OLIVETTI LOGOS 904T User Manual

0 (0)

ISTRUZIONI PER L'USO

INSTRUCTIONS

INSTRUCTIONS D'EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCCIONES DE USO INSTRUÇÕES PARA O USO GEBRUIKSAANWIJZING

PUBLICATION ISSUED BY:

 

Olivetti S.p.A.

Copyright © 2010, Olivetti

www.olivetti.com

All rights reserved

This manual may not be photocopied, translated into any language or reproduced in any form, in whole or in part, without the prior written consent of Olivetti S.p.A. The manufacturer reserves the right to make changes to the product described in this manual at any time and without any notice.

The compliance of this product to quality standards is certified by the mark affixed on the product itself.

Olivettiti &AmbienteAmbiente

Olivetti, da sempre, è impegnata nel fornire il proprio contributo alla salvaguardia dell'ambiente, nello sforzo di operare in un giusto equilibrio tra innovazione tecnologica e tutela del pianeta. Inserendo la questione ambientale nella sua missione aziendale, Olivetti si impegna nella progettazione, produzione e commercializzazione di prodotti che tengono in considerazione il basso consumo energetico, il riciclaggio dei materiali e la difesa della salute, nel rispetto delle normative vigenti.

Per ulteriori informazioni vedere il sito www.olivetti.com.

OlivettiOlivetti& the& AmbienteEnvironment

Olivetti has always been committed to making its own contribution to environmental protection, and in the effort to operate obtaining the right balance between innovation, technology and protection of the planet. By adding the environmental sustainability to its company mission, Olivetti shows its commitment to designing, producing and marketing products that take into consideration low energy consumption, recycling of materials and health safeguards, in conformance with current norms.

For further information, refer to the site www.olivetti.com.

OlivettiOlivettiet &l’EnvironnementAmbiente

Olivetti est depuis toujours engagé dans la lutte pour la protection de l'environnement et met tout en œuvre afin de trouver le juste milieu entre innovation technologique et défense de la planète. En faisant de la question de l'environnement un véritable cheval de bataille, Olivetti s'engage à concevoir, produire et commercialiser des produits qui appliquent les principes de la basse consommation à économie d'énergie, le recyclage des matériaux et la défense de la santé, et ce, dans le respect des lois en vigueur en matière.

Pour plus d'infos, consulter le site www.olivetti.com

Olivetti & Umwelt

Die Fa. Olivetti ist seit jeher darum bemüht, zum Umweltschutz beizutragen und das richtige Gleichgewicht zwischen technologischer Innovation und dem Schutz unsere Erde zu finden. Daher gehört der Umweltschutz zur Mission des Unternehmens und die Fa. Olivetti setzt sich für die Konstruktion, Herstellung und den Vertrieb von Produkten ein, die um niedrigen Energieverbrauch, Wiederverwertung von Werkstoffen und eine Gesundheitsfreundlichkeit unter Beachtung der gültigen Vorschriften bemüht sind.

Weitere Informationen entnehmen Sie bitte unserer Webseite www.olivetti.com.

Olivettili & Ambiientente

Olivetti, desde siempre, está empeñada en aportar su propia contribución a la preservación del medioambiente, esforzándose en establecer el justo equilibrio entre innovación tecnológica y protección del planeta. Introduciendo la cuestión ambiental en su misión empresarial, Olivetti se compromete al proyecto, producción y comercialización de productos que tengan en consideración el bajo consumo energético, el reciclaje de los materiales y la defensa de la salud, en el respeto de las normativas vigentes. Para más información, visitar el sitio www.olivetti.com.

Olivetti & Ambienteiente

Olivetti, está desde sempre empenhada em contribuir para a preservação do ambiente, esforçando se por mantener um justo equilíbrio entre inovação tecnológica e tutela do planeta. Inserindo a questão ambiental na sua missão empresarial, Olivetti se empenha na projetação, produção e comercialização de produtos que possuem um baixo consumo de energia, a reciclagem dos materiais e a defesa da saúde, com respeito das normativas vigentes.

Para mais e outras informações visite o sitio www.olivetti.com.

Olivetti & Milieu

Olivetti zet zich vanouds in voor behoud van het milieu en streeft naar het juiste evenwicht tussen technologische innovatie en instandhouding van onze planeet. Aangezien de milieukwestie deel uitmaakt van haar bedrijfsmissie ontwerpt, produceert en verkoopt Olivetti producten die, in overeenstemming met de geldende voorschriften, streven naar laag energiegebruik, hergebruik van materialen en bescherming van de gezondheid.

Kijk op www.olivetti.com voor nadere informatie.

I

EN

F

D

E

P

NL

OLIVETTI LOGOS 904T User Manual

QUESTA CALCOLATRICE PROFESSIONALE ECO FRIENDLY CHE RISPETTA L'AMBIENTE E TUTELA LA SALUTE:

è realizzata con l'utilizzo di plastica riciclata che può essere nuovamente riciclabile a fine vita del prodotto;

utilizza una tastiera antisettica in grado di prevenire la diffusione di batteri e microrganismi nocivi alla salute;

ha bassi consumi; grazie alla funzione di autospegnimento del display dopo 3

minuti di inattività, consente un significativo risparmio energetico.

Fa parte di una gamma di prodotti che tengono in considerazione il basso consumo energetico, lo smaltimento e riciclaggio dei materiali oltre alla difesa della salute.

