T1210EUSOLAR.qxd 23/01/2001 15.32 Pagina 1
T 1210 Eu solar
INSTRUCTION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI
INSTRUCCIONES DE MANEJO
ISTRUZIONI D’USO
GEBRUIKSAANWIJZING
T1210EUSOLAR.qxd 23/01/2001 15.32 Pagina 2
T1210EUSOLAR.qxd 23/01/2001 15.32 Pagina 3
Congratulations!
This twelve-digit desktop calculator with display, designed exclusively by TA represents the state of the art in solar-cell technology.
As little as 60 lux is already anough to power this calculator, and it makes no difference whether this is artificial light or daylight.
No doubt you already own one of the handy little solar-powered pocket calculators from TA’s wide range of solar-powered calculators.
Despite the most modern solar-cell technology, it sometimes happens that the available artificial light or daylight is not strong enough to use this pocket calculator.
Your new T 1210 Eu solar is ideally equipped to handle this it switches over to battery power automatically. And the battery will last for years even if you were to operate the calculator only on battery current (Battery type AA UM-3).
The solar cells require no maintenance at all simply clean them from time to time with a soft cloth. Do not use organic solutions such as alcohol to clean the calculator.
Herzlichen Glückwunsch!
Dieser von TA exklusiv entworfene 12-stellige anzeigende Tischrechner ist nach den neuesten Erkenntnissen der Solar-Technologie konzipiert worden.
Schon ca. 60 Lux sind ausreichend, um mit diesem Rechner arbeiten zu konnen. Es macht keinen Unterschied, ob Sie mit Kunst-oder Tageslicht rechnen. Sicher besitzen Sie bereits auch einen kleinen praktischen Solartaschenrechner aus der umfangreichen TA-Solarrechnerpalette.
Trotz modernster Solartechnologie kann es manchmal passieren, daß das Tages-oder Kunstlicht nicht mehr ausreicht, um mit diesem Taschenrechner zu rechnen.
Ihr neuer T1210 Eu solar ist dafur bestens gerustet - er schaltet dann automatisch auf Batteriestrom um.
Und diese Batterie halt jahrelang sogar wenn Sie ständig nur mit Batteriestrom rechnen würden. (Batterie Große: AA; UM-3) Die Solarzellen bedurfen keinerlei Wartung sie sollten nur von Zeit zu Zeit mit einem weichen Tuch gereinigt werden.
Es darf keine organische Losung z.B. Benzin etc. zur Reinigung des Rechners verwendet werden.
Toutes nos félicitations !
Cette calculatrice de table avec affichage a 12 positions modele exclusif de TA a ete concue d’apres les plus recentes connaissances sur le domaine de la technologie solaire.
A peu près 60 lux suffisent dé ja pour le travail avec cette calculatrice, que vous l’utilisiez a la lumiere artificielle ou du jour.
Vous possedez certainement déjà l’un des petits modèles pratiques de la vaste gamme des calculatrices de poche solaires TA .
Malgrè la plus moderne technologie, il arrive parfois que la lumière du jour ou artificielle ne permet plus le travail avec cette calculatrice de poche.
Votre nouvelle T 1210 Eu solar est construite pour parer à ces inconvénients, car elle se branche automatiquement sur l’alimentation par pile (pile AA UM-3).
Et celle pile tient pendant des annees - mème au cas où vous ne calculeriez qu’avec le courant de la pile.
Les cellules solaires n’exigent aucun entretien. Il suffit de les essuyer de temps en temps à l’aide d’un chiffon doux.
Ne pas employer une solution organique ( ex: de l’essence) pour le nettoyage du carter.
3
T1210EUSOLAR.qxd 23/01/2001 15.32 Pagina 4
Le felicitamos!
Esta calculadora de sobremesa con pantalla de 12 digitos, es un modelo exclusivo de TA concebido segun los conocimientos mas modernos en la tecnologia solar.
Aprox 60 Lux son suficientes ya para poder trabajar con ella tanto si se calcula con luz diurna como con luz artificial. Seguramente posee Vd ya una de las pequenas y practicas calculadoras solares de bolsillo de la amplia gama de TA.
Pese a la moderna tecnologia solar, alguna vez puede ocurrir que la luz diurna o artificial no sea suficiente para poder trabajar con esta calculadora.
Su nueva T 1210 Eu solar esta preparada para afrentar a estos problemas, pues en tal caso cambia automaticamente a la alimentacion por pila (Mignon
AA UM-3).
