Telecopiador
OFX 525
INSTRUÇÕES DE USO
Part Number 236299A
PUBLICADO POR:
Olivetti Lexikon, S.p.A.
Via Jervis, 77 - 10015 Ivrea (Itália)
Realização Editorial:
Olivetti Lexikon, S.p.A.
Documentazione Utente
Via Romano, 1 - 10010 Scarmagno (Italia)
Copyright © 2000, Olivetti
Todos os direitos reservados.
O produtor reserva-se o direito de introduzir modificações ao produto descrito neste manual em qualquer momento e sem aviso prévio.
Este produto foi concebido e contruído de acordo com os requisitos do ano 2000.
"Este aparelho terminal foi aprovado de acordo com a decisão 98/482/CE do Conselho para a conexão pan-européia como terminal unitário para rede analógica PSTN. Dadas as diferenças entre as redes dos vários Países, a aprovação em si, não garante o correcto funcionamento em todos os pontos terminais da rede PSTN.
Em caso de problemas, contactar antes de mais nada, o fornecedor do produto."
ENERGY STAR is a U.S. registered mark.
A conformidade com os requisitos qualitativos é atestada pela aposição da marca no produto, de acordo com a directiva 1999/05/CE.
Chama-se a atenção para as acções indicadas a seguir, que podem comprometer a conformidade acima atestada, bem como as características do produto:
•Alimentação eléctrica errada;
•Instalação ou uso incorrecto, impróprio ou não conforme às advertências do manual de uso fornecido com o produto;
•Substituição de componentes ou acessórios originais por outros não aprovados pelo construtor ou efectuada por pessoal não autorizado.
CUIDADO: ESTE APARELHO DEVE TER LIGAÇÃO DE TERRA.
A tomada da parede deve ser facilmente acessível e próxima do equipamento. Para desligar a máquina da alimentação eléctrica, destacar a ficha do cabo de alimentação.
copy-p.p65 |
2 |
12/06/00, 15.21 |
CONSOLA
Alguma teclas podem executar mais de uma função, dependendo da programação operacional do telecopiador:
A Estado de espera, ou seja, quando o telecopiador está inactivo.
P Programação (acesso aos menus), ou seja, quando carrega-se na tecla FUNÇÃO . C Comunicação , ou seja, durante a transmissão ou a recepção.
L Linha, ou seja, quando carrega-se na tecla LINHA ou apanha-se o auscultador.
As teclas das funções do atendedor de chamadas estão descritas no respectivo Capítulo.
VISOR
Mostra em duas linhas de 16 caracteres cada uma:
•Data e hora
•Estados da máquina, itens de menu e de sub-menu, parâmetros e relativos valores
•Mensagens de erro
•Valores de resolução e contraste de leitura do original.
TECLAS NUMÉRICAS (0-9)
A-L Para marcar o número de fax ou de telefone.
ASe forem carregados por mais de um segundo, marcam automaticamente (programando antes) o número de telefone ou de
fax aos quais estão associados (função de marcação rápida).
PPara definir qualquer dado numérico. Para seleccionar algarismos e caracteres alfanuméricos durante a definição de números e nomes.
TECLA *
P Selecciona "para frente" os caracteres e símbolos especiais durante a definição de nomes. Marca códigos de comando a distância.
A-L Com o tipo de marcação por tons (multifrequência), envia um tom de linha para os serviços especiais de rete.
L-A-P Modifica temporariamente o tipo de marcação, passando de impulsos (decadica) a tons (multifrequência).
TECLA #/& ...
# A-L Na marcação por tons (multifrequência), envia um tom de linha para os serviços especiais de rete.
&P Selecciona "para trás" os caracteres e símbolos especiais durante a definição de no-
mes.
F (FUNÇÃO)
A Para acessar a programação.
PSelecciona os diversos menus e sub-me- nus.
Na definição da hora (se tiver sido escolhido o formato de 12 horas) muda o formato de post meridiem para ante meridiem e viceversa.
Função habilitada só em alguns países.
A-L Se for carregada durante a marcação do número de fax ou de telefone, atribui ao número marcado a prerrogativa de detectar um segundo tom durante a marcação em caso de centrais telefónicas diferentes.
PExecuta a mesma função para os números programados na marcação rápida e codificada.
R
LCom o auscultador alçado, para acessar as funções especiais oferecidas pelo gestor da rede e geralmente designadas como REGISTER RECALL (função R).
console.p65 |
1 |
12/06/00, 15.22 |
MODO RX
ASelecciona os diversos métodos de recepção.
(ESPERA)
LPõe a linha em estado de espera durante uma conversação telefónica.
</>
P Selecciona "para frente" ou "para trás" os valores de um parâmetro.
LRegulam, “diminuindo” ou “aumentando” o volume do altofalante quando carrega-se na tecla LINHA.
RESOL.
ARegula a resolução dos originais a transmitir (só com o original inserido no ADF).
CONTR.
ARegula o contraste dos originais a transmitir (só com o original inserido no ADF).
MARC. COD.
ACarregando em duas teclas numéricas (0132) marca automaticamente ( programando antes) o número de telefone ou de fax ao
qual estão associadas.
ANULA
PCancela as definições erradas ou os erros de programação.
ÚLT. TX
ACarregando apenas uma vez nesta tecla, mostra o resultado da última transmissão
(REMARCA)
ACarregando duas vezes nesta tecla, remarca o último número de fax utilizado
(só com o original inserido no ADF).
Remarca o último número de telefone utilizado.
PAUSA
A-L Introduz uma pausa entre os algarismos do indicativo internacional, do indicativo interurbano e o número do correspondente durante a marcação do número de telefone ou de fax.
PExecuta a mesma função para os números programados na marcação rápida e codificada.
EXTERNO
A-L Premido antes de marcar o número de telecopiador ou de telefone, atribui ao número seleccionado a prerrogativa de aceder da central particular à linha pública.
PExecuta a mesma função para os números programados na marcação rápida e codificada.
INDICADOR LUMINOSO "ERRO"
Indica uma falha de funcionamento ocorrida durante a transmissão ou a recepção.
STOP
AInterrompe a operação de cópia Expele o original que ficou no ADF.
Apaga o indicador luminoso "ERRO".
PFaz o telecopiador voltar ao estado de es pera.
Interrompe a programação.
C Interrompe a transmissão ou a recepção.
LINHA
AAcesso à linha: equivale a alçar o auscultador.
INICIA
L Inicia a recepção.
A-L Depois de marcar o número de fax, inicia a transmissão (só com o original inserido no ADF).
PConfirma a marcação dos menus, sub-me- nus, parâmetros e relativos valores e permite passar à condição seguinte.
A |
Inicia a operação de cópia (só com o origi- |
|
nal inserido no ADF). |
A |
Efectua a redução ou a ampliação dos origi- |
|
nais a copiar (só com o original inserido no |
|
ADF). Os valores de redução e ampliação |
|
disponíveis são: 70% e 140%, respectiva- |
|
mente. |
ARegula a resolução dos originais a copiar (só com o original inserido no ADF).
