Olivetti T 1210 EU SOLAR Instructions Manual

4.3 (3)

T1210EUSOLAR.qxd 23/01/2001 15.32 Pagina 1

T 1210 Eu solar

INSTRUCTION MANUAL

BEDIENUNGSANLEITUNG

MODE D’EMPLOI

INSTRUCCIONES DE MANEJO

ISTRUZIONI D’USO

GEBRUIKSAANWIJZING

T1210EUSOLAR.qxd 23/01/2001 15.32 Pagina 2

T1210EUSOLAR.qxd 23/01/2001 15.32 Pagina 3

Congratulations!

This twelve-digit desktop calculator with display, designed exclusively by TA represents the state of the art in solar-cell technology.

As little as 60 lux is already anough to power this calculator, and it makes no difference whether this is artificial light or daylight.

No doubt you already own one of the handy little solar-powered pocket calculators from TA’s wide range of solar-powered calculators.

Despite the most modern solar-cell technology, it sometimes happens that the available artificial light or daylight is not strong enough to use this pocket calculator.

Your new T 1210 Eu solar is ideally equipped to handle this it switches over to battery power automatically. And the battery will last for years even if you were to operate the calculator only on battery current (Battery type AA UM-3).

The solar cells require no maintenance at all simply clean them from time to time with a soft cloth. Do not use organic solutions such as alcohol to clean the calculator.

Herzlichen Glückwunsch!

Dieser von TA exklusiv entworfene 12-stellige anzeigende Tischrechner ist nach den neuesten Erkenntnissen der Solar-Technologie konzipiert worden.

Schon ca. 60 Lux sind ausreichend, um mit diesem Rechner arbeiten zu konnen. Es macht keinen Unterschied, ob Sie mit Kunst-oder Tageslicht rechnen. Sicher besitzen Sie bereits auch einen kleinen praktischen Solartaschenrechner aus der umfangreichen TA-Solarrechnerpalette.

Trotz modernster Solartechnologie kann es manchmal passieren, daß das Tages-oder Kunstlicht nicht mehr ausreicht, um mit diesem Taschenrechner zu rechnen.

Ihr neuer T1210 Eu solar ist dafur bestens gerustet - er schaltet dann automatisch auf Batteriestrom um.

Und diese Batterie halt jahrelang sogar wenn Sie ständig nur mit Batteriestrom rechnen würden. (Batterie Große: AA; UM-3) Die Solarzellen bedurfen keinerlei Wartung sie sollten nur von Zeit zu Zeit mit einem weichen Tuch gereinigt werden.

Es darf keine organische Losung z.B. Benzin etc. zur Reinigung des Rechners verwendet werden.

Toutes nos félicitations !

Cette calculatrice de table avec affichage a 12 positions modele exclusif de TA a ete concue d’apres les plus recentes connaissances sur le domaine de la technologie solaire.

A peu près 60 lux suffisent dé ja pour le travail avec cette calculatrice, que vous l’utilisiez a la lumiere artificielle ou du jour.

Vous possedez certainement déjà l’un des petits modèles pratiques de la vaste gamme des calculatrices de poche solaires TA .

Malgrè la plus moderne technologie, il arrive parfois que la lumière du jour ou artificielle ne permet plus le travail avec cette calculatrice de poche.

Votre nouvelle T 1210 Eu solar est construite pour parer à ces inconvénients, car elle se branche automatiquement sur l’alimentation par pile (pile AA UM-3).

Et celle pile tient pendant des annees - mème au cas où vous ne calculeriez qu’avec le courant de la pile.

Les cellules solaires n’exigent aucun entretien. Il suffit de les essuyer de temps en temps à l’aide d’un chiffon doux.

Ne pas employer une solution organique ( ex: de l’essence) pour le nettoyage du carter.

3

T1210EUSOLAR.qxd 23/01/2001 15.32 Pagina 4

Le felicitamos!

Esta calculadora de sobremesa con pantalla de 12 digitos, es un modelo exclusivo de TA concebido segun los conocimientos mas modernos en la tecnologia solar.

Aprox 60 Lux son suficientes ya para poder trabajar con ella tanto si se calcula con luz diurna como con luz artificial. Seguramente posee Vd ya una de las pequenas y practicas calculadoras solares de bolsillo de la amplia gama de TA.

Pese a la moderna tecnologia solar, alguna vez puede ocurrir que la luz diurna o artificial no sea suficiente para poder trabajar con esta calculadora.