Y esta pila tiene anos de vida, incluso en el caso de que calcule Vd siempre con la corriente de la pila.
Las celulas solares no precisan mantenimiento alguno, es suficiente con que se limpien de voz en cuando con un pano suave. No emplear nunca disolveotes organicos para limpiar la naquina en sur partes exteriores.
Questa calcolatrice da tavolo con capacità di 12 cifre, rappresenta uno degli stadi più avanzati della tecnologia a celle solari. TA T 1210 Eu solar è in grado di operare perfettamente in presenza di una piccola quantità di luce (min. 60 Lux) sia naturale che artificiale. È dotata, inoltre, di una pila che le consente un’alimentazione indipendente dalla luce.
Le celle solari utilizzate non richiedono alcuna manutenzione. Devono essere pulite semplicemente con un panno morbido. Per la pulizia delle pareti esterne della calcolatrice, si raccomanda di non usare solventi organici. Questo è il profilo del T 1210 Eu solar che, per contenuti prestazionali, stilistica innovativa e vantaggi di una operatività facile ed agevole, caratterizza il prodotto quale punto di riferimento nei confronti della concorrenza più qualificata.
Gefeliciteerd!
Deze door TA T 1210 Eu solar exklusief ontworpen rekenmachine met 12 posities op het uitleesvenser, is geconstrueerd volgens de laatste ontwikkelingen op het gebied van solar-technologie.
Slechts ca. 60 lux is al voldoende om met dit apparaat te kunnen werken. Het maakt geen verschil, of u met kunst-of daglicht werkt. Waarschÿnlÿk heeft u reeds een kleine, praktische solar-rekenmachine uit het omvangrÿke gamma van solar-re-kenmaschines. Ondanks de moderne solar-technologie, kan het soms gebeuren, dat dag-of kunstlicht niet meer voldoende is om met dit apparaat te werken. Uw nieuwe T 1210 Eu solar is daarop voorbereide: Hÿ schakelt automatisch over op batterÿ-stroom. En deze batterÿ werkt jarenlang, zelfs wanneer u alleen maar met batterÿ-stroom zou werken.
De solar-cellen zÿn onderhoudsvrÿ. Ze moeten af en toe met een zachte doek afgenomen worden.
4
T1210EUSOLAR.qxd 23/01/2001 15.32 Pagina 5
Numeral and function |
Ziffernund |
Touches de chiffres et de |
Teclas de cifras y de |
||||||
keys |
Funktionstaten |
fonctions |
funciones |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Tasti numerici, operativi |
Cijferen funktiotoetsen |
e di funzione |
|
Off-Switch
Abschalten des Rechners
Mise hors service de la calculatrice
Desconectador de la calculadora
Spegnimento Machine uitschakelen
International Ten-key Keyboard Internationale Zehnertastatur
Clavier numerique international à 10 chiffres
Teclado decimal intèrnational Tastiera numerica Internationaal 10-toetsen-bord
Tax rate key
Mehrwertsteuer-Taste
Touche de tarif de TVA
Tecla de tarifa de IVA
Tasto di tariffa dell’IVA
BTW - Toets
ON/C - Switch, Clearance key for indicatator register without memory
ON/C - Einschalten, Löschtaste für Anzeige und Rechenregister ohne Speicherlöschung
ON/C - Mise en fonction, Touche d’effacement pour registre d’indication et de calcul sans l’effacement du mèmoire.
ON/C - Conección, Tecla de borrado de les registros visor y de càlculo
Tasto accensione e di cancellazione senza azzeramento della memoria
Wistoets voor display en rekenregister. Wist het geheugen niet.