ITALIANO

THIS PROFESSIONAL, ECO-FRIENDLY CALCULATOR THAT RESPECTS THE ENVIRONMENT AND SAFEGUARDS HEALTH:

is produced using recycled plastic that can be recycled again at the end of the product's lifetime;

uses an antiseptic keyboard that is able to prevent the spreading of bacteria and micro-organisms damaging to the health;

has low energy consumption, thanks to automatic switch-off of the display after 3 minutes of inactivity, allowing significant energy savings.

It is one of a range of products designed to take into account low energy consumption, waste disposal and material recycling as well as health safeguards.

ENGLISH

CETTE CALCULATRICE PROFESSIONNELLE ECO-FRIENDLY QUI RESPECTE L'ENVIRONNEMENT ET PROTÈGE LA SANTÉ :

a été réalisée avec du plastique recyclé qui pourra faire l'objet d'un nouveau recyclage une fois la durée de vie du produit terminée ;

son clavier est antiseptique et prévient la diffusion des bactéries et des micro-

organismes dangereux pour la santé ;

consomme peu grâce à son écran qui se met en veille automatiquement au bout de 3 minutes d'inactivité ; résultat, il permet d'économiser l'énergie de façon

significative.

Elle fait partie d'une gamme de produits appliquant les principes de la basse consommation à économie d'énergie, l'élimination et le recyclage des matériaux ainsi que la défense de la santé.

FRANÇAIS

DIESER PROFESSIONELLE TASCHENRECHNER ECO FRIENDLY IST UMWELT- UND GESUNDHEITSFREUNDLICH:

 

 

Er wurde aus recyceltem Kunststoff hergestellt, das nach diesem Produkt wieder

 

 

 

neu aufbereitet werden kann;

DEUTSCH

 

Er hat eine antiseptische Tastatur, mit der einer Verbreitung von Bakterien und

 

 

 

 

gesundheitsschädlichen Mikroorganismen vorgebeugt wird;

 

 

 

 

 

 

 

 

Dank der Selbstausschaltfunktion, durch die das Display nach 3 Minuten Inaktivität

 

 

 

ausgeschaltet wird, ist er auch sehr energiesparend.

 

Er gehört zu einer Produktreihe, bei der Umweltschutzaspekte wie ein niedriger Energieverbrauch, die Entsorgung und Wiederverwertung von Werkstoffen sowie eine Gesundheitsfreundlichkeit von äußerer Wichtigkeit sind.

LA CALCULADORA PROFESIONAL ECO FRIENDLY QUE RESPETA EL MEDIOAMBIENTE Y PROTEGE LA SALUD:

ha sido fabricada con material plástico reciclado que puede volver a ser reciclado al final de la vida útil del producto;

está dotada de un teclado antiséptico capaz de prevenir la difusión de bacterias y

de microorganismos nocivos para la salud;

es un producto de bajo consumo, gracias a la función de apagado automático de la pantalla, después de 3 minutos de inactividad, lo que supone un significativo

ahorro energético.

Hace parte de una gama de productos que tienen en consideración el bajo consumo energético, la eliminación y reciclaje de los materiales así como la defensa de la salud.

ESPAÑOL

CALCULADORA PROFISSIONAL ECO FRIENDLY QUE RESPEITA O AMBIENTE E TUTELA A SAÚDE:

foi fabricada com plástico reciclado que poderá voltar a ser reciclado no final da vida do produto;

utiliza um teclado antiséptico capaz de prevenir a difusão de bactérias e microorganismos nocivos à saúde;

tem baixos consumos; graças a função de desligar automatico do display após 3

minutos de inatividade, permitindo uma significativa economia de energia.

Faz parte de uma gama de produtos que levam em consideração o baixo consumo de energia, a eliminação e reciclagem dos materiais além de defender a saúde.

PORTUGUÊS

DEZE PROFESSIONELE REKENMACHINE ECO FRIENDLY, MILIEUVRIENDELIJK EN TER BESCHERMING VAN DE GEZONDHEID:

is uitgevoerd in gerecycleerde kunststof, kan opnieuw gerecycleerd worden wanneer het product dient vervangen te worden;

is uitgerust met een antibacterieel toetsenbord ter preventie van het verspreiden van bacteriën en micro-organismen die schadelijk zijn voor de gezondheid;

is zuinig in het gebruik; dankzij het feit dat de display automatisch uitschakelt nadat

de machine 3 minuten niet gebruikt wordt, is zij aanzienlijk energiebesparend.

De rekenmachine behoort tot een reeks producten die niet alleen streven naar een laag energieverbruik en hergebruik van de materialen, maar tevens rekening houden met de gezondheid.

NEDERLANDS

AVVERTENZE - PRECAUTIONS - AVERTISSEMENTS - HINWEISE - ADVERTENCIAS - ADVERTÊNCIAS - WAARSCHUWINGEN

La calcolatrice non deve essere coperta quando è alimentata; potrebbe causare un surriscaldamento della macchina. Non utilizzate liquidi come l’alcool per pulire la carrozzeria. Non utilizzate né lasciate la calcolatrice alla luce diretta del sole. Evitate anche luoghi con sbalzi repentini di temperatura, alta umidità o sporchi. La presa di alimentazione elettrica deve essere vicina alla macchina e facilmente accessibile.