Su nueva T 1210 Eu solar esta preparada para afrentar a estos problemas, pues en tal caso cambia automaticamente a la alimentacion por pila (Mignon

AA UM-3).

Y esta pila tiene anos de vida, incluso en el caso de que calcule Vd siempre con la corriente de la pila.

Las celulas solares no precisan mantenimiento alguno, es suficiente con que se limpien de voz en cuando con un pano suave. No emplear nunca disolveotes organicos para limpiar la naquina en sur partes exteriores.

Questa calcolatrice da tavolo con capacità di 12 cifre, rappresenta uno degli stadi più avanzati della tecnologia a celle solari. TA T 1210 Eu solar è in grado di operare perfettamente in presenza di una piccola quantità di luce (min. 60 Lux) sia naturale che artificiale. È dotata, inoltre, di una pila che le consente un’alimentazione indipendente dalla luce.

Le celle solari utilizzate non richiedono alcuna manutenzione. Devono essere pulite semplicemente con un panno morbido. Per la pulizia delle pareti esterne della calcolatrice, si raccomanda di non usare solventi organici. Questo è il profilo del T 1210 Eu solar che, per contenuti prestazionali, stilistica innovativa e vantaggi di una operatività facile ed agevole, caratterizza il prodotto quale punto di riferimento nei confronti della concorrenza più qualificata.

Gefeliciteerd!

Deze door TA T 1210 Eu solar exklusief ontworpen rekenmachine met 12 posities op het uitleesvenser, is geconstrueerd volgens de laatste ontwikkelingen op het gebied van solar-technologie.

Slechts ca. 60 lux is al voldoende om met dit apparaat te kunnen werken. Het maakt geen verschil, of u met kunst-of daglicht werkt. Waarschÿnlÿk heeft u reeds een kleine, praktische solar-rekenmachine uit het omvangrÿke gamma van solar-re-kenmaschines. Ondanks de moderne solar-technologie, kan het soms gebeuren, dat dag-of kunstlicht niet meer voldoende is om met dit apparaat te werken. Uw nieuwe T 1210 Eu solar is daarop voorbereide: Hÿ schakelt automatisch over op batterÿ-stroom. En deze batterÿ werkt jarenlang, zelfs wanneer u alleen maar met batterÿ-stroom zou werken.

De solar-cellen zÿn onderhoudsvrÿ. Ze moeten af en toe met een zachte doek afgenomen worden.

4

Olivetti T 1210 EU SOLAR Instructions Manual

T1210EUSOLAR.qxd 23/01/2001 15.32 Pagina 5

Numeral and function

Ziffernund

Touches de chiffres et de

Teclas de cifras y de

keys

Funktionstaten

fonctions

funciones

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tasti numerici, operativi

Cijferen funktiotoetsen

e di funzione

 

Off-Switch

Abschalten des Rechners

Mise hors service de la calculatrice

Desconectador de la calculadora

Spegnimento Machine uitschakelen

International Ten-key Keyboard Internationale Zehnertastatur

Clavier numerique international à 10 chiffres

Teclado decimal intèrnational Tastiera numerica Internationaal 10-toetsen-bord

Tax rate key

Mehrwertsteuer-Taste

Touche de tarif de TVA

Tecla de tarifa de IVA

Tasto di tariffa dell’IVA

BTW - Toets

ON/C - Switch, Clearance key for indicatator register without memory

ON/C - Einschalten, Löschtaste für Anzeige und Rechenregister ohne Speicherlöschung

ON/C - Mise en fonction, Touche d’effacement pour registre d’indication et de calcul sans l’effacement du mèmoire.

ON/C - Conección, Tecla de borrado de les registros visor y de càlculo

Tasto accensione e di cancellazione senza azzeramento della memoria

Wistoets voor display en rekenregister. Wist het geheugen niet.

