ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS D'EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCCIONES DE USO INSTRUÇÕES PARA O USO GEBRUIKSAANWIJZING
PUBLICATION ISSUED BY: |
|
Olivetti S.p.A. |
Copyright © 2010, Olivetti |
www.olivetti.com |
All rights reserved |
This manual may not be photocopied, translated into any language or reproduced in any form, in whole or in part, without the prior written consent of Olivetti S.p.A. The manufacturer reserves the right to make changes to the product described in this manual at any time and without any notice.
The compliance of this product to quality standards is certified by the mark affixed on the product itself.
Olivettii & AmbienteAmbiente
Olivetti, da sempre, è impegnata nel fornire il proprio contributo alla salvaguardia dell'ambiente, nello sforzo di operare in un giusto equilibrio tra innovazione tecnologica e tutela del pianeta. Inserendo la questione ambientale nella sua missione aziendale, Olivetti si impegna nella progettazione, produzione e commercializzazione di prodotti che tengono in considerazione il basso consumo energetico, il riciclaggio dei materiali e la difesa della salute, nel rispetto delle normative vigenti.
Per ulteriori informazioni vedere il sito www.olivetti.com.
OlivettiOlivetti& the& AmbienteEnvironment
Olivetti has always been committed to making its own contribution to environmental protection, and in the effort to operate obtaining the right balance between innovation, technology and protection of the planet. By adding the environmental sustainability to its company mission, Olivetti shows its commitment to designing, producing and marketing products that take into consideration low energy consumption, recycling of materials and health safeguards, in conformance with current norms.
For further information, refer to the site www.olivetti.com.
OlivettiOlivettiet &l’EnvironnementAmbiente
Olivetti est depuis toujours engagé dans la lutte pour la protection de l'environnement et met tout en œuvre afin de trouver le juste milieu entre innovation technologique et défense de la planète. En faisant de la question de l'environnement un véritable cheval de bataille, Olivetti s'engage à concevoir, produire et commercialiser des produits qui appliquent les principes de la basse consommation à économie d'énergie, le recyclage des matériaux et la défense de la santé, et ce, dans le respect des lois en vigueur en matière.
Pour plus d'infos, consulter le site www.olivetti.com
OlivettiOlivetti&&AmbienteUmwelt
Die Fa. Olivetti ist seit jeher darum bemüht, zum Umweltschutz beizutragen und das richtige Gleichgewicht zwischen technologischer Innovation und dem Schutz unsere Erde zu finden. Daher gehört der Umweltschutz zur Mission des Unternehmens und die Fa. Olivetti setzt sich für die Konstruktion, Herstellung und den Vertrieb von Produkten ein, die um niedrigen Energieverbrauch, Wiederverwertung von Werkstoffen und eine Gesundheitsfreundlichkeit unter Beachtung der gültigen Vorschriften bemüht sind.
Weitere Informationen entnehmen Sie bitte unserer Webseite www.olivetti.com.
Olivettili & Ambiientente
Olivetti, desde siempre, está empeñada en aportar su propia contribución a la preservación del medioambiente, esforzándose en establecer el justo equilibrio entre innovación tecnológica y protección del planeta. Introduciendo la cuestión ambiental en su misión empresarial, Olivetti se compromete al proyecto, producción y comercialización de productos que tengan en consideración el bajo consumo energético, el reciclaje de los materiales y la defensa de la salud, en el respeto de las normativas vigentes. Para más información, visitar el sitio www.olivetti.com.
Olivetti & Ambienteiente
Olivetti, está desde sempre empenhada em contribuir para a preservação do ambiente, esforçando se por mantener um justo equilíbrio entre inovação tecnológica e tutela do planeta. Inserindo a questão ambiental na sua missão empresarial, Olivetti se empenha na projetação, produção e comercialização de produtos que possuem um baixo consumo de energia, a reciclagem dos materiais e a defesa da saúde, com respeito das normativas vigentes.
Para mais e outras informações visite o sitio www.olivetti.com.
OlivettiOlivetti& &AmbienteMilieu
Olivetti zet zich vanouds in voor behoud van het milieu en streeft naar het juiste evenwicht tussen technologische innovatie en instandhouding van onze planeet. Aangezien de milieukwestie deel uitmaakt van haar bedrijfsmissie ontwerpt, produceert en verkoopt Olivetti producten die, in overeenstemming met de geldende voorschriften, streven naar laag energiegebruik, hergebruik van materialen en bescherming van de gezondheid.
Kijk op www.olivetti.com voor nadere informatie.
I
EN
F
D
E
P
NL
QUESTA CALCOLATRICE PROFESSIONALE ECO FRIENDLY CHE RISPETTA L'AMBIENTE E TUTELA LA SALUTE:
• è realizzata con l'utilizzo di plastica riciclata che può essere nuovamente riciclabile a fine vita del prodotto;
• utilizza una tastiera antisettica in grado di prevenire la diffusione di batteri e microrganismi nocivi alla salute;
• ha bassi consumi; grazie alla funzione di autospegnimento del display dopo 3
minuti di inattività, consente un significativo risparmio energetico.
Fa parte di una gamma di prodotti che tengono in considerazione il basso consumo energetico, lo smaltimento e riciclaggio dei materiali oltre alla difesa della salute.
ITALIANO
THIS PROFESSIONAL, ECO-FRIENDLY CALCULATOR THAT RESPECTS THE ENVIRONMENT AND SAFEGUARDS HEALTH:
• is produced using recycled plastic that can be recycled again at the end of the product's lifetime;
• uses an antiseptic keyboard that is able to prevent the spreading of bacteria and micro-organisms damaging to the health;
• has low energy consumption, thanks to automatic switch-off of the display after 3
minutes of inactivity, allowing significant energy savings.
It is one of a range of products designed to take into account low energy consumption, waste disposal and material recycling as well as health safeguards.