ATTENZIONE:

Pericolo di scossa elettrica. All’interno del prodotto non ci sono componenti su cui l’utente possa intervenire. Tutte le operazioni di assistenza devono essere svolte da tecnici qualificati.

The calculator must not be covered when turned on, as this will cause it to overheat. Do not use organic solutions such as alcohol to clean the casing. Do not use or leave the calculator in direct sun light. Locations subject to quick temperature changes, high humidity and dirt should also be avoided. The electrical power socket-outlet shall be near the equipment and shall be easily accessible.

WARNING:

Hazard of electrical shock. No user serviceable parts are contained inside. All servicing must be done by qualified service person.

La calculatrice ne doit pas être couverte lorsqu'elle est sous tension, car cela pourrait provoquer une surchauffe de l'appareil. Pour nettoyer la carrosserie, n'utilisez jamais de liquides tels que l'alcool. La calculatrice ne doit être ni utilisée ni abandonnée à la lumière directe du soleil. Evitez également les lieux soumis à de busques écarts de température, très humides ou sales. La prise d'alimentation électrique doit se trouver à proximité de l'appareil et doit être aisément accessible.

ATTENTION :

Risques de décharges électriques. Aucun des composants internes ne peut être réparé par l’utilisateur. Toutes les interventions d’assistance doivent être effectuées par du personnel technique qualifié.

Die Rechenmaschine darf, während sie angeschlossen ist, nicht abgedeckt werden ; da es dadurch zu einer Überhitzung der Maschine führen könnte. Benutzen Sie keine Flüssigkeiten wie Alkohol, um das Gehäuse zu reinigen. Setzen Sie die Rechenmaschine weder während des Benutzens noch am Aufstellungsort keiner direkten Sonneneinstrahlung aus. Vermeiden Sie Orte mit plötzlichen Temperaturschwankungen, sowie nasse und schmutzige Umgebung. Die Netzsteckdose muss sich in der Nähe der Maschine befinden und leicht zugänglich sein.

ACHTUNG:

Gefahr durch Stromschlag. Im Innern befinden sich keine vom Benutzer reparierbaren Teile. Alle Kundendienstleistungen müssen von qualifiziertem Kundendienstpersonal ausgeführt werden.

La calculadora no debe estar cubierta cuando está encendida; esto podría causar un recalientamiento de la máquina. No utilizar líquidos como el alcohol para limpiar la carrocería. No utilizar ni dejar la calculadora expuesta a la luz solar directa. Evitar asímismo lugares con cambios bruscos de temperatura, alta humedad o sucios. La toma de corriente eléctrico debe estar cerca de la máquina y fácilmente accesible.

ATENCIÓN:

Peligro de descargas eléctricas. En el interior no hay componentes que el usuario pueda reparar. Todas las intervenciones de asistencia deben ser llevadas a cabo por personal de asistencia cualificado.

A calculadora não deve ser coberta quando estiver ligada à electricidade; isto poderia causar um sobreaquecimento da máquina. Não utilize líquidos como álcool para limpar a carcaça. Não utilize, nem deixe a calculadora sob a luz directa do sol. Evite também lugares com variações repentinas de temperatura, muita humidade ou sujos. A tomada de alimentação eléctrica deve estar próxima da máquina e ser de fácil acesso.

ATENÇÃO:

Risco de choques eléctricos. Dentro não existem peças que possam ser consertadas pelo utilizador. Todos os serviços de assistência devem ser realizados por pessoal de assistência qualificado.

De rekenmachine mag niet bedekt worden wanneer de voeding is ingeschakeld; dit kan oververhitting van de machine veroorzaken. Gebruik geen vloeistoffen zoals alcohol voor het schoonmaken van de behuizing. Gebruik of plaats de rekenmachine niet in direct zonlicht. Vermijd eveneens plaatsen met plotselinge temperatuurschommelingen, een hoge vochtigheidsgraad of die vuil zijn. Het elektrische stopcontact moet zich in de buurt van de machine bevinden en gemakkelijk bereikbaar zijn.

LET OP:

Gevaar voor elektrische schokken. In het toestel bevinden zich geen door de gebruiker te onderhouden onderdelen. Alle servicewerkzaamheden dienen door een erkende reparateur te worden uitgevoerd.

V

vi

Tastiera - Keyboard - Clavier - Tastatur - Teclado - Teclado - Toetsenbord

 

1

 

2

 

3

4

 

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

 

 

23

 

 

 

27

29

 

15

 

19

 

 

 

 

 

 

16

 

20

 

 

 

 

30

 

 

 

24

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

17

 

21

 

 

 

 

31

 

 

 

25

 

 

 

 

 

 

18

 

22

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

26

 

28

32

 

33

34

35

36

1

Selettore di

Printer selection

Sélecteur

Druckselektor

Selector de

Selector de

Keuzeschakelaar

 

stampa

switch

d'impression

 

impresión

impressão

voor printer

2

Selettore

Rounding

Sélecteur

Rundungsselektor

Selector de

Selector de

Keuzeschakelaar

 

arrotondamenti

selector

d'arrondi

 

redondeos

arredondamento

voor afronden

3

Selettore

Decimal selector

Sélecteur de

Dezimalselektor

Selector de

Selector de

Keuzeschakelaar

 

decimali

 

décimales

 

decimales

decimais

voor komma-

 

 

 

 

 

 