ARegula o contraste dos originais a copiar (só com o original inserido no ADF).
console1.p65 |
1 |
12/06/00, 15.22 |
Destacar e guardar - Destacar e guardar - Destacar e guardar -- Destacar e guardar -- Destacar e guardar -- Destacar e guardar -- Destacar e guardar -- Destacar e guardar -
PISTA RÁPIDA
MODIFICAR A DATA E A HORA
Instruções |
VISOR |
|
|
1 |
Carregar na tecla |
PROGRAMAR FAX |
|
|
FUNÇÃO até aparecer |
|
|
|
no visor ---> |
|
|
2 |
Carregar na tecla |
DATA E HORA |
|
|
INICIA. |
|
|
3 |
Carregar na tecla |
FORMATO:DD/MM/AA |
|
|
INICIA. |
|
|
4 |
Carregar na tecla |
FORMATO HORA: 24 H |
|
|
INICIA. |
|
|
5 |
Carregar na tecla |
DD/MM/AA |
HH:MM |
|
INICIA. |
30-04-99 |
16:30 |
6 |
Digitar os novos |
DD/MM/AA |
HH:MM |
|
valores de data e hora |
21-04-99 |
08:00 |
|
e carregar na tecla |
|
|
|
INICIA para confirmar |
|
|
|
a opção e depois na |
|
|
|
tecla STOP para fazer |
|
|
|
o telecopiador voltar |
|
|
|
ao estado inicial de |
|
|
|
espera. |
|
|
GRAVAR O NOME O NÚMERO DE FAX DO USUÁRIO
Instruções |
|
VISOR |
|
1 |
Carregar na tecla |
INSTALAÇÃO |
|
|
FUNÇÃO |
até aparecer |
|
|
no visor ---> |
|
|
2 |
Carregar na tecla INICIA. PROG. LINHA TEL. |
||
3 |
Carregar na tecla |
NOME EMISSOR |
|
|
FUNÇÃO |
até aparecer |
|
|
no visor ---> |
|
|
4 |
Carregar na tecla INICIA. NOME DO EMISSOR: |
||
|
|
|
_ |
É possível definir no máximo 16 caracteres, seleccionandoos, um de cada vez, através das teclas numéricas.
5Carregar na tecla INICIA. NUM.TEL.EMISSOR
6Carregar na tecla INICIA. NUM. DO EMISSOR:
|
_ |
7 Introduzir o seu número |
NUM. DO EMISSOR: |
de fax (máx. 20 |
0125-230023 |
algarismos), por ex.: |
|
230023 e carregar na |
|
tecla INICIA para |
|
confirmar; depois, na |
|
tecla STOP para fazer o |
|
telecopiador voltar ao |
|
estado inicial de espera. |
|
TRANSMISSÃO
Instruções |
VISOR |
|
|
|
|
|
|
1 |
Inserir o original no |
DOCUMENTO PRONTO |
|
|
ADF. |
ê |
NORMAL |
2 |
Marcar o número do |
DIGITA NUMERO |
|
|
correspondente (máx. |
02 489078 |
|
|
52 algarismos) |
|
|
|
directamente no teclado |
|
|
|
numérico do |
|
|
|
telecopiador. |
|
|
3 |
Carregar na tecla |
|
|
|
INICIA para transmitir. |
|
|
|
|
|
|
gu------ |
.p65 |
1 |
12/06/00, 15.23 |
TIRAR UMA OU MAIS CÓPIAS
Instruções |
|
|
|
|
|
|
|
VISOR |
|
|
|
|
|
|
|
||||||
1 |
Inserir o original no |
|
100% |
TEXTO |
||||||
|
ADF e carregar na |
|
NORMAL |
1 |
||||||
|
tecla COPIA. |
|
|
|
|
|||||
2 |
Escolher, usando as |
|
100% |
TEXTO |
||||||
|
teclas |
, |
|
|
|
|
e |
, |
NORMAL |
1 |
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
o tipo de contraste |
|
|
|
||||||
|
(CLARO, ESCURO e |
|
|
|
||||||
|
NORMAL), o tipo de |
|
|
|
||||||
|
resolução (TEXTO e |
|
|
|
||||||
|
FOTO) e o valor de |
|
|
|
||||||
|
reprodução (100%, |
|
|
|
||||||
|
70% e 140%). |
|
|
|
|
|||||
3 |
Para tirar só uma |
|
100% |
TEXTO |
||||||
|
cópia, carregar |
|
|
NORMAL |
5 |
|||||
|
directamente na tecla |
|
|
|||||||
|
COPIA, para obter |
|
|
|
||||||
|
mais cópias, (máx. 9) |
|
|
|
||||||
|
introduzir o número |
|
|
|
||||||
|
desejado antes de |
|
|
|
||||||
|
carregar na tecla |
|
|
|
||||||
|
COPIA. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PISTA RÁPIDA
IMPRIMIR RELATÓRIOS DE TRANSMISSÃO, DE ACTIVIDADES E DE CIRCULARES
Instruções |
VISOR |
|
|
1 |
Carregar na tecla |
IMPRIMIR RELAT. |
|
|
FUNÇÃO até aparecer |
|
|
|
no visor ---> |
|
|
2 |
Carregar na tecla |
RELAT. ULTIMA TX |
|
|
INICIA. |
|
|
3 |
Carregar nas teclas </> |
REL. ACTIVIDADES |
|
|
para ver as outras |
|
|
|
opções disponíveis: |
|
|
|
"REL. ULTIMA CIRC.", |
|
|
|
"REL. ACTIVIDADES'", |
|
|
|
"LISTA CHAMANTES" |
|
|
|
e "NÃO IMPRIME" (no |
|
|
|
exemplo: "REL. |
|
|
|
ACTIVIDADES"). |
|
|
4 |
Carregar na tecla |
RX AUTOMATICA |
|
|
INICIA para confirmar a |
22-04-99 |
10:48 |
|
opção. O telecopiador |
|
|
|
volta automaticamente |
|
|
|
ao estado inicial de |
|
|
|
espera. |
|
|
ACTIVAR O ATENDEDOR DE CHAMADAS
Instruções |
VISOR |
|
|
1 |
Carregar na tecla |
PROGR. ATENDEDOR |
|
|
FUNÇÃO até aparecer |
|
|
|
no visor ---> |
|
|
2 |
Carregar na tecla |
GRAVAR MENSAG. 1 |
|
|
INICIA e depois na |
|
|
|
tecla FUNÇÃO até |
|
|
|
aparecer no visor --->. |
|
|
3 |
Carregar na tecla |
ALÇAR AUSCULTAD. |
|
|
INICIA. |
PREMIR |
|
4 |
Alçar o auscultador. |
PARA GRAVAR |
|
5 |
Carregar na tecla |
GRAVAÇÃO |
20 |
|
INICIA e começar a |
|
|
|
gravar o anúncio. |
|
|
gu------ |
.p65 |
2 |
12/06/00, 15.23 |
RECOMENDAÇÕES IMPORTANTES ...
Este telecopiador é um produto de alta qualidade e satisfaz todos os requisitos básicos previstos pelas . Para a sua boa manutenção, é suficiente ater-se às poucas recomendações fornecidas a seguir.
SOBRE A COLOCAÇÃO ...
•Disponha a máquina numa superfície horizontal e firme, para evitar quedas que poderiam acarretar danos à pessoas ou ao próprio produto.
•Evite que a máquina seja exposta à água ou vapor, ao calor excessivo ou em locais poeirentos. Não a exponha à luz directa do sol.
•Mantenha a máquina suficientemente longe de outros dispositivos eléctricos ou electrónicos que podem gerar interferências, tais como aparelhos de rádio, televisão, etc.
•Enfim, evite deixar ao redor da máquina livros, documentos ou objectos que possam reduzir o espaço necessário à normal ventilação. As melhores condições ambientais para a colocação do telecopiador são: temperatura entre 5°C e 35°C, com taxa de humidade entre 15% e l'85%.
•Deixar espaço suficiente diante da fenda de saída dos originais e documentos recebidos ou copiados para que não caiam ao chão.
SOBRE A ALIMENTAÇÃO ...
•O telecopiador está equipado com um cabo de alimentação munido de ficha com condutor de terra, que constitui uma protecção importante. Se a tomada (da parede) da rede de alimentação de energia não for adequada para a ficha ou não possuir ligação de terra, entre em contacto com o seu electricista de confiança para adaptar a instalação eléctrica às normas vigentes.
•O cabo de alimentação deve ser facilmente acessível, não deve atrapalhar a passagem e não deve ser pisado.
•Verificar que a voltagem e a frequência da sua instalação eléctrica correspondam às características indicadas na placa colocada atrás do telecopiador.
•Nunca ligar a máquina a uma ficha múltipla ou a uma extensão juntamente com outros equipamentos; o mau contacto eléctrico pode provocar sobreaquecimento e originar incêndios ou choques eléctricos.
SOBRE A LIGAÇÃO...