ENGLISH
CETTE CALCULATRICE PROFESSIONNELLE ECO-FRIENDLY QUI RESPECTE L'ENVIRONNEMENT ET PROTÈGE LA SANTÉ :
• a été réalisée avec du plastique recyclé qui pourra faire l'objet d'un nouveau recyclage une fois la durée de vie du produit terminée ;
• son clavier est antiseptique et prévient la diffusion des bactéries et des microorganismes dangereux pour la santé ;
• consomme peu grâce à son écran qui se met en veille automatiquement au bout de 3 minutes d'inactivité ; résultat, il permet d'économiser l'énergie de façon
significative.
Elle fait partie d'une gamme de produits appliquant les principes de la basse consommation à économie d'énergie, l'élimination et le recyclage des matériaux ainsi que la défense de la santé.
FRANÇAIS
DIESER PROFESSIONELLE TASCHENRECHNER ECO FRIENDLY IST UMWELT- UND GESUNDHEITSFREUNDLICH: |
|
|||
|
|
|
• Er wurde aus recyceltem Kunststoff hergestellt, das nach diesem Produkt wieder |
|
|
|
|
neu aufbereitet werden kann; |
DEUTSCH |
|
|
|
• Er hat eine antiseptische Tastatur, mit der einer Verbreitung von Bakterien und |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
gesundheitsschädlichen Mikroorganismen vorgebeugt wird; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
• Dank der Selbstausschaltfunktion, durch die das Display nach 3 Minuten Inaktivität |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ausgeschaltet wird, ist er auch sehr energiesparend. |
|
Er gehört zu einer Produktreihe, bei der Umweltschutzaspekte wie ein niedriger Energieverbrauch, die Entsorgung und Wiederverwertung von Werkstoffen sowie eine Gesundheitsfreundlichkeit von äußerer Wichtigkeit sind.
LA CALCULADORA PROFESIONAL ECO FRIENDLY QUE RESPETA EL MEDIOAMBIENTE Y PROTEGE LA SALUD:
• ha sido fabricada con material plástico reciclado que puede volver a ser reciclado al final de la vida útil del producto;
• está dotada de un teclado antiséptico capaz de prevenir la difusión de bacterias y de microorganismos nocivos para la salud;
• es un producto de bajo consumo, gracias a la función de apagado automático de la pantalla, después de 3 minutos de inactividad, lo que supone un significativo
ahorro energético.
Hace parte de una gama de productos que tienen en consideración el bajo consumo energético, la eliminación y reciclaje de los materiales así como la defensa de la salud.
ESPAÑOL
CALCULADORA PROFISSIONAL ECO FRIENDLY QUE RESPEITA O AMBIENTE E TUTELA A SAÚDE:
• foi fabricada com plástico reciclado que poderá voltar a ser reciclado no final da vida do produto;
• utiliza um teclado antiséptico capaz de prevenir a difusão de bactérias e microorganismos nocivos à saúde;
• tem baixos consumos; graças a função de desligar automatico do display após 3
minutos de inatividade, permitindo uma significativa economia de energia.
Faz parte de uma gama de produtos que levam em consideração o baixo consumo de energia, a eliminação e reciclagem dos materiais além de defender a saúde.
PORTUGUÊS
DEZE PROFESSIONELE REKENMACHINE ECO FRIENDLY, MILIEUVRIENDELIJK EN TER BESCHERMING VAN DE GEZONDHEID:
• is uitgevoerd in gerecycleerde kunststof, kan opnieuw gerecycleerd worden wanneer het product dient vervangen te worden;
• is uitgerust met een antibacterieel toetsenbord ter preventie van het verspreiden van bacteriën en micro-organismen die schadelijk zijn voor de gezondheid;
• is zuinig in het gebruik; dankzij het feit dat de display automatisch uitschakelt nadat
de machine 3 minuten niet gebruikt wordt, is zij aanzienlijk energiebesparend.
De rekenmachine behoort tot een reeks producten die niet alleen streven naar een laag energieverbruik en hergebruik van de materialen, maar tevens rekening houden met de gezondheid.
NEDERLANDS
AVVERTENZE - PRECAUTIONS - AVERTISSEMENTS - HINWEISE - ADVERTENCIAS - ADVERTÊNCIAS - WAARSCHUWINGEN
La calcolatrice non deve essere coperta quando è alimentata; potrebbe causare un surriscaldamento della macchina. Non utilizzate liquidi come l’alcool per pulire la carrozzeria. Non utilizzate né lasciate la calcolatrice alla luce diretta del sole. Evitate anche luoghi con sbalzi repentini di temperatura, alta umidità o sporchi. La presa di alimentazione elettrica deve essere vicina alla macchina e facilmente accessibile.
ATTENZIONE:
Pericolo di scossa elettrica. All’interno del prodotto non ci sono componenti su cui l’utente possa intervenire. Tutte le operazioni di assistenza devono essere svolte da tecnici qualificati.
The calculator must not be covered when turned on, as this will cause it to overheat. Do not use organic solutions such as alcohol to clean the casing. Do not use or leave the calculator in direct sun light. Locations subject to quick temperature changes, high humidity and dirt should also be avoided. The electrical power socket-outlet shall be near the equipment and shall be easily accessible.
WARNING:
Hazard of electrical shock. No user serviceable parts are contained inside. All servicing must be done by qualified service person.
La calculatrice ne doit pas être couverte lorsqu'elle est sous tension, car cela pourrait provoquer une surchauffe de l'appareil. Pour nettoyer la carrosserie, n'utilisez jamais de liquides tels que l'alcool. La calculatrice ne doit être ni utilisée ni abandonnée à la lumière directe du soleil. Evitez également les lieux soumis à de busques écarts de température, très humides ou sales. La prise d'alimentation électrique doit se trouver à proximité de l'appareil et doit être aisément accessible.
ATTENTION :
Risques de décharges électriques. Aucun des composants internes ne peut être réparé par l’utilisateur. Toutes les interventions d’assistance doivent être effectuées par du personnel technique qualifié.