 

instelling

4

Selettore totale

Grand total

Sélecteur Grand

Endsummen-Selektor

Selector total

Selector do total

Keuzeschakelaar

 

generale

switch

total

 

general

geral

voor groottotaal

5

Selettore

Item count

Sélecteur de

Artikelzähler-Selektor

Selector de

Selector de

Keuzeschakelaar

 

conteggio

switch

comptage des

 

recuento de los

contagem de

voor postenteller

 

articoli

 

articles

 

artículos

artigos

 

6

Avanzamento

Paper feed

Avancement du

Papiervorschub

Avance del papel

Avanço do papel

Papiertransport

 

carta

 

papier

 

 

 

 

7

Radice

Square root

Racine carrée

Quadratwurzel

Raíz cuadrada

Raiz quadrada

Vierkantswortel

 

quadrata

 

 

 

 

 

 

8

Controllo

Call

Contrôle du calcul

Rechnungskontrolle

Control del cálculo

Controlo do

Controle

 

calcolo

 

 

 

 

cálculo

berekening

9

Correzione

Void

Correction

Postenkorrektur

Corrección de un

Correcção do

Correctie item

 

voce

 

 

 

ítem

artigo

 

10

Calcolo

TAX +

Calcul avec taxe

Rechnung

Cálculo con

Cálculo com taxa

Berekening met

 

compreso tasso

 

 

einschließlich Satz

tasación

 

BTW

11

Calcolo senza

TAX -

Calcul hors taxe

Rechnung ohne Satz

Cálculo sin

Cálculo sem taxa

Berekening zonder

 

tasso

 

 

 

tasación

 

BTW

12

Aliquota

Rate

Taux taxe/change

Steuersatz/

Cuota tasación/

Alíquota taxa/

BTW-tarief/

 

tasso/Cambio

 

 

Wechselkurs

Cambios

Câmbio

wisselkoer

13

Valuta in Euro

Euro

Devise Euro

Währung in Euro

Divisa en Euro

Moeda Euro

Valuta in Euro

14

Valuta locale

Local

Devise locale

Landeswährung

Divisa local

Moeda local

Plaatselijke valuta

15

Percentuale

Percentage

Pourcentage

Prozentsatz

Porcentaje

Percentagem

Percentage

16

Costo

Cost

Coût

Preis

Costo

Custo

Kosten

17

Vendita

Sell

Vente

Verkauf

Venta

Venda

Verkoop

18

Margine

Margin

Marge

Spanne

Margen

Margem

Marge

19

Percentuale

Delta percent

Variation en

Delta-Quote

Porcentaje delta

Percentagem

Percentage-

 

delta

 

pourcentage

 

 

delta

verschil

20

Divisione

Division

Division

Division

División

Divisão

Delen

21

Moltiplicazione

Multiplication

Multiplication

Multiplikation

Multiplicación

Multiplicação

Vermenigvuldigen

22

Uguale

Equals

Egal

Gleich

Igual

Igual

Gelijkteken

23

Azzera/Annulla

Clear/Clear entry

Correction/

Nullstellung/Löschen

Resetear/ Cancelar

Ajustar a zero/

Reset/Wissen

 

 

 

Remise à zéro

 

 

Anular

 

vii

viii

24

Cambia segno

Sign change

Changement de

Zeichenwechsel

Cambiar signo

Mudança de sinal

Teken wisselen

 

 

 

 

signe

 

 

 

 

 

25

Cancella carat-

Right shift

Effacement du

Rechtes Zeichen

Borrar carácter a la

Cancela carácter

Rechter teken

 

 

tere a destra

 

caractère à droite

löschen

derecha

à direita

wissen

 

26

Tastiera

Numeric key pad

Clavier numérique

Zahlentastatur

Teclado numérico

Teclado numérico

Numeriek

 

 

numerica

 

 

 

 

 

toetsenbord

 

27

Sottrazione

Subtraction

Soustraction

Subtraktion

Sustracción

Subtracção

Aftrekken

 

28

Addizione

Addition

Addition

Addition

Adición

Adição

Optellen

 

29

Non addizione/

Non-add/Date

Pas de calcul/

Keine Addition/Datum

No añadir/Fecha

Não adição/Data

Niet-tellen/datum

 

 

Data

 

Date

 

 

 

 

 

30

Totale generale

Grand total

Grand total

Endsumme

Recuento general

Total geral

Groottotaal

 

31

Totale parziale

Subtotal

Sous-total

Zwischensumme

Total parcial

Subtotal

Subtotaal

 

32

Totale

Total

Total

Gesamt

Total

Total

Totaal

 

33

Totale in

Memory total

Total mémoire

Speicher-Endsumme

Total en memoria

Total na memória

Totaal in

 

 

memoria

 

 

 

 

 

geheugen

 

34

Totale parziale

Memory subtotal

Sous-total

Speicher-

Total parcial en

Subtotal na

Subtotaal in

 

 

in memoria

 

mémoire

Zwischensumme

memoria

memória

geheugen

 

35

Sottrazione

Memory

Soustraction

Speicher-Subtraktion

Sustracción en

Subtracção

Aftrekken in

 

 

in memoria

subtraction

mémoire

 

memoria

na memória

geheugen

 

36

Addizione

Memory addition

Addition mémoire

Speicher-Addition

Adición en memoria

Adição na

Optellen in

 

 

in memoria

 

 

 

