Miele KFN 29233 D ws, KFN 29233 D edt, KFN 29233 D cs, KFN 29243 D ed, KFN 29243 D cs User Manual [ru]

0 (0)

Инструкция по эксплуатации,

монтажу и гарантия качества

Холодильник-морозильник

Обязательно прочитайте инструкцию по эксплуатации и монтажу перед установкой, монтажом и вводом прибора в эксплуатацию.

Вы обезопасите себя и предотвратите повреждения Вашего прибо-

ра.

ru - RU, UA, KZ

M.-Nr. 10 417 070

Содержание

 

Указания по безопасности и предупреждения ..............................................

6

Ваш вклад в охрану окружающей среды ......................................................

15

Как можно сэкономить электроэнергию?....................................................

16

Описание прибора.............................................................................................

18

Символы на дисплее ...........................................................................................

19

Принадлежности................................................................................................

21

Принадлежности, входящие в комплект ...........................................................

21

Дополнительно приобретаемые принадлежности ...........................................

22

Первый ввод в эксплуатацию..........................................................................

24

Перед первым использованием .........................................................................

24

Очистка прибора ............................................................................................

24

Подключение прибора ........................................................................................

24

Включение и выключение прибора................................................................

25

Сенсорный дисплей ............................................................................................

25

Включить прибор.................................................................................................

25

Стартовый экран .................................................................................................

25

Выключить прибор ..............................................................................................

26

При длительном отсутствии ...............................................................................

28

Правильная температура .................................................................................

29

. . . в холодильной камере...................................................................................

29

. . . в морозильной камере..................................................................................

29

Индикатор температуры .....................................................................................

30

Установка температуры ......................................................................................

30

Возможные значения установки температуры............................................

31

Применение суперохлаждения, суперзамораживания и DynaCool .........

32

Функция суперзамораживания ......................................................................

32

Функция суперохлаждения ............................................................................

32

Функция DynaCool ..........................................................................................

33

Включение или отключение нужной функции...................................................

34

Отображение выбранной функции ...............................................................

34

Сигналы об изменении температуры и об открытой дверце.....................

35

Сигнал об изменении температуры ...................................................................

35

Предупреждающий сигнал об открытой дверце ..............................................

36

Выполнение других установок ........................................................................

38

Обзор установок..................................................................................................

38

2

Содержание

Пояснения к установкам.....................................................................................

41

Включение/выключение режима «Вечеринка» .......................................

41

Включение/выключение режима «Отпуск» .............................................

42

Таймер (QuickCool Timer)...........................................................................

43

Включение/выключение блокировки / ..................................................

44

Выключение прибора ................................................................................

44

Включение / выключение режима «Шаббат» ...........................................

45

Установить период времени до срабатывания сигнала об

 

открытой дверце .........................................................................................

46

Включение/выключение звука нажатия кнопок / ................................

47

Настройка/выключение громкости звуковых сигналов ........................

47

Установка яркости дисплея ......................................................................

47

Установка единицы измерения температуры °C/°F.....................................

47

Выключение демонстрационного режима ................................................

47

Восстановление заводских установок ...................................................

48

Запрос информации ...................................................................................

48

Напоминание: замена угольного фильтра ...............................................

48

Напоминание: очистка вентиляционной решётки ..................................

49

Хранение продуктов в холодильной камере ................................................

50

Различные температурные области...................................................................

50

Что не подходит для хранения в холодильной камере ....................................

51

Указания по закупке продуктов питания...........................................................

52

Правильное хранение продуктов.......................................................................

52

Богатые белками продукты ...........................................................................

52

Хранение продуктов в выдвижном ящике DailyFresh .................................

53

Оформление внутреннего пространства холодильной камеры ...............

55

Перестановка дверных полок/полок для бутылок в дверце ...........................

55

Перестановка полок............................................................................................

55

Перестановка полки для бутылок ......................................................................

56

Извлечение выдвижного ящика DailyFresh и роликов......................................

56

Перестановка выдвижного модуля (CompactCase)..........................................

57

Перестановка или снятие держателя для бутылок ..........................................

57

Перестановка угольного фильтра......................................................................

58

Замораживание и хранение.............................................................................

59

Максимальная мощность замораживания........................................................