Die Rechenmaschine darf, während sie angeschlossen ist, nicht abgedeckt werden ; da es dadurch zu einer Überhitzung der Maschine führen könnte. Benutzen Sie keine Flüssigkeiten wie Alkohol, um das Gehäuse zu reinigen. Setzen Sie die Rechenmaschine weder während des Benutzens noch am Aufstellungsort keiner direkten Sonneneinstrahlung aus. Vermeiden Sie Orte mit plötzlichen Temperaturschwankungen, sowie nasse und schmutzige Umgebung. Die Netzsteckdose muss sich in der Nähe der Maschine befinden und leicht zugänglich sein.
ACHTUNG:
Gefahr durch Stromschlag. Im Innern befinden sich keine vom Benutzer reparierbaren Teile. Alle Kundendienstleistungen müssen von qualifiziertem Kundendienstpersonal ausgeführt werden.
La calculadora no debe estar cubierta cuando está encendida; esto podría causar un recalientamiento de la máquina. No utilizar líquidos como el alcohol para limpiar la carrocería. No utilizar ni dejar la calculadora expuesta a la luz solar directa. Evitar asímismo lugares con cambios bruscos de temperatura, alta humedad o sucios. La toma de corriente eléctrico debe estar cerca de la máquina y fácilmente accesible.
ATENCIÓN:
Peligro de descargas eléctricas. En el interior no hay componentes que el usuario pueda reparar. Todas las intervenciones de asistencia deben ser llevadas a cabo por personal de asistencia cualificado.
A calculadora não deve ser coberta quando estiver ligada à electricidade; isto poderia causar um sobreaquecimento da máquina. Não utilize líquidos como álcool para limpar a carcaça. Não utilize, nem deixe a calculadora sob a luz directa do sol. Evite também lugares com variações repentinas de temperatura, muita humidade ou sujos. A tomada de alimentação eléctrica deve estar próxima da máquina e ser de fácil acesso.
ATENÇÃO:
Risco de choques eléctricos. Dentro não existem peças que possam ser consertadas pelo utilizador. Todos os serviços de assistência devem ser realizados por pessoal de assistência qualificado.
De rekenmachine mag niet bedekt worden wanneer de voeding is ingeschakeld; dit kan oververhitting van de machine veroorzaken. Gebruik geen vloeistoffen zoals alcohol voor het schoonmaken van de behuizing. Gebruik of plaats de rekenmachine niet in direct zonlicht. Vermijd eveneens plaatsen met plotselinge temperatuurschommelingen, een hoge vochtigheidsgraad of die vuil zijn. Het elektrische stopcontact moet zich in de buurt van de machine bevinden en gemakkelijk bereikbaar zijn.
LET OP:
Gevaar voor elektrische schokken. In het toestel bevinden zich geen door de gebruiker te onderhouden onderdelen. Alle servicewerkzaamheden dienen door een erkende reparateur te worden uitgevoerd.
V
vi
Tastiera - Keyboard - Clavier - Tastatur - Teclado - Teclado – Toetsenbord
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
|
|
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
14 |
|
|
|
|
|
22 |
|
|
|
26 |
28 |
|
|
|
15 |
|
|
18 |
|
|
|
|
|
31 |
|
|
16 |
|
|
19 |
|
|
|
|
29 |
32 |
|
|
|
|
|
23 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
17 |
|
|
20 |
|
|
|
|
|
33 |
|
|
|
|
|
24 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
34 |
|
|
|
21 |
|
|
|
25 |
|
27 |
30 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
Selettore di |
Printer selection |
Sélecteur |
|
Druckselektor |
|
Selector de |
|
Selector de |
Keuzeschakelaar |
|
|
stampa |
switch |
|
d'impression |
|
|
|
impresión |
|
impressão |
voor printer |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2 |
Selettore |
Rounding |
|
Sélecteur |
|
Rundungsselektor |
Selector de |
|
Selector de |
Keuzeschakelaar |
|
|
arrotondamenti |
selector |
|
d'arrondi |
|
|
|
redondeos |
|
arredondamento |
voor afronden |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
3 |
Selettore |
Decimal selector |
Sélecteur de |
|
Dezimalselektor |
Selector de |
|
Selector de |
Keuzeschakelaar |
||
|
decimali |
|
|
décimales |
|
|
|
decimales |
|
decimais |
voor komma- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
instelling |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4 |
Selettore totale |
Grand total |
Sélecteur Grand |
Endsummen-Selektor |
Selector total |
Selector do total |
Keuzeschakelaar |
|
generale |
switch |
total |
|
general |
geral |
voor groottotaal |
|
|
|
|
|
|
|
|
5 |
Selettore |
Item count |
Sélecteur de |
Artikelzähler-Selektor |
Selector de |
Selector de |
Keuzeschakelaar |
|
conteggio |
switch |
comptage des |
|
recuento de los |
contagem de |
voor postenteller |
|
articoli |
|
articles |
|
artículos |
artigos |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6 |
Avanzamento |
Paper feed |
Avancement du |
Papiervorschub |
Avance del papel |
Avanço do |
Papiertransport |
|
carta |
|
papier |
|
|
papel |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
7 |
Richiamo |
Auto call |
Rappel |
Automatischer Abruf |
LLamado |
Chamada |
Automatisch |
|
automatico |
|
automatique |
|
automático |
automática |
opvragen |
|
|
|
|
|
|
|
|
8 |
Controllo |
Call |
Contrôle du calcul |
Rechnungskontrolle |
Control del cálculo |
Controlo do |
Controle |
|
calcolo |