As normas que regulamentam a conexão à linha telefónica do telecopiador, do atendedor de chamadas, do telefone suplementar e de outros equipamentos variam de um país a outro, informe-se sobre a regulamentação vigente no seu país.
SOBRE OS PARÂMETROS DE INSTALAÇÃO E DE
CONFIGURAÇÃO...
Os valores predefinidos para os parâmetros de instalação e de configuração podem variar por razões de homologação nacional ou para satisfazer determinadas exigências de usuários especiais; assim sendo, não sempre há correspondência entre tais valores e os indicados no manual, é portanto aconselhável, imprimí-los antes de efectuar alterações.
SOBRE A MANUTENÇÃO ...
•Nas operações de limpeza, desligar o telecopiador da tomada eléctrica. Limpar com um pano húmido evitando o uso de substâncias corrosivas tais como solventes, álcool, gasolina ou componentes abrasivos.
•Nunca introduzir corpos estranhos (ou líquidos) no interior da máquina: o contacto acidental com partes sob tensão pode provocar incêndios ou choques eléctricos.
SOBRE OS CONSERTOS ...
•Não tente efectuar reparações se não possuir a devida competência: a remoção da carroçaria pode expô-lo a riscos de choques eléctricos e perigos de outra natureza. É melhor dirigir-se a pessoal técnico qualificado.
•Se for necessário substituir algum componente (ou acessório), certifique-se de que o material seja original e aprovado pelo fabricante: o uso de material de outro tipo pode comprometer as características de segurança da máquina, para além de constituir fonte de perigos como incêndios ou choques.
•Caso venha a verificar-se um dos inconvenientes indicados a seguir, desligue a máquina da tomada eléctrica e entre em contacto com o pessoal técnico qualificado:
-cabo de alimentação, ou ficha, danificados ou desgastados
-carroçaria danificada
-entrada acidental de líquidos (inclusive água de chuva!)
SOBRE O USO CORRECTO ...
•Antes de pôr a máquina a trabalhar, leia atentamente as instruções contidas neste manual, que aconselhamos seja guardado para futuras consultas.
•O telecopiador já está pronto para ser usado conforme as normas nacionais da administração da rede telefónica do seu país.
•Se o telecopiador não for utilizado por longos períodos de tempo, é aconselhável desligá-lo da tomada eléctrica a fim de devitar eventuais interferências ou oscilações de corrente que podem danificá-lo.
SOBRE O AUSCULTADOR..
•Em caso de queda devoltagem ou falta de alimentação eléctrica, não é possível efectuar nem receber chamadas telefónicas porque o teclado numérico fica desactivado.
•Em todo caso, se precisar do telecopiador para efectuar um telefonema, é possível utilizar um telefone de emergência, homologado pelo gestor da rede e que pode ser ligado directamente ao telecopiador.
nt------ |
.p65 |
1 |
12/06/00, 15.24 |
1.Auscultador incorporado.
2.Extensão do suporte de papel.
3.Suporte de alimentação de papel comum (ASF), pode ser regulado em função dos seguintes formatos de papel: A4, Letter e Legal. Capacidade máxima: 40 folhas (80 gr/m 2).
4.Alavanca de ajuste do suporte do papel de alimentação
5.Suporte de introdução automática de documentos a transmitir ou copiar (ADF). Capacidade máxima: 5 folhas A4, A5, Letter e Legal.
6.Guias do papel. Podem ser reguladas consoante a largura do original a transmitir ou copiar.
7.Consola operativa .
8.Visor
9.Saída dos originais e dos documentos transmitidos ou copiados
10.Altofalante.
11.Tomadas de ligação.
12.Tampa do compartimento da cabeça de impressão.
13.Compartimento da cabeça de impressão.
14.Scanner óptico
15.Plaqueta com a matrícula da máquina (ver o fundo)
compone.p65 |
1 |
12/06/00, 15.57 |
INDICE
INSTALAÇÃO |
1 |
CONTEÚDO DA EMBALAGEM ... ............................ |
1 |
MONTAGEM ... ......................................................... |
1 |
LIGAÇÃO COM A LINHA ELÉCTRICA E COM |
|
A LINHA TELEFÓNICA ... .......................................... |
2 |
Ligação com a linha eléctrica ... .................................. |
2 |
Ligação com a linha telefónica ... ................................ |
2 |
Ligação com um eventual telefone de emergência |
|
ou outros aparelhos ... ............................................... |
2 |
ALIMENTAÇÃO DO PAPEL ... .................................. |
3 |
MONTAGEM DA CABEÇA DE IMPRESSÃO ... ........ |
3 |
MODIFICAR A DATA E A HORA ............................... |
6 |
NOME E NÚMERO DO TELECOPIADOR ................ |
6 |
Para introduzir o nome ... ........................................... |
6 |
Para introduzir o número do telecopiador .................. |
7 |
Posição do nome e do número do telecopiador ... ...... |
7 |
CONFIGURAR A MÁQUINA ÀS |
|
CARACTERÍSTICAS DA REDE |
8 |
LIGAÇÃO COM A REDE PÚBLICA ... ........................ |
8 |
LIGAÇÃO COM UMA REDE PRIVADA (PBX) ... ........ |
9 |
USO ROTINEIRO |
10 |
QUAIS ORIGINAIS USAR ... .................................... |
11 |
INTRODUZIR O ORIGINAL NO ADF ... .................. |
11 |
REGULAR O CONTRASTE E A RESOLUÇÃO DE |
|
UM ORIGINAL A TRANSMITIR ... ........................... |
11 |
TRANSMITIR UM ORIGINAL ... .............................. |
12 |
CASOS ESPECIAIS DE MARCAÇÃO ... .................. |
13 |
TRANSMITIR UM ORIGINAL A UMA |
|
DETERMINADA HORA (TRANSMISSÃO |
|
DIFERIDA)... ........................................................... |
14 |
ALTERAR/CANCELAR UMA TRANSMISSÃO |
|
DIFERIDA JÁ PROGRAMADA ................................ |
15 |
TRANSMITIR UM ORIGINAL DA MEMÓRIA ... ....... |
16 |
MODIFICAR/RETRANSMITIR/CANCELAR |
|
UMA TRANSMISSÃO DA MEMÓRIA JÁ |
|
PROGRAMADA ... ................................................... |
17 |
EM CASO DE FALHA NA TRANSMISSÃO ... .......... |
17 |
RECEBER UM DOCUMENTO ................................ |
18 |
O QUE ACONTECE SE ACABAR O |
|
PAPEL OU A TINTA OU SE FALTAR |
|
ELECTRICIDADE ... ................................................ |
18 |
MODALIDADES DE RECEPÇÃO ... ........................ |
18 |
Recepção manual... ................................................. |
18 |
Recepção automática .............................................. |
19 |
Recepção automática com reconhecimento de |
|
chamada ... .............................................................. |
19 |
Recepção com atendedor de chamadas ... .............. |
20 |
PROGRAMAR A MARCAÇÃO RÁPIDA E A |
|
MARCAÇÃO CODIFICADA... .................................. |
21 |
A marcação rápida ... ............................................... |
21 |
A marcação codificada... .......................................... |
22 |
TRANSMITIR COM MARCAÇÃO RÁPIDA ... ......... |
23 |
TRANSMITIR COM MARCAÇÃO CODIFICADA ... |
23 |
TRANSMITIR COM MARCAÇÃO RÁPIDA OU |
|
CODIFICADA POR MEIO DE PESQUISA NAS |
|
RESPECTIVAS LISTAS ... ....................................... |
23 |
RELATÓRIOS E LISTAS ... ...................................... |
24 |
Os relatórios............................................................. |
24 |
Habilitar/desabilitar a impressão automática |
|
dos relatórios de transmissão e de transmissão |
|
falhada ... ................................................................. |
25 |
Habilitar/desabilitar a impressão automática do |
|
relatório de transmissão de circulares ... .................. |
25 |
Habilitar/desabilitar a impressão automática |
|
