Olivetti ECR 2550 EURO User Manual [es]

4.5 (4)

506528X

Olivetti Lexikon, S.p.A.

Divisione Home/Office

77, Via Jervis - 10015 Ivrea (Italy)

Copyright © 2001, by Olivetti

All rights reserved

Los requisitos cualitativos de este producto están atestiguados por la presencia de la marca en el producto.

Prestar mucha atención a las siguientes acciones que pueden comprometer la conformidad arriba certificada y, obviamente, las características del producto:

Alimentación eléctrica errónea;

Installación o uso erróneos, improprios o no conformes con las advertencias detalladas en el manual de uso suministrado con el producto;

Sustitución de componentes o accesorios originales con otros no aprovados por el fabricante o bien efectuada por parte personal no autorizado.

ESPAÑOL

WARNING: THIS EQUIPMENT MUST BE EARTHED.

ATTENTION: CETTE UNITE DOIT ETRE CONNECTEE A LA TERRE. ACHTUNG: DIESES GERÄT MUSS EINEN ERDUNGSANSCHLUSS HABEN.

ATENCION: ESTE EQUIPO DEBE ESTAR CONECTADO A UNA TOMA DI TIERRA.

APPARATET MÅ KUN TILKOPLES JORDET STIKKONTACT. APPARATEN SKALL ANSLUTAS TILL JORDAT NÄTUKKAT. LAITE ON LITTETTÄVÄ SUKO-RASIAAN.

Lederen med grøn/gul isolation ma kun tilsluttes en klemme maerkrt eller .

Para quitar la tensión eléctrica a la caja registradora, desenchufar de la toma de corriente el cable respectivo. La toma de corriente debe estar localizada cerca de la caja registradora y debe ser de fácil acc eso.

Prefaciòn

La caja registradora electrónica descrita en este manual ha sido diseñada para ayudarle a simplificar sus actividades comerciales mediante operaciones de registro eficientes y precisos informes de control de caja. El encendido es fácil y rápido, y presenta de igual modo muchas opciones que pueden ser añadidas y revisadas en modo que Ud. pueda realizar sus operaciones de registro en forma eficiente. A continuación se presentan algunas de las tantas características que

posee su caja registradora:

40 departamentos y 999 memorias para artículos de precio fijo (PLU);

26 números de cajero para el control de las ventas efectuadas por los dependientes;

posibilidad de asignar un código secreto de tres dígitos para evitar el acceso no autorizado a operaciones inherentes al cajero (solo durante el modo de Registro);

posibilidad de establecer contraseñas con el objeto de evitar posibles accesos no autorizados al modo de programación de la máquina (PRG), modo Z y modo X;

posibilidad de asignar un nombre a cada cajero para una rápida identificación;

impresora de matriz de puntos de 2-estaciones que imprime las informaciones en 2 rollos de papel separados, emitiendo el comprobante cliente y el diario de las transacciones;

personalización del encabezamiento del comprobante de caja del cliente;

personalización de las leyendas de conversión y crédito de divisas Euro y Local en los comprobantes e informes;

posibilidad de reservar dos grupos para la registración de las ventas de crédito pagadas con dos diferentes tipos de tarjetas de crédito;

programación del tipo de cambio Euro;

posibilidad de programar la máquina para que trabaje con una de las divisas de base, Local o Euro, de manera que la registradora de caja calcule en la configuración de la divisa y automáticamente convierta los totales de la operación correspondientes en la otra divisa;

indicador visual posterior del cliente, para visualización de la operación;

indicador visual anterior del operador compuesto por una línea de mensaje de 10 caracteres en la parte superior y una línea de 10 caracteres en la parte inferior;

cálculo automático del impuesto para 4 tipos de IVA diferentes;

opciones de ingreso para grupos de artículos vinculados, que simplifican y aceleran la operación de registro;

informes periódicos de control de caja y financieros, los cuales sirven para actualizar el análisis de las ventas;

visualización automática de la hora después de un período de inactividad del sistema;

impresión automática de la hora y de la fecha en los comprobantes de caja y registros diarios;

posibilidad de programar la impresión del comprobante de caja del cliente y del registro diario en cuatro idiomas diferentes (Inglés, Francés, Alemán y Español).

posibilidad de confirmar los documentos al final de la transacción;

posibilidad de emisión de copias de comprobantes sin incrementar el número progresivo de los comprobantes y sin registrar la copias en los registros diarios.

ESPAÑOL

I

Índice

 

INFORMACIÓN GENERAL SOBRE SU CAJA

 

REGISTRADORA ..........................................................

1

Accesorios estándar .......................................................

2

Uso de este manual .......................................................

2

Desembalaje e instalación de la caja registradora .........

3

Mantenimiento de la caja registradora ...........................

3

EL TECLADO ................................................................

4

Funciones del teclado ....................................................

5

SISTEMA DE CONTROL ..............................................

6

El conmutador de control ...............................................

6

Cajón de la caja con cajón del dinero extraíble .............

7

Indicadores visuales del operador y del cliente..............

7

Visualización automática de la hora ...............................

7

Visualización de la fecha ................................................

8

Indicadores de símbolos particulares .............................

8

SITUACIONES DE ERROR ...........................................

8

Avisos de error ...............................................................

8

Cancelación de un error .................................................

8

Cancelación general .......................................................

9

Corrección de errores .....................................................

9

SISTEMA DE BATERÍA DE BACKUP

 

DE MEMORIA ................................................................

9

COMPARTIMIENTO DE LA IMPRESORA ..................

10

Cartucho de la cinta impresora ....................................

10

Instalación del cartucho de la cinta impresora .............

10

El rollo de papel ............................................................

11

Carga del rollo del comprobante cliente ........................

11

Carga del rollo del informe diario .................................

12

PUESTA EN SERVICIO RÁPIDA ................................

14

Sugerencias para una puesta en servicio efectiva .......

15

MODO DE APRENDIZAJE ..........................................

15

Activación del modo de aprendizaje ............................

15

Desactivación del modo de aprendizaje ......................

15

PROGRAMACIÓN DE LA CAJA REGISTRADORA ...

16

Asignación de las características

 

de la caja registradora ..................................................

16

Modificación de la programación

 

de su caja registradora .................................................

16

Ingreso al modo de programación ................................

16

Salida del modo de programación ...............................

17

Cancelación de errores ................................................

17

Números de cajero, códigos secretos y nombres ........

17

Números de la máquina ...............................................

19

Fecha y hora ................................................................

19

Encabezamiento del comprobante ...............................

20

Descuento porcentual (-%) ...........................................

21

Tasa de recargo porcentual (+%) .................................

22

Redondeo de una fracción ...........................................

22

II

Posición de la coma decimal .......................................

23

Tipos impositivos IVA ...................................................

23

Limitación superior del número de dígitos (HDLO) y

 

carácter impositivo de la tecla con signo negativo [-] ..

24

Carácter impositivo, limitación superior del número de

 

dígitos y precio de venta de artículos individuales o

 

múltiples vinculados a un departamento ......................

25

Memorias para artículos de precio fijo (PLUs) .............

26

Tasa de cambio Euro ...................................................

27

Leyendas del comprobante y del informe ....................

27

Programación de las opciones del sistema ..................

30

Informes recapitulativos ...............................................

33

Informe general de la programación ............................

34

Contraseñas administrador ..........................................

35

Uso de la caja registradora en un modo protegido

 

por contraseña .............................................................

36

Z1/Z2 Calculadora ........................................................

36

Total general .................................................................

37

Cancelacion de la memoria de la caja registradora .....

37

EJEMPLOS DE REGISTRO DE OPERACIONES

 

DE VENTA ...................................................................

38

Ingreso al modo de registro ..........................................

39

Salida del modo de registro .........................................

39

Cancelación de errores ................................................

39

Modelo de un comprobante de caja .............................

39

Reimpresión de un comprobante de venta ..................

40

Operaciones de validación ...........................................

40

Operaciones de venta estándar en divisa base local ...

41

Ejemplos de operaciones en divisa de base Euro ........

53

Registro de operaciones de venta

 

utilizando la tecla (-) .....................................................

58

Operaciones de venta con descuento

 

porcentual (-%) .............................................................

59

Operaciones de venta con recargo

 

porcentual (+%) ............................................................

64

Códigos PLU ................................................................

68

Correciones de errores ya registrados y reembolsos ...

70

Otras operaciones de registro ......................................

73

INFORMES DE CONTROL DE CAJA .........................

79

Informes X y Z ..............................................................

79

Informe del cajón del dinero .........................................

80

Informe periódico .........................................................

81

Informe del cajero ........................................................

82

Todos los informes PLU ...............................................