|
|
|
|
cálculo |
berekening |
|
|
|
|
|
|
|
|
9 |
Correzione |
Void |
Correction |
Postenkorrektur |
Corrección de un |
Correcção do |
Correctie item |
|
voce |
|
|
|
ítem |
artigo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
10 |
Calcolo |
TAX + |
Calcul avec taxe |
Rechnung |
Cálculo con |
Cálculo com |
Berekening met |
|
compreso tasso |
|
|
einschließlich Satz |
tasación |
taxa |
BTW |
|
|
|
|
|
|
|
|
11 |
Calcolo senza |
TAX - |
Calcul hors taxe |
Rechnung ohne Satz |
Cálculo sin |
Cálculo sem |
Berekening zonder |
|
tasso |
|
|
|
tasación |
taxa |
BTW |
|
|
|
|
|
|
|
|
12 |
Aliquota |
Rate |
Taux taxe/change |
Steuersatz/Wechselkurs |
Cuota tasación/ |
Alíquota taxa/ |
BTW-tarief/ |
|
tasso/Cambio |
|
|
|
Cambios |
Câmbio |
wisselkoer |
|
|
|
|
|
|
|
|
13 |
Valuta in Euro |
Euro |
Devise Euro |
Währung in Euro |
Divisa en Euro |
Moeda Euro |
Valuta in Euro |
|
|
|
|
|
|
|
|
14 |
Valuta locale |
Local |
Devise locale |
Landeswährung |
Divisa local |
Moeda local |
Plaatselijke valuta |
|
|
|
|
|
|
|
|
15 |
Radice |
Square root |
Racine carrée |
Quadratwurzel |
Raíz cuadrada |
Raiz quadrada |
Vierkantswortel |
|
quadrata |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
16 |
Calcolo utile |
Mark up |
Calcul de marge |
Gewinnberechnung |
Cálculo utilidades |
Cálculo do lucro |
Berekening |
|
|
|
|
|
|
|
winstmarge |
|
|
|
|
|
|
|
|
17 |
Percentuale |
Percentage |
Pourcentage |
Prozentsatz |
Porcentaje |
Percentagem |
Percentage |
|
|
|
|
|
|
|
|
18 |
Percentuale |
Delta percent |
Variation en |
Delta-Quote |
Porcentaje delta |
Percentagem |
Percentageverschil |
|
delta |
|
pourcentage |
|
|
delta |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
19 |
Divisione |
Division |
Division |
Division |
División |
Divisão |
Delen |
|
|
|
|
|
|
|
|
20 |
Moltiplicazione |
Multiplication |
Multiplication |
Multiplikation |
Multiplicación |
Multiplicação |
Vermenigvuldigen |
|
|
|
|
|
|
|
|
21 |
Uguale |
Equals |
Egal |
Gleich |
Igual |
Igual |
Gelijkteken |
|
|
|
|
|
|
|
|
22 |
Azzera/Annulla |
Clear/Clear entry |
Correction/Remise |
Nullstellung/Löschen |
Resetear/Cancelar |
Ajustar a |
Reset/wissen |
|
|
|
à zéro |
|
|
zero/Anular |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
vii
viii |
23 |
Cambia segno |
Sign change |
Changement de |
Zeichenwechsel |
Cambiar signo |
Mudança de |
Teken wisselen |
|
|
|
|
signe |
|
|
sinal |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
24 |
Cancella carat- |
Right shift |
Effacement du |
Rechtes Zeichen |
Borrar carácter a |
Cancela carác- |
Rechter teken |
|
|
tere a destra |
|
caractère à droite |
löschen |
la derecha |
ter à direita |
wissen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
25 |
Tastiera |
Numeric key pad |
Clavier numérique |
Zahlentastatur |
Teclado numérico |
Teclado |
Numeriek |
|
|
numerica |
|
|
|
|
numérico |
toetsenbord |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
26 |
Sottrazione |
Subtraction |
Soustraction |
Subtraktion |
Sustracción |
Subtracção |
Aftrekken |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
27 |
Addizione |
Addition |
Addition |
Addition |
Adición |
Adição |
Optellen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
28 |
Non addizione/ |
Non-add/Date |
Pas de calcul/ |
Keine Addition/Datum |
No añadir/Fecha |
Não adição/ |
Niet-tellen/datum |
|
|
Data |
|
Date |
|
|
Data |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
29 |
Totale parziale |
Subtotal |
Sous-total |
Zwischensumme |
Total parcial |
Subtotal |
Subtotaal |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
30 |
Totale |
Total |
Total |
Endsumme |
Total |
Total |
Totaal |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
31 |
Totale in |
Memory total |
Total mémoire |
Speicher-Endsumme |
Total en memoria |
Total na |
Totaal in |
|
|
memoria |
|
|
|
|
memória |
geheugen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
32 |
Totale parziale |
Memory subtotal |
Sous-total |
Speicher- |
Total parcial en |
Subtotal na |
Subtotaal in |
|
|
in memoria |
|
mémoire |
Zwischensumme |
memoria |
memória |
geheugen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
33 |
Sottrazione in |
Memory |
Soustraction |
Speicher-Subtraktion |
Sustracción en |
Subtracção na |
Aftrekken in |
|
|
memoria |
subtraction |
mémoire |
|
memoria |
memória |
geheugen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
34 |
Addizione in |
Memory addition |
Addition mémoire |
Speicher-Addition |
Adición en |
Adição na |
Optellen in |
|
|
memoria |
|
|
|
memoria |
memória |
geheugen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Simboli visualizzati - Symbols displayed - Symboles visualisés - Angezeigte Symbole - Símbolos visualizados Símbolos visualizados - Weergegeven symbolen
|
|
88 |
GT |
M |
FV |
LOCAL TAX + |
TAX - |
MU |
% |
RATE |
|
|
|
|
8’• 8’• 8’• 8’• |
8’• 8’•8’•8’• 8’• 8’•8’•8• |
+ = |
|
|||||||
|
|
CALL |
|
|
||||||||
|
|
VOID |
|
|
|
|
|
|
|
|
x |
|
M |
Occupazione |
Memory |
|
Mémoire |
Speicherplatz |
|
Memoria |
|
Memória |
Geheugen bezet |
||
|
di memoria |
occupied |