dos dados de transmissão diferida ... ....................... |
26 |
Imprimir a critério do usuário os relatórios de |
|
transmissão, de actividades e de transmissão |
|
de circulares e o relatório de identificação dos |
|
chamantes ... ........................................................... |
26 |
Como interpretar os relatórios... .............................. |
27 |
i
in-i-iii.p65 |
1 |
12/06/00, 15.25 |
As listas... ................................................................. |
27 |
Imprimir a lista dos parâmetros de instalação ... ....... |
27 |
Imprimir a lista dos parâmetros de configuração |
|
e dos dados gravados nas teclas de marcação |
|
rápida e nos códigos de marcação codificada ... ....... |
28 |
USO COMO TELEFONE |
29 |
TELEFONAR COM A MARCAÇÃO RÁPIDA ... ....... |
29 |
TELEFONAR COM A MARCAÇÃO CODIFICADA ... |
29 |
TELEFONAR COM A MARCAÇÃO RÁPIDA OU |
|
CODIFICADA POR MEIO DE PESQUISA NAS |
|
RESPECTIVAS LISTAS ... ....................................... |
29 |
USO COMO FOTOCOPIADORA |
30 |
QUAIS ORIGINAIS USAR ... .................................... |
30 |
PARA FAZER UMA CÓPIA ... .................................. |
30 |
ATENDEDOR DE CHAMADAS |
32 |
A CONSOLA DO ATENDEDOR DE CHAMADAS ... |
32 |
MODIFICAR OU CANCELAR O CÓDIGO DE |
|
ACESSO AO ATENDEDOR DE CHAMADAS ... ...... |
33 |
OS ANÚNCIOS ... .................................................... |
34 |
Para gravar o ANÚNCIO 1 ... .................................. |
34 |
Para ouvir o ANÚNCIO 1 ... ..................................... |
35 |
Para gravar o ANÚNCIO 2 ... .................................. |
35 |
Para ouvir o ANÚNCIO 2 ... ..................................... |
35 |
Para gravar o ANÚNCIO DE TRANSFERÊNCIA ... . |
35 |
Para gravar lembretes (MEMO) ... ........................... |
35 |
PROGRAMAR A DURAÇÃO DOS LEMBRETES |
|
(MEMO) E DAS MENSAGENS RECEBIDAS ... ....... |
36 |
PARA OUVIR AS MENSAGENS RECEBIDAS E |
|
LEMBRETES (MEMO) ............................................ |
36 |
PARA CANCELAR MENSAGENS E LEMBRETES |
|
OUVIDOS ... ............................................................ |
36 |
Para cancelar mensagens ou lembretes durante |
|
a reprodução ... ....................................................... |
37 |
Para cancelar todas as mensagens e lembretes |
|
ouvidos... ................................................................. |
37 |
PARA TRANSFERIR AS MENSAGENS E |
|
LEMBRETES (MEMO) A UM TELEFONE |
|
REMOTO ... ............................................................. |
37 |
COMANDO REMOTO DO ATENDEDOR DE |
|
CHAMADAS ... ........................................................ |
38 |
FUNÇÕES ESPECIAIS DO ATENDEDOR DE |
|
CHAMADAS ... ........................................................ |
39 |
Poupa tarifa ............................................................. |
39 |
Só anúncio ... ........................................................... |
39 |
Recepção silenciosa ... ............................................. |
40 |
Mensagens sintetizadas ... ....................................... |
40 |
IMPRIMIR OS PARÂMETROS DE |
|
CONFIGURAÇÃO DO ATENDEDOR |
|
DE CHAMADAS ... .................................................. |
41 |
USO AVANÇADO |
42 |
PREDISPOSIÇÕES ÚTEIS PARA A RECEPÇÃO ... |
42 |
Para reduzir a área de impressão de um |
|
documento em recepção ... ...................................... |
42 |
Para receber um documento maior do que |
|
o formato de papel utilizado ... ................................. |
42 |
Para habilitar a recepção silenciosa ... ...................... |
43 |
Para ver os dados de quem chama ... ...................... |
43 |
Para modificar o número de toques ... ..................... |
43 |
Para modificar o volume dos toques ... ..................... |
44 |
Para reconhecer a sequência dos toques................. |
44 |
Para modificar a duração do sinal acústico ... ........... |
45 |
Para modificar o tempo de silêncio ... ....................... |
45 |
Para modificar o código do comando a |
|
distância ... ............................................................... |
46 |
OUTRAS PREDISPOSIÇÕES ÚTEIS PARA A |
|
TRANSMISSÃO ... ................................................... |
46 |
Para predispor a resolução automática ... ................ |
46 |
Para habilitar/desabilitar uma nova transmissão |
|
da memória após uma falha... .................................. |
47 |
Para ouvir os sinais de conexão ... ........................... |
47 |
Para regular o volume do altofalante ... .................... |
47 |
Para regular o volume do avisador acústico... .......... |
48 |
Para reduzir a velocidade de transmissão ... ............ |
48 |
Para habilitar /desabilitar a modalidade ECM ... ...... |
49 |
TRANSMITIR/RECEBER UM ORIGINAL COM O |
|
MÉTODO POLLING ... ............................................. |
49 |
Em primeiro lugar, o que é o polling ... ..................... |
49 |
Para efectuar o pedido de transmissão (polling in |
|
recepção) ... ............................................................ |
49 |
Para modificar/cancelar uma recepção polling já |
|
programada ... ......................................................... |
50 |
ii
in-i-iii.p65 |
2 |
12/06/00, 15.25 |
Para preparar o original para a transmissão |
|
(transmissão polling) ... ............................................ |
50 |
MANUTENÇÃO |
51 |
SUBSTITUIR A CABEÇA DE IMPRESSÃO ... ......... |
51 |
SUBSTITUIR O CARTUCHO DE TINTA ................. |
53 |
REACTIVAÇÃO DA CABEÇA DE IMPRESSÃO E |
|
VERIFICAÇÃO MANUAL DOS INJECTORES ... ..... |
54 |
LIMPAR OS CONTACTOS ELÉCTRICOS DA |
|
CABEÇA DE IMPRESSÃO ... .................................. |
55 |
LIMPAR O LIMPADOR DA CABEÇA DE |
|
IMPRESSÃO ... ........................................................ |
56 |
LIMPAR OSCANNER ÓPTICO ... ............................ |
56 |
LIMPAR A CARROÇARIA ... .................................... |
57 |
REMOVER ORIGINAIS E FOLHAS DE PAPEL |
|
EMPERRADOS ... ................................................... |
57 |
RESOLVER PEQUENOS PROBLEMAS .................. |
58 |
OS CÓDIGOS DE ERRO ... ..................................... |
59 |
SINAIS E MENSAGENS ... ...................................... |
60 |
Sinais acústicos ... .................................................... |
60 |
Mensagens de erro no visor ... ................................. |
60 |
APÊNDICE |
62 |
OUTROS SINAIS ACÚSTICOS ... ........................... |
62 |
OUTRAS MENSAGENS NO VISOR ... ..................... |
62 |
DADOS TÉCNICOS ... ............................................. |
63 |
EXEMPLO DO FORMATO ITU-TS TEST |
|
SHEET Nº 1 (SLEREXE LETTER) ......................... |
64 |
ÍNDICE ANALÍTICO |
65 |
CONSOLA |
|
iii
in-i-iii.p65 |
3 |
12/06/00, 15.25 |
INSTALAÇÃO
CONTEÚDO DA EMBALAGEM ...
Além da máquina, já munida de cabo para a ligação com a linha eléctrica, a embalagem inclui:
•O cabo de ligação com a linha telefónica
•A ficha telefónica
•A cabeça de impressão, embalada à parte
•O auscultador
•O suporte para papel
•1 pasta para documentos
•Este manual, com "Pista Rápida”.
MONTAGEM ...
1.Inserir a “extensão do suporte do papel” na fenda apropriada, empurrando até engatar.
2.Inserir o conector do cabo do auscultador na tomada marcada com o símbolo no telecopiador.