83

Informe de intervalo PLU .............................................

84

Informe de intervalo de departamentos .......................

84

Informes financieros Z1 y X1 .......................................

85

Informes financieros Z2 y X2 .......................................

87

Informe Z duplicado .....................................................

89

Fórmulas de balance ....................................................

89

APÉNDICE ...................................................................

90

Tabla de códigos de los caracteres ..............................

90

Tabla de los mensajes ..................................................

91

Tabla de totalizadores y contadores .............................

94

Especificaciones técnicas y seguridad

 

de la caja registradora ..................................................

95

ESPAÑOL

III

Información general sobre su caja registradora

La siguiente figura muestra una vista general de su caja registradora.

1

2

3

11

4

5

10

 

 

 

9

 

 

 

 

 

6

1.

Indicador visual del cliente

7.

Cerradura del cajón dinero

8

7

2.

Indicador visual del operador

8.

Ventanilla del indicador visual

 

3.

Cerradura del compartimiento

 

del rollo diario

 

 

de la impresora

9.

Ventanilla de salida del

 

4.

Conmutador accionado

 

comprobante del cliente

 

 

por llave documento

10.

Salida de validación

 

5.

Teclado

11.

Tapa para el compartimiento

 

6.

Cajón dinero

 

de la impresora

 

ESPAÑOL

1

Accesorios estándar

Su caja registradora es suministrada con los siguientes accesorios:

Un husillo de plástico negro para la bobina del diario

Dos rollos de 37,5 + 0,5 mm estándar, uno para el comprobante del cliente y otro para el registro del diario

Un cartucho de cinta impresora

Este Manual de Instrucciones

Un juego de llaves de programa (PRG) para acceder a las funciones de programa de la máquina

Un juego de llaves de registro (REG) para acceder a las funciones de caja registradora de la máquina

Un juego de llaves Z para acceder a las funciones X y Z

Un juego de llaves para bloquear el cajón de la caja y el alojamiento de la impresora.

Verifique que la caja registradora y los accesorios mencionados arriba estén incluídos en el paquete de expedición.

Uso de este manual

El manual de su caja registradora está organizado en modo de proporcionar una fácil consulta.

Los primeros capítulos contienen informaciones generales sobre todas las características y funciones de la caja registradora.

Luego se presentan las instrucciones para la instalación de los programas opcionales. En la parte final del Manual se proporcionan ejemplos de operaciones de venta con la caja registradora, así como la Tabla de Códigos de los Caracteres usada para programar las cadenas de caracteres como alternativa al utilizo del teclado alfanumérico, una Tabla de Mensajes que indica las cadenas de caracteres programados en la caja registradora en cuatro idiomas diferentes y una Tabla de Contadores y Totalizadores. En esta parte, Ud. también encontrará las

características técnicas y algunas informaciones de seguridad de su caja registradora. Use el Índice para localizar un determinado ítem.

Preparación preliminar

Antes que Ud.comience a operar o a programar la caja registradora, lea la sección titulada “Desembalaje e instalación de la caja registradora” para informarse sobre como predisponerla para el trabajo. Lea también las secciones “Funciones del teclado”, “Sistema de control” e “Indicadores visuales” para familiarizarse con sus operaciones.

NOTA: Las informaciones sobre los programas y las operaciones de venta están almacenadas en la memoria de la caja registradora. Una batería de backup de memoria, situada dentro de la caja, memoriza esta información en la eventualidad de una caída de tensión o si la caja registradora está desenchufada de la toma de corriente.

Programación de la caja registradora

Para cada programa se han incluído instrucciones siguiendo el método paso a paso. También se han incluído ejemplos de aplicación prácticos.

2

Realización de operaciones de ventas

Los ejemplos de registro de operaciones de ventas, sirven para familiarizarlo con el uso del teclado. También se muestran ejemplos ilustrativos de los comprobantes de caja.

Desembalaje e instalación de la caja registradora

NOTA: Por favor, lea cuidadosamente esta sección antes de iniciar a programar la caja registradora o realizar operaciones de ventas.

Tan pronto como Ud. reciba la caja registradora, abra el embalaje y retire cuidadosamente cada componente. Controle que la caja registradora y todos sus accesorios, señalados en la sección titulada “Accesorios estándar”, sean presentes para poder realizar la instalación de la caja registradora, como se indica en los siguientes parágrafos:

1.Coloque la caja registradora sobre una superficie nivelada y estable, libre de vibraciones y polvo. Controle que la caja registradora esté cerca de una toma de corriente con puesta de tierra.

2.Instale el cartucho de cinta impresora como se explica en la sección titulada “Instalación del cartucho de la cinta impresora”.

3.Para volver activar la memoria de la caja registradora es necesario conectarla a una toma de corriente con puesta a tierra y apretar el botón Reset situado en el lateral posterior izquierdo dentro del compartimiento de la impresora. Para remover y sustituir la tapa del compartimiento impresora, véanse los puntos 1 y 6 de la sección Instalación del cartucho de la cinta impresora.

Se aconseja conectar la caja registradora a una toma de corriente con puesta a tierra que se encuentre cerca de ella para evitar posibles interferencias eléctricas con cualquier otro aparato que pudiera estar conectado a la misma toma.

4.Cargue el rollo de papel como se explica en la sección denominada “Carga del rollo de papel”.

5.Proceder a asignar las opciones del programa deseadas como se explica en la sección denominada “Programación de la Caja Registradora”. Mantenga conectada la caja registradora a la toma de corriente al menos durante 48 horas para cargar la batería de backup de memoria situada dentro de la caja registradora.

6.Después que las opciones del programa hayan sido asignadas, gire la llave del conmutador y colóquela en la posición REG 1 ó REG 2, en este modo la caja registradora estará lista para realizar registros de ventas . En la posición REG 2 la caja registradora no imprimirá el comprobante cliente.

Mantenimiento de la caja registradora

A continuación se indica como realizar el mantenimiento de su caja registradora.

NOTA: Antes de limpiar la caja registradora, controle que esté apagada y/o desconectada de la toma de corriente. Todos los datos y las informaciones de transacción para los informes de gestión están almacenados en la caja registradora. Una batería de backup de memoria, situada dentro de la caja, memoriza esta información cuando la caja registradora está desenchufada de la toma de corriente o en la eventualidad de una caída de tensión.

1.Mantenga lejos de la caja registradora todo tipo de líquido para evitar que éstos puedan dañar eventualmente los componentes electrónicos.

2.Para efectuar la limpieza de la caja registradora Ud. debe apagar y/o desconectar la caja y luego usar un paño ligeramente húmedo. No use sustancias corrosivas como por ejemplo solventes, alcohol, petróleo o componentes abrasivos.

3.Si la caja registradora ha sido almecenada en condiciones extremas de temperatura (inferior a 0 °C o superior a 45 °C), espere que la temperatura interna de la caja registradora se iguale a la temperatura del ambiente de trabajo, antes de hacerla funcionar.

4.NO intente hacer avanzar el papel cuando la caja registradora está imprimiendo o cuando Ud. está cargando el papel. Use siempre la tecla [R feed] para el avance del papel. Si Ud. jala la cinta de papel podría dañar el mecanismo de impresión.

ESPAÑOL

3

Olivetti ECR 2550 EURO User Manual

El teclado

Su caja registradora está equipada con un teclado compuesto de 53 teclas mediante el cual es posible realizar todas las funciones de registración de caja.

La siguiente figura muestra la disposición del teclado.

1

2

 

3

4

5

6

7

 

 

 

 

 

 

 

8

24

 

 

 

 

 

 

 

23

 

 

 

 

 

 

9

22

 

 

 

 

 

 

10

21

 

 

 

 

 

 

11

20

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

19

 

 

 

 

 

 

12

 

 

 

 

 

 

 

18

17

16

15 14

 

13

 

 

4

Funciones del teclado

1.[R feed] (Avance del papel del comprobante) - Tiene como función hacer avanzar el comprobante o el registro de una línea; si se mantiene presionada la tecla el papel avanza en forma continua.

2.[J feed] (Avance del papel del diario) - Tiene como función hacer avanzar el papel del diario una línea; si se mantiene presionada la tecla el papel avanza en forma continua.

3.[dept shift] (Entrada para los departamentos superiores) - Permite la entrada de los precios para los departamentos 21-40. Pulse esta tecla antes de la entrada de las teclas correspondientes a los artículos 21-40.

4.[0 - 9/00] - son usadas para le entrada de importes, para indicar cuantas veces se repite un determinado artículo, para sumar y substraer porcentajes, para la entrada de los códigos de los departamentos y para operar con cifras que requieren la coma decimal. La tecla doble permite una entrada rápida de números con dos o más ceros.