|
occupée |
|
|
ocupada |
|
ocupada |
|
||
• |
Valuta in Euro |
Euro currency |
Devise Euro |
Währung in Euro |
|
Divisa en Euro |
|
Moeda Euro |
Valuta in Euro |
|||
LOCAL |
Valuta locale |
Local currency |
Devise locale |
Landeswährung |
|
Divisa local |
|
Moeda local |
Plaatselijke valuta |
|||
TAX + |
Calcolo, tassa |
TAX plus |
|
Calcul avec taxe |
Rechnung, |
|
Cálculo con |
|
Cálculo com |
Berekening, |
||
|
compresa |
calculation |
|
|
einschließlich Steuer |
tasación |
|
taxa |
|
inclusief belasting |
||
TAX - |
Calcolo, tassa |
TAX minus |
Calcul hors taxe |
Rechnung, ohne |
|
Cálculo sin |
|
Cálculo sem |
Berekening, |
|||
|
esclusa |
calculation |
|
|
Steuer |
|
tasación |
|
taxa |
|
exclusief belasting |
|
MU |
Calcolo |
Mark up |
|
Calcul de marge |
Gewinnberechnung |
Cálculo de |
|
Cálculo do |
Berekening |
|||
|
dell’utile |
|
|
|
|
|
|
utilidades |
|
lucro |
|
winstmarge |
% |
Percentuale |
Delta percent |
Variation en |
Delta-Quote |
|
Porcentaje delta |
Percentagem |
Percentageverschil |
||||
|
delta |
|
|
pourcentage |
|
|
|
|
delta |
|
|
|
RATE |
Aliquota tasso |
Tax rate and |
Taux de taxe et |
Steuersatz und |
|
Cuota tasación y |
Alíquota da |
Belastingtarief en |
||||
|
e Tasso di |
Currency |
|
Taux de change |
Wechselkurs |
|
Tasación de |
|
taxa e Taxa de |
Wisselkoers valuta |
||
|
cambio valuta |
exchange rate |
devise |
|
|
cambio de divisa |
câmbio moeda |
|
||||
|
Meno (valore |
Minus |
|
Moins (valeur |
Minus (Negativwert) |
Menos (valor |
|
Menos (valor |
Min (negatieve |
|||
|
negativo) |
(Negative) |
négative) |
|
|
negativo) |
|
negativo) |
waarde) |
|||
E |
Superamento |
Overflow or |
Dépassement de |
Maschinenkapazität |
Desbordamiento |
Ultrapassagem |
Overflow of Fout |
|||||
|
capacità o |
Error |
|
la capacité ou |
überstiegen oder |
|
de la capacidad o |
da capacidade |
|
|||
|
Errore |
|
|
Erreur |
Fehler |
|
Error |
|
ou Erro |
|
ix
x
Il display diventa rosso se il valore o il risultato è negativo - Display becomes red if the value or result is negative - L'afficheur devient rouge si la valeur ou le résultat est négatif - Display wird rot, wenn der Wert oder das Ergebnis negativ ist - El visor se transforma en rojo si el resultado es negativo - O visor fica vermelho se o valor ou o resultado for negativo - Display wordt rood als de waarde of het resultaat negatief is.
88
VOID CALL
+ = |
x |
|
Utilizzati solo per la funzione Richiamo automatico. Used in Auto Call function only.
Utilisés uniquement pour la fonction de Rappel automatique. Nur für die Funktion automatischer Abruf.
Utilizados sólo para la función de Llamado automático. Utilizados somente para a função de Chamada automática. Alleen gebruikt voor de functie Automatisch opvragen.
Nota
Il display si spegne automaticamente dopo 3 minuti di inutilizzo. Per riaccenderlo è sufficiente premere un tasto qualsiasi e l'eventuale calcolo in corso viene ripresentato.
Note
The display switches off automatically after 3 minutes of inactivity. To switch it on again, just press any key; if a calculation is in course it is displayed.
Remarque
L'écran s'arrête automatiquement au bout de 3 minutes d'inutilisation. Pour le réactiver, il suffit d'appuyer sur n'importe quelle touche et le calcul qui était éventuellement en cours réapparaîtra.
Merke
Das Display wird nach 3 Minuten automatisch ausgeschaltet, wenn es in dieser Zeit nicht benutzt wird. Zum erneuten Einschalten brauchen Sie nur auf eine beliebige Taste zu drücken, dabei wird eine ggf. laufende Rechnung wieder hergestellt.
Nota
La pantalla se apaga automáticamente después de 3 minutos de inutilización. Para volver a encenderla basta pulsar una tecla y la eventual operación en curso viene de nuevo representada.
Nota
O display desliga automaticamente após 3 minutos de uso. Para religá-lo é suficiente pressionar qualquer tecla e o eventual cálculo em curso torna a aparecer.
Opmerking
De display gaat automatisch uit nadat de machine 3 minuten niet gebruikt wordt. Om de machine weer in te schakelen drukt u op een willekeurige toets, waarna de eventuele berekening weer wordt hervat.
Rimozione blocchi trasporto
Prima di collegare il cavo CA e accendere la calcolatrice, controllate che il voltaggio indicato sull’etichetta sul fondello corrisponda al voltaggio fornito dalla rete di alimentazione elettrica, e rimuovete il cuscino che copre la bobina nastro.
Il cuscino copri-nastro si trova sotto il |
|
coperchietto della stampante. |
Tirare qui |
Sostituzione nastro
1.Rimuovete il coperchietto della stampante.
2.Alzate il porta-nastro per rimuovere entrambe le bobine.
3. Inserite le nuove bobine, assicurandovi che il lato nero del nastro sia faccia in su, che il nastro scorra attraverso la guida nastro e che si riavvolga nel senso giusto.
Corretto |
Scorretto |
|
|
|
|
Inserimento carta
1.Collegate la calcolatrice alla rete di alimentazione elettrica e accendetela.
2.Tagliate, o strappate con cura, il lembo iniziale del rotolo di carta, in modo da avere un bordo diritto e regolare
per l’inserimento sotto la testina di stampa.