 

memória

geheugen

Simboli visualizzati - Symbols displayed - Symboles visualisés - Angezeigte Symbole - Símbolos visualizados Símbolos visualizados - Weergegeven symbolen

 

 

 

 

 

 

 

 

GT

M

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

RATE

 

 

 

 

 

88

 

 

LOCAL

 

TAX +

 

TAX −

 

 

%

 

 

 

 

 

 

 

88888888888888

+ =

 

 

 

 

 

 

CALL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VOID

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

x

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

GT

Totale

Grand total

Grand total

 

Endsumme

 

Total general

Total geral

Groottotaal

 

 

 

generale

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

M

Dati presenti

Data present in

Présence de

 

Vorhandene Daten

Datos presentes en

Dados

 

Gegevens in het

 

 

 

nella memoria

GT memory

données dans la

im Speicher

 

la memoria

presentes na

geheugen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

mémoire

 

 

 

 

 

 

 

 

memória

 

 

 

Valuta in Euro

Euro currency

Devise Euro

 

Währung in Euro

Divisa en Euro

Moeda Euro

Valuta in Euro

LOCAL

Valuta locale

Local currency

Devise locale

 

Landeswährung

Divisa local

Moeda local

Plaatselijke valuta

TAX +

Calcolo, tassa

TAX plus

Calcul avec taxe

Rechnung,

 

Cálculo con

Cálculo com

Berekening,

 

 

 

compresa

calculation

 

 

einschließlich Steuer

tasación

taxa

 

inclusief belasting

TAX -

Calcolo, tassa

TAX minus

Calcul hors taxe

Rechnung, ohne

Cálculo sin

Cálculo sem

Berekening,

 

 

 

esclusa

calculation

 

 

Steuer

 

tasación

taxa

 

exclusief belasting

RATE

Aliquota tasso

Tax rate and

Taux de taxe et

Steuersatz und

Cuota tasación y

Alíquota da

Belastingtarief en

 

 

 

e Tasso di

Currency

Taux de change

Wechselkurs

 

Tasación de

taxa e Taxa de

Wisselkoers valuta

 

 

 

cambio valuta

exchange rate

devise

 

 

 

 

 

cambio de divisa

câmbio moeda

 

 

 

 

 

Meno (valore

Minus

 

Moins (valeur

 

Minus (Negativwert)

Menos (valor

Menos (valor

Min (negatieve

 

 

 

 

 

 

 

 

negativo)

(Negative)

négative)

 

 

 

 

 

negativo)

negativo)

 

waarde)

E

Superamento

Overflow or

Dépassement de

Maschinenkapazität

Desbordamiento de

Ultrapassagem

Overflow of Fout

 

 

 

capacità o

Error

 

la capacité ou

 

überstiegen oder

la capacidad o

da capacidade

 

 

 

 

 

Errore

 

 

 

Erreur

 

Fehler

 

Error

ou Erro

 

 

 

ix

x

Il display diventa rosso se il valore o il risultato è negativo - Display becomes red if the value or result is negative - L'afficheur devient rouge si la valeur ou le résultat est négatif - Display wird rot, wenn der Wert oder das Ergebnis negativ ist - El visor se transforma en rojo si el resultado es negativo - O visor fica vermelho se o valor ou o resultado for negativo - Display wordt rood als de waarde of het resultaat negatief is.

88

VOID

CALL

+ =

x

Utilizzati solo per la funzione Richiamo automatico. Used in Auto Call function only.

Utilisés uniquement pour la fonction de Rappel automatique. Nur für die Funktion automatischer Abruf.

Utilizados sólo para la función de Llamado automático. Utilizados somente para a função de Chamada automática. Alleen gebruikt voor de functie Automatisch opvragen.

Nota

Il display si spegne automaticamente dopo 3 minuti di inutilizzo. Per riaccenderlo è sufficiente premere un tasto qualsiasi e l’eventuale calcolo in

corso viene ripresentato.

Note

The display switches off automatically after 3 minutes of inactivity. To switch it on again, just press any key; if a calculation is in course it is

displayed.

Remarque

L’écran s’arrête automatiquement au bout de 3 minutes d’inutilisation. Pour le réactiver, il suffit d’appuyer sur n’importe quelle touche et le calcul qui était éventuellement en cours réapparaîtra.

Merke

Das Display wird nach 3 Minuten automatisch ausgeschaltet, wenn es in dieser Zeit nicht benutzt wird. Zum erneuten Einschalten brauchen Sie nur

auf eine beliebige Taste zu drücken, dabei wird eine ggf. laufende Rechnung wieder hergestellt.

Nota

La pantalla se apaga automáticamente después de 3 minutos de inutilización. Para volver a encenderla basta pulsar una tecla y la eventual

operación en curso viene de nuevo representada.

Nota

O display desliga automaticamente após 3 minutos de uso. Para religá-lo é suficiente pressionar qualquer tecla e o eventual cálculo em curso torna a aparecer.

Opmerking

De display gaat automatisch uit nadat de machine 3 minuten niet gebruikt wordt. Om de machine weer in te schakelen drukt u op een willekeurige toets, waarna de eventuele berekening weer wordt hervat.

Alimentazione elettrica e Stampa

L’interruttore generale di alimentazione elettrica è sul retro della macchina.

La funzione di stampa è controllata dal selettore in alto a sinistra sulla tastiera della macchina (NP – P).

Inserimento carta

1.Collegate la calcolatrice alla rete di alimentazione elettrica e accendetela.

