

 

general

geral

voor groottotaal

 

 

 

 

 

 

 

 

5

Selettore

Item count

Sélecteur de

Artikelzähler-Selektor

Selector de

Selector de

Keuzeschakelaar

 

conteggio

switch

comptage des

 

recuento de los

contagem de

voor postenteller

 

articoli

 

articles

 

artículos

artigos

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

Avanzamento

Paper feed

Avancement du

Papiervorschub

Avance del papel

Avanço do

Papiertransport

 

carta

 

papier

 

 

papel

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

Richiamo

Auto call

Rappel

Automatischer Abruf

LLamado

Chamada

Automatisch

 

automatico

 

automatique

 

automático

automática

opvragen

 

 

 

 

 

 

 

 

8

Controllo

Call

Contrôle du calcul

Rechnungskontrolle

Control del cálculo

Controlo do

Controle

 

calcolo

 

 

 

 

cálculo

berekening

 

 

 

 

 

 

 

 

9

Correzione

Void

Correction

Postenkorrektur

Corrección de un

Correcção do

Correctie item

 

voce

 

 

 

ítem

artigo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10

Calcolo

TAX +

Calcul avec taxe

Rechnung

Cálculo con

Cálculo com

Berekening met

 

compreso tasso

 

 

einschließlich Satz

tasación

taxa

BTW

 

 

 

 

 

 

 

 

11

Calcolo senza

TAX -

Calcul hors taxe

Rechnung ohne Satz

Cálculo sin

Cálculo sem

Berekening zonder

 

tasso

 

 

 

tasación

taxa

BTW

 

 

 

 

 

 

 

 

12

Aliquota

Rate

Taux taxe/change

Steuersatz/Wechselkurs

Cuota tasación/

Alíquota taxa/

BTW-tarief/

 

tasso/Cambio

 

 

 

Cambios

Câmbio

wisselkoer

 

 

 

 

 

 

 

 

13

Valuta in Euro

Euro

Devise Euro

Währung in Euro

Divisa en Euro

Moeda Euro

Valuta in Euro

 

 

 

 

 

 

 

 

14

Valuta locale

Local

Devise locale

Landeswährung

Divisa local

Moeda local

Plaatselijke valuta

 

 

 

 

 

 

 

 

15

Radice

Square root

Racine carrée

Quadratwurzel

Raíz cuadrada

Raiz quadrada

Vierkantswortel

 

quadrata

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

16

Calcolo utile

Mark up

Calcul de marge

Gewinnberechnung

Cálculo utilidades

Cálculo do lucro

Berekening

 

 

 

 

 

 

 

winstmarge

 

 

 

 

 

 

 

 

17

Percentuale

Percentage

Pourcentage

Prozentsatz

Porcentaje

Percentagem

Percentage

 

 

 

 

 

 

 

 

18

Percentuale

Delta percent

Variation en

Delta-Quote

Porcentaje delta

Percentagem

Percentageverschil

 

delta

 

pourcentage

 

 

delta

 

 

 

 

 

 

 

 

 

19

Divisione

Division

Division

Division

División

Divisão

Delen

 

 

 

 

 

 

 

 

20

Moltiplicazione

Multiplication

Multiplication

Multiplikation

Multiplicación

Multiplicação

Vermenigvuldigen

 

 

 

 

 

 

 

 

21

Uguale

Equals

Egal

Gleich

Igual

Igual

Gelijkteken

 

 

 

 

 

 

 

 

22

Azzera/Annulla

Clear/Clear entry

Correction/Remise

Nullstellung/Löschen

Resetear/Cancelar

Ajustar a

Reset/wissen

 

 

 

à zéro

 

 

zero/Anular

 

 

 

 

 

 

 

 

 

vii

viii

23

Cambia segno

Sign change

Changement de

Zeichenwechsel

Cambiar signo

Mudança de

Teken wisselen

 

 

 

 

signe

 

 

sinal

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

24

Cancella carat-

Right shift

Effacement du

Rechtes Zeichen

Borrar carácter a

Cancela carác-

Rechter teken

 