59

Что происходит при замораживании свежих продуктов?...............................

59

Хранение готовых глубокозамороженных продуктов......................................

59

Замораживание продуктов.................................................................................

60

Срок хранения замороженных продуктов ...................................................

62

Оформление внутреннего пространства ..........................................................

63

3

Содержание

 

Использование принадлежностей .....................................................................

64

Размораживание................................................................................................

65

Чистка и уход......................................................................................................

66

Указания по чистящему средству ......................................................................

66

Подготовка прибора к чистке.............................................................................

67

Очистка внутреннего пространства и принадлежностей ................................

69

Чистка фронтальной поверхности и боковых стенок прибора.......................

70

Для приборов из нержавеющей стали: ........................................................

71

Чистка вентиляционной решётки.......................................................................

71

Чистка дверного уплотнения..............................................................................

71

Эксплуатация прибора после чистки ................................................................

72

Замена угольного фильтра .................................................................................

72

Что делать, если ................................................................................................

74

Посторонние звуки и их причины ...................................................................

84

Сервисная служба.............................................................................................

85

Сервисная служба...............................................................................................

85

– Отображение лицензионных соглашений .................................................

85

Сертификат соответствия ..................................................................................

86

Условия транспортировки ..................................................................................

86

Условия хранения................................................................................................

86

Дата изготовления...............................................................................................

87

Технические характеристики...........................................................................

88

Подключение к электросети ...........................................................................

89

Указания по установке......................................................................................

91

Установка Side-by-side........................................................................................

91

Место установки..................................................................................................

91

Климатический класс.....................................................................................

92

Вентиляция...........................................................................................................

93

Монтаж прилагаемых проставок для соблюдения расстояния от стены.......

93

Установка прибора..............................................................................................

94

Выравнивание прибора ......................................................................................

94

Встраивание прибора в ряд кухонной мебели .................................................

95

Размеры прибора ................................................................................................

96

Изменение навески дверцы.............................................................................

97

Выравнивание дверец прибора ....................................................................

109

4

 

Содержание

Гарантия качества товара ..............................................................................

110

Контактная информация о Miele...................................................................

112

5

Указания по безопасности и предупреждения

Этот прибор отвечает нормам технической безопасности. Од-

нако, его ненадлежащее использование может привести к травмам и повреждениям изделий.

Прежде чем начать пользоваться прибором, внимательно прочтите данную инструкцию по эксплуатации и монтажу. В

ней содержатся важные сведения по встраиванию, технике безопасности, эксплуатации и техобслуживанию. Вы обезопа-

сите себя и избежите повреждений прибора.

Фирма Miele не несет ответственности за повреждения, вы-

званные несоблюдением данных указаний.

Бережно храните инструкцию по эксплуатации и монтажу и по возможности передайте ее следующему владельцу прибора.

Надлежащее использование

Прибор предназначен для использования в быту и в условиях,

подобных бытовым, например:

-в магазинах, офисах и т.п.;

-в загородных домах;

-в отелях, мотелях, мини-отелях и подобных жилых помещениях

(для использования клиентами).

Этот прибор не предназначен для использования вне помеще-

ний.

Используйте прибор исключительно в домашнем хозяйстве для охлаждения и хранения продуктов питания, а также для хра-

нения замороженных продуктов, для замораживания свежих продуктов питания и приготовления льда.

Применение его в других целях недопустимо.

6

Указания по безопасности и предупреждения

Прибор не предназначен для хранения и охлаждения медика-

ментов, плазмы крови, лабораторных препаратов или подобных веществ или продуктов, указанных на директиве о медицинской продукции. Неправильное применение прибора может причи-

нить вред хранящимся продуктам или привести к их порче. Кро-

ме того, прибор не пригоден для эксплуатации во взрывоопас-

ных помещениях.

Производитель не несет ответственности за возможные повре-

ждения, причиной которых является ненадлежащее использова-

ние или неправильная эксплуатация.

Лица, которые в силу своих физических способностей или из-

за отсутствия опыта и соответствующих знаний не способны уверенно управлять прибором, должны это делать под присмот-

ром.