3. Pousar o auscultador no descanso.
1
-1-- |
1-- |
7.p65 |
1 |
12/06/00, 15.28 |
LIGAÇÃO COM A LINHA ELÉCTRICA E COM
A LINHA TELEFÓNICA ...
Ligação com a linha eléctrica ...
1.Inserir a ficha do cabo de alimentação na tomada (da parede) da linha eléctrica. O telecopiador efectua automaticamente um breve teste para verificar o funcionamento dos seus componentes, em seguida aparece no visor: a mensagem “RX AUTOMATICA“ na linha superior e "VERIFICAR CABEÇA" na linha inferior.
O telecopiador fica permanentemente ligado, pronto para receber e transmitir documentos dia e noite.
Para desligá-lo, retirar a ficha do cabo de alimentação da tomada da parede, pois o telecopiador não possui interruptor.
Se, por ventura, as mensagens não aparecerem no idioma do seu país, escolher o "LINGUA" desejado dentre os disponíveis; utilizando a sequência de teclas indicada abaixo:
FUNÇÃO (nove vezes), INICIA, FUNÇÃO , INICIA, </> até seleccionar o idioma desejado, carregar em INICIA e, enfim em STOP.
Ligação com a linha telefónica ...
1.Inserir uma ponta do cabo de ligação com a linha telefónica na tomada "LINE" do telecopiador e a outra ponta directamente na ficha telefónica fornecida.
2. Inserir a ficha na tomada telefónica da parede.
Ligação com um eventual telefone de
emergência ou outros aparelhos ...
1.Remover a cobertura de protecção da tomada de ligação com a linha telefónica (TEL.) do telecopiador, inserir o conector do cabo telefónico ou do cabo do atendedor de chamadas nessa tomada.
Se a instalação na qual o telecopiador está ligado for uma instalação com diversas tomadas em série, é preciso utilizar um telefone homologado.
2
-1-- |
1-- |
7.p65 |
2 |
12/06/00, 15.28 |
ALIMENTAÇÃO DO PAPEL ...
O suporte de alimentação do papel ASF) pode conter uma quantidade de folhas que não exceda a marca de referência (em geral, 40 folhas de 80 gr/m2) que são utilizadas para imprimir os documentos recebidos ou para fotocopiar qualquer tipo de original. Pode ser introduzido papel nos formatos A4 (210 x 297 mm) US Letter (216 x 279 mm) e US Legal (216 x 356 mm) com peso entre 70 gr/m2 e 90 gr/m2.
1.Pegar o maço de papel pela borda superior e introduzí-lo deixando-o "cair" no suporte sem dobrar nem forçar as folhas.
MARCA DE |
REFERÊNCIA |
Depois de ter ajustado manualmente o suporte de alimentação do papel, para garantir o correcto funcionamento do telecopiador, verificar também que o formato de impressão definido no telecopiador coincida com o formato do papel que pretende utilizar.
Instruções |
|
VISOR |
|
1 |
Carregar na tecla |
PROGRAMAR FAX |
|
|
FUNÇÃO |
até aparecer |
|
|
no visor |
---> |
|
2 |
Carregar na tecla |
DATA E HORA |
|
|
INICIA. |
|
|
3 |
Carregar na tecla |
PARAM. IMPRESSORA |
|
|
FUNÇÃO |
até aparecer |
|
|
no visor |
---> |
|
4 |
Carregar na tecla |
FORMATO: A4 |
|
|
INICIA. |
|
|
5 |
Carregar em </> até |
FORMATO: LETTER |
|
|
aparecer no visor o |
|
|
|
formato que pretende |
|
|
|
usar, no exemplo, |
|
|
|
"Letter". |
|
|
6 |
Carregar na tecla |
RX AUTOMATICA |
|
|
INICIA. para confirmar |
VERIFICAR CABEÇA |
|
|
a opção e, enfim, |
|
|
|
STOP. |
|
|
MONTAGEM DA CABEÇA DE IMPRESSÃO ...
|
|
1. Erguer a tampa da máquina carregando com o dedo |
|
2. Empurrar as folhas para o lado esquerdo do suporte |
no ressalto central. |
|
|
|
|
com a alavanca de regulação. |
|
|
Para acrescentar folhas no suporte de papel, colo- |
|
|
car as novas folhas por baixo e não por cima das |
|
|
outras. |
|
|
|
3 |
-1--1--7.p65 |
3 |
12/06/00, 15.29 |
NÃO! |
3. Inserir a cabeça de impressão no seu alojamento com os contactos eléctricos virados para a frente do telecopiador.
2. Tirar a cabeça da embalagem e, segurando-a pela pega, remover o plástico que protege os injectores.
Evitar tocar os injectores e os contactos eléctri-
cos.
4.Empurrar a cabeça de impressão em direcção da seta até ouvir o estalido que confirma que foi correctamente instalada. Fechar a tampa da máquina.
NÃO! |
Se a cabeça de impressão tiver cartucho de tinta
intercambiável, não removê-lo.
4
-1-- |
1-- |
7.p65 |
4 |
12/06/00, 15.29 |
Se, após ter inserido a cabeça, aparecer novamente a mensagem "VERIFICAR CABEÇA", tentar remover e reinstalar a cabeça, exercendo uma pressão ligeiramente maior. Se a mensagem permanecer, re-
tirar a cabeça e limpar os contactos eléctricos tanto da cabeça como do carrinho de suporte , consultar
"Limpar os contactos eléctricos da cabeça de impressão" , capítulo "Manutenção" .
Para soltar a cabeça de impressão, empurrar as linguetas em direcção da seta.
5.O telecopiador introduz automaticamente uma folha e inicia o procedimento de limpeza e verificação dos injectores, que termina com:
•a impressão , na folha inserida, do resultado do diagnóstico.
UM OU MAIS ESPAÇOS EM BRANCO NA ESCALA NUMERADA ACIMA, ASSIM COMO LINHAS
BRANCAS HORIZONTAIS EM AREAS PRETAS SIGNIFICAM UMA BAIXA QUALIDADE DE IMPRESSÃO.
POR FAVOR, LEIA O CAPITULO 'MANUTENÇÃO' NO MANUAL DO OPERADOR.
que inclui:
-uma escala numerada, para o controlo do fluxo de tinta e dos circuitos eléctricos relativos aos injectores da cabeça de impressão.
-um grupo de gráfica e texto, para avaliar a qualidade da impressão.
•no visor aparece a mensagem l: "VERIFICAR IMPRESSÃO, 1 = SAI 0 = REPETE".
6.Proceder ao exame da amostra de impressão, como indicado a seguir:
•A escala numerada não deve ter interrupções e as áreas pretas não devem ter linhas brancas horizontais: a continuidade da escala e a uniformidade das áreas escuras indicam o perfeito funcionamento da cabeça de impressão, definir o valor 1: o telecopiador retorna ao estado inicial de espera e está pronto para ser usado. No visor aparece: a mensagem "RX AUTOMÁTICA" na linha superior e "a data e a hora" na linha inferior.
•Caso haja interrupções ou linhas brancas , definr 0 para repetir a limpeza dos injectores: se a nova prova de impressão resultar ainda pouco satisfatória, repetir o procedimento.
•Se, após três tentativas, a qualidade de impressão ainda for insatisfatória, executar, na ordem, as manobras indicadas a seguir, parando assim
que obter uma amostra de boa qualidade:
-No telecopiador, tirar uma cópia de um documento com o tipo de gráfica e texto desejado, e avaliar a qualidade da cópia.
-Trocar o tipo de papel (pode ser que o papel usado seja muito poroso) e repetir outra vez o procedimento.
-Remover e reinstalar a cabeça de impressão.
-Remover a cabeça de impressão e verificar se há algum corpo estranho nos injectores, em tal caso, remover com cuidado o obstáculo, evitando tocar os contactos eléctricos; empurrar o carrinho de suporte para a esquerda, limpar o limpador da cabeça de impressão, consultar "Limpar o limpador da cabeça de impressão " capítulo "Manutenção ". Enfim, reinstalar a cabeça de impressão .