 

tere a destra

 

caractère à droite

löschen

la derecha

ter à direita

wissen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

25

Tastiera

Numeric key pad

Clavier numérique

Zahlentastatur

Teclado numérico

Teclado

Numeriek

 

 

numerica

 

 

 

 

numérico

toetsenbord

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

26

Sottrazione

Subtraction

Soustraction

Subtraktion

Sustracción

Subtracção

Aftrekken

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

27

Addizione

Addition

Addition

Addition

Adición

Adição

Optellen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

28

Non addizione/

Non-add/Date

Pas de calcul/

Keine Addition/Datum

No añadir/Fecha

Não adição/

Niet-tellen/datum

 

 

Data

 

Date

 

 

Data

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

29

Totale parziale

Subtotal

Sous-total

Zwischensumme

Total parcial

Subtotal

Subtotaal

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

30

Totale

Total

Total

Endsumme

Total

Total

Totaal

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

31

Totale in

Memory total

Total mémoire

Speicher-Endsumme

Total en memoria

Total na

Totaal in

 

 

memoria

 

 

 

 

memória

geheugen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

32

Totale parziale

Memory subtotal

Sous-total

Speicher-

Total parcial en

Subtotal na

Subtotaal in

 

 

in memoria

 

mémoire

Zwischensumme

memoria

memória

geheugen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

33

Sottrazione in

Memory

Soustraction

Speicher-Subtraktion

Sustracción en

Subtracção na

Aftrekken in

 

 

memoria

subtraction

mémoire

 

memoria

memória

geheugen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

34

Addizione in

Memory addition

Addition mémoire

Speicher-Addition

Adición en

Adição na

Optellen in

 

 

memoria

 

 

 

memoria

memória

geheugen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Simboli visualizzati - Symbols displayed - Symboles visualisés - Angezeigte Symbole - Símbolos visualizados Símbolos visualizados - Weergegeven symbolen

 

 

88

GT

M

FV

LOCAL TAX +

TAX -

MU

%

RATE

 

 

 

8888

88888888

+ =

 

 

 

CALL

 

 

 

 

VOID

 

 

 

 

 

 

 

 

x

 

M

Occupazione

Memory

 

Mémoire

Speicherplatz

 

Memoria

 

Memória

Geheugen bezet

 

di memoria

occupied

 

occupée

 

 

ocupada

 

ocupada

 

Valuta in Euro

Euro currency

Devise Euro

Währung in Euro

 

Divisa en Euro

 

Moeda Euro

Valuta in Euro

LOCAL

Valuta locale

Local currency

Devise locale

Landeswährung

 

Divisa local

 

Moeda local

Plaatselijke valuta

TAX +

Calcolo, tassa

TAX plus

 

Calcul avec taxe

Rechnung,

 

Cálculo con

 

Cálculo com

Berekening,

 

compresa

calculation

 

 

einschließlich Steuer

tasación

 

taxa

 

inclusief belasting

TAX -

Calcolo, tassa

TAX minus

Calcul hors taxe

Rechnung, ohne

 

Cálculo sin

 

Cálculo sem

Berekening,

 

esclusa

calculation

 

 

Steuer

 

tasación

 

taxa

 

exclusief belasting

MU

Calcolo

Mark up

 

Calcul de marge

Gewinnberechnung

Cálculo de

 

Cálculo do

Berekening

 

dell’utile

 

 

 

 

 

 

utilidades

 

lucro

 

winstmarge

%

Percentuale

Delta percent

Variation en

Delta-Quote

 

Porcentaje delta

Percentagem

Percentageverschil

 

delta

 

 

pourcentage

 

 

 

 

delta

 

 

RATE

Aliquota tasso

Tax rate and

Taux de taxe et

Steuersatz und

 

Cuota tasación y

Alíquota da

Belastingtarief en

 

e Tasso di

Currency

 

Taux de change

Wechselkurs

 

Tasación de

 

taxa e Taxa de

Wisselkoers valuta

 

cambio valuta

exchange rate

devise

 

 

cambio de divisa

câmbio moeda

 

 

Meno (valore

Minus

 

Moins (valeur

Minus (Negativwert)

Menos (valor

 

Menos (valor

Min (negatieve

 

negativo)

(Negative)

négative)

 

 

negativo)