Vat plus key
MWSt.-Plus-Taste Touche d’addition de TVA Tecla de adición de IVA Tasto di addizione dell’IVA BTW-Plustoets
Change Sign Key Vorzeichenwechseltaste
Touche de changement d’indice
Tecla de cambio de signo Cambio di segno algebrico Toets voor tekenwiseling
Right Shift Key Rechtsverschiebetaste
Touche de dèplacement vers la droite
Tecla de desplazamiento Annulla l’ultima cifra a destra Verschuif naar rechts
Exchange key Registertausch Touche d’échange
Tecla inversora «Exchange» Scambio di registro Register wisselen
VAT minus key MWSt.-Minus-Taste
Touche d’soustraction de TVA Tecla de sustracción de IVA Tasto di sottrazione dell’IVA BTW-Mintoets
Square Root
Quadratwurzel
Racine carrèè
Radice quadrata
Radice quadrata
Wortel trekken
Minus Key
Minustaste
Touche de soustraction Tecla de sustracción Sottrazione
Mintoets
Plus Key
Plustaste Touche d’addition Tecla de adición Addizione Plustoets
Mark-up Calculation Gewinnspannen Kalkulation
Calcule de le marge de bénéfice
Calculo de margen de beneficho
Ricarico e scorporo percentuali Winstmargeberekening
Percentage Key Prozenttaste
Touche de pourcentage Tecla de porcentajes Percentuale Percentagetoets
Division Key
Divisiontaste
Touche de division
Tecla de division
Divisione
Deeltoets
Multiplication Key
Multiplikationstaste Touche de multiplicacion Tecla de multiplicacion Tasto di moltiplicazione Vermenigvuldigingstoets
Result key
Ergebnistaste
Touche de résultats
Tecla de resultados
Risultato
Uitkomst-toets
Deletes the latest entry Löscht letzte Einstellung.
Annulation de la dernière définition
Cancela la última predisposición
Cancella l’ultima impostazione Wist de laatste instelling
5
T1210EUSOLAR.qxd 23/01/2001 15.32 Pagina 6
Numeral and function |
Ziffernund |
Touches de chiffres et de |
Teclas de cifras y de |
||||
keys |
Funktionstaten |
fonctions |
funciones |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Tasti numerici, operativi |
Cijferen funktietoetsen |
e di funzione |
|
Memory Clear Key
Speicherlöschtaste
Touche d’effacement de la mémoire
Tecla de poner a cero el registro
Cancella memoria Wist geheugen
Memory recall Speicherabruftaste
Touche d’appel de la memoire Tecla de Ilamanda del registro Richiamo memoria
Toont geheugenwoorde
Memory Minus Key
Speicher Minus-Taste
Touche négative pour mémoire Tecla «menos» del registro
Inserimento di numeri positivi in memoria
Geheugen-opteltoets
Memory Plus key Speicher Plus-Taste
Touche positive pour memoire Tecla «mas» de registro
Inserimento di numeri negativi in memoria
Geheugen-aftrektoets
Rounding Preselection Rundungsvorwahl
Prèselection de l’arrondissement
Preseleccion del redondeo Selettore arrotondamenti Afronden
Pre-selection of Decimal Point Kommavorwahl
Preselection de la virgule Preselección de la coma Selettore dei decimali Komma-instelling
Programming key Euro exchange rate
Programmiertaste Umrechnungskurs in Euro
Touche de programmation Valeur de change en Euros
Tecla de programación Valor de cambio en Euro
Tasto di programmazione valore di cambio in Euro
Programmeertoets Koerswaarde in Euro
Key for computing the conversion from Euro to local currency
Umrechnungstaste für Euro in Landeswährung
Touche pour le calcul de Conversion d’Euros en monnaie locale
Tecla para el cálculo de Conversión de Euro a divisa local
Tasto per il calcolo di conversione da Euro a valuta locale
Toets voor berekening van Conversie van Euro naar plaatselijke valuta
Key for computing the conversion from local currency into Euro
Umrechnungstaste für Landeswährung in Euro
Touche pour le calcul de Conversion de monnaie locale en Euros
Tecla para el cálculo de Conversión de divisa local A divisa Euro
Tasto per il calcolo di conversione da valuta locale in valuta Euro
Toets voor berekening van Conversie van plaatselijke valuta Naar Euro
6
T1210EUSOLAR.qxd 23/01/2001 15.32 Pagina 7
Automatic decimal point KommaAutomatik |
Virgule automatique |
Automático de la coma |
Selettore dei decimali |
Automatische komma |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Position “F” |
Position “F” |
Position «F»: |
Posición «F»: |
Posizione “F” |
Positie “F” |
The automatic floating decimal |
Das automatische Fließkomma |
La virgule automatique et |
La coma corrediza automática |
(Fluttuante automatico) |
De automatisch verschuivende |
point allows decimally correct |
ermöglicht |
flottante permet le calcul |
permite calcular con posición |