-Remover a cabeça de impressão e limpar os contactos eléctricos tanto da cabeça como do carrinho de suporte, consultar "Limpar os contactos eléctricos da cabeça de impressão" capítulo "Manutenção ".
-Reinstalar a cabeça de impressão.
-Chamar a assistência técnica.
Substituição da cabeça de impressão
Se a cabeça de impressão montada for do tipo com cartucho de tinta intercambiável, antes de trocar a cabeça toda, é possível substituir apenas o cartucho, até 6 vezes.
Para trocar tanto o cartucho de tinta como a cabeça
de impressão, consultar o capítulo " Manutenção ".
5
-1-- |
1-- |
7.p65 |
5 |
12/06/00, 15.29 |
MODIFICAR A DATA E A HORA ...
Se a data e a hora exibidas no visor não estiverem correctas, é possível acertá-las em qualquer momento.
Instruções |
VISOR |
|
1 |
Carregar na tecla |
PROGRAMAR FAX |
|
FUNÇÃO até aparecer |
|
|
no visor ---> |
|
2 |
Carregar na tecla |
DATA E HORA |
|
INICIA |
|
Em caso de erro, carregar em STOP e repetir a operação.
3 Carregar na tecla |
FORMATO:DD/MM/AA |
INICIA |
|
Para seleccionar um formato diferente daquele mostrado no visor, carregar nas teclas </>.
4 Carregar na tecla |
FORMATO HORA: 24 H |
INICIA. No visor parece |
|
o formato: |
|
Para seleccionar o outro formato da ora (12 horas), carregar nas teclas </>.
5 |
Carregar na tecla |
DD/MM/AA |
HH:MM |
|
INICIA. O cursor fica |
19-04-99 |
09:22 |
|
piscando no primeiro |
|
|
|
algarismo da data. |
|
|
|
|
|
|
Escolhendo o formato de 12 horas, no visor aparece a letra "P" (post meridiem) ou a letra "A" (ante meridiem). Para passar de uma para outra, carregar na tecla FUNÇÃO .
6 |
Digitar os novos |
DD/MM/AA |
HH:MM |
|
valores de data e hora |
21-04-99 |
10:30 |
|
(por ex.: 21-04-99, |
|
|
|
10:30). Conforme for |
|
|
|
introduzindo os |
|
|
|
números, o cursor |
|
|
|
desloca-se para o |
|
|
|
algarismo seguinte. |
|
|
|
|
|
|
Para alterar somente alguns algarismos, deslocar o cursor para a posição desejada usando as teclas </> e digitar por cima o número correcto.
7Carregar na tecla
INICIA. Fim da operação de alteração da data e da hora.
8Carregar na tecla STOP para fazer o telecopiador voltar ao estado inicial de espera.
PARAMETR. VARIOS
RX AUTOMATICA 21-04-99 10:32
Em qualquer fase operacional, se não for introduzido nenhum dado por cerca de dois minu-
tos, o telecopiador retorna automaticamente ao estado inicial de espera.
Lembramos que o estado de espera indica a condi-
ção de inactividade do telecopiador.
NOME E NÚMERO DO TELECOPIADOR ...
Uma vez introduzidos, o nome e o número (nome do remetente) permanecem inalterados até a modificação seguinte e aparecem em todas as páginas recebidas pelo telecopiador do seu correspondente.
Para introduzir o nome ...
Instruções |
|
VISOR |
|
1 |
Carregar na tecla |
INSTALAÇÃO |
|
|
FUNÇÃO |
até aparecer |
|
|
no visor |
---> |
|
2 |
Carregar na tecla |
PROG. LINHA TEL. |
|
|
INICIA |
|
|
3 |
Carregar na tecla |
NOME EMISSOR |
|
|
FUNÇÃO |
até aparecer |
|
|
no visor |
---> |
|
4 |
Carregar na tecla |
NOME DO EMISSOR: |
|
|
INICIA |
|
_ |
Podem ser seleccionados, um de cada vez, no máximo 16 caracteres, através das teclas numéricas. Cada tecla selecciona os caracteres do seu próprio grupo numa sequência cíclica (ver o lado esquerdo da consola) começando pelo caracter numérico e introduzindo o caracter seguinte a cada toque da tecla. Para introduzir símbolos no nome, tais como &, usar as teclas * e #.
Para inserir um espaço em branco, deslocar o cursor com a tecla > sem introduzir caracteres.
Por exemplo, para inserir o nome "LARA":
Instruções |
VISOR |
5Carregar na tecla 5 até NOME DO EMISSOR: seleccionar a letra "L". L
6 Carregar na tecla >. O |
NOME DO EMISSOR: |
cursor avança de uma |
L_ |
posição. |
|
7Carregar na tecla 2 até NOME DO EMISSOR: aparecer a letra "A" no LA_
visor.
6
-1-- |
1-- |
7.p65 |
6 |
12/06/00, 15.29 |
Proceder da mesma forma até completar o nome e, em seguida, verificar se foi introduzido correctamente fazendo deslizar o cursor (teclas </>) ao longo dos caracteres.
Em caso de erro: posicionar o cursor na letra errada e rebater o caracter correcto; se quiser apagar completamente o nome, carregar ANULA.
8 Carregar na tecla |
NUM. TEL. EMISSOR |
INICIA para confirmar |
|
o nome inserido. |
|
Para introduzir o número do telecopiador ...
Instruções |
VISOR |
|
|
|
|
1 |
Carregar na tecla |
NUM. DO EMISSOR: |
|
INICIA |
_ |
2 |
Introduzir o seu |
NUM. DO EMISSOR: |
|
número de telecopiador |
620103 |
|
(máx 20 algarismos) |
|
|
digitando, um por um |
|
|
os algarismos, por ex.: |
|
|
620103. Para inserir |
|
|
um espaço, carregar na |
|
|
tecla >. |
|
|
|
|
Em caso de erro na digitação, seguir as instruções fornecidas para introduzir o nome. Para inserir o indicativo internacional, introduzir ao invés dos zeros a tecla *, no visor aparece o sinal +. Este sinal será impresso ao lado do seu número em todas as páginas recebidas pelo seu correspondente.
3 |
Carregar na tecla |
DIAGNOSTICO |
|
|
INICIA para confirmar |
|
|
|
o número. |
|
|
4 |
Carregar na tecla |
RX AUTOMATICA |
|
|
STOP para fazer o |
21-04-99 |
10:32 |
|
telecopiador voltar ao |
|
|
|
estado inicial de |
|
|
|
espera. |
|
|
|
|
|
|
Posição do nome e do número do
telecopiador ...
Os dados que constituem o cabeçalho do original a transmitir (nome, número do telecopiador, data e hora e número de páginas) podem ser recebidos pela máquina do seu correspondente na porção externa da área do texto ou sob a borda superior da página ou ainda na área de texto, em posição ligeiramente mais baixa do caso anterior.
O telecopiador está predisposto para enviar esses dados na área interna do texto.
Para mudar a posição ...
Instruções |
VISOR |
|
|
1 |
Carregar na tecla |
PROGRAMAR. FAX |
|
|
FUNÇÃO até aparecer |
|
|
|
no visor ---> |
|
|
2 |
Carregar na tecla |
DATA E HORA |
|
|
INICIA |
|
|
3 |
Carregar na tecla |
PARAMETR. VARIOS |
|
|
FUNÇÃO |
|
|
4 |
Carregar na tecla |
CABEÇALHO: DENTRO |
|
|
INICIA até aparecer no |
|
|
|
visor ---> |
|
|
5 |
Carregar nas teclas |
CABEÇALHO: FORA |
|
|
</> para seleccionar o |
|
|
|
parâmetro alternativo. |
|
|
6 |
Carregar na tecla |
RETRANS. DOC.: NÃO |
|
|
INICIA para confirmar |
|
|
|
a opção. |
|
|
7 |
Carregar na tecla |
RX AUTOMATICA |
|
|
STOP para fazer o |
21-04-99 |
10:40 |
|
telecopiador voltar ao |
|
|
|
estado inicial de |
|
|
|
espera. |
|
|
7
-1-- |
1-- |
7.p65 |
7 |
12/06/00, 15.29 |
CONFIGURAR A MÁQUINA ÀS CARACTERÍSTICAS DA REDE
LIGAÇÃO COM A REDE PÚBLICA ...