 

negativo)

waarde)

E

Superamento

Overflow or

Dépassement de

Maschinenkapazität

Desbordamiento

Ultrapassagem

Overflow of Fout

 

capacità o

Error

 

la capacité ou

überstiegen oder

 

de la capacidad o

da capacidade

 

 

Errore

 

 

Erreur

Fehler

 

Error

 

ou Erro

 

ix

x

Il display diventa rosso se il valore o il risultato è negativo - Display becomes red if the value or result is negative - L'afficheur devient rouge si la valeur ou le résultat est négatif - Display wird rot, wenn der Wert oder das Ergebnis negativ ist - El visor se transforma en rojo si el resultado es negativo - O visor fica vermelho se o valor ou o resultado for negativo - Display wordt rood als de waarde of het resultaat negatief is.

88

VOID CALL

+ =

x

 

Utilizzati solo per la funzione Richiamo automatico. Used in Auto Call function only.

Utilisés uniquement pour la fonction de Rappel automatique. Nur für die Funktion automatischer Abruf.

Utilizados sólo para la función de Llamado automático. Utilizados somente para a função de Chamada automática. Alleen gebruikt voor de functie Automatisch opvragen.

Nota

Il display si spegne automaticamente dopo 3 minuti di inutilizzo. Per riaccenderlo è sufficiente premere un tasto qualsiasi e l'eventuale calcolo in corso viene ripresentato.

Note

The display switches off automatically after 3 minutes of inactivity. To switch it on again, just press any key; if a calculation is in course it is displayed.

Remarque

L'écran s'arrête automatiquement au bout de 3 minutes d'inutilisation. Pour le réactiver, il suffit d'appuyer sur n'importe quelle touche et le calcul qui était éventuellement en cours réapparaîtra.

Merke

Das Display wird nach 3 Minuten automatisch ausgeschaltet, wenn es in dieser Zeit nicht benutzt wird. Zum erneuten Einschalten brauchen Sie nur auf eine beliebige Taste zu drücken, dabei wird eine ggf. laufende Rechnung wieder hergestellt.

Nota

La pantalla se apaga automáticamente después de 3 minutos de inutilización. Para volver a encenderla basta pulsar una tecla y la eventual operación en curso viene de nuevo representada.

Nota

O display desliga automaticamente após 3 minutos de uso. Para religá-lo é suficiente pressionar qualquer tecla e o eventual cálculo em curso torna a aparecer.

Opmerking

De display gaat automatisch uit nadat de machine 3 minuten niet gebruikt wordt. Om de machine weer in te schakelen drukt u op een willekeurige toets, waarna de eventuele berekening weer wordt hervat.

Rimozione blocchi trasporto

Prima di collegare il cavo CA e accendere la calcolatrice, controllate che il voltaggio indicato sull’etichetta sul fondello corrisponda al voltaggio fornito dalla rete di alimentazione elettrica, e rimuovete il cuscino che copre la bobina nastro.

Il cuscino copri-nastro si trova sotto il

 

coperchietto della stampante.

Tirare qui

Sostituzione nastro

1.Rimuovete il coperchietto della stampante.

2.Alzate il porta-nastro per rimuovere entrambe le bobine.

3. Inserite le nuove bobine, assicurandovi che il lato nero del nastro sia faccia in su, che il nastro scorra attraverso la guida nastro e che si riavvolga nel senso giusto.

Corretto

Scorretto

 

 

 

Inserimento carta

1.Collegate la calcolatrice alla rete di alimentazione elettrica e accendetela.

2.Tagliate, o strappate con cura, il lembo iniziale del rotolo di carta, in modo da avere un bordo diritto e regolare

per l’inserimento sotto la testina di stampa.

3.Tenendo il rotolo di carta in una mano, srotolate la carta da sotto il rotolo ed

inseritela nella feritoia sul retro della calcolatrice.

4.Premete il tasto avanzamento carta finché la carta non viene ripresa e trascinata.

5.Inserite il rotolo carta nel supporto carta.

ITALIANO

1

Descrizione della tastiera

NP P

Selettore di stampa

NP

La stampante viene attivata solo quando si preme il tasto di avanzamento

 

carta o il tasto non-addizione/data.