2.Sollevare la copertura in modo da rimuoverla dalla stampante.

3.Tagliate, o strappate con cura, il lembo iniziale del rotolo di carta, in modo da avere un bordo diritto e regolare per l’inserimento sotto la testina di stampa.

4.Tenendo il rotolo di carta in una mano, srotolate la carta da sotto il rotolo ed inseritela nella feritoia sul retro della calcolatrice.

5.Premete il tasto avanzamento carta finché la carta non viene ripresa e trascinata.

6.Inserite il rotolo carta nel supporto carta.

ITALIANO

1

Descrizione della tastiera

NP P

Selettore di stampa

NP

La stampante viene attivata solo quando si preme il tasto [↑] oppure [#/D].

PLa stampante viene attivata solo se la calcolatrice è accesa.

5/4 Selettore arrotondamento

Arrotondamento assoluto per difetto.

5/4

Il risultato finale viene arrotondato per eccesso se la prima cifra esclusa

 

dalla stampa è maggiore o uguale a 5, per difetto se la prima cifra esclusa

 

dalla stampa è minore o uguale a 4.

Arrotondamento assoluto per eccesso.

A 0 2 3 4 F Selettore virgola decimale

AModo addizione. La virgola decimale viene inserita automaticamente prima delle ultime due cifre in addizione e sottrazione.

0,2,3,4 Per la moltiplicazione e la divisione, la virgola decimale viene inserita in base al risultato del calcolo.

Per l’addizione e la sottrazione, la virgola viene inserita per tutte le cifre. In tutti i risultati, viene arrotondata la cifra successiva a quella designata. Ad esempio, la terza cifra viene arrotondata alla seconda.

FVirgola mobile automatica per calcolo decimale preciso. La virgola viene inserita nella posizione desiderata e spostata automaticamente verso destra per i numeri interi minori di 14 cifre.

ACC

Selettore totale generale

Calcolo senza totale generale

ACC Ogni totale effettuato con il tasto [ ] o [M ] viene automaticamente accumulato nel totalizzatore Totale Generale (GT). In tale memoria viene conservato il risultato di moltiplicazione e divisione, il primo risultato di calcoli percentuali e differenziali. Il totalizzatore GT può essere richiamato con il tasto [GT] seguito da [ ] o [M ].

IC

Selettore conteggio articoli

Calcolo senza conteggio articoli

IC

Vengono calcolate le voci inserite con i tasti [+], [−], [M±] e [M≡]. Il

 

conteggio viene sommato per i tasti [+], [M±] e sottratto per i tasti for [−],

 

[M≡]. Il risultato viene stampato a sinistra quando si usa il tasto [◊], [ ], [M◊]

 

or [M ].

[]

Tasto avanzamento carta

 

Provoca l’avanzamento del rullino carta.

2

ITALIANO

[

 

 

Tasto radice quadrata

]

 

 

 

Calcola la radice quadrata del valore visualizzato.

[CALL]

Tasto Richiamo

 

 

 

Verifica passo per passo un calcolo.

 

 

 

Se tenuto premuto ripete velocemente il calcolo.

[VOID]

Tasto Annulla

 

 

 

Consente di correggere un passo del calcolo.

[TAX +]

Tasto inclusione aliquota

 

 

 

Calcola un importo tenendo conto dell’aliquota IVA preimpostata con il

 

 

 

tasto [RATE].

[TAX -]

Tasto esclusione aliquota

 

 

 

Calcola un importo al netto dell’aliquota IVA preimpostata con il tasto

 

 

 

[RATE].

[RATE]

Tasto aliquota

 

 

 

Imposta l’aliquota di tassazione o il tasso di cambio.

[EURO]

Valuta Euro

 

 

 

Converte in Euro il valore visualizzato.

[LOCAL]

Valuta locale

 

 

 

Converte in valuta locale il valore visualizzato.

[%]Tasto percentuale

Effettua il calcolo percentuale in abbinamento ai tasti [x] o [ ].

[COST]

Tasto costo

 

Usato per inserire il fattore di costo in un calcolo del margine di profitto

 

incrociato.

[SELL]

Tasto vendita

 

Usato per inserire il prezzo di vendita in un calcolo del margine di profitto

 

incrociato.

[MARGIN]

[%]

[ ]

Tasto margine

Usato per inserire il margine di profitto in un calcolo del margine di profitto incrociato.

Tasto differenziale

Confronta automaticamente due importi e calcola e stampa la differenza percentuale.

Tasto divisione

Inserire il numero da dividere (dividendo) e premere il tasto [ ]; quindi inserire il secondo numero (divisore) e premere [=] per ottenere il risultato.

ITALIANO

3

[X]Tasto moltiplicazione

Inserire il numero da moltiplicare e premere il tasto [x]; quindi inserire il secondo numero (moltiplicatore) e premere [=] per ottenere il risultato.

[=]Tasto di uguale

Completa una moltiplicazione, divisione o percentuale differenziale.

[C/CE]

Tasto Cancella / Cancella voce

 

Premuto una volta cancella il valore inserito.

 

Premuto due volte, cancella i valori in accumulatore o lo stato attuale del

 

calcolo ad eccezione dei contenuti della memoria o del totale generale.

[+/-]

Tasto di cambio segno

 

Inverte il segno del valore visualizzato.

