OKI Microline 3320 User Manual [fr]

0 (0)
QUIETPARKTEAR
FF/LOAD
LF
SEL
SEL
POWER ALARM
MENU
GROUPEXIT
PRINT
MENU
SHIFT
TOF
Micro Feed
Up
Micro Feed
Down
PRINT QUALITY
CHARACTER PITCH
HSD
NLQ
UTL
SSD
10 12 15
17
20 PROP
ML 3320/3321
Oki s’efforce de contrôler que toutes les informations
contenues dans ce document sont complètes, exactes et à jour .
Oki décline toute responsabilité en cas d’erreur échappant à
son contrôle. Par ailleurs, Oki ne peut en aucun cas garantir
que les modifications apportées par d’autres fabricants aux
logiciels et à l’équipement mentionnés dans ce guide n’auront
pas d’incidence sur les informations fournies dans ce
document. Le simple fait de mentionner des logiciels
fabriqués par d’autres sociétés ne constitue pas nécessairement
un engagement de part d’Oki.
© 1996 Oki. Tous droits réservés.
Rédigé et composé par le service de documentation Oki.
Oki et Microline sont des marques déposées d’Oki Electric
Industry Company, Ltd.
Energy Star est une marque d’United States Environmental
Protection Agency .
Epson est une marque déposée d’Epson America, Inc.
IBM est une marque déposée d’International Business
Machines Corp.
Energy Star
En tant que partenaire de l’agence Energy
Star, Oki certifie que ce produit est
conforme aux directives d’économie
d’énergie de l’organisation Energy Star.
La tête d'impression s'échauffe lorsque l'imprimante est en
service pendant une durée prolongée. Ne pas la toucher avant
d'en avoir permis son refroidissement.
N’utilisez pas l’imprimante à proximité de l’eau et ne
renversez jamais de liquide sur l’imprimante.
Assurez-vous que le voltage de votre prise de courant
correspond aux indications données au dos de l’imprimante.
Si vous avez des doutes, renseignez-vous auprès de votre
revendeur ou du centre EDF le plus proche.
Par mesure de sécurité, l’imprimante est équipée d’une fiche
à trois broches avec terre, que vous pouvez uniquement
brancher à une prise murale reliée à la terre. Si vous ne
parvenez pas à effectuer le branchement, faites vérifier et,
éventuellement, remplacer votre installation par un électricien
qualifié. N’utilisez pas d’adaptateur pour brancher
l’imprimante à une prise non reliée à la terre.
Cette imprimante doit être branchée sur une prise murale
facilement accessible.
Ne posez rien sur le cordon d’alimentation et ne le laissez
pas dans un lieu de passage. Si vous constatez que le cordon
est endommagé ou usé, remplacez-le immédiatement.
Précautions d’emploi
Cette imprimante Oki a fait l’objet de nombreux soins pour
vous garantir un fonctionnement durable, fiable et sûr. Vous
devez toutefois, comme avec tout autre équipement électrique,
observer quelques précautions élémentaires pour éviter de vous
blesser ou d’endommager l’imprimante:
Lisez attentivement les instructions d’installation fournies
dans ce mode d’emploi. Conservez ce document en lieu sûr
pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
Lisez et respectez tous les avertissements et conseils qui
figurent sur les étiquettes collées sur l’imprimante proprement
dite.
Débranchez l’imprimante avant de la nettoyer. Servez-vous
uniquement d’un chiffon humide et n’utilisez jamais de
détergents liquides ou de produits nettoyants en aérosol.
Placez l’imprimante sur une surface plane et stable pour éviter
tout risque de chute. Par ailleurs, ne la posez jamais sur un
tapis, un canapé ou un lit. En effet, cela risquerait de bloquer
les aérations et de provoquer une surchauffe.
Pour empêcher une surchauffe de l’imprimante, veillez à ce
que les aérations ne soient pas obstruées. Evitez de placer
l’imprimante à proximité d’une source de chaleur (un
radiateur, par exemple). Ménagez un espace suffisant autour
de l’imprimante pour assurer une ventilation correcte.
English
Si vous vous servez d’une rallonge ou d’un bloc multiprise
pour brancher l’imprimante, veillez à ce que la totalité de la
consommation en courant de l’ensemble des appareils
connectés ne dépasse pas les spécifications de cette prise .
La totalité de la consommation en courant de l’ensemble des
appareils reliés à la même prise ne doit en aucun cas dépasser
15 ampères.