PLa stampante viene attivata solo se la calcolatrice è accesa.

0 5 9 Selettore arrotondamento

0Arrotondamento assoluto per difetto.

5Il risultato finale viene arrotondato per eccesso se la prima cifra esclusa dalla stampa è maggiore o uguale a 5, per difetto se la prima cifra esclusa dalla stampa è minore o uguale a 4.

9Arrotondamento assoluto per eccesso.

A 0 2 3 4 F Selettore virgola decimale

AModo addizione. La virgola decimale viene inserita automaticamente prima delle ultime due cifre in addizione e sottrazione.

0,2,3,4 Per la moltiplicazione e la divisione, la virgola decimale viene inserita in base al risultato del calcolo.

Per l’addizione e la sottrazione, la virgola viene inserita per tutte le cifre. In tutti i risultati, viene arrotondata la cifra successiva a quella designata. Ad esempio, la terza cifra viene arrotondata alla seconda.

FVirgola mobile per calcolo decimale preciso. La virgola viene inserita nella posizione desiderata e spostata automaticamente verso destra per i numeri interi minori di 12 cifre.

GT

Selettore totale generale

Calcolo senza totale generale

GT

Un totale ottenuto con il tasto [ ] viene automaticamente sommato in

 

memoria. Il totale generale cumulato può essere richiamato premendo il

 

tasto [M ]

IC

Selettore conteggio articoli

Calcolo senza conteggio articoli

IC

Vengono calcolate le voci inserite con i tasti [+], [−], [M+] e [M−].

 

Il conteggio viene sommato per i tasti [+], [M+] e sottratto per i tasti [−],

 

[M−]. Il risultato viene stampato a sinistra quando si usa il tasto [ ], [ ], [M ]

 

o [M ].

[]

Tasto avanzamento carta

 

Provoca l’avanzamento del rullino carta.

[AUTO CALL]

Tasto di richiamo automatico

 

Richiama automaticamente il calcolo effettuato in modo “NP”.

 

 

2

ITALIANO

[CALL]

Tasto di richiamo

 

 

 

Verifica ogni calcolo passo per passo.

 

 

 

Tenendolo premuto viene ripetuto il calcolo velocemente.

[VOID]

Tasto correzione

 

 

 

Abilita la correzione di ogni singola operazione di calcolo.

[TAX +]

Tasto inclusione aliquota

 

 

 

Calcola un importo tenendo conto dell’aliquota IVA preimpostata con il

 

 

 

tasto [RATE].

[TAX -]

Tasto esclusione aliquota

 

 

 

Calcola un importo al netto dell’aliquota IVA preimpostata con il tasto

 

 

 

[RATE].

[RATE]

Tasto aliquota

 

 

 

Imposta l’aliquota di tassazione o il tasso di cambio.

[EURO]

Valuta Euro

 

 

 

Converte in Euro il valore visualizzato.

[LOCAL]

Valuta locale

 

 

 

Converte in valuta locale il valore visualizzato.

 

 

[

 

]

Tasto radice quadrata

 

 

 

Calcola la radice quadrata del valore visualizzato.

[MU]

Tasto ricarico (markup)

 

 

 

Dato un costo merce e un margine lordo desiderato, questo tasto calcola e

 

 

 

stampa automaticamente il valore del ricarico e del prezzo di vendita.

[%]Tasto percentuale

Effettua il calcolo percentuale in abbinamento ai tasti [x] o [÷].

[ ]

Tasto differenziale

 

Confronta automaticamente due importi e calcola e stampa la differenza

 

percentuale.

[÷]

Tasto divisione

 

Inserire il numero da dividere (dividendo) e premere il tasto [÷]; quindi

 

inserire il secondo numero (divisore) e premere [=] o altro tasto per

 

ottenere il risultato.

 

Se premuto ripetutamente, effettua una divisione sequenziale.

[X]Tasto moltiplicazione

Inserire il numero da moltiplicare (moltiplicando) e premere il tasto [x]; quindi inserire il secondo numero (moltiplicatore) e premere [=] o altro tasto per ottenere il risultato.

Se premuto ripetutamente, effettua una moltiplicazione sequenziale.