[]

Tasto scorrimento a destra

 

Cancella il carattere all’estrema destra della voce inserita.

[]

Virgola decimale

 

Se in un numero viene inserita la virgola decimale più di una volta, la

 

calcolatrice considera solo la prima inserita.

[0]-[9], [00], [000],

[-]

Tasti numerici

Ogni figura superiore a 14 cifre viene ignorata e provoca una segnalazione di errore.

Tasto sottrazione

Sottrae un importo dall’accumulatore.

Per sottrarre lo stesso importo più volte (sottrazione sequenziale), inserire l’importo da sottrarre e premere il tasto ripetutamente secondo necessità.

[+]Tasto addizione

Aggiunge un importo all’accumulatore.

Per aggiungere lo stesso importo più volte (addizione sequenziale), inserire l’importo da aggiungere e premere il tasto ripetutamente secondo necessità.

[#/D]

Tasto Non-addizione/Data

 

Stampa il numero inserito senza influire sulla sequenza di calcolo, ad

 

esempio una data, seguita dal segno #.

[GT]

Tasto totale generale

 

Stampa e cancella il contenuto della memoria totale generale.

[◊]

Tasto totale parziale

 

Fornisce il risultato intermedio di un’addizione o sottrazione.

 

Stampa il contenuto dell’accumulatore senza cancellarlo.

4

ITALIANO

[ ] Totale

Calcola il risultato totale di un’addizione o sottrazione. Cancella l’accumulatore totale.

Se premuto con il selettore “GT”, il risultato viene accumulato automaticamente nella memoria GT.

[M ]

Totale memoria

 

Stampa il contenuto della memoria e la cancella.

[M◊]

Tasto totale parziale memoria

 

Stampa senza cancellare il contenuto della memoria.

[M]

Tasto sottrazione memoria

 

Sottrae un importo dalla memoria.

 

Se è in corso un calcolo, questo tasto lo completa e sottrae il risultato dalla

 

memoria.

[M±]

Tasto addizione memoria

 

Aggiunge un importo alla memoria.

 

Se è in corso un calcolo, questo tasto lo completa e aggiunge il risultato

 

alla memoria.

Specifiche tecniche

Tipo:

Calcolatrice da tavolo elettronica con display/stampante

Operazioni base:

Addizione/sottrazione (con totale e totale parziale) e

 

moltiplicazione /divisione

Capacità:

Inserimento e risultati - 14 cifre

Sistema decimale:

Virgola mobile (F), modo addizione (A), decimali fissi (0,2,3,4)

Funzioni:

4 operazioni, calcolo sequenziale, calcoli con memoria, calcolo

 

totale generale, calcolo con costanti, calcolo aliquote,

 

conversione di valuta, calcoli con delta percentuale, calcolo dei

 

margini derivanti dai costi-ricavi.

Stampante:

Termica

Tipo carta:

Carta termica: 57,5 ± 0,5 mm x diam. 50 mm

Display:

LCD a 14 cifre

Temperatura operativa:

0°C ~ 40°C

Dimensioni:

320 x 205 x 87 mm

Peso:

1,3 Kg

ITALIANO

5

Power on and Printing

The main ON-OFF switch is on the rear of the machine.

Printing is controlled by the selector switch at the top left of the keyboard (NP – P).

Loading paper

1.Plug in the calculator and turn it on.

2.Pull the printer cover upward in order to remove it from the cabinet.

3.Cut, or tear evenly, the end of the paper roll to get a straight, even edge for proper feeding under the print head.

4.Holding the paper roll in one hand, feed the paper from the bottom of the roll and insert it the paper slot at the back of the calculator.

5.Press paper feed key until the paper catches and advances through the printer.

6.Fit the paper roll between the pair of paper holders.

ENGLISH

1

Keyboard Description

NP P

Printer selection switch

NP

Printer is activated only when [↑] or [#/D] key is pressed.

PPrinter is activated as long as calculator is turned on.

5/4 Rounding selector

Absolute round down.

5/4

Final result is rounded up if the 1st digit not to be printed is 5 or more and

 

rounded down if the 1st digit not to be printed is 4 or less.

Absolute round up.

A 0 2 3 4 F Decimal Point selector

AAdd mode. The decimal point is automatically placed before the last two digits in addition and subtraction.

0,2,3,4 For multiplication and division, decimal point is set to the result of calculation.

For addition and subtraction, decimal point is set to all entries.

For all the results, number in the decimal place to the last decimal place designated will be rounded. For example, number at 3rd decimal place is rounded at “2” position.

FAutomatic floating point for decimally accurate computing. Decimal point is entered at desired position and the decimal point is automatically shifted to the right is under 14 digits of integer.

ACC

Grand Total switch

Calculation without Grand Total

ACC Any total made with [ ] or [M ] key is automatically accumulated to Grand Total totalizer. The result of multiplication, division, the first result of percent calculations and deltas are stored in the GT totalizer. The GT totalizer can be recalled by pressing the [GT] follow by [ ] or [M ] key.

IC

Item Count switch

Calculation without Item Count

IC

Item Count. Number of entries using keys [+], [−], [M±] and [M≡]. will be

 

counted. The counter is added for [+], [M±] and subtracted for [−], [M≡].

 

Result is printed at left when [◊], [ ], [M◊] or [M ] key is used.

[]

Paper feed key

 

Advances the paper roll.