N’obstruez pas les orifices de ventilation de l’imprimante
car vous risqueriez de vous électrocuter ou de provoquer un
incendie.
A part les opérations de maintenance normales décrites dans
ce manuel, aucune autre intervention n’est nécessaire.
L’ouverture du capot de l’imprimante comporte un risque
d’électrocution et d’autres dangers.
Si vous constatez que votre imprimante ne fonctionne pas
correctement ou qu’elle a été endommagée, débranchez-la
immédiatement et prenez contact avec votre revendeur.
QUIETPARKTEAR
FF/LOAD
LF
SEL
SEL
POWER ALARM
MENU
GROUPEXIT
ITEM SET
PRINT
MENU
SHIFT
TOF
Micro Feed
Up
Micro Feed
Down
PRINT QUALITY
CHARACTER PITCH
HSD
NLQ
UTL
SSD
10 12 15
17
20 PROP
Familiarisation avec l’imprimante
Préparation pour le chargement feuille à feuille
Préparation pour le chargement arrière du papier en continu
Capot du chariot ouvert
Capot avant
Levier du presse-papier
Molette d’entraînement du plateau
Séparateur
de papier
Guidages de papier
Panneau de contrôle
Interrupteur
d’alimentation
Panneau de contrôle
Capot avant
Séparateur de papier
Interrupteur
d’alimentation
Molette d’entraînement du plateau
Levier du presse-papier
QUIETPARKTEAR
FF/LOAD
LF
SEL
SEL
POWER ALARM
MENU
GROUPEXIT
ITEM SET
PRINT
MENU
SHIFT
TOF
Micro Feed
Up
Micro Feed
Down
PRINT QUALITY
CHARACTER PITCH
HSD
NLQ
UTL
SSD
10 12 15
17
20 PROP
Capot du chariot
Chargement du papier
Chargement du papier caroll (par l’arrière)
Pour imprimer vos rapports et autres documents du même type
sur du papier caroll de simple épaisseur, il est conseillé d’utiliser
le chemin de chargement par l’arrière. Il est préférable, en revanche,
de charger le papier par le haut, en mode feuille à feuille, si vous
imprimez des graphiques ou des diagrammes.
Remarque: Ava n t dinstall e r le papier à larr i è re de
l’imprimante, assurez-vous que le chemin est dégagé.
Tracteur
Axes
Volet du
tracteur
Levier de
verrouillage
1. Placez le levier du presse-papier sur la position appropriée
(“REAR”).
3. Relevez les leviers de verrouillage pour ouvrir les volets des
tracteurs.
TEA
FF/LOAD
LF
Micro
Micro Feed
Down
QUIETPARKTEAR
SET
PRINT
TOF
PRINT QUALITY
CHARACTER PITCH
HSD
NLQ
UTL
SSD
10 12 15
17
20 PROP
2. Soulevez le séparateur de papier, ramenez-le légèr ement vers
l’arrière de l’imprimante puis basculez-le vers l’avant.
4. Réglez la position du tracteur de droite en fonction de la largeur
du papier.
5. Installez le papier sur les deux premiers picots de chaque
tracteur, puis rabattez les volets de façon à coincer le papier.
7. Déplacez le tracteur de droite de façon à centrer les
perforations du papier par rapport aux picots, puis abaissez le
levier de verrouillage.
6. Déplacez le tracteur de gauche pour faire coïncider le bord du
papier avec la marque de référence appropriée (1), puis
abaissez le levier de verrouillage.
8. Rabaissez le séparateur de papier et mettez en place la tige
métallique de guidage (1) sur le système d’entraînement du
papier (2).
9. Appuyez sur la touche FF/LO AD pour faire a vancer le papier.
Remarque: Le haut de page (ligne à partir de laquelle commence
l’impression) est défini normalement à 2,54 cm du
bord supérieur de la page. Pour changer ce
paramètre, reportez-vous à la page 9.
QUIETPARKTEAR
FF/LOAD
LF
SEL
SEL
POWER ALARM
MENU
GROUPEXIT
ITEM SET
PRINT
MENU
SHIFT
TOF
Micro Feed
Up
Micro Feed
Down
PRINT QUALITY
CHARACTER PITCH
HSD
NLQ
UTL
SSD
10 12 15
17
20 PROP
QUIETPARKTEAR
FF/LOAD
LF
SEL
SEL
POWER ALARM
MENU
GROUPEXIT
ITEM SET
PRINT
MENU
SHIFT
TOF
Micro Feed
Up
Micro Feed
Down
PRINT QUALITY
CHARACTER PITCH
HSD
NLQ
UTL
SSD
10 12 15
17
20 PROP
Chargement de feuilles simples (par le haut)
Pour imprimer vos mémos et autres documents sur du papier à en-
tête ou sur des enveloppes, introduisez le papier par le haut, en
mode feuille à feuille. Ce mode est recommandé pour l’impression
de graphiques ou de diagrammes car il permet de mieux gérer
l’utilisation du papier.