3.Tenendo il rotolo di carta in una mano, srotolate la carta da sotto il rotolo ed
inseritela nella feritoia sul retro della calcolatrice.
4.Premete il tasto avanzamento carta finché la carta non viene ripresa e trascinata.
5.Inserite il rotolo carta nel supporto carta.
ITALIANO |
1 |
Descrizione della tastiera
NP P |
Selettore di stampa |
NP |
La stampante viene attivata solo quando si preme il tasto di avanzamento |
|
carta o il tasto non-addizione/data. |
PLa stampante viene attivata solo se la calcolatrice è accesa.
0 5 9 Selettore arrotondamento
0Arrotondamento assoluto per difetto.
5Il risultato finale viene arrotondato per eccesso se la prima cifra esclusa dalla stampa è maggiore o uguale a 5, per difetto se la prima cifra esclusa dalla stampa è minore o uguale a 4.
9Arrotondamento assoluto per eccesso.
A 0 2 3 4 F Selettore virgola decimale
AModo addizione. La virgola decimale viene inserita automaticamente prima delle ultime due cifre in addizione e sottrazione.
0,2,3,4 Per la moltiplicazione e la divisione, la virgola decimale viene inserita in base al risultato del calcolo.
Per l’addizione e la sottrazione, la virgola viene inserita per tutte le cifre. In tutti i risultati, viene arrotondata la cifra successiva a quella designata. Ad esempio, la terza cifra viene arrotondata alla seconda.
FVirgola mobile per calcolo decimale preciso. La virgola viene inserita nella posizione desiderata e spostata automaticamente verso destra per i numeri interi minori di 12 cifre.
• GT |
Selettore totale generale |
•Calcolo senza totale generale
GT |
Un totale ottenuto con il tasto [ ] viene automaticamente sommato in |
|
memoria. Il totale generale cumulato può essere richiamato premendo il |
|
tasto [M ] |
• IC |
Selettore conteggio articoli |
•Calcolo senza conteggio articoli
IC |
Vengono calcolate le voci inserite con i tasti [+], [−], [M+] e [M−]. |
|
Il conteggio viene sommato per i tasti [+], [M+] e sottratto per i tasti [−], |
|
[M−]. Il risultato viene stampato a sinistra quando si usa il tasto [ ], [ ], [M ] |
|
o [M ]. |
[↑] |
Tasto avanzamento carta |
|
Provoca l’avanzamento del rullino carta. |
[AUTO CALL] |
Tasto di richiamo automatico |
|
Richiama automaticamente il calcolo effettuato in modo “NP”. |
|
|
2 |
ITALIANO |
[CALL] |
Tasto di richiamo |
||
|
|
|
Verifica ogni calcolo passo per passo. |
|
|
|
Tenendolo premuto viene ripetuto il calcolo velocemente. |
[VOID] |
Tasto correzione |
||
|
|
|
Abilita la correzione di ogni singola operazione di calcolo. |
[TAX +] |
Tasto inclusione aliquota |
||
|
|
|
Calcola un importo tenendo conto dell’aliquota IVA preimpostata con il |
|
|
|
tasto [RATE]. |
[TAX -] |
Tasto esclusione aliquota |
||
|
|
|
Calcola un importo al netto dell’aliquota IVA preimpostata con il tasto |
|
|
|
[RATE]. |
[RATE] |
Tasto aliquota |
||
|
|
|
Imposta l’aliquota di tassazione o il tasso di cambio. |
[EURO] |
Valuta Euro |
||
|
|
|
Converte in Euro il valore visualizzato. |
[LOCAL] |
Valuta locale |
||
|
|
|
Converte in valuta locale il valore visualizzato. |
|
|
||
[√ |
|
] |
Tasto radice quadrata |
|
|
|
Calcola la radice quadrata del valore visualizzato. |
[MU] |
Tasto ricarico (markup) |
||
|
|
|
Dato un costo merce e un margine lordo desiderato, questo tasto calcola e |
|
|
|
stampa automaticamente il valore del ricarico e del prezzo di vendita. |
[%]Tasto percentuale
Effettua il calcolo percentuale in abbinamento ai tasti [x] o [÷].
[ ] |
Tasto differenziale |
|
Confronta automaticamente due importi e calcola e stampa la differenza |
|
percentuale. |
[÷] |
Tasto divisione |
|
Inserire il numero da dividere (dividendo) e premere il tasto [÷]; quindi |
|
inserire il secondo numero (divisore) e premere [=] o altro tasto per |
|
ottenere il risultato. |
|
Se premuto ripetutamente, effettua una divisione sequenziale. |
[X]Tasto moltiplicazione
Inserire il numero da moltiplicare (moltiplicando) e premere il tasto [x]; quindi inserire il secondo numero (moltiplicatore) e premere [=] o altro tasto per ottenere il risultato.
Se premuto ripetutamente, effettua una moltiplicazione sequenziale.
ITALIANO |
3 |
[=]Tasto di uguale
Completa una moltiplicazione, divisione, percentuale differenziale o ricarico.
[C/CE] |
Tasto Cancellazione / Cancellazione inserimento |
|
Premere il tasto una volta per cancellare un numero inserito. Premere il |
|
tasto due volte per cancellare l’accumulatore o lo stato del calcolo ad |
|
eccezione della memoria. |
[+/-] |
Tasto di cambio segno |
|
Inverte il segno del numero visualizzato. |
[→] |
Tasto di scorrimento verso destra |
|
Cancella il carattere all’estrema destra del valore inserito. |
[0]-[9], [00], |
Tasti numerici |
[000], [•] |
Ogni cifra oltre la dodicesima viene ignorata. Se si introducono più virgole |
|
in un numero, viene considerata solo la prima. |
[-] |
Tasto sottrazione |
|
Sottrae un importo dall’accumulatore. |
|
Per sottrarre lo stesso importo più volte (sottrazione sequenziale), inserire |
|
l’importo da sottrarre e premere il tasto ripetutamente secondo necessità. |
|
Se il tasto viene premuto subito dopo il tasto [%], si ottiene una sottrazione |
|
percentuale. |
[+]Tasto addizione
Aggiunge un importo all’accumulatore.