Vat plus key

MWSt.-Plus-Taste Touche d’addition de TVA Tecla de adición de IVA Tasto di addizione dell’IVA BTW-Plustoets

Change Sign Key Vorzeichenwechseltaste

Touche de changement d’indice

Tecla de cambio de signo Cambio di segno algebrico Toets voor tekenwiseling

Right Shift Key Rechtsverschiebetaste

Touche de dèplacement vers la droite

Tecla de desplazamiento Annulla l’ultima cifra a destra Verschuif naar rechts

Exchange key Registertausch Touche d’échange

Tecla inversora «Exchange» Scambio di registro Register wisselen

VAT minus key MWSt.-Minus-Taste

Touche d’soustraction de TVA Tecla de sustracción de IVA Tasto di sottrazione dell’IVA BTW-Mintoets

Square Root

Quadratwurzel

Racine carrèè

Radice quadrata

Radice quadrata

Wortel trekken

Minus Key

Minustaste

Touche de soustraction Tecla de sustracción Sottrazione

Mintoets

Plus Key

Plustaste Touche d’addition Tecla de adición Addizione Plustoets

Mark-up Calculation Gewinnspannen Kalkulation

Calcule de le marge de bénéfice

Calculo de margen de beneficho

Ricarico e scorporo percentuali Winstmargeberekening

Percentage Key Prozenttaste

Touche de pourcentage Tecla de porcentajes Percentuale Percentagetoets

Division Key

Divisiontaste

Touche de division

Tecla de division

Divisione

Deeltoets

Multiplication Key

Multiplikationstaste Touche de multiplicacion Tecla de multiplicacion Tasto di moltiplicazione Vermenigvuldigingstoets

Result key

Ergebnistaste

Touche de résultats

Tecla de resultados

Risultato

Uitkomst-toets

Deletes the latest entry Löscht letzte Einstellung.

Annulation de la dernière définition

Cancela la última predisposición

Cancella l’ultima impostazione Wist de laatste instelling

5

T1210EUSOLAR.qxd 23/01/2001 15.32 Pagina 6

Numeral and function

Ziffernund

Touches de chiffres et de

Teclas de cifras y de

keys

Funktionstaten

fonctions

funciones

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tasti numerici, operativi

Cijferen funktietoetsen

e di funzione

 

Memory Clear Key

Speicherlöschtaste

Touche d’effacement de la mémoire

Tecla de poner a cero el registro

Cancella memoria Wist geheugen

Memory recall Speicherabruftaste

Touche d’appel de la memoire Tecla de Ilamanda del registro Richiamo memoria

Toont geheugenwoorde

Memory Minus Key

Speicher Minus-Taste

Touche négative pour mémoire Tecla «menos» del registro

Inserimento di numeri positivi in memoria

Geheugen-opteltoets

Memory Plus key Speicher Plus-Taste

Touche positive pour memoire Tecla «mas» de registro

Inserimento di numeri negativi in memoria

Geheugen-aftrektoets

Rounding Preselection Rundungsvorwahl

Prèselection de l’arrondissement

Preseleccion del redondeo Selettore arrotondamenti Afronden

Pre-selection of Decimal Point Kommavorwahl

Preselection de la virgule Preselección de la coma Selettore dei decimali Komma-instelling

Programming key Euro exchange rate

Programmiertaste Umrechnungskurs in Euro

Touche de programmation Valeur de change en Euros

Tecla de programación Valor de cambio en Euro

Tasto di programmazione valore di cambio in Euro

Programmeertoets Koerswaarde in Euro

Key for computing the conversion from Euro to local currency

Umrechnungstaste für Euro in Landeswährung

Touche pour le calcul de Conversion d’Euros en monnaie locale

Tecla para el cálculo de Conversión de Euro a divisa local

Tasto per il calcolo di conversione da Euro a valuta locale

Toets voor berekening van Conversie van Euro naar plaatselijke valuta

Key for computing the conversion from local currency into Euro

Umrechnungstaste für Landeswährung in Euro

Touche pour le calcul de Conversion de monnaie locale en Euros

Tecla para el cálculo de Conversión de divisa local A divisa Euro

Tasto per il calcolo di conversione da valuta locale in valuta Euro

Toets voor berekening van Conversie van plaatselijke valuta Naar Euro

6

T1210EUSOLAR.qxd 23/01/2001 15.32 Pagina 7

Automatic decimal point KommaAutomatik

Virgule automatique

Automático de la coma

Selettore dei decimali

Automatische komma

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Position “F”

Position “F”

Position «F»:

Posición «F»:

Posizione “F”

Positie “F”

The automatic floating decimal

Das automatische Fließkomma

La virgule automatique et

La coma corrediza automática

(Fluttuante automatico)

De automatisch verschuivende

point allows decimally correct

ermöglicht

flottante permet le calcul

permite calcular con posición

Questa posizione consente di

komma maakt rekenen

calculations. The decimal point

dezimalstellenrichtiges

correspondant aux positions

decimal correcta. Para ello es

eseguire calcoli con l’esatta

mogelÿk met getallen met

key is used before the input of

Rechnen.