A máquina está predisposta para ser ligada à rede pública. Em todo caso é aconselhável verificar se:
•o parâmetro " LINHA PUBLICA" foi seleccionado
•a marcação escolhida ( tons = multifrequência ou impulsos = decádica) seja adequada para a companhia telefónica pública que governa a linha à qual está ligado o telecopiador.Em caso de dúvidas, pedir informações junto à companhia telefónica pública.
Em alguns países a marcação por impulsos = decádica não está habilitada. Em tal caso o
telecopiador não mostra as mensagens indicadas nos pontos 5 e 6 das instruções a seguir.
Instruções |
|
VISOR |
|
|
1 |
Certificar-se que o |
RX AUTOMATICA |
||
|
visor mostre o estado |
22-04-99 |
10:48 |
|
|
inicial de espera com |
|
|
|
|
data e hora. |
|
|
|
2 |
Carregar em |
INSTALAÇÃO |
|
|
|
FUNÇÃO |
até aparecer |
|
|
|
no visor |
--->. |
|
|
3 |
Carregar em INICIA. |
PROG. LINHA TEL. |
||
4 |
Carregar em INICIA. |
LINHA PUBLICA |
Se a máquina estiver predisposta para a ligação com a "Linha privada", carregar em </> para seleccionar a ligação com a "Linha pública".
5 |
Carregar em INICIA |
REDE |
PUB. TONS |
6 |
Carregar em </> para |
REDE PUB. IMPULSO |
|
|
seleccionar a outra |
|
|
|
opção disponível: |
|
|
|
"REDE PUB. |
|
|
|
IMPULSO". |
|
|
7 |
Carregar em INICIA |
RX AUTOMATICA |
|
|
para confirmar a |
22-04-99 |
10:48 |
|
opção e depois STOP |
|
|
|
para fazer o |
|
|
|
telecopiador voltar ao |
|
|
|
estado inicial de |
|
|
|
espera. |
|
|
8
-2-- |
8-- |
9.p65 |
8 |
12/06/00, 16.44 |
LIGAÇÃO COM UMA REDE PRIVADA (PBX) ...
Para ligar o telecopiador a uma rede privada e poder utilizá-lo também com a rede pública, é preciso:
•seleccionar o parâmetro " LINHA PRIVADA".
•adequar o tipo de marcação ( tons = multifrequência ou impulsos = decádica) ao utilizado pela central telefónica privada (central de pbx) que governa a li-
nha à qual está ligada a máquina. Em caso de dúvidas, pedir informações junto à companhia telefónica privada.
•definir a modalidade de saída (indicativo ou flash) para acessar a rede pública através da central telefónica privada (central de pbx).
•adequar o tipo de marcação ( multifrequência ou decádica) ao utilizado pela companhia telefónica pública.
Em alguns países a marcação por impulsos = decádica não está habilitada. Em tal caso o
telecopiador não mostra as mensagens indicadas nos pontos 6, 7, 10 e 11 das instruções a seguir.
Instruções |
|
VISOR |
|
|
1 |
Certificar-se que o |
RX AUTOMATICA |
||
|
visor mostre o estado |
22-04-99 |
10:48 |
|
|
inicial de espera com |
|
|
|
|
data e hora. |
|
|
|
2 |
Carregar na tecla |
INSTALAÇÃO |
|
|
|
FUNÇÃO até aparecer |
|
|
|
|
no visor ---> |
|
|
|
3 |
Carregar em |
INICIA. |
PROG. LINHA TEL. |
|
4 |
Carregar em |
INICIA. |
LINHA PUBLICA |
|
5 |
Carregar em |
</> para |
LINHA PRIVADA |
|
|
ver a outra opção |
|
|
|
|
disponível: "LINHA |
|
|
|
|
PRIVADA". |
|
|
|
6 |
Carregar em |
INICIA. |
MARCAÇÃO: TONS |
|
7 |
Carregar em |
</> para |
MARCAÇÃO: IMPULSO |
|
|
ver a outra opção |
|
|
|
|
disponível: |
|
|
|
|
"MARCAÇÃO: |
|
|
|
|
IMPULSO" |
|
|
|
8 |
Carregar em |
INICIA |
NUM. ACESSO REDE |
|
|
para confirmar a |
|
|
|
|
escolha. |
|
|
|
9 |
Carregar em </> para |
LINHA EXT.: FLASH |
|
|
ver a outra opção |
|
|
|
disponível : "LINHA |
|
|
|
EXT.: FLASH" ou |
|
|
|
passar directamente ao |
|
|
|
ponto 10, se quiser |
|
|
|
confirmar a modalidade |
|
|
|
de saída "NUM. |
|
|
|
ACESSO REDE" |
|
|
10 |
Carregar em INICIA. |
REDE PUB. TONS |
|
11 |
Carregar em </> para |
REDE PUB. IMPULSO |
|
|
ver a outra opção |
|
|
|
disponível : "REDE |
|
|
|
PUB. IMPULSO". |
|
|
12 |
Carregar em INICIA. |
RX AUTOMATICA |
|
|
para confirmar a |
22-04-99 |
10:48 |
|
escolha e depois em |
|
|
|
STOP para fazer o |
|
|
|
telecopiador voltar ao |
|
|
|
estado inicial de |
|
|
|
espera. |
|
|
Se escolher a modalidade de saída"NUM: ACESSO REDE", o telecopiador pedirá para digitar o número do indicativo (máx 3 algarismos).
Depois de confirmar o modo que o telecopiador utilizará, basta carregar na tecla EXTERNO para acessar a rede pública.
9
-2-- |
8-- |
9.p65 |
9 |
12/06/00, 16.44 |
USO ROTINEIRO
Agora que ao telecopiador foi atribuído o nome e o número, pode ser utilizado para:
•transmitir documentos (inclusive no modo diferido, gravados na memória ou através do método polling)
•receber documentos (inclusive utilizando o método polling)
•telefonar (consultar capítulo "Uso como telefone")
•copiar documentos (consultar capítulo "Uso como fotocopiadora")
De agora em diante, para simplificar a descrição dos procedimentos, valem as seguintes convenções gráficas que comparecerão sob forma de esquema no início de cada sequência de instruções:
Carregar uma vez nesta tecla.
X Carregar X vezes nesta te- cla.
Inserir o original com o lado a transmitir ou copiar (máx. 5 páginas de cada vez) virado para baixo.
Apanhar o auscultador.
Pousar o auscultador no descanso.
Digitar no teclado numérico.
Carregar numa tecla numérica por mais de um segundo (tecla de marcação rápida).
Carregar na tecla MARC. COD. e digitar um código de marcação codificada.
Chamada em entrada.
10
-3-10-28.p65 |
10 |
12/06/00, 15.35 |
QUAIS ORIGINAIS USAR ...
Dimensões |
|
|
• |
Largura |
mín. 148 mm - máx. 216 mm |
• |
Comprimento |
mín. 216 mm - máx. 600 mm |
Espessura |
|
|
De: 60 - 90 g/m2 |
(máx. 5 folhas) |
|
|
50 - 140 g/m2 |
(1 folha por vez) |
|
140 - 160 g/m2 |
(usar a pasta de documentos |
|
|
apropriada) |
Para originais de formato diferente do especificado, usar a pasta de documentos fornecida.
Recomendações
Para prevenir danos que poderiam pôr fora de uso o telecopiador e que tornariam nulas as condições de garantia, certifique-se de que os originais que pretende utilizar não apresentem :
•grampos
•clipes
•fita adesiva
•líquido corrector ou cola ainda não enxutos.
NÃO USAR NUNCA
papel enrolado
papel demasiado fino
papel rasgado
papel molhado ou húmido
papel demasiado curto
papel amassado
papel carbono
Em todos esses casos, fotocopiar o original e transmitir a cópia ou usar a pasta de documentos fornecida.