Remarque: Avant d’introduire des feuilles dans l’imprimante,
pensez à dégagez le papier caroll en appuyant sur la
touche PARK.
1. Assurez-vous que l’imprimante est sous tension et
désélectionnée (le voyant SEL doit être éteint).
2. Placez le levier du presse-papier sur la position “TOP”.
3. Ouvrez le capot du chariot et relevez le séparateur de papier
pour utiliser l’imprimante en mode feuille à feuille.
4. Assurez-vous que la tige métallique de guidage (1) est
positionnée sur le séparateur de papier.
M
QUIETPARKR
PRINT QUALITY
HSD
QUIETPARKTEAR
FF/LOAD
LF
SEL
SEL
POWER ALARM
MENU
GROUPEXIT
ITEM SET
PRINT
MENU
SHIFT
TOF
Micro Feed
Up
Micro Feed
Down
PRINT QUALITY
CHARACTER PITCH
HSD
NLQ
UTL
SSD
10 12 15
17
20 PROP
5. Réglez la position des guides papier (1) en fonction de la
largeur du papier et insérez une feuille dans le séparateur.
L’introduction du papier dans l’imprimante est automatique.
Remarque: Le haut de page (ligne à partir de laquelle commence
l’impression) est défini normalement à 2,54 cm du
bord supérieur de la page. Pour changer ce
paramètre, reportez-vous à la section suivante.
Définition du haut de page
Pour définir le haut de page, servez-vous de la ligne rouge (1)
matérialisée sur la languette en plastique, comme point de repère:
1. Assurez-vous que l’imprimante est désélectionnée (le voyant
SEL doit être éteint).
2. Maintenez la touche SHIFT (1) enfoncée, puis:
Appuyez sur LF (2) pour vous rapprocher du bord
supérieur de la page.
Appuyez sur FF/LOAD (3) pour vous éloigner du bord
supérieur de la page.
QUIETPARKTEAR
FF/LOAD
LF
SEL
SEL
POWER ALARM
MENU
GROUPEXIT
ITEM SET
PRINT
MENU
SHIFT TOF
Micro Feed
Up
Micro Feed
Down
SEL
SEL
MENU
SEL
SEL
MENU
LF
GROUP
Micro Feed
Down
3. Appuyez sur la touche SEL pour resélectionner l’imprimante.
Modification temporaire de la valeur de haut de page
Pour redéfinir cette valeur lors de l’impression d’une page
particulière, procédez de la façon suiv ante (dans l’exemple sui vant,
il s’agit de choisir une position inférieure):
1. Appuyez sur SEL pour désélectionner l’imprimante.
2. Appuyez sur LF pour changer la position du haut de page.
Remarque: Cette valeur ne s’appliquera pas aux pages suivantes.
Rétablissement de la position du haut de page à la position
standard
1. Mettez l’imprimante hors tension.
2. Maintenez les touches PARK + QUIET/TOF enfoncées
pendant que vous rallumez l’imprimante.
QUIETPARKTEAR
FF/LOAD
LF
SEL
SEL
POWER ALARM
MENU
GROUPEXIT
ITEM SET
PRINT
MENU
SHIFT TOF
Micro Feed
Up
Micro Feed
Down
Commutation automatique des chemins de papier
Pour passer du mode de chargement continu au mode feuille à
feuille:
1. Détachez les pages imprimées.
2. Appuyez sur la touche PARK.
3. Relevez le séparateur de papier pour utiliser l’imprimante en
mode feuille à feuille.
4. Installez la tige métallique de guidage sur le séparateur de
papier.
5. Placez le levier du presse-papier sur la position “TOP”.
6. Insérez une feuille dans le séparateur de papier.
Pour passer du mode feuille à feuille au mode de chargement
continu:
1. Appuyez sur la touche FF/LOAD pour dégager la feuille
simple introduite dans l’imprimante.