Questa posizione consente di |
komma maakt rekenen |
calculations. The decimal point |
dezimalstellenrichtiges |
correspondant aux positions |
decimal correcta. Para ello es |
eseguire calcoli con l’esatta |
mogelÿk met getallen met |
key is used before the input of |
Rechnen. |
décimales. Il est nécessaire de |
preciso oprimir ya, tambien la |
corrispondenza del punto |
verschillende posities achter de |
decimals. The decimal point is |
Dazu ist es notwendig, schon |
mettre la virgule déjà à l'entrèe |
coma, durante la entrada de |
decimale. È necessario |
komma. De kommatoets moet |
automatically moved to the |
bei der Eingabe von |
des valeurs. |
cifras decimales. Un |
introdurre i dati col punto |
bÿ elk decimaal getal ingedrukt |
right as long as the integer part |
Dezimalzahlen das Komma |
La virgule se déplace |
desplazamiento áutomatico de |
decimale e matematicamente |
worden. Zolang het getal in |
of the result has less than 13 |
mitzutasten. Eine automatische |
automatiquement vers la droite |
la coma hacia la derecha |
significativi fino a |
totaal niet langer is dan 13 |
digits (Underflow system). |
Rechtsverschiebung des |
et empéche un dépassement |
impide sobrepasar la |
completamento della capacità |
posities, kan de capaciteit niet |
|
Kommas verhindert ein |
de la capacité aussi long-temps |
capacidad, siempre y cuando |
di calcolo. (Sistema |
worden overschreden |
|
Überschreiten der Kapazität, |
que le nombre global est |
el numero entero sea menor de |
Underflow). |
(Underflow-System). |
|
solange die ganze Zahl kleiner |
infèrieur a 13 digits. |
13 cifras. |
|
|
|
als 13 Stellen ist. (Underflow- |
(Système Underflow). |
(Sistema Underflow). |
|
|
|
System). |
|
|
|
|
Position “0, 1, 2, 3, 4, 6”
The floating/fixed decimal point enables a floating entry. Independent from the decimal points required in the results. The results are only shown with the preselected number of decimal points.
Position “0, 1, 2, 3, 4, 6”
Das Fließ-/Festkomma ermöglicht eine fließende Eingabe unabhängig von den im Ergebnis gewünschten Nachkommastellen. Erst die Resultate werden mit der vorgewählten Anzahl von Nachkommastellen angezeigt.
Position «0, 1, 2, 3, 4, 6»
Le système de virgule flottante fixe permet l’entrée flottante entrée étant indépendante des digits décimaux prédéterminés pour le résultat.
Ce ne sont que les résultat qui seront affichés avec le nombre présélectionné de digits décimaux.
Posición «0, 1, 2, 3, 4, 6» |
Posizione “0, 1, 2, 3, 4, 6” |
La coma flotante/fija permite una entrada continua sin tener en cuenta las posiciones decimales deseadas en el resultado. Unicamente los resultados serán indicadas con el número de decimales que haya sido preseleccionado.
Il punto decimale fisso consente l’inserimento di cifre con un numero diverso di decimali determinando quelli del risultato in funzione della posizione prescelta.
Positie “0, 1, 2, 3, 4, 6”
De verschuivende-/vaste komma maakt her mogelÿk getallen ine geven onafhankelÿk van het gewenste aantal posities achter de komma in de uitkomst. Slechts de uit komst wordt afgedrukt met het vooraf ingestelde aantal posities achter de komma.
7
T1210EUSOLAR.qxd 23/01/2001 15.32 Pagina 8
Automatic decimal point KommaAutomatik |
Virgule automatique |
Automático de la coma |
Selettore dei decimali |
Automatische komma |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
“A” Position
Two decimal places are displayed without using the decimal point key.
When numbers with decimal places are enterd, using the decimal point key, then they will be displayed decimal point correct.
Position “A”
Ohne Betätigung der Kommataste werden grundsätzlich zwei Nachkommastellen angezeigt.
Wird jedoch bei der Eingabe von Dezimalzahlen die Kommataste benutzt, so erfolgt ebenso eine kommarichtige Anzeige.
Position «A»
Sans opération de la touche de virgule, sont toujours indiqués deux digits décimaux.
Si la touche de virgule est utilisée lors de l’entrée de chiffres décimaux, le résultat sera également indiqué avec virgule correcte.
Posición «A»
Si no se oprime la tecla de la coma seran indicadas siempre dos cifras decimales. Si, de lo contrario, se utiliza la tecla de la coma al ingresar numeros decimales, tendrà lugar una indicación con la posición decimal correcta.
Posizione “A”
Non impostando il punto decimale, le ultime due cifre di ogni valore inserito verranno considerate decimali.