5.[1-40] (Departamentos del 1 al 40, letras A de Z). Usada para la entrada de las ventas de artículos múltiples o individuales en un determinado Departamento. Los totales de los Departamentos aparecen en el informe de control de caja. Se utiliza también para introducir los caracteres para los nombres de cajero, leyendas, etc.

6.[tax set] - Utilizada para programar los tipos de IVA.

7.[euro] - Cuando la caja registradora se encuentra en su divisa de base Local por defecto, se utiliza esta tecla para programar el tipo de cambio Euro y para calcular automáticamente y visualizar el valor en Euro de la cantidad total de una venta o de una cantidad individual registrada. Cuando la caja registradora está programada para trabajar en divisa de base Euro, apretando esta tecla se convierte el total de las ventas en la divisa Local.

8.[check/valid] - Como tecla de control, para indicar las ventas totales pagadas con cheques. Los totales de los cheques se imprimen en el informe de control de caja. También almacena en memoria las entradas de los códigos de los caracteres durante la programación de la caja registradora. Cuando se utiliza como tecla de validación, convalida un documento siguiendo una transacción.

9.[charge] - Ventas totales cargadas. Los totales de los pagos son impresos en el informe de control de caja.

10.[st/w/tax/2nd] - Permite visualizar el subtotal de una venta con el respectivo impuesto. Como segunda función (2nd) de esta tecla imprime otra copia del comprobante de la transacción.

11.[#/st/ns] (Doble función: ST - Subtotal y NS - No Sale) - Como la tecla No Sale, abre el cajón de la caja sin registrar ninguna cantidad o cuando se cambie dinero contante para una operación no de venta. Así como la tecla Subtotal, calcula un subtotal durante una operación compuesta por un número de artículos que tienen que ser descontados o aumentados individualmente según un porcentaje fijo y lo imprime sobre el comprobante.

12.[amt tend/total] (Cantidad de dinero entregada / TOTAL) - Totaliza las operaciones de la caja registradora, calcula el cambio y totaliza las operaciones efectuadas con cheques y tarjetas de crédito.

13.[.] (Punto/Coma Decimal) - Es usada para introducir cantidades fraccionarias. En general, el punto/coma decimal no es usado cuando se introduce un precio.

14.[qty/date] (Doble función - Multiplicación e indicación horaria) - Multiplica las entradas de las teclas [departamento], [plu], o [-]; también visualiza la hora actual, si ésta ha sido programada, y es usada también para imprimir el informe del cajón del dinero en efectivo.

15.[non tax] - Es usada cuando no se registra el impuesto para un Departamento que está programado para el impuesto.

16.[clerk] - Confirma la entrada del número del cajero y del código secreto de tres dígitos. Es usada también para imprimir el informe del cajero.

17.[return] - Tecla para el reembolso en el caso de restitución de mercadería. El total de los reembolsos se encuentra indicado en el informe de control de caja.

18.[clear] Cancela una entrada efectuada mediante el teclado numérico o con la tecla [qty/date], antes de concluir una operación con un Departamento o con una tecla de función. Esta tecla se utiliza también para eliminar las condiciones de error.

ESPAÑOL

5

19.[plu] (Memoria para artículos de precio fijo) - Registra el precio de un artículo individual asignandolo a un Departamento apropiado. También es usado para imprimir los informes PLU.

20.[plu price] - Sobreescribe temporalmente un precio que inicialmente fué asignado a un número PLU.

21.[-] Substrae una cantidad del precio de un artículo o del total de ventas. La suma total de los valores negativos es impresa en el informe de control de caja.

22.[void] - Borra el último artículo introducido y utilizado para corregir una voz individual después de su elaboración e impresión. Los totales borrados se encuentran en el informe de control de caja. También utilizado durante la programación de las opciones de la caja registradora.

23.[+%/PO] (Doble función: Percent Plus y Paid Out) - Cuando se utiliza como la tecla +%, añade un porcentaje a un artículo o al total de las ventas. El porcentaje total más las cantidades aparecen en informe de gestión. Cuando se utiliza como la tecla PO, registra todo el dinero pagado. Lo totales pagados aparecen en el informe de control de caja. Se utiliza también para configurar un número de máquina.

24.[-%/RA] (Doble función: Percent Discount y Received On Account) - Cuando se utiliza como la tecla -%, subtrae un porcentaje de un artículo o de un total de ventas. Las cantidades del descuento total aparecen en el informe de control de caja. Cuando se utiliza como la tecla RA, registra todos los pagos efectuados al cajón de la caja. Las cantidades se añaden a lo recibido sobre el total de la cuenta del informe de control de caja.

Sistema de control

El conmutador de control

El conmutador de control está ubicado en la parte superior derecha del teclado. Las llaves PRG, REG o Z deben ser introducidas apropiadamente en el conmutador, para que usted pueda utilizar las diferentes funciones disponibles de la caja registradora.

La siguiente figura muestra el conmutador accionado por llave y los diferentes modos en los cuales puede ser utilizado.

De acuerdo a la operación que desea realizar, introduzca la llave en el conmutador y hágala girar, colocandola en las siguientes posiciones:

PRG

Es usada para programar la caja registradora de acuerdo a sus

 

necesidades específicas.

OFF

La caja registradora está apagada y no puede ser usada.

REG 1 La caja registradora puede realizar operaciones de venta estándar que están memorizadas en el comprobante del cliente como en el rollo diario. En este modo el encabezamiento programado se imprime tanto en el comprobante del cliente como en el informe diario. Esto también es denominado el Modo del Comprobante de Caja.

REG 2 Es similar al modo REG 1, con la única excepción que el informe de la transacción se imprime en el rollo diario. El comprobante del cliente no se imprime y tampoco se emite a menos que se requiera una reimpresión presionando la tecla [st/w/tax/2nd]. Esto también es llamado el Modo Informe Diario.

6

XImprime el informe de control de caja “X”, el informe del cajón del dinero en efectivo, el informe PLU, el informe del cajero, el balance de caja y los informes financieros periódicos.

ZImprime el informe de control de caja “Z” y pone a cero los totales (excepto el total general). Además imprime el informe PLU, el informe del cajero, el balance de caja y los informes financieros periódicos.

Llaves de control

Las siguientes llaves se suministran junto a un juego de llaves para abrir el cajón de caja y el alojamiento de la impresora:

REG

La llave REGISTER puede ser utilizada en los modos

 

OFF, REG 1, REG 2 y X, permitiendo el acceso a las

 

funciones de caja registradora tanto al empleado como al

 

Supervisor.

Cajón de la caja con cajón del dinero extraíble

El cajón de la caja está equipado con un cajón del dinero con secciones para los billetes de banco y secciones para las monedas. Apretando [#/st/ns] con la tecla de control en la posiciòn REG 1 o REG 2 abre el cajón. Si han sido configurados un número de cajero y un código secreto, apretando esta tecla se abrirá el cajón de la caja solo después de especificar el número de cajero y el código. Este cajón puede ser bloqueado por razones de seguridad porque no se abra de manera accidental durante el movimiento de la caja registradora utilizando la llave del alojamiento de la impresora.

Una pequeña palanca de emergencia, escondida bajo la caja registradora, permite abrir el cajón incluso con la máquina apagada.

Si se desea, el cajón del dinero puede ser retirado de la caja registradora completamente. Para ello debe levantar ligeramente el cajón y extraerlo.

PRG

La llave PROGRAM trabaja en todos los modos (PRG,

 

OFF, REG 1, REG 2, X and Z). Es usada generalmente

 

por el Supervisor para programar la caja registradora,

 

acceder a las funciones de la caja registradora, e imprimir

 

los informes de control de caja X y Z.

Indicadores visuales del operador y del cliente

Su caja registradora tiene dos indicadores visuales que suministran una visualización simple tanto para el cliente como para el operador durante una operación de venta. El indicador visual del cliente ilustra las cantidades de las entradas y las informaciones de la operación

ZLa llave Z puede ser utilizada en los modos OFF, REG 1, correspondiente mediante el uso de números y símbolos particulares. REG 2, X y Z permitiendo un nivel de acceso mayor con

respeto a la llave REG.

El indicador visual del operador ilustra mensajes del operador

 

específicos sobre una línea de 10 caracteres y los mismos datos de

 

operación se encuentran sobre el indicador visual del cliente sobre la

 

línea de 10 caracteres inferior. Los dos indicadores visuales se leen

 

desde la izquierda a la derecha.

Visualización automática de la hora

La hora actual aparece automáticamente después de 30 segundos de inactividad de la caja registradora, siempre y cuando la caja esté encendida.