Per aggiungere lo stesso importo più volte (addizione sequenziale), inserire l’importo da aggiungere e premere il tasto ripetutamente secondo necessità.
Se il tasto viene premuto subito dopo il tasto [%], si ottiene un’addizione percentuale.
[#/D] |
Tasto non-addizione / Data |
|
Stampa una voce come identificatore, ad es. un numero di fattura con un |
|
segno “#” sulla parte sinistra del rullino carta. |
[ ] |
Tasto totale parziale |
|
Fornisce il risultato intermedio di un’addizione o sottrazione. |
|
Stampa il contenuto dell’accumulatore senza cancellarlo. |
[ ] |
Tasto Totale |
|
Fornisce il risultato totale di un’addizione o sottrazione. |
|
La pressione di questo tasto cancella il contenuto dell’accumulatore. |
|
Premendo questo tasto con il selettore “GT” attivo, il risultato viene |
|
sommato automaticamente in memoria. |
[M ] |
Tasto totale memoria |
|
Stampa e cancella il contenuto della memoria. |
4 |
ITALIANO |
[M]
[M = ]
Tasto totale parziale memoria
Stampa senza cancellare il contenuto della memoria.
Tasto sottrazione memoria
Sottrae un importo dalla memoria.
Se è in corso un calcolo, questo tasto lo completa e sottrae il risultato dalla memoria.
[M+= ] Tasto addizione memoria
Aggiunge un importo alla memoria.
Se è in corso un calcolo, questo tasto lo completa e aggiunge il risultato in memoria.
Specifiche tecniche
Tipo: |
Calcolatrice da tavolo con display elettronico/stampante |
Operazioni base: |
Addizione/sottrazione (con totale parziale e generale) e |
|
moltiplicazione /divisione |
Capacità: |
Inserimento e risultati - 12 cifre |
Sistema decimale: |
Virgola mobile (F), modo addizione (A), decimali fissi (0,2,3,4) |
Funzioni: |
4 operazioni, calcolo sequenziale, calcolo in memoria, |
|
ricarico/detrazione, calcolo costante, calcolo aliquota e |
|
conversione EURO |
Stampante: |
Stampante a rullo (PA 612) |
Cartuccia nastro: |
L-5M R/B |
|
Codice accessorio nastro: 80406 |
Rullino carta: |
Larghezza 57,5 ± 0,5 mm X 50 mm di diametro |
|
Codice accessorio carta: 81120 |
Display: |
12 cifre a cristalli liquidi (LCD) retroilluminato |
Temperatura operativa: |
0 °C ~ 40 °C |
Dimensioni: |
315 x 205 x 83 cm |
Peso: |
1,4 Kg |
ITALIANO |
5 |
Transport safety device removal
Before plugging in the AC cord and switching on the calculator, check that the rated voltage indicated on the rating label on the bottom corresponds to the local voltage, and remove the ribbon-cushion placed over the ribbon spool.
Ribbon cushion is located under the |
|
printer cover. |
Pull from here |
Replacing ribbon spool
1.Remove printer cover.
2.Move spool holder to remove both spools.
3.Insert new spools, making sure that black
side of ribbon is face up, that the ribbon is threaded through the ribbon guide, and that it winds in the right direction.
Correct |
Incorrect |
|
|
|
|
Loading paper
1.Plug in the calculator and turn it on.
2.Cut, or tear evenly, the end of the paper roll to get a straight, even edge for proper feeding under the print head.
3.Holding the paper roll in one hand, feed the paper from the bottom of the roll and insert it the paper slot at the back of the calculator.
4.Press paper feed key until the paper catches and advances through the printer.
5.Fit the paper roll between the pair of paper holders.
ENGLISH |
1 |
Keyboard Description
NP P |
Printer selection switch |
NP |
Printer is activated only when paper feed key or non-add/date key is |
|
pressed. |
PPrinter is activated as long as calculator is turned on.
0 5 9 Rounding selector
0Absolute round down.
5Final result is rounded up if the 1st digit not to be printed is 5 or more and rounded down if the 1st digit not to be printed is 4 or less.
9Absolute round up.
A 0 2 3 4 F Decimal Point selector
AAdd mode. The decimal point is automatically placed before the last two digits in addition and subtraction.
0,2,3,4 For multiplication and division, decimal point is set to the result of calculation.
For addition and subtraction, decimal point is set to all entries.
For all the results, number in the decimal place to the last decimal place designated will be rounded. For example, number at 3rd decimal place is rounded at “2” position.
FAutomatic floating point for decimally accurate computing. Decimal point is entered at desired position and the decimal point is automatically shifted to the right is under 12 digits of integer.
• GT |
Grand Total switch |
•Calculation without Grand Total
GT |
Any total made with [ ] key is automatically accumulated to memory. The |
|
accumulated grand total can be recalled by pressing the [M ] key |
• IC |
Item Count switch |
•Calculation without Item Count
IC |
Number of entries using keys [+], [−], [M+] and [M−] will be counted. |
|
The counter is added for [+], [M+] and subtracted for [−], [M−]. Result is |
|
printed at left when [ ], [ ], [M ] or [M ] key is used. |
[↑] |
Paper feed key |
|
Advances the paper roll. |
[AUTO CALL] |
Auto call key |
|
Automatically recalls calculation made in “NP” mode. |
2 |
ENGLISH |
[CALL] |
Call key |
||
|
|
|
Checks each calculation step by step. |
|
|
|
Continuous pressing performs quick replay. |
[VOID] |
Void key |
||
|
|
|
Enables correction for each calculation step. |
[TAX +] |
Tax plus key |
||
|
|
|
Calculates an amount including VAT with Tax rate preset by [RATE] key. |
[TAX -] |
Tax minus key |
||
|
|
|
Calculates an amount excluding VAT with Tax rate preset by [RATE] key. |
[RATE] |
Rate key |
||
|
|
|
Enters Tax rate or Currency Exchange rate. |
[EURO] |
Euro currency |
||
|
|
|
Converts the displayed value to Euro currency. |
[LOCAL] |
Local currency |
||
|
|
|
Converts the displayed value to Local currency. |
|
|
||
[√ |
|
] |
Square root key |
|
|
|
Calculates the square root of the contents of the display. |
[MU] |
Mark up key |
||
|
|
|
From a known cost of goods and a desired gross margin, this key |
|
|
|
automatically calculates and prints the amount of markup and the selling |
|
|
|
price. |
[%]Percentage key
Completes percent calculation when [x] or [÷] key is used.