Se al contrario viene impostato il valore con il punto decimale, la sua posizione nel risultato sarà comunque corretta, siano i decimali più o meno di due e il calcolo proseguirà con il numero maggiore impostato.
Positie “A”
Zonder gebruik van de kommatoets, wordt een getal weergegeven met 2 posities achter de komma. Bÿ gebruik van de kommatoets wordt het getal gewoon weergegeven.
Rounding pre-selection |
Rundungsvorwahl |
Présélection de |
Preselección del |
Selettore arrotondamenti |
Afrondingen |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
l’arrondissement |
redondeo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Absolute Rounding Off |
Absolute Aufrundung |
Arrondi absolu |
Redondeo absoluto |
Arrotondamento per |
Afronding naar boven |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
eccesso |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Commercial Rounding |
Kaufmännische 5/4- |
Arrondi commercial |
Redondeo comercial |
Arrotondamento |
Commerciéle afronding |
|||||
|
|
|
|
|
|
Rundung |
|
|
matematico |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Arrotondamento per difetto |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Cut Off |
Abschneidung |
Découpage |
Supresion |
Afronding naar beneden |
8
T1210EUSOLAR.qxd 23/01/2001 15.32 Pagina 9
Individual clearing |
Einzellöschung |
Effacement individuel |
Borrado parcial |
Correttore parziale |
Ingave wissen (korrektie) |
|
(Korrektur) |
|
(correcciór) |
|
|
If this key is pressed the last |
Nach dem Drücken dieser |
Si vous appuyez sur cette |
set operation is canceled, i.e. |
Taste wird die zuletzt |
touche, vous annulez la |
all computing registers are |
eingegebene Operation |
dernière opération définie, |
reset. |
gelöscht, d.h. alle |
c’est-à-dire que vous remettez |
|
Rechenregister werden |
à zéro tous les registres de |
|
nullgestellt. |
calcul. |
Pulsando esta tecla se cancela la última operación predispuesta, es decir se anulan todos los registros de cálculo
Premendo questo tasto si cancella l’ultima operazione impostata, cioè si azzerano tutti i registri di calcolo.
Door indrukken van deze toets wordt de laatste operatie gewist, d.w.z. reset van alle rekenregisters.
Total clearing |
Gesamtlöschung |
Effacement total |
Borrado total |
Correttore totale |
Alles wissen |
Pushing the (ON/C) key twice clears all arithmetic registers (but not the memory).
In order to clear the value in memory as well push the (MC) key.
The display and registers are also cleared when the calculator is switched off with the (OFF) key. A value in memory storage is retained due to the battery current.
Bei zweimaliger Betätigung der Taste (ON/C) werden alle Rechenregister (ohne Speicher) gelöscht.
Sollte auch der Speicherwert gelöscht werden, so muß die (MC) - Taste betätigt werden.
Beim Ausschalten des Rechners mittels der (OFF) - Taste werden ebenfalls Anzeige und Register gelöscht. Ein Speicherwert bleibt - bedingt durch den Batteriestrom - erhalten.
Double opération de la touche (ON/C) efface tous les registres de calcul (sauf la mémoire).
Au cas ou la valeur en mémoire serait effacée en mème temps, il faut actionner la touche (MC).
Lorsque la calculatrice est dèbrayée au moyen de la touche (OFF), l’affichage et les registres seront effacés aussi.
Vu l’alimentation par pile, une valeur en mémoire reste conservée.
Al pulsar dos veces la tecla (ON/C) se borran todos los registros de càlculo (sin memoria).
Si se quiere borrar también el contenido de la memoria, hay que pulsar la tecla (MC).
Al desconectar la calculadora a través de la tecla (OFF), se borra también la pantalla y el registro.
El contenido de la memoria permanece intacto gracias a la corriente de la pila.
Premendo il tasto (ON/C) si azzerano tutti i registri di calcolo (escluso quello della memoria). Se si desidera azzerare, oltre a questi, anche il registro di memoria premere il tasto (MC). Spegnendo la calcolatrice con il tasto (OFF) verranno azzerati sia i registri di calcolo che il display, ma non il registro di memoria.
Bÿ 2 maal indrukken van de toets (ON/C) worden alle rekenregisters (behalve geheugen) gewist. Geheugen wissen met de toets (MC).
Bÿ het uitschakelen (OFF), worden ook de registers gewist, behalve de van het geheugen.
9