ESPAÑOL

7

Visualización de la fecha

Ud. puede visualizar la fecha pulsando la tecla [qty/date], con la caja registradora en el modo REG 1 o REG 2. Una vez que la fecha es visualizada, la hora será de nuevo automáticamente visualizada después de 30 segundos de inactividad de la caja registradora.

Señala cuando la caja registradora está en el modo de

 

aprendizaje.

Estos símbolos se cancelan automáticamente cuando Ud. inicia la sucesiva entrada o presiona la tecla [clear].

Indicadores de símbolos particulares

Durante la operación de la caja registradora aparecen símbolos particulares en el lado izquierdo del indicador visual. Estos símbolos identifican la cantidad mostrada o señalan una condición de error. Ellos incluyen:

C (Cambio)

Indica que la cantidad visualizada es el cambio que

 

corresponde al cliente.

E (Error)

Indica que se ha realizado un error durante la operación

 

o programación de la caja registradora. La máquina

 

emite una señal acústica para avisar al operador que

 

existe un error.

S (Subtotal)

Indica que la cantidad mostrada es el subtotal de una

 

operación de venta, incluyendo el impuesto si éste es

 

aplicable.

= (Total)

Indica que la cantidad mostrada es el total de la

 

operación de venta.

- (Menos)

Indica una entrada negativa. También indica si el

 

subtotal o total de efectivo entregado es un número

 

negativo debido a una restitución o reembolso.

CA (Contante)

Indica cuando el total visualizado se refiere a una

 

operación de venta pagada en efectivo.

Ch (Cheque)

Indica cuando el total visualizado se refiere a una

 

operación de venta pagada con cheque.

Cr (Adendo)

Indica cuando el total visualizado se refiere a una

 

operación de venta pagada con adeudo.

 

Dependiendo de la divisa base programada, visualizada

 

cuando se presiona la tecla Euro, para indicar que el

 

importe está visualizado en divisa Euro o local.

Situaciones de error

Avisos de error

El aviso de error indica la presencia de un error realizado por el operador (usualmente cuando una tecla es pulsada en forma errónea para efectuar un tipo específico de entrada) o de un error realizado durante la programación de la caja registradora.

Un aviso de error puede indicar también que el conmutador accionado por llave, no está colocado en la posición correcta para la realización de una determinada operación. En caso de error se producirá una señal acústica, aparecerá una “E” en el indicador visual del cliente, será visualizado el mensaje ERROR sobre el indicador visual del operador y el teclado quedará bloqueado.

Cancelación de un error

Para cancelar un error, pulse Ud. la tecla [clear]. La señal acústica desaparecerá, el mensaje de error del indicador visual quedará eliminado y el teclado será desbloqueado, permitiendo a Ud. continuar con la operación de venta o reiniciar el programa.

Si una situación de error no puede ser corregida, efectúe una cancelación general. Tenga presente que uno de los dos procedimientos para la cancelación general, explicado en la sección siguiente, pondrá a cero todos los contadores y totales, además cancelará las funciones programadas.

NOTA: Con la tecla [clear] también se pueden eliminar entradas erróneas en el indicador visual, si aún no se ha pulsado una tecla de registro. Después que una entrada es impresa, para corregir un error se debe utilizar la tecla [void].

8

Cancelación general

Si la caja registradora no funciona, por ejemplo mientras se está programando, y la indicación de error no puede ser suprimida mediante la tecla [clear], se debe realizar una cancelación general. Existen dos métodos de realizar la cancelación general, de los cuales el segundo método pone a cero todos los totales, los contadores y además cancela la programación. Es recomendable usar este método solo como último recurso.

Cancelación general sin cancelación de los totales y de la programación

1.Gire la llave de control y colóque el conmutador en la posición OFF.

2.Desconecte la caja registradora de la toma de corriente.

3.Esperar diez segundos y después volver a conectar la caja registradora a la toma de corriente para continuar con la operación.

Si la caja registradora permanece en condición de error, proceda con el segundo método de cancelación general.

Cancelación general con cancelación de los totales y de toda la programación de la caja registradora

NOTA: Tenga cuidado que este procedimiento borra todos los totales y los contadores, y además cancela la programación de la caja registradora.

1.Gire la llave de control en la posición OFF.

2.Con la caja registradora aún conectada a la toma de corriente, abra la tapa del compartimiento impresora y presione el botón Reset en el lado posterior izquierdo.

3.Vuelva a programar la caja registradora una vez finalizada la rutina de inicialización.

Corrección de errores

Una vez que una entrada ya ha sido impresa, la tecla [clear] no puede ser usada para eliminar un error. Para corregir un error ya registrado, presione la tecla [void].

Corrección de una entrada recientemente efectuada

Pulse la tecla [void]. La entrada será impresa otra vez con un símbolo “-” seguido por la cantidad y será borrada de la operación.

Corrección de una entrada de mayor anterioridad

Para borrar una entrada mucho más precedente, Ud. debe registrarla nuevamente y después cancelarla usando la tecla[void]. Cuando una operación de registro que contiene un error, ha sido completada, para eliminar dicho error proceda como se indica a continuación:

1.Teclee nuevamente la información incorrecta, y pulse la tecla

[void].

2.Introduzca el importe correcto.

3.Concluya con el total de la operación pulsando la tecla

[amt tend/total].

Sistema de batería de backup de memoria

Durante las operaciones de venta de la caja registradora, todos los datos de los registros que sirven para el informe de control de caja son almacenados en la memoria de la caja registradora. Esta memoria también almacena todas las informaciones opcionales de programación de la caja registradora. La batería de backup de memoria, situada dentro de la caja registradora, almacena esta información en la memoria cuando la caja registradora está apagada o si se produce una caída de tensión.

Para activar el sistema de batería de backup de memoria, cargar la batería de backup de memoria dejando la caja registradora conectada a una toma de corriente con puesta a tierra al menos durante 48 horas. Durante este tiempo la caja registradora puede ser utilizada normalmente.

ESPAÑOL

9

Compartimiento de la impresora

El compartimiento de la impresora está ubicado en la parte superior izquierda de la caja registradora. Contiene los rollos de papel del comprobante cliente y del diario, el husillo de la bobina del diario, el cartucho de la cinta impresora, la impresora de matiz de puntos, y el botón Reset.

Cartucho de la cinta impresora

Esta caja registradora usa un cartucho de cinta impresora estándar, la cual necesita ser reemplazada cuando la impresión de los caracteres es demasiado clara. La próxima sección explica como instalar el cartucho de la cinta impresora.

Instalación del cartucho de la cinta impresora

Cuando quiera instalar un nuevo cartucho opere como sigue:

1.Gire la llave de control en la posición de OFF, abra la tapa del compartimiento de la impresora y aléjela de la caja registradora agarrando firmemente el retro de la tapa y estirando delicadamente la parte delantera hacia arriba para liberar los broches de la caja.

2.Remueva el viejo cartucho estirando de la lengüeta, ubicada en la parte delantera del cartucho, hacia usted y gire el cartucho.

3.Extraiga el nuevo cartucho de su embalaje y gire lentamente en sentido horario la manilla de tensión de la cinta que está ubicada en la parte delantera del cartucho, (en la dirección que indica la flecha sobre el cartucho), para dar una tensión apropiada a la cinta.

4.Sosteniendo el cartucho por la lengüeta de plástico situada en la parte delantera, coloque el ángulo inferior del cartucho en la base del soporte cartucho de la impresora y, luego, haga encajar el cartucho en su sede girando hacia adelante y presionando al mismo tiempo hacia abajo. Verifique que el cartucho encaje perfectamente en su compartimiento, delante del mecanismo de impresión.

10

5.Gire en sentido horario la manilla ubicada en el cartucho, (en la dirección que indica la flecha sobre el cartucho), para dar una tensión apropiada a la cinta.

6.Coloque nuevamente la tapa del compartimiento de la impresora insertando el broche posterior en los respectivos alojamientos en la caja y, luego, con cuidado, incline hacia abajo la parte delantera de la tapa hasta que los broches delanteros encajen en sus respectivos alojamientos. Mientras realiza esta operación, acuérdese de hacer pasar el comprobante del cliente por la ventanilla de salida que se encuentra la tapa, de manera que pueda sobresalir de la máquina. Una vez terminadas las operaciones, cierre la tapa del compartimiento.

El rollo de papel

Esta caja registradora utiliza dos rollos de papel estándar de

37,5 + 0,5 mm. Un rollo se utiliza para el comprobante del cliente y el otro para los informes diarios. El papel tiene que ser cambiado cuando aparece una línea roja en el rollo.

Carga del rollo del comprobante cliente

Siga las siguientes indicaciones para cargar el rollo comprobante cliente en la caja registradora.