INTRODUZIR O ORIGINAL NO ADF ...
Inserir, sem forçar , o original no suporte de introdução automática p ara documentos originais (ADF) com a face a transmitir virada para baixo e regular as guias consoante a largura.
REGULAR O CONTRASTE E A
RESOLUÇÃO DE UM ORIGINAL A
TRANSMITIR ...
Antes de transmitir um original, épossível efectuar alguns ajustes para optimizar a qualidade de impressão.
É possível regular oucontraste de impressão por meio da tecla CONTR. escolhendo tonalidades mais claras ou mais escuras. A tecla RESOL. serve para definir melhor os caracteres, marcando valores de resolução em maior ou menor grau consoante o tipo de texto ou de imagem do original.
Escolher o tipo de contraste de acordo com os critérios a seguir:
•NORMAL, se o original não for demasiado claro ou escuro. Na linha superior do visor aparece "DOCUMENTO PRONTO" e na inferior "NORMAL".
•CLARO, se o original for demasiado escuro. Na linha superior do visor aparece "DOCUMENTO PRONTO" e na inferior "CLARO".
•ESCURO, se o original for demasiado claro. Na linha superior do visor aparece "DOCUMENTO PRONTO" e na inferior "ESCURO".
O telecopiador, ao terminar a transmissão, retorna
sempre ao valor de contraste inicial:“NORMAL”.
11
-3-10-28.p65 |
11 |
12/06/00, 15.35 |
Escolher o tipo de resolução de acordo com os critérios a seguir:
•STD (STANDARD), se o original apresentar caracteres bem legíveis. Na linha superior do visor aparece "DOCUMENTO PRONTO" e na inferior "uma seta" na altura da escrita "STD" impressa na consola.
•FINA, se o original apresentar caracteres demasiado pequenos ou desenhos. Na linha superior do visor aparece "DOCUMENTO PRONTO" e na inferior "uma seta" na altura da escrita "FINA" impressa na consola.
•TONS CINZ., se o original apresentar sombras. Na linha superior do visor aparece "DOCUMENTO PRONTO" e na inferior "uma seta" na altura da escrita "TONS CINZ." uma seta" na altura da escrita "FINA" impressa na consola.
Se não for seleccionado o tipo de resolução, o telecopiador efectuará automaticamente a transmissão, de acordo com o valor definido (consultar “Para predispor a resolução automática”).
TRANSMITIR UM ORIGINAL ...
Se estes esquemas não forem suficientemente claros:
A
è è
B
èè è
consultar os detalhes fornecidos abaixo:
A
Instruções |
VISOR |
|
|
|
|
|
|
1 |
Certificar-se que o visor |
RX AUTOMATICA |
|
|
mostre o estado inicial |
21-04-99 |
10:50 |
|
de espera com a data e |
|
|
|
a hora. |
|
|
2 |
Inserir o original no |
DOCUMENTO PRONTO |
|
|
ADF. O visor mostra os |
ê |
NORMAL |
|
valores iniciais de |
|
|
|
contraste e resolução, |
|
|
|
respectivamente: |
|
|
|
NORMAL e STD |
|
|
|
(padrão). |
|
|
|
|
|
|
Se o original a transmitir for demasiado claro ou demasiado escuro ou ainda se contiver letras muito pequenas ou desenhos, é necessário modificar os valores de contraste e resolução como descrito anteriormente.
3 |
Marcar o número (máx. |
DIGITA NUMERO |
|
52 algarismos) do |
125 230223 |
|
correspondente ao qual |
|
|
pretende enviar o |
. |
|
documento directamente |
|
|
|
|
|
no teclado numérico do |
|
|
telecopiador. |
|
|
|
|
Em caso de erro, posicionar o cursor utilizando as teclas </>, no número errado e escrever por cima o
número certo; para apagar o número todo, carregar na tecla ANULA.
4 |
Carregar na tecla |
RX AUTOMATICA |
|
|
INICIA para começar |
21-04-99 |
10:51 |
|
a transmissão. Ao |
|
|
|
término, aparece no |
|
|
|
visor por alguns |
|
|
|
segundos a |
|
|
|
mensagem "TX |
|
|
|
COMPLETA" e, em |
|
|
|
seguida, o estado |
|
|
|
inicial de espera. |
|
|
|
|
|
|
12
-3-10-28.p65 |
12 |
12/06/00, 15.36 |
B
Instruções |
VISOR |
|
|
1 Certificar-se de que o |
RX AUTOMATICA |
||
|
visor mostre o estado |
22-04-99 |
15:10 |
|
inicial de espera com a |
|
|
|
data e a hora. |
|
|
2 |
Inserir o original no |
DOCUMENTO PRONTO |
|
|
ADF. O visor mostra os |
ê |
NORMAL |
|
valores iniciais de |
|
|
|
contraste e resolução, |
|
|
|
respectivamente: |
|
|
|
NORMAL e STD |
|
|
|
(padrão). |
|
|
3 |
Alçar o auscultador |
CHAMADA TEL. |
|
|
para apanhar a linha. |
|
|
4Marcar o número (máx. 52 algarismos) do correspondente ao qual pretende enviar o documento directamente no teclado numérico do telecopiador .
Se o telecopiador do correspondente estiver predisposto para a recepção automática, ouve-se o tom de fax.
Se estiver predisposto para a recepção manual , o próprio correspondente atenderá a chamada e deverá
ser convidado a carregar na |
|
tecla de início do seu |
||
telecopiador, em seguida ouvir-se-á o |
tom de fax. |
|||
|
Carregar na tecla |
|
RX AUTOMATICA |
|
5 |
|
|||
|
INICIA para começar a |
|
22-04-99 |
15:11 |
|
transmissão. Ao |
|
|
|
|
término, aparece no |
|
|
|
|
visor por alguns |
|
|
|
|
segundos a mensagem |
|
|
|
|
""TX COMPLETA"" e, |
|
|
|
|
em seguida, o estado |
|
|
|
|
inicial de espera. |
|
|
|
Se, terminada a transmissão, |
|
esquecer o auscultador |
alçado , o telecopiador emite um sinal acústico avisando para colocá-lo no descanso.
Em ambos os casos, terminada a transmissão, se tiver sido habilitada a função, o telecopiador imprime o relatório de transmissão , cuja interpretação está ilustrada na secção "Relatórios e listas " adiante.
Em todo caso é possível imprimir o relatório de transmissão quando quiser, consultar a adiante a secção "Relatórios e listas ".
Se não ocorrer a conexão devido a falhas na linha ou porque o número do correspondente está ocupado, o telecopiador remarca automaticamente o número até três vezes.
Para interromper a transmissão , carregar na tecla
STOP.O telecopiador expele o original do ADF e volta ao estado inicial de espera.
Se o original for composto por mais de uma folha, antes de carregar na tecla STOP para expelir a primeira, remover manualmente todas as demais.
CASOS ESPECIAIS DE MARCAÇÃO ...
Nos casos a seguir, muda ou procedimento para marcar o número descrito no ponto 3 (operação A) e no ponto 4 (operação B).
1.Com o telecopiador ligado a uma rede privada
Para acessar a rede pública , antes de marcar o número, carregar na tecla EXTERNO. No visor aparece a letra "E" (externo).
Se a modalidade de saída exigida pela central telefónica for diferente da programada para o seu telecopiador, modificar a programação para obter a saída desejada (consultar "Ligação com uma rede privada (PBX)", capítulo "Configurar a máquina às características da rede ").
2.Alterar temporariamente o tipo de marcação
Se o telecopiador estiver predisposto para a marcação por impulsos (decádica) (consultar capítulo "Configurar a máquina às características da rede") e quiser passá-lo para a marcação por tons (multifrequência):
-para mudar temporariamente o tipo de marca-
ção, carregar na tecla * antes ou durante a marcação do número.
No final da transmissão, o telecopiador retorna ao tipo de marcação para o qual foi programado.
13
-3-10-28.p65 |
13 |
12/06/00, 15.36 |