2

ENGLISH

[

 

]

Square root key

 

 

 

Calculates the square root of the contents of the display.

[CALL]

Call key

 

 

 

Checks each calculation step by step.

 

 

 

Continuous pressing performs quick replay.

[VOID]

Void key

 

 

 

Enables correction for each calculation step.

[TAX +]

Tax plus key

 

 

 

Calculates an amount including VAT with Tax rate preset by [RATE] key.

[TAX -]

Tax minus key

 

 

 

Calculates an amount excluding VAT with Tax rate preset by [RATE] key.

[RATE]

Rate key

 

 

 

Enters Tax rate or Currency Exchange rate.

[EURO]

Euro currency

 

 

 

Converts the displayed value to Euro currency.

[LOCAL]

Local currency

 

 

 

Converts the displayed value to Local currency.

[%]Percentage key

Completes percent calculation when [x] or [ ] key is used.

[COST]

Cost key

 

Used to enter Cost factor in a Cross Profit Margin calculation.

[SELL]

Sell key

 

Used to enter Selling price in a Cross Profit Margin calculation.

[MARGIN]

Margin key

 

Used to enter desired Margin in a Cross Profit Margin calculation.

[%]

Delta percent key

 

Automatically compares any two amounts and then calculates and prints

 

the percent change.

 

Division key

[ ]

To divide, enter the number to be divided (dividend) and press the [ ] key;

 

 

then enter the second number (divisor) and press [=] key to obtain result.

[X]Multiplication key

To multiply, enter the first number (multiplicand) and press the [x] key; then enter the second number (multiplier) and press [=] key to obtain result.

[=]Equals key

Completes multiplication, division or delta percent.

ENGLISH

3

[C/CE]

Clear / Clear entry key

 

Pressed once, clears a live entry.

 

Pressed twice, clears the accumulator or the calculation status except for

 

Memory and Grand Total.

[+/-]

Sign change key

 

Reverses the sign on the display.

[]

Right shift key

 

Deletes right most character of a live entry.

[]

Decimal point key

 

If the decimal point key is used more than once in a numeral, the first

 

decimal point will be considered as effective.

[0]-[9], [00], [000],

[-]

Numeric keys

Any numeral over 14 digits will be ineffective and will cause an error to be indicated.

Minus key

Subtracts an amount from the accumulator.

To subtract the same amount more than once (repeat subtraction), enter the amount once and press this key as many times as necessary.

[+]Plus key

Adds an amount to the accumulator.

To add the same amount more than once (repeat addition), enter the amount once and press this key as many times as necessary.

[#/D]

Non-add / Date key

 

Prints an entry, e.g. a date followed by “#”, on left hand side of paper roll,

 

without changing the sequence of the calculation.

[GT]

Grand Total key

 

Prints and clears the Grand Total memory.

[◊]

Subtotal key

 

Gives immediate result of addition and subtraction.

 

Prints but does not clear the accumulator.

[ ]

Total key

 

Gives total result of addition and subtraction.

 

Clears the total accumulator.

 

If the GT switch is selected, automatically accumulates the result in the GT

 

memory.

[M ]

Memory Total key

 

Prints and clears the memory.

[M◊]

Memory Subtotal key

 

Prints but does not clear the memory.

 

 

4

ENGLISH

[M]

Memory Minus key

 

Subtracts an amount from memory.

 

If there is a live calculation pending, complete the calculation and subtracts

 

the amount from memory.

[M±]

Memory Plus key

 

Adds an amount to memory.

 

If there is a live calculation pending, complete the calculation and

 

accumulates the result to memory.

Technical Specifications

Type:

Desktop Adding Machine/Calculator, Electronic Print/Display

Basic Operations:

Addition/subtraction (with subtotal and total) and

 

multiplication/division

Capacity:

Input and result - 14 digits

Decimal System:

Floating (F), Add mode (A), Fixed (0,2,3,4)

Functions:

4 rules, successive calculation, memory calculation, grand total

 

calculation, constant calculation, tax calculation, currency

 

exchange calculation, delta percent calculation, cost-sell-margin

 

calculation.

Printer:

Thermal printer

Paper width:

Thermal paper: width 57.5 ± 0.5 mm x diameter 50 mm

Display:

14 digit Liquid Crystal Display

Operating Temperature:

0°C ~ 40°C

Dimensions:

320 x 205 x 87 mm

Weight:

1,3 Kg

ENGLISH

5

Alimentation électrique et impression

L’interrupteur général d'alimentation électrique se trouve sur le côté arrière de l'appareil.

La fonction d'impression est contrôlée par le sélecteur situé dans la partie supérieure gauche du clavier de l'appareil (NP – P).

Chargement du papier

1.Raccordez la calculatrice au réseau d'alimentation électrique, et mettez-la sous tension.

2.Soulever le cache de manière à l’enlever de l’imprimante.

3.Coupez, ou déchirez avec soin, la partie initiale du rouleau de papier, de façon à disposer d'un bord droit et régulier à insérer sous la tête d'impression.

4.Tenez le rouleau de papier dans une main, déroulez le papier depuis le côté inférieur du rouleau, et insérez le papier dans la fente située sur le côté arrière de la calculatrice.

5.Appuyez sur la touche d'avancement du papier, jusqu'à ce que ce dernier soit entraîné.

6.Insérez le rouleau de papier dans le support papier.

FRANÇAIS

1

Loading...
+ 53 hidden pages