1.Verifique que la caja registradora esté conectada a la toma de corriente con puesta a tierra y que la llave de control se encuentre en una de las dos posiciones REG.

2.Abra y quite la tapa del compartimiento de la impresora como explicado en la sección Instalación del cartucho de la cinta impresora.

ESPAÑOL

11

3.Con una tijera corte el extremo del rollo de papel para crear un borde recto y uniforme, de modo que el papel pueda avanzar correctamente a través del mecanismo de impresión.

4.Coloque el rollo de papel del comprobante cliente en la base del compartimiento situado en la parte posterior izquierda de la impresora, de forma que el suministro del papel sea efectuado desde la parte de abajo del rollo. Después introduzca el borde del papel en su correspondiente ranura, siguiendo la dirección de la flecha sobre la caja metálica, como se muestra en la figura siguiente.

A

6.Introduzca el borde del comprobante de caja del cliente a través de la ranura de salida, ubicada sobre la tapa del compartimiento, luego vuélvala a colocar; cierre y asegure con llave la tapa del compartimiento de la impresora.

5.Presione la tecla [R feed] y haga avanzar manualmente el papel en la ranura hasta que el papel se enganche y avance aproximadamente de quince a veinticinco centímetros por encima del mecanismo de impresión.

NOTA: Si el papel no avanza en modo correcto controle su alineamiento en la ranura y asegúrese de que el comienzo del rollo de papel esté cortado simétricamente. Si usted necesita quitar la tapa del papel para intentar cargarlo otra vez, mueva hacia adelante la palanca de plástico de desenganche(A), ubicada en el lateral de la caja metálica, en dirección de la flecha y quite el papel de la ranura.

Carga del rollo del informe diario

Siga las siguientes indicaciones para cargar el rollo comprobante cliente en la caja registradora.

1.Verifique que la caja registradora esté conectada a la toma de corriente con puesta a tierra y que la llave de control se encuentre en una de las dos posiciones REG.

2.Abra y quite la tapa del compartimiento de la impresora como explicado en la sección Instalación del cartucho de la cinta impresora.

3.Si está cambiando el rollo diario, extraiga el husillo de la bobina de su base en la máquina y, si es necesario, mueva hacia adelante la palanca de plástico de desenganche del papel (situada en la parte superior izquierda de la ranura de inserción) para liberar el papel que pudiera todavía estar presente en el mecanismo de la impresora. Después haga deslizar el papel del diario fuera del husillo de plástico.

12

4.Con una tijera corte el extremo del rollo de papel para crear un borde recto y uniforme, de modo que el papel pueda avanzar correctamente a través del mecanismo de impresión.

5.Coloque el rollo de papel del diario en la base del compartimiento, situada en la parte posterior derecha de la impresora, de forma que el suministro del papel sea efectuado desde la parte de abajo del rollo. Después introduzca el borde del papel en su respectiva ranura, indicada por una flecha en la caja metálica, como se muestra en la figura siguiente.

A

6.Presione la tecla [J feed] y haga avanzar manualmente el papel en la ranura hasta que el papel se enganche y avance aproximadamente de quince a veinticinco centímetros por encima del mecanismo de impresión.

NOTA: Si el papel no avanza en modo correcto, controle su alineamiento en la ranura y asegúrese de que el comienzo del rollo de papel esté cortado simétricamente. Si fuera necesario quitar la tapa del papel para intentar cargarlo otra vez, mueva hacia adelante la palanca de plástico de desenganche(A) en el

lateral de la caja metálica en dirección de la flecha en la caja y quite el papel de la ranura.

7.Manteniendo el husillo en plástico del diario con las dos ruedas en el lateral derecho, haga avanzar el borde de papel a través de una de las ranuras en el husillo de la bobina del diario en plástico(1) y enrolle manualmente la cinta de papel hacia la parte trasera de la caja registradora (2) para recoger el aflojamiento en la cinta de papel.

8.Vuelva a colocar el husillo en su base de sostén(3), asegurándose que el pequeño engranaje externo en el husillo engrane perfectamente con los engranajes del mecanismo de avance del papel.

2

1

3

ESPAÑOL

9.Vuelva a colocar, cierre y asegure con llave, la tapa del compartimiento.

13

Puesta en servicio rápida

La puesta en servicio rápida es un procedimiento breve pero completo, que permite a Ud. empezar a usar su nueva caja registradora tan pronto como es posible. Siga cuidadosamente los pasos indicados a continuación:

1.Verifique que la caja registradora esté conectada a una toma de corriente con puesta a tierra. Para activar el sistema de batería de backup de memoria, cargar la batería de backup dejando la caja registradora conectada a una toma de corriente con puesta a tierra al menos durante 48 horas. Durante este tiempo la caja registradora puede ser utilizada normalmente. Una la batería de backup convenientemente cargada, almacenará todos los datos de las transacciones de los informes de gestión y de todos los datos de programación de la caja registradora memorizados cuando la caja está apagada o cuando se produce una falla de tensión.

2.Introduzca la llave PRG en el conmutador y colóquela en la posición PRG.

3.Introduzca la fecha actual en el formato día/mes/año utilizando las teclas numéricas correspondientes y luego pulse[#/st/ns]. Los dígitos simples pueden ser precedidos por un cero. Por ejemplo, para introducir 28 de Junio de 2000, teclee [280600] y luego para almacenar la entrada presione la tecla [#/st/ns]. La fecha recientemente introducida es impresa.

Si Ud. desea que la fecha introducida recientemente, sea impresa y mostrada en el indicador visual con el formato mes/día/año, teclee [40] y luego pulse la tecla [void].

4.Introduzca la hora actual utilizando el formato de las 24 horas (formato militar) y luego pulse [qty/date]. También en este caso los dígitos simples pueden ser precedidos por un cero. Por ejemplo, para introducir 1:05 P.M. teclee [1305] y luego pulse [qty/date] para almacenar su entrada. Para introducir 9:15 A.M., teclee [0915] y luego pulse [qty/date]. La hora definida recientemente es impresa.

Si Ud. desea imprimir la hora introducida y visualizarla en el formato de las 24 horas, teclee [180] y luego pulse la tecla [void].

5.Asigne el número de máquina tecleando un número de cuatro

dígitos y luego presione [+%/PO]. Por ejemplo, para introducir el número de máquina 5, teclee[0005] y luego presione [+%/PO]. El número de máquina asignado recientemente es impreso.

6.Asigne el primero de los cuatro posibles IVA. Por ejemplo, para introducir el tipo impositivo IVA 1 de 16%, teclee [1] y luego pulse la tecla [tax set], teclee [16000] (deben introducirse tres dígitos después del punto decimal) y luego confirme con la tecla

[amt tend/total]. El tipo impositivo IVA es impreso seguido de T1.

7.Asigne el tipo del cambio Euro para su divisa corriente. Por ejemplo, para programar un cambio de 166.386 Pesetas a EURO, teclee [3] seguido por [2] de Nuevo para definir la posición de los decimales, teclee el tipo de cambio de [166386] y presione la tecla [euro]. Se imprime el tipo de cambio Euro.

8.Programe el Departamento 1 como el IVA1 para el precio de artículos multiples. Por ejemplo, para asignar al Departamento 1 el IVA1, la venta al contado de artículos multiples y el precio de

858 Pesetas, teclee [00001] y luego pulse [st/w/tax/2nd], después teclee [858] y por último pulse[departamento 1/9]. Para borrar el indicador visual pulse la tecla [clear].

9.Cambie, si es necesario, la posición de la coma decimal. Si quieres que no se utilicen los números decimales, teclee[0] y luego pulse

[-%/RA].

10.Cambie, si es necesario, el idioma en el cual la caja registradora imprime el comprobante del cliente y el informe diario. La caja registradora está programada para imprimir en Inglés. Si Ud. desea puede reprogramar la caja para que imprima en Español, Francés o Alemán:

Teclee [19] seguido de [1] y [void] para imprimir en Español, teclee [19] seguido de [2] y [void] para imprimir en Francés o teclee[19] seguido de [3] y [void] para imprimir en Alemán.

Para imprimir nuevamente en Inglés, teclee[19] y luego [0].

11.Cuando la programación ha sido completada, salga del modo de programación girando la llave PRG y colocandola en la posición OFF.

12.Practique las operaciones normales de venta colocando la caja registradora en el Modo de Aprendizaje. Este modo es muy útil para los nuevos usuarios ya que permite simular las operaciones de ventas sin registrarlas en los informes del control de caja X o Z. Para mayores informaciones vea la sección titulada Modo de Aprendizaje.