ITALIANO

3

[=]Tasto di uguale

Completa una moltiplicazione, divisione, percentuale differenziale o ricarico.

[C/CE]

Tasto Cancellazione / Cancellazione inserimento

 

Premere il tasto una volta per cancellare un numero inserito. Premere il

 

tasto due volte per cancellare l’accumulatore o lo stato del calcolo ad

 

eccezione della memoria.

[+/-]

Tasto di cambio segno

 

Inverte il segno del numero visualizzato.

[]

Tasto di scorrimento verso destra

 

Cancella il carattere all’estrema destra del valore inserito.

[0]-[9], [00],

Tasti numerici

[000], []

Ogni cifra oltre la dodicesima viene ignorata. Se si introducono più virgole

 

in un numero, viene considerata solo la prima.

[-]

Tasto sottrazione

 

Sottrae un importo dall’accumulatore.

 

Per sottrarre lo stesso importo più volte (sottrazione sequenziale), inserire

 

l’importo da sottrarre e premere il tasto ripetutamente secondo necessità.

 

Se il tasto viene premuto subito dopo il tasto [%], si ottiene una sottrazione

 

percentuale.

[+]Tasto addizione

Aggiunge un importo all’accumulatore.

Per aggiungere lo stesso importo più volte (addizione sequenziale), inserire l’importo da aggiungere e premere il tasto ripetutamente secondo necessità.

Se il tasto viene premuto subito dopo il tasto [%], si ottiene un’addizione percentuale.

[#/D]

Tasto non-addizione / Data

 

Stampa una voce come identificatore, ad es. un numero di fattura con un

 

segno “#” sulla parte sinistra del rullino carta.

[ ]

Tasto totale parziale

 

Fornisce il risultato intermedio di un’addizione o sottrazione.

 

Stampa il contenuto dell’accumulatore senza cancellarlo.

[ ]

Tasto Totale

 

Fornisce il risultato totale di un’addizione o sottrazione.

 

La pressione di questo tasto cancella il contenuto dell’accumulatore.

 

Premendo questo tasto con il selettore “GT” attivo, il risultato viene

 

sommato automaticamente in memoria.

[M ]

Tasto totale memoria

 

Stampa e cancella il contenuto della memoria.

4

ITALIANO

[M]

[M = ]

Tasto totale parziale memoria

Stampa senza cancellare il contenuto della memoria.

Tasto sottrazione memoria

Sottrae un importo dalla memoria.

Se è in corso un calcolo, questo tasto lo completa e sottrae il risultato dalla memoria.

[M+= ] Tasto addizione memoria

Aggiunge un importo alla memoria.

Se è in corso un calcolo, questo tasto lo completa e aggiunge il risultato in memoria.

Specifiche tecniche

Tipo:

Calcolatrice da tavolo con display elettronico/stampante

Operazioni base:

Addizione/sottrazione (con totale parziale e generale) e

 

moltiplicazione /divisione

Capacità:

Inserimento e risultati - 12 cifre

Sistema decimale:

Virgola mobile (F), modo addizione (A), decimali fissi (0,2,3,4)

Funzioni:

4 operazioni, calcolo sequenziale, calcolo in memoria,

 

ricarico/detrazione, calcolo costante, calcolo aliquota e

 

conversione EURO

Stampante:

Stampante a rullo (PA 612)

Cartuccia nastro:

L-5M R/B

 

Codice accessorio nastro: 80406

Rullino carta:

Larghezza 57,5 ± 0,5 mm X 50 mm di diametro

 

Codice accessorio carta: 81120

Display:

12 cifre a cristalli liquidi (LCD) retroilluminato

Temperatura operativa:

0 °C ~ 40 °C

Dimensioni:

315 x 205 x 83 cm

Peso:

1,4 Kg

ITALIANO

5

Transport safety device removal

Before plugging in the AC cord and switching on the calculator, check that the rated voltage indicated on the rating label on the bottom corresponds to the local voltage, and remove the ribbon-cushion placed over the ribbon spool.

Ribbon cushion is located under the

 

printer cover.

Pull from here

Replacing ribbon spool

1.Remove printer cover.