[ ] |
Delta percent key |
|
Automatically compares any two amounts and then calculates and prints |
|
the percent change. |
[÷] |
Division key |
|
To divide, enter the number to be divided (dividend) and press the [÷] key; |
|
then enter the second number (divisor) and press [=] or other keys as |
|
necessary to obtain result. |
|
If the key is pressed repeatedly, it will make sequential division |
|
calculations. |
[X]Multiplication key
To multiply, enter the first number (multiplicand) and press the [x] key; then enter the second number (multiplier) and press [=] or other keys as necessary to obtain result.
If the key is depressed repeatedly, it will make sequential multiple calculations.
ENGLISH |
3 |
[=]Equals key
Completes multiplication, division, delta percent or mark up.
[C/CE] |
Clear / Clear entry key |
|
Clears a live entry by pressing this key once. Clears all the accumulator or |
|
calculation status except Memory by pressing this key twice. |
[+/-] |
Sign change key |
|
Reverses the sign on the display. |
[→] |
Right shift key |
|
Deletes right most character of a live entry. |
[0]-[9], [00], |
Numeric keys |
[000], [•] |
Any numeral over 12 digits will be ineffective. When decimal point key is |
|
used more than once in one numeral, the first decimal point will be |
|
considered as effective. |
[-] |
Minus key |
|
Subtracts an amount from the accumulator. |
|
To subtract the same amount more than once (repeat subtraction), enter |
|
the amount once and press this key as many times as necessary. |
|
If this key is pressed immediately after [%] key, it works as a percent minus |
|
key. |
[+]Plus key
Adds an amount to the accumulator.
To add the same amount more than once (repeat addition), enter the amount once and press this key as many times as necessary.
If this key is pressed immediately after [%] key, it works as a percent plus key.
[#/D] |
Non-add / Date key |
|
Prints a live entry as an identifier, e.g. an invoice number with “#” mark, on |
|
left hand side of paper roll. |
[ ] |
Subtotal key |
|
Gives intermediate result of addition and subtraction. |
|
Prints but does not clear the accumulator. |
[ ] |
Total key |
|
Gives total result of addition and subtraction. |
|
Pressing this key clears the total accumulator. |
|
When this key is pressed with the “GT” switch engaged, the result is |
|
accumulated automatically in memory. |
[M ] |
Memory total key |
|
Prints and clears the memory. |
[M ] |
Memory subtotal key |
|
Prints but does not clear the memory. |
4 |
ENGLISH |
[M = ]
[M += ]
Memory minus key
Subtracts an amount from memory.
If there is a live calculation pending, this key will complete the calculation and subtract the amount from memory.
Memory plus key
Adds an amount to memory.
If there is a live calculation pending, this key will complete the calculation and accumulate the result to memory.
Technical Specifications
Type: |
Desktop Adding Machine/Calculator, Electronic Print/Display |
Basic Operations: |
Addition/subtraction (with subtotal and total) and |
|
multiplication/division |
Capacity: |
Input and result - 12 digits |
Decimal System: |
Floating(F), Add mode(A), Fixed(0,2,3,4) |
Functions: |
4 rules, successive calculation, memory calculation, mark- |
|
up/down calculation, constant calculation, tax calculation, and |
|
EURO calculation |
Printer: |
Character cylinder selection type (PA 612) |
Ink Ribbon Cartridge: |
L-5M R/B |
|
Ribbon cartridge ordering code: 80406 |
Paper width: |
Width 57.5 ± 0.5mm X Diameter 50mm |
|
Paper roll ordering code: 81120 |
Display: |
12 digit LCD Back Light display |
Operating Temperature: |
0°C ~ 40°C |
Dimensions: |
315 x 205 x 83 cm |
Weight: |
1,4 Kg |
ENGLISH |
5 |
Retrait du dispositif de blocage pour le transport
Avant de connecter le câble CA et de mettre la calculatrice sous tension, contrôlez que le voltage indiqué sur l'étiquette située sous l'appareil correspond au voltage fourni par le réseau d'alimentation électrique. Retirez également le coussin de protection de la bobine ruban.
Le coussin de protection du ruban se |
Tirez ici. |
|
|
trouve sous le couvercle de l'imprimante. |
|
|
Remplacement du ruban
1. Retirez le couvercle de l'imprimante.
2.Soulevez le porte-ruban pour retirer les
deux bobines.
3.Insérez les nouvelles bobines, en vous assurant que le côté noir du ruban est orienté vers le haut, que le ruban passe à travers le guide-ruban, et qu'il se
rembobine dans le sens correct.
Correct |
Incorrect |
|
|
|
|
Chargement du papier
1.Raccordez la calculatrice au réseau d'alimentation électrique, et mettez-la sous tension.
2.Coupez, ou déchirez avec soin, la partie initiale du rouleau de papier, de façon
àdisposer d'un bord droit et régulier
àinsérer sous la tête d'impression.
3.Tenez le rouleau de papier dans une main, déroulez le papier depuis le côté inférieur du rouleau, et insérez le papier dans la fente située sur le côté arrière de la calculatrice.
4.Appuyez sur la touche d'avancement du papier, jusqu'à ce que ce dernier soit entraîné.
5.Insérez le rouleau de papier dans le support papier.
FRANÇAIS |
1 |