14

Una vez que Ud. ya conozca bien las operaciones de la puesta en servicio rápida, sin duda deseará ampliar el uso de la máquina mediante el estudio de otras secciones de este manual y la incorporación de una nueva programación en su sistema de control de caja personalizado. Por ejemplo, otras funciones muy útiles son: tasa porcentual de descuento, tasa porcentual de recargo, uso de las Memorias para Artículos de precio Fijo (PLUs), encabezamientos en el comprobante y personalización del formato de las informaciones.

Sugerencias para una puesta en servicio efectiva

La caja registradora tiene 40 departamentos disponibles. Ud. puede asignar el impuesto para cualquier otro Departamento mediante la repetición del procedimiento usado para el Departamento 1. Para los Departamentos 21-40, pulse la tecla [dept shift] antes de la tecla del Departamento aplicable. Por ejemplo,para seleccionar el Departamento 26 pulse [dept shift] seguido de la tecla [departamento 6/26].

Modo de aprendizaje

El modo de aprendizaje ha sido elaborado para ayudarle a usted a familiarizarse con la caja registradora y ofrece un método ideal para que los principiantes puedan practicar ejemplos de operaciones de registro. Una vez que el modo de aprendizaje haya sido activado, Ud. no tiene acceso a ninguna de las operaciones de los modos PROG, X o Z. Las operaciones efectuadas en el modo de aprendizaje no quedan registradas en los informes X o Z y, por lo tanto, no se suman a los totales registrados en la máquina. Los números de los

comprobantes en el modo aprendizaje no se contabilizan: el número de la última transacción emitida antes de pasar al modo de aprendizaje será impreso también en cada comprobante de aprendizaje.

Activación del modo de aprendizaje

Para utilizar la caja registradora en el modo de aprendizaje, siga las siguientes indicaciones:

1.Gire la llave de control PRG y colóquela en la posición PRG.

2.Teclee [666666] y pulse la tecla [amt tend/total]. En el lado izquierdo de los indicadores visuales del operador y del cliente será visualizado un punto que indica la condición del Modo de aprendizaje activado.

3.Gire la llave y colóquela en la posición REG 1 o REG 2 para reanudar con las operaciones normales de la caja registradora.

Desactivación del modo de aprendizaje

Siga las siguientes instrucciones para salir del modo de aprendizaje y volver a habilitar la caja para el registro de todas las operaciones de venta en los informes de control de caja X y Z, y en los totales de las máquinas.

1.Gire la llave de control PRG y colóquela en la posición PRG.

2.Teclee [555555] y pulse la tecla [amt tend/total].

3.Gire la llave y colóquela en la posición de operación que Ud. desee.

ESPAÑOL

15

Programación de la caja registradora

La caja registradora puede ser programada adecuando sus funciones de acuerdo a las necesidades específicas que Ud. tenga. Las facilidades de la programación le permiten a Ud.:

Definir códigos secretos de tres dígitos para cada uno de los 26 cajeros programables.

Definir nombres de cajero.

Asignar un número de la máquina.

Asignar la fecha y la hora.

Personalizar encabezamientos de los comprobantes de caja.

Asignar tasas de descuento porcentual (-%).

Asignar tasas de recargo porcentual (+%).

Definir el redondeo de fracciones.

Definir las posiciones de la coma decimal.

Definir hasta cuatro tipos de IVA.

Definir la Memoria para Artículos de Precio Fijo (PLU) para determinados artículos e introducir la descripción de un artículo.

Definir el carácter impositivo y la limitación superior del número de dígitos para la tecla con signo negativo.

Definir el caràcter impositivo, la limitación superior del número de dígitos, la venta de articùlos individuales/múltiples y el precio corrspondiente en un departamento definido determinado.

Configurar el tipo de cambio para la divisa Euro.

Personalizar las leyendas Euro y Locales, el crédito-1, crédito-2 no convertidos y las leyendas de media de cajón en los comprobantes e informes.

Programar los informes horários.

Imprimir informes de programación.

Definir las contraseñas del administrador para los modos PRG, X y Z.

Aplique algunas o todas las posibilidades de programación según las necesidades de sus negocios. Estas configuraciones de programa quedarán en la memoria de la caja registradora hasta que Ud. las cambie o cancele presionando el botón Reset situado en el lado posterior izquierdo del compartimiento de la impresora.

La memoria de la caja registradora puede también cancelarse mediante secuencias especificas de programación. Véase la sección titulada “Cancelación de la memoria de la caja registradora”.

Asignación de las características de la caja registradora

Todas las características de la caja registradora se programan antes de todo conmutando la caja registradora en el modo de programa (PRG).

En este capítulo se desarrollan procedimientos simples, paso a paso, que indican como programar la caja registradora. Después de cada procedimiento se da un ejemplo de aplicación. Es recomendable que Ud. desarrolle todos los ejemplos para que se familiarize con las facilidades de programación; de esta manera será mucho más fácil programar la caja registradora de acuerdo a sus propias necesidades.

NOTA: Es aconsejable crear un comprobante con todas las características programadas inicialmente. Conserve este comprobante en un lugar seguro como futura referencia.

Modificación de la programación de su caja registradora

Una vez que la caja registradora ha sido programada, satisfaciendo sus necesidades específicas, no hay necesidad de reprogramar toda la máquina para hacer cambios o correcciones en un determinado programa. Si Ud. desea hacer un cambio (por ejemplo: actualizar los tipos impositivos IVA o PLU), asegurese de estar en el Modo de Programación, elabore de nuevo el programa en cuestión y concluya cuando Ud. esté preparado para salir del Modo de Programación. La entrada de un nuevo programa sobreescribirá automáticamente una entrada previa para el mismo programa.

Ingreso al modo de programación

Para entrar en el modo de programación, simplemente introduzca la llave PRG en el conmutador de mando y gírela en la posición PRG.

16

Salida del modo de programación

Una vez que Ud. ha terminado de programar la caja registradora, proceda como se indica a continuación para salir del Modo de Programación:

1.Imprima un listado de control de la programación. Para imprimir el listado teclee [999999] y después pulse la tecla

[amt tend/total], como se explica en la sección “Informe general de la programación”. De esta manera se obtiene un informe impreso que indica como está programada la caja registradora actualmente.

2.Conserve el listado de control de la programación en un lugar seguro, como referencia futura.

3.Colóque el conmutador accionado por llave en la posición REG, si Ud. desa efectuar operaciones de ventas, o en la posición OFF si Ud. desea salir.

Cancelación de errores

Para cancelar un error realizado durante la fase de programación, pulse la tecla [clear]. La señal acústica de error desaparecerá, el aviso aparecido en el indicador visual quedará eliminado y el tecleado será desbloqueado.

En caso que una situación de error no pueda ser corregida, lleve a cabo uno de los dos métodos de corrección general explicados en la sección titulada “Cancelación general”. Tenga en consideración que el segundo método de corrección general coloca a cero todos los contadores y totales y además cancela todas las funciones programadas.

Números de cajero, códigos secretos y nombres

Los códigos de cajero son una característica particular para controlar í el acceso a la caja registradora. Se pueden programar hasta 26 números de cajero individuales conectados a códigos de entrada secretos cada uno de tres dígitos.

Habilitando la opción Sistema cajero activo tal como se indica en la sección Programación de las opciones de sistema, la caja registradora asigna la seguridad por defecto [000] a todos los cajeros. Es también posible asignar un nombre a cada uno de los 26 cajeros, que será imprimido sobre los comprobantes del cliente, sobre el diario y sobre todos los informes de control de caja que analizan las operaciones de aquel cajero específico.

Programación de un código secreto vinculado a un determinado número de cajero

1.Introduzca la llave PRG y colóque el Conmutador en la posición PRG.

2.Teclee [121] y luego pulse la tecla [void] para activar el sistema Cajero.

3.Teclee [444444] y luego pulse la tecla [amt tend/total]. En la parte izquierda de los indicadores visuales será visualizado el símbolo "C" y el mensaje "CLERK PASS" será visualizado en la línea superior del indicador visual del operador.

4.Teclee un número al cual será vinculado el código secreto.

5.Introduzca un código secreto de tres dígitos tecleando [teclas numéricas].

6.Pulse la tecla [clerk].

Repita las operaciones sobre mencionadas (del paso 4 al paso 6) para asignar un código secreto a los restantes 25 cajeros o utilice la tecla [clear] para salir de la programación Código secreto del cajero.

ESPAÑOL

17

Si Ud. desea cambiar el código secreto del cajero y el sistema Cajero ya está activado, no cabe efectuar el paso 2 antes mencionado.

Ejemplo: Asignar por la primera vez el código secreto 106 al Cajero 1.