décimales. Il est nécessaire de

preciso oprimir ya, tambien la

corrispondenza del punto

verschillende posities achter de

decimals. The decimal point is

Dazu ist es notwendig, schon

mettre la virgule déjà à l'entrèe

coma, durante la entrada de

decimale. È necessario

komma. De kommatoets moet

automatically moved to the

bei der Eingabe von

des valeurs.

cifras decimales. Un

introdurre i dati col punto

bÿ elk decimaal getal ingedrukt

right as long as the integer part

Dezimalzahlen das Komma

La virgule se déplace

desplazamiento áutomatico de

decimale e matematicamente

worden. Zolang het getal in

of the result has less than 13

mitzutasten. Eine automatische

automatiquement vers la droite

la coma hacia la derecha

significativi fino a

totaal niet langer is dan 13

digits (Underflow system).

Rechtsverschiebung des

et empéche un dépassement

impide sobrepasar la

completamento della capacità

posities, kan de capaciteit niet

 

Kommas verhindert ein

de la capacité aussi long-temps

capacidad, siempre y cuando

di calcolo. (Sistema

worden overschreden

 

Überschreiten der Kapazität,

que le nombre global est

el numero entero sea menor de

Underflow).

(Underflow-System).

 

solange die ganze Zahl kleiner

infèrieur a 13 digits.

13 cifras.

 

 

 

als 13 Stellen ist. (Underflow-

(Système Underflow).

(Sistema Underflow).

 

 

 

System).

 

 

 

 

Position “0, 1, 2, 3, 4, 6”

The floating/fixed decimal point enables a floating entry. Independent from the decimal points required in the results. The results are only shown with the preselected number of decimal points.

Position “0, 1, 2, 3, 4, 6”

Das Fließ-/Festkomma ermöglicht eine fließende Eingabe unabhängig von den im Ergebnis gewünschten Nachkommastellen. Erst die Resultate werden mit der vorgewählten Anzahl von Nachkommastellen angezeigt.

Position «0, 1, 2, 3, 4, 6»

Le système de virgule flottante fixe permet l’entrée flottante entrée étant indépendante des digits décimaux prédéterminés pour le résultat.

Ce ne sont que les résultat qui seront affichés avec le nombre présélectionné de digits décimaux.

Posición «0, 1, 2, 3, 4, 6»

Posizione “0, 1, 2, 3, 4, 6”

La coma flotante/fija permite una entrada continua sin tener en cuenta las posiciones decimales deseadas en el resultado. Unicamente los resultados serán indicadas con el número de decimales que haya sido preseleccionado.

Il punto decimale fisso consente l’inserimento di cifre con un numero diverso di decimali determinando quelli del risultato in funzione della posizione prescelta.

Positie “0, 1, 2, 3, 4, 6”

De verschuivende-/vaste komma maakt her mogelÿk getallen ine geven onafhankelÿk van het gewenste aantal posities achter de komma in de uitkomst. Slechts de uit komst wordt afgedrukt met het vooraf ingestelde aantal posities achter de komma.

7

T1210EUSOLAR.qxd 23/01/2001 15.32 Pagina 8

Automatic decimal point KommaAutomatik

Virgule automatique

Automático de la coma

Selettore dei decimali

Automatische komma

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

“A” Position

Two decimal places are displayed without using the decimal point key.

When numbers with decimal places are enterd, using the decimal point key, then they will be displayed decimal point correct.

Position “A”

Ohne Betätigung der Kommataste werden grundsätzlich zwei Nachkommastellen angezeigt.

Wird jedoch bei der Eingabe von Dezimalzahlen die Kommataste benutzt, so erfolgt ebenso eine kommarichtige Anzeige.

Position «A»

Sans opération de la touche de virgule, sont toujours indiqués deux digits décimaux.

Si la touche de virgule est utilisée lors de l’entrée de chiffres décimaux, le résultat sera également indiqué avec virgule correcte.

Posición «A»

Si no se oprime la tecla de la coma seran indicadas siempre dos cifras decimales. Si, de lo contrario, se utiliza la tecla de la coma al ingresar numeros decimales, tendrà lugar una indicación con la posición decimal correcta.

Posizione “A”

Non impostando il punto decimale, le ultime due cifre di ogni valore inserito verranno considerate decimali.