2.Move spool holder to remove both spools.

3.Insert new spools, making sure that black

side of ribbon is face up, that the ribbon is threaded through the ribbon guide, and that it winds in the right direction.

Correct

Incorrect

 

 

 

Loading paper

1.Plug in the calculator and turn it on.

2.Cut, or tear evenly, the end of the paper roll to get a straight, even edge for proper feeding under the print head.

3.Holding the paper roll in one hand, feed the paper from the bottom of the roll and insert it the paper slot at the back of the calculator.

4.Press paper feed key until the paper catches and advances through the printer.

5.Fit the paper roll between the pair of paper holders.

ENGLISH

1

Keyboard Description

NP P

Printer selection switch

NP

Printer is activated only when paper feed key or non-add/date key is

 

pressed.

PPrinter is activated as long as calculator is turned on.

0 5 9 Rounding selector

0Absolute round down.

5Final result is rounded up if the 1st digit not to be printed is 5 or more and rounded down if the 1st digit not to be printed is 4 or less.

9Absolute round up.

A 0 2 3 4 F Decimal Point selector

AAdd mode. The decimal point is automatically placed before the last two digits in addition and subtraction.

0,2,3,4 For multiplication and division, decimal point is set to the result of calculation.

For addition and subtraction, decimal point is set to all entries.

For all the results, number in the decimal place to the last decimal place designated will be rounded. For example, number at 3rd decimal place is rounded at “2” position.

FAutomatic floating point for decimally accurate computing. Decimal point is entered at desired position and the decimal point is automatically shifted to the right is under 12 digits of integer.

GT

Grand Total switch

Calculation without Grand Total

GT

Any total made with [ ] key is automatically accumulated to memory. The

 

accumulated grand total can be recalled by pressing the [M ] key

IC

Item Count switch

Calculation without Item Count

IC

Number of entries using keys [+], [−], [M+] and [M−] will be counted.

 

The counter is added for [+], [M+] and subtracted for [−], [M−]. Result is

 

printed at left when [ ], [ ], [M ] or [M ] key is used.

[]

Paper feed key

 

Advances the paper roll.

[AUTO CALL]

Auto call key

 

Automatically recalls calculation made in “NP” mode.

2

ENGLISH

[CALL]

Call key

 

 

 

Checks each calculation step by step.

 

 

 

Continuous pressing performs quick replay.

[VOID]

Void key

 

 

 

Enables correction for each calculation step.

[TAX +]

Tax plus key

 

 

 

Calculates an amount including VAT with Tax rate preset by [RATE] key.

[TAX -]

Tax minus key

 

 

 

Calculates an amount excluding VAT with Tax rate preset by [RATE] key.

[RATE]

Rate key

 

 

 

Enters Tax rate or Currency Exchange rate.

[EURO]

Euro currency

 

 

 

Converts the displayed value to Euro currency.

[LOCAL]

Local currency

 

 

 

Converts the displayed value to Local currency.

 

 

[

 

]

Square root key

 

 

 

Calculates the square root of the contents of the display.

[MU]

Mark up key

 

 

 

From a known cost of goods and a desired gross margin, this key

 

 

 

automatically calculates and prints the amount of markup and the selling

 

 

 

price.

[%]Percentage key

Completes percent calculation when [x] or [÷] key is used.

[ ]

Delta percent key

 

Automatically compares any two amounts and then calculates and prints

 

the percent change.

[÷]

Division key

 

To divide, enter the number to be divided (dividend) and press the [÷] key;

 

then enter the second number (divisor) and press [=] or other keys as

 

necessary to obtain result.

 

If the key is pressed repeatedly, it will make sequential division

 

calculations.

[X]Multiplication key

To multiply, enter the first number (multiplicand) and press the [x] key; then enter the second number (multiplier) and press [=] or other keys as necessary to obtain result.

If the key is depressed repeatedly, it will make sequential multiple calculations.

ENGLISH

3

[=]Equals key

Completes multiplication, division, delta percent or mark up.

[C/CE]

Clear / Clear entry key

 

Clears a live entry by pressing this key once. Clears all the accumulator or

 

calculation status except Memory by pressing this key twice.