Teclee/Pulse:

[121] + [void] + [444444] + [amt tend/total] + [1] + [106] + [clerk]

Desactivación del sistema cajero

Si por cualquier motivo Ud. desea desactivar el sistema cajero, es decir si ya no quiere introducir un número de cajero y su código secreto para efectuar operaciones de venta, proceda tal como se indica a continuación.

1.Introduzca la llave PRG en el conmutador de mando y gírela an la posición PRG.

2.Teclee [120] y luego apriete la tecla [void].

Entrada de un número de cajero y de un código secreto antes de las operaciones de venta de la caja registradora

Para introducir un número de Cajero y un código secreto determinado, antes de usar la caja registradora en el modo de operación REG 1/REG 2, proceda tal como se indica a continuación.

1.Colóque el conmutador de mando en la posición REG 1/REG 2.

2.Teclee un número de Cajero[1, 2, ... o 26].

3.Teclee el código secreto correspondiente de tres dígitos.

4.Pulse la tecla [clerk].

En la parte izquierda de los indicadores visuales del operador y del cliente aparecerá el número de cajero y el mensaje "CLERK 1" o el nombre del cajero será visualizado en la línea superior del indicador visual del operador e impreso debajo de la fecha sobre el comprobante del cliente y el diario.

Asignación de nombres de cajero

Esta característica de la caja registradora es útil para una rápida identificación de los diferentes Cajeros, autorizados para el uso de la caja registradora. Ud. puede programar un nombre de Cajero o identificador de Cajero, con un máximo de 18 caracteres, mediante la Tabla de códigos de caracteres presente en el Apéndice de este manual

o utilizando el teclado alfanumérico. El nombre del Cajero será impreso automáticamente en los comprobantes, informes diarios e informes de control de caja realizados con el correspondiente número de Cajero y visualizado en la línea superior del indicador visual del operador. Sin embargo, Ud. puede programar la caja registradora para que no

imprima el nombre del cajero asignado. Para mayor información vea la sección titulada “Opciones del sistema de programación”.

Para asignar un nombre de cajero utilizando la Tabla de códigos de caracteres, proceda en el siguiente modo:

1.Colóque el conmutador de mando en la posición PRG.

2.Teclee el número del cajero, al cual se quiere asignar un nombre.

3.Pulse la tecla [return]. Aparecerá la letra "P" en la parte izquierda superior de los indicadores visuales del operador y del cliente, mientras que el mensaje "CLERK NAME" será visualizado en el indicador visual del operador.

4.Con referencia a la Tabla de códigos de caracteres en la Apéndice, teclee la cadena de códigos de caracteres para introducir las letras de un nombre y luego apriete la tecla [check/valid]. Pueden introducirse hasta un máximo de 18 dígitos. El nombre que se ha introducido será impreso.

Ejemplo: Programe Cristina como el nombre del cajero número 1.

Teclee/Pulse:

1 + [return] + [43 19 10 20 21 10 15 02] + [check/valid].

18

Es también posible introducir un nombre de cajero utilizando el teclado alfanumérico. Para ello, proceda tal como se indica a continuación:

1.Gire la llave PRG en la posición PRG.

2.Teclee el número del Cajero cuyo nombre Ud. desea establecer.

3.Pulse la tecla [return]. En la parte izquierda superior del indicador visual del operador y del cliente aparecerá la letra "P" y el mensaje "CLERK NAME" será visualizado en el indicador visual del operador.

4.Pulse la tecla [departamento] correspondiente a la letra deseada. Si la letra deseada se encuentra en la mitad inferior de la tecla [departamento], apriete la tecla [dept shift] antes y luego la tecla [departamento] correspondiente. Después de introducir la cadena de letras deseada, apriete la tecla [check/valid]. El nombre que se ha introducido será impreso.

Ejemplo: Programe Alex como nombre para el Cajero número 2.

Teclee/Pulse:

2 + [return] + [1/21 12/32 5/25] + [dept shift] + [4/24] + [check/valid]

Números de la máquina

El número de la máquina es un número de cuatro dígitos que sirve para identificar la caja registradora. El número de la máquina es impreso en todos los comprobantes, informes diarios e informes de control de caja.

Para asignar el número de la máquina proceda en el modo siguiente:

1.Gire la llave PRG y colóquela en la posición PRG.

2.Teclee las [teclas numéricas]correspondientes al número de la máquina (Ud. puede usar hasta 4 dígitos, 0 - 9999).

3.Pulse la tecla [+%/PO].

Ejemplo: Programe el número de máquina 5621.

Teclee/Pulse:

[5621] + [+%/PO]

Fecha y hora

Programando la opción de la fecha, Ud. puede imprimir la fecha actual en la parte superior de cada comprobante de caja, registro diario o informe de control de caja. La fecha quedará impresa en el formato día/mes/año como se explica en la sección titulada “Programación de las opciones del sistema”. Cuando la caja registradora está en el modo REG, Ud. puede visualizar la fecha pulsando la tecla [qty/date].

Programando la opción de la fecha, Ud. puede imprimir la hora actual al final del comprobante en el formato hora:minutos. Con la llave de control en una de las dos posiciones REG, la hora aparece automáticamente, en el indicador visual del cliente y del operador, después de 30 segundos de inactividad de la caja.

La fecha y la hora se actualizarán automáticamente siempre y cuando la caja registradora esté conectada a la toma de corriente o mientras que la batería de seguridad esté cargada.

Programación de la fecha

Para programar la fecha actual siga estas indicaciones:

1.Gire la llave PRG y colóquela en la posición PRG.

2.Teclee las [teclas numéricas]que representan la fecha actual. Recuerde que debe usar el formato DDMMAA. Los días y meses que son representados con números de una sóla cifra deben ser precedidos de un cero (0).

3.Pulse la tecla [#/st/ns] para que la fecha sea almacenada en la memoria. La fecha introducida será impresa.

4.Pulse la tecla [clear] para programar otra característica o gire la llave PRG y colóquela en la posición OFF, para salir del Modo de Programación.

Ejemplo: Programar la fecha correspondiente al 28 de Junio de 2000.

Teclee/Pulse:

[280600] + [#/st/ns]

ESPAÑOL

19

NOTA: Para imprimir y visualizarla la fecha recientemente introducida, en el formato mes/día/año, teclee [40] y después pulse la tecla [void]. Para mayor información sobre como cambiar la programación básica de la caja registradora, vea la sección “Programación de las opciones del sistema”.

Programación de la hora

Para programar la hora correcta en el formato hora: minutos, siga estas indicaciones:

1.Gire la llave PRG y colóque el conmutador en la posición PRG.

2.Teclee la [hora actual] usando el formato HH:MM.

NOTA: La hora es programada de acuerdo al formato de la hora internacional o militar (formato de 24 horas). Para introducir correctamente esta hora, aumente 12 a todas las horas expresadas en PM. Por ejemplo, para programar la hora a las 9:00 AM, teclee [0900]; para programar la hora a las 2:15 PM, teclee [1415].

3.Pulse la tecla [qty/date] para que la hora sea almacenada en la memoria. La hora introducida será automáticamente impresa.

4.Pulse la tecla [clear] para programar otra característica o gire la llave PRG y colóquela en la posición OFF, para salir del Modo de Programación.

Ejemplo: Programe la hora a las 3:30 PM.

Teclee/Pulse:

[1530] + [qty/date]

NOTA: Si Ud. desea que la hora recién introducida quede impresa y visualizada en el formato de las 24 horas, teclee [180] y luego apriete la tecla [void]. La sección “Programación de las opciones del sistema” contiene más informaciones concernientes a las modalidades de cambio de la programación básica de la caja registradora.

Encabezamiento del comprobante

Su caja registradora está programada para imprimir un encabezamiento, dentro de un marco delimitado por asteriscos sobre todos los comprobantes de caja de los clientes e informes, cuando la llave de control se encuentra en las posiciones REG 1, X y Z.

Para ésto, el conmutador accionado por llave debe estar en las posiciones REG 1, X y Z. El encabezamiento no será impreso si el conmutador de mando está en la posición REG 2 y PRG.

NOTA: Ud. puede cambiar el idioma programado para imprimir el encabezamiento del comprobante de caja del cliente y del registro diario. Lea la sección “Programación de las opciones del sistema”, condición de máquina 19 para ver en que idiomas se puede imprimir el encabezamiento del comprobante.

El encabezamiento del comprobante puede tener hasta un máximo de 5 líneas, con 18 caracteres cada una. Ud. puede cambiar el encabezamiento de acuerdo a sus propias necesidades de venta mediante el uso del teclado alfanumérico o de la Tabla de códigos de caracteres suministrada en el Apéndice, para efectuar la entrada de los caracteres para su nuevo encabezamiento.