2. Rabaissez le séparateur de papier pour utiliser l’imprimante
en mode de chargement continu, puis remettez en place la
tige métallique de guidage sur le système d’entraînement du
papier.
3. Placez le levier du presse-papier sur la position appropriée
(“REAR” ou “BOT”, selon le cas).
4. Installez le papier caroll et appuyez sur la touche FF/LOAD.
Réglage de l’écartement de la tête d’impression
Cet écartement correspond à la distance entre la tête d’impression
et le plateau. Pour le régler, ouvrez le capot avant et placez le
curseur bleu (1) sur la position qui convient (reportez-vous pour
cela au tableau ci-dessous).
Remarque: Il est recommandé d’éteindre l’imprimante avant
d’ouvrir le capot avant.
Support Pos. Support Pos.
Papier 45-75g/m² 1 Double feuillet
(avec feuille de carbone) 3-4
Papier de sécurité 75-90g/m² 2 Triple feuillet
(avec feuille de carbone) 4-5
Etiquettes 3-4 Quadruple feuillet
(avec feuille de carbone) 5
Enveloppes 5
LF
GROUP
Micro Feed
Down
QUIET
TOF
Exécution des auto-tests
Test d’impression des polices
Pour effectuer le test: Mettez l’imprimante hors tension, puis
maintenez la touche LF enfoncée tout en
la rallumant.
Pour arrêter le test: Pour interrompre la procédure avant la fin,
appuyez sur SEL.
Test d’impression ASCII
Pour effectuer le test: Mettez l’imprimante hors tension, puis
maintenez la touche QUIET enfoncée tout
en la rallumant.
Pour arrêter le test: Pour interrompre la procédure avant la fin,
appuyez sur SEL.
Sélection d’une émulation
Votre imprimante dispose de trois modes d’émulation:
Epson
®
FX
•IBM
®
Proprinter III
MICROLINE
®
Standard
L’imprimante est configurée en standard pour le mode IBM
Proprinter III. Pour changer d’émulation, procédez comme suit:
1. Chargez du papier dans l’imprimante.
2. Désélectionnez l’imprimante en appuyant sur la touche SEL
(le voyant SEL doit être éteint).
3. Appuyez sur SHIFT + SEL pour passer en mode de sélection
par menu.
QUIETPARKTEAR
FF/LOAD
LF
SEL
SEL
POWER ALARM
MENU
GROUPEXIT
ITEM SET
PRINT
MENU
SHIFT TOF
Micro Feed
Up
Micro Feed
Down
QUIETPARKTEAR
FF/LOAD
LF
SEL
SEL
POWER ALARM
MENU
GROUPEXIT
ITEM SET
PRINT
MENU
SHIFT TOF
Micro Feed
Up
Micro Feed
Down
LF
GROUP
Micro Feed
Down
4. Appuyez sur la touche LF.
La ligne suivante apparaît:
Printer Control Emulation Mode IBM PPR
(Contrôle) (Mode d’émulation) (IBM PPR)
5. Appuyez sur la touche TEAR jusqu’à ce que le nom du mode
d’émulation voulu apparaisse dans la colonne de droite.
6. Appuyez sur SHIFT + SEL pour sauvegarder la nouvelle
configuration et quitter le mode de sélection par menu.
TEAR
SET
Sélection d’un gestionnaire d’impression
A v ant d’imprimer un document à partir d’un programme, il con vient
d’abord de sélectionner le gestionnaire d’impression approprié à
partir du programme en question. Si le gestionnaire sélectionné est
incorrect, vous risquez d’obtenir des résultats inattendus à
l’impression (caractères étranges, polices différentes, etc).
Importante: Pour plus d’informations au sujet de la sélection
des gestionnaires d’impression, reportez-vous à la
documentation de référence du logiciel.
Gestionnaires d’impression
Les gestionnaires proposés dans la liste ci-après sont classés par
ordre décroissant de compatibilité. Il est donc conseillé de
sélectionner, dans la mesure du possible, les gestionnaires qui
figurent en haut de liste.
IBM Proprinter III Epson FX Microline Standard
ML3320/1 IBM ML3320/1 Epson Microline 320/321
IBM Proprinter III Epson FX286e Microline 320/321
IBM Proprinter II Epson FX 850/1050 Microline 320/321
IBM Proprinter Epson FX 86/286 Microline 292/293
IBM Graphics Printer Epson FX Microline 192/193
Epson FX800/1000 Microline 182/183
Loading...
+ 30 hidden pages