[+/-]

Sign change key

 

Reverses the sign on the display.

[]

Right shift key

 

Deletes right most character of a live entry.

[0]-[9], [00],

Numeric keys

[000], []

Any numeral over 12 digits will be ineffective. When decimal point key is

 

used more than once in one numeral, the first decimal point will be

 

considered as effective.

[-]

Minus key

 

Subtracts an amount from the accumulator.

 

To subtract the same amount more than once (repeat subtraction), enter

 

the amount once and press this key as many times as necessary.

 

If this key is pressed immediately after [%] key, it works as a percent minus

 

key.

[+]Plus key

Adds an amount to the accumulator.

To add the same amount more than once (repeat addition), enter the amount once and press this key as many times as necessary.

If this key is pressed immediately after [%] key, it works as a percent plus key.

[#/D]

Non-add / Date key

 

Prints a live entry as an identifier, e.g. an invoice number with “#” mark, on

 

left hand side of paper roll.

[ ]

Subtotal key

 

Gives intermediate result of addition and subtraction.

 

Prints but does not clear the accumulator.

[ ]

Total key

 

Gives total result of addition and subtraction.

 

Pressing this key clears the total accumulator.

 

When this key is pressed with the “GT” switch engaged, the result is

 

accumulated automatically in memory.

[M ]

Memory total key

 

Prints and clears the memory.

[M ]

Memory subtotal key

 

Prints but does not clear the memory.

4

ENGLISH

[M = ]

[M += ]

Memory minus key

Subtracts an amount from memory.

If there is a live calculation pending, this key will complete the calculation and subtract the amount from memory.

Memory plus key

Adds an amount to memory.

If there is a live calculation pending, this key will complete the calculation and accumulate the result to memory.

Technical Specifications

Type:

Desktop Adding Machine/Calculator, Electronic Print/Display

Basic Operations:

Addition/subtraction (with subtotal and total) and

 

multiplication/division

Capacity:

Input and result - 12 digits

Decimal System:

Floating(F), Add mode(A), Fixed(0,2,3,4)

Functions:

4 rules, successive calculation, memory calculation, mark-

 

up/down calculation, constant calculation, tax calculation, and

 

EURO calculation

Printer:

Character cylinder selection type (PA 612)

Ink Ribbon Cartridge:

L-5M R/B

 

Ribbon cartridge ordering code: 80406

Paper width:

Width 57.5 ± 0.5mm X Diameter 50mm

 

Paper roll ordering code: 81120

Display:

12 digit LCD Back Light display

Operating Temperature:

0°C ~ 40°C

Dimensions:

315 x 205 x 83 cm

Weight:

1,4 Kg

ENGLISH

5

Retrait du dispositif de blocage pour le transport

Avant de connecter le câble CA et de mettre la calculatrice sous tension, contrôlez que le voltage indiqué sur l'étiquette située sous l'appareil correspond au voltage fourni par le réseau d'alimentation électrique. Retirez également le coussin de protection de la bobine ruban.

Le coussin de protection du ruban se

Tirez ici.

 

trouve sous le couvercle de l'imprimante.

 

 

Remplacement du ruban

1. Retirez le couvercle de l'imprimante.

2.Soulevez le porte-ruban pour retirer les

deux bobines.

3.Insérez les nouvelles bobines, en vous assurant que le côté noir du ruban est orienté vers le haut, que le ruban passe à travers le guide-ruban, et qu'il se

rembobine dans le sens correct.

Correct

Incorrect

 

 

 

Chargement du papier

1.Raccordez la calculatrice au réseau d'alimentation électrique, et mettez-la sous tension.

2.Coupez, ou déchirez avec soin, la partie initiale du rouleau de papier, de façon

àdisposer d'un bord droit et régulier

àinsérer sous la tête d'impression.

3.Tenez le rouleau de papier dans une main, déroulez le papier depuis le côté inférieur du rouleau, et insérez le papier dans la fente située sur le côté arrière de la calculatrice.

4.Appuyez sur la touche d'avancement du papier, jusqu'à ce que ce dernier soit entraîné.

5.Insérez le rouleau de papier dans le support papier.

FRANÇAIS

1

Loading...
+ 53 hidden pages