Personalización del encabezamiento del comprobante

Para cambiar el encabezamiento del comprobante, proceda tal como se indica a continuación:

1.Gire la llave PRG y colóque el conmutador en la posición PRG.

2.Teclee [3] seguido del [número] de la línea (n = 1....5) que Ud. quiere modificar y luego apriete la tecla [return]. En la parte izquierda superior de los indicadores visuales aparecerá la letra "P" y el mensaje "LOGO LINE n" será visualizado en el indicador visual del operador, donde n es el número de la línea por cambiar.

20

3.Usando el teclado alfanumérico de la caja registradora o la Tabla de códigos de caracteres de la Apéndice, teclee la cadena de códigos de caracteres para introducir las letras en la línea seleccionada.

Recuerde que sólo pueden ser introducidos hasta 18 caracteres como máximo. Si Ud. desea centrar la frase escrita, necesitará calcular los espacios de caracteres vacíos antes y después de su cadena de caracteres y teclear el código apropiado de los espacios blancos (00) en las correspondientes posiciones. Si es necesario utilice la tecla [void] como función de backspace para borrar una entrada

incorrecta.

4.Pulse la tecla [check/valid] para almacenar en la memoria la línea de encabezamiento recientemente definida. Esta nueva línea será impresa automáticamente.

5.Repita los pasos 3 y 4 si Ud. desea programar las tres líneas de encabezamiento restantes.

Ejemplo: Cambie la cuarta línea del encabezamiento por defecto en *HASTA PRONTO* con los espacios apropiados antes y después para centrar esta nueva cadena y utilizando la Tabla de códigos de caracteres de la Apéndice.

Teclee/Pulse:

[3] + [4] + [return] + [76 00 00] + [48 41 59 60 41 00] + [56 58 55 54 60 55] + [00 00 76] + [check/valid]

NOTA: Si Ud. desea utilizar el teclado alfanumérico para teclear el encabezamiento HASTA PRONTO, teclee [00] para los espacios y luego apriete la tecla [departamento] correspondiente a la letra deseada. Si la letra deseada se encuentra en la parte inferior de la tecla, antes apriete la tecla [dept shift] y luego la tecla [departamento] correspondiente. El asterisco puede ser introducido solo tecleando su código correspondiente (76) de la Tabla de códigos de caracteres de la Apéndice.

Descuento porcentual (-%)

Programando esta opción la caja registradora calcula automáticamente la tasa programada cada vez que se pulse la tecla [-%/RA]. La tasa porcentual puede ser descontada de un artículo individual o del importe total de una operación de venta cuando se presiona la tecla después de un subtotal.

Programación de la tasa del descuento porcentual (-%)

Para programar una tasa de descuento estándar, realize los siguientes pasos:

1.Gire la llave PRG y colóque el conmutador en la posición PRG.

2.Teclee los [números] que representan la tasa porcentual deseada. Pueden ser usados como máximo cuatro dígitos con valores comprendidos entre 0 y 99,99. Ud. DEBE introducir un total de cuatro dígitos, dos antes y dos después de la cifra decimal deseada. Por ejemplo, para introducir 10%, teclee [1000], para introducir 6,5% teclee [0650].

3.Pulse la tecla [0] seguida de la tecla [-%/RA] para memorizar la tasa. La tasa programada es impresa con la intestación "DESCUENTO".

4.Pulse la tecla [clear] para programar otra característica o gire la llave y colóquela en la posición OFF para salir del modo de programación.

Ejemplo: Programar una tasa de descuento estándar de 10%.

Teclee/Pulse:

[1000] + [0] + [-%/RA] + [clear]

ESPAÑOL

21

Tasa de recargo porcentual (+%)

Programando esta opción, la caja registradora calcula automáticamente la tasa de recargo programado cada vez que se pulse la tecla [+%/PO]. Esta tasa puede ser sumada a un artículo individual o al importe total de una operación de venta cuando se presiona la tecla después de un subtotal.

Programación de la tasa de recargo porcentual (+%)

Para programar una tasa de recargo porcentual estándar, proceda en el modo siguiente:

1.Gire la llave PRG y colóque el conmutador en la posición PRG.

2.Teclee los [números] que representan la tasa de recargo deseada. Pueden ser usados como máximo cuatro dígitos con valores comprendidos entre 0 y 99,99. Ud. DEBE introducir un total de cuatro dígitos, dos antes y dos después de la cifra decimal deseada. Por ejemplo, para introducir 10%, teclee [1000], para introducir 6,5% teclee [0650].

3.Pulse la tecla [0] seguida de la tecla [+%/PO] para memorizar la tasa. La tasa programada es impresa junto a la intestación "INCREMENTO".

4.Pulse la tecla [clear] para programar otra característica o gire la llave PRG y colóquela en la posición OFF para salir del modo de programación.

Ejemplo: Programar una tasa de recargo estándar de 3%.

Teclee/Pulse:

[0300] + [0] + [+%/PO] + [clear]

Redondeo de una fracción

El redondeo de una fracción es usado para redondear cifras, hacia arriba o hacia abajo, al número entero más cercano y es usado para los cálculos de la tasa porcentual, del descuento porcentual y del recargo porcentual. La máquina está configurada con un código de redondeo «50» donde una fracción inferior a una peseta se redondea hacia abajo a una peseta, una fracción superior a media peseta se redondea hacia arriba a una peseta. Para seleccionar el redondeo necesario, escoja entre las tres opciones siguientes:

Código de redondeo

Redondeo de la fracción

00

una fracción de una peseta se redondea hacia

 

abajo a una peseta

50

una fracción inferior a media peseta se

 

redondea hacia abajo a una peseta, una

 

fracción superior a media peseta se redondea

 

hacia arriba a una peseta

99

una fracción de una peseta se redondea hacia

 

arriba a una peseta

Para las divisas Franco Suizo, Franco Francés, Corona Danesa y Corona Sueca, es posible programar la máquina de forma que el subtotal y total de una transacción sean automáticamente redondeados en la forma correspondiente, si la tecla [st/w/tax/2nd] o

[amt tend/total] está presionada. Para las posibles opciones de redondeo véase la sección Opciones de redondeo para la divisa Suiza, Francesa, Danesa y Sueca.

22

Programación del código de redondeo

Para programar el redondeo de una fracción siga los pasos presentados a continuación:

1.Gire la llave PRG y colóque el conmutador en la posición PRG.

2.Teclee el [código de redondeo] y pulse la tecla [charge]. El código de redondeo programado es impreso automáticamente junto a la intestación "CARGO".

3.Pulse la tecla [clear] para programar otra característica o gire la llave PRG y colóquela en la posición OFF para salir del modo de programación.

Ejemplo: Programar el código de redondeo de forma que una fracción de una peseta sea redondeada hacia abajo a una peseta.

Teclee/Pulse:

[00] + [charge] + [clear]

Posición de la coma decimal

La colocación de la coma decimal está establecida, por defecto, en el formato x,xx. En función de las necesidades, este formato puede ser cambiado con cualquiera de los otros formatos indicados a continuación.

Programación de las posiciones decimales

Para programar la nueva posición de la coma decimal, proceda en el modo siguiente:

1.Gire la llave PRG y colóque el conmutador en la posición PRG.

2.Teclee el número representativo[0, 1, 2 o 3] para seleccionar el formato deseado como se indica en la siguiente tabla:

Número representativo

Formato

0

x

1

x,x

2

x,xx

3

x,xxx

3.Pulse la tecla [-%/RA] para asignar el nuevo formato. La programación hecha es automáticamente impresa junto a la intestación "CUENTA".

4.Pulse la tecla [clear] para programar otra característica o gire la llave PRG y colóquela en la posición OFF para salir del modo de programación.

Ejemplo: Programar la caja registradora de tal manera que no se utilicen los números decimales.

Teclee/Pulse:

[0] + [-%/RA] + [clear]

Tipos impositivos IVA

Ud. puede programar cuatro tipos de IVA diferentes (IVA 1, IVA 2, IVA 3 e IVA 4). Cada tipo impositivo puede tener un máximo de 5 dígitos (0-99,999%).

Programación de un tipo impositivo IVA fijo

Para programar un tipo impositivo fijo, proceda como se indica a continuación:

1.Gire la llave PRG y colóquela en la posición PRG.

2.Teclee los [números] que representan el IVA (1 para el IVA 1, 2 para el IVA 2, 3 para el IVA 3 y 4 para el IVA 4).

3.Pulse la tecla [tax set]. Aparecerá el mensaje "TAX n RATE" en el indicador visual del operador, donde n es el número que representa la tasa IVA.

ESPAÑOL

23

Loading...
+ 72 hidden pages