Se al contrario viene impostato il valore con il punto decimale, la sua posizione nel risultato sarà comunque corretta, siano i decimali più o meno di due e il calcolo proseguirà con il numero maggiore impostato.

Positie “A”

Zonder gebruik van de kommatoets, wordt een getal weergegeven met 2 posities achter de komma. Bÿ gebruik van de kommatoets wordt het getal gewoon weergegeven.

Rounding pre-selection

Rundungsvorwahl

Présélection de

Preselección del

Selettore arrotondamenti

Afrondingen

 

 

 

 

 

 

 

l’arrondissement

redondeo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Absolute Rounding Off

Absolute Aufrundung

Arrondi absolu

Redondeo absoluto

Arrotondamento per

Afronding naar boven

 

 

 

 

 

 

 

 

 

eccesso

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Commercial Rounding

Kaufmännische 5/4-

Arrondi commercial

Redondeo comercial

Arrotondamento

Commerciéle afronding

 

 

 

 

 

 

Rundung

 

 

matematico

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Arrotondamento per difetto

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cut Off

Abschneidung

Découpage

Supresion

Afronding naar beneden

8

T1210EUSOLAR.qxd 23/01/2001 15.32 Pagina 9

Individual clearing

Einzellöschung

Effacement individuel

Borrado parcial

Correttore parziale

Ingave wissen (korrektie)

 

(Korrektur)

 

(correcciór)

 

 

If this key is pressed the last

Nach dem Drücken dieser

Si vous appuyez sur cette

set operation is canceled, i.e.

Taste wird die zuletzt

touche, vous annulez la

all computing registers are

eingegebene Operation

dernière opération définie,

reset.

gelöscht, d.h. alle

c’est-à-dire que vous remettez

 

Rechenregister werden

à zéro tous les registres de

 

nullgestellt.

calcul.

Pulsando esta tecla se cancela la última operación predispuesta, es decir se anulan todos los registros de cálculo

Premendo questo tasto si cancella l’ultima operazione impostata, cioè si azzerano tutti i registri di calcolo.

Door indrukken van deze toets wordt de laatste operatie gewist, d.w.z. reset van alle rekenregisters.

Total clearing

Gesamtlöschung

Effacement total

Borrado total

Correttore totale

Alles wissen

Pushing the (ON/C) key twice clears all arithmetic registers (but not the memory).

In order to clear the value in memory as well push the (MC) key.

The display and registers are also cleared when the calculator is switched off with the (OFF) key. A value in memory storage is retained due to the battery current.

Bei zweimaliger Betätigung der Taste (ON/C) werden alle Rechenregister (ohne Speicher) gelöscht.

Sollte auch der Speicherwert gelöscht werden, so muß die (MC) - Taste betätigt werden.

Beim Ausschalten des Rechners mittels der (OFF) - Taste werden ebenfalls Anzeige und Register gelöscht. Ein Speicherwert bleibt - bedingt durch den Batteriestrom - erhalten.

Double opération de la touche (ON/C) efface tous les registres de calcul (sauf la mémoire).

Au cas ou la valeur en mémoire serait effacée en mème temps, il faut actionner la touche (MC).

Lorsque la calculatrice est dèbrayée au moyen de la touche (OFF), l’affichage et les registres seront effacés aussi.

Vu l’alimentation par pile, une valeur en mémoire reste conservée.

Al pulsar dos veces la tecla (ON/C) se borran todos los registros de càlculo (sin memoria).

Si se quiere borrar también el contenido de la memoria, hay que pulsar la tecla (MC).

Al desconectar la calculadora a través de la tecla (OFF), se borra también la pantalla y el registro.

El contenido de la memoria permanece intacto gracias a la corriente de la pila.

Premendo il tasto (ON/C) si azzerano tutti i registri di calcolo (escluso quello della memoria). Se si desidera azzerare, oltre a questi, anche il registro di memoria premere il tasto (MC). Spegnendo la calcolatrice con il tasto (OFF) verranno azzerati sia i registri di calcolo che il display, ma non il registro di memoria.

Bÿ 2 maal indrukken van de toets (ON/C) worden alle rekenregisters (behalve geheugen) gewist. Geheugen wissen met de toets (MC).

Bÿ het uitschakelen (OFF), worden ook de registers gewist, behalve de van het geheugen.

9

Loading...
+ 19 hidden pages