Такие лица могут управлять прибором без надзора лишь в том случае, если они полностью освоили работу с ним и могут это делать с уверенностью и осознанием возможной опасности,

связанной с неправильной эксплуатацией прибора.

Если у Вас есть дети

Детей младше восьми лет не следует допускать близко к при-

бору, или они должны быть при этом под постоянным присмот-

ром.

Дети старше восьми лет могут пользоваться прибором без надзора взрослых, если они настолько освоили управление им,

что могут это делать c уверенностью. Дети должны осознавать возможную опасность, связанную с неправильной эксплуатаци-

ей прибора.

Не разрешайте детям проводить чистку и техобслуживание прибора без Вашего присмотра.

Не оставляйте без надзора детей, если они находятся вблизи прибора. Никогда не позволяйте детям играть с прибором.

7

Указания по безопасности и предупреждения

Опасность удушья! При игре с упаковкой (например, плёнкой)

дети могут завернуться в неё или натянуть на голову, что при-

ведёт к удушью. Храните упаковочный материал в недоступном для детей месте.

Техническая безопасность

Контур циркуляции хладагента проверен на герметичность.

Прибор соответствует соответствующим постановлениям безо-

пасной эксплуатации, а также действующим нормам ЕС.

Этот прибор содержит хладагент изобутан (R600a), явля-

ющийся природным газом, хорошо совместимым с окружающей средой с точки зрения ее охраны, но в тоже время являющийся горючим газом. Он не разрушает озоновый слой Земли и не спо-

собствует развитию парникового эффекта.

Использование этого экологичного хладагента частично приво-

дит к повышению шума в процессе эксплуатации изделия. Таким образом, наряду с шумом от работающего компрессора могут появиться шумы от потока хладагента в контуре охлаждения. К

сожалению, эти эффекты неизбежны, однако они не оказывают никакого воздействия на производительность прибора.

Проследите при транспортировке и встраивании/установке при-

бора за тем, чтобы не были повреждены никакие компоненты контура охлаждения. Выброс хладагента наружу может привес-

ти к травме глаз!

При повреждениях контура:

избегайте открытого огня или очагов воспламенения,

отсоедините прибор от сети электропитания,

проветрите в течение нескольких минут помещение, в кото-

ром располагается прибор, и

обратитесь в сервисную службу.

8

Указания по безопасности и предупреждения

Чем больше хладагента имеется в приборе, тем больше долж-

но быть помещение, в котором размещен прибор. Это связано с тем, что при возможной утечке хладагента в воздухе слишком маленького помещения может образоваться горючая смесь. На каждые 11 г хладагента должно иметься минимум 1 м3 объема помещения. Количество имеющегося хладагента указано на ти-

повой табличке, расположенной внутри прибора.

Данные подключения (предохранитель, напряжение, частота)

на типовой табличке прибора должны обязательно соответство-

вать параметрам электросети во избежание повреждений при-

бора. Перед подключением сравните эти данные.

В случае сомнений проконсультируйтесь со специалистом по электромонтажу.

Электробезопасность прибора гарантирована только в том случае, если он подключен к системе защитного заземления,

выполненной в соответствии с предписаниями. Очень важно проверить соблюдение этого основополагающего условия обес-

печения электробезопасности. В случае сомнения поручите спе-

циалисту-электрику проверить домашнюю электропроводку.

Надежная и безопасная работа прибора гарантирована лишь в том случае, если прибор подключен к централизованной элек-

тросети.

При повреждении сетевого провода его замена должна вы-

полняться специалистом, авторизованным фирмой Miele, во из-

бежание возникновения опасностей для пользователя.

Многоместные розетки или удлинители не обеспечивают не-

обходимую безопасность (опасность возгорания). Не подклю-

чайте прибор к электросети с помощью таких устройств.

9

Указания по безопасности и предупреждения

Попадание влаги на детали, находящиеся под напряжением,

или на сетевой кабель может привести к короткому замыканию.

Поэтому не разрешается эксплуатация прибора в местах, не за-

щищённых от влаги или брызг воды (например, в гараже, до-

мовой прачечной).

Не разрешается эксплуатация этого прибора на нестационар-

ных объектах (напр., судах).

Повреждения прибора могут быть опасны для Вас. Проверяй-

те, нет ли на приборе видимых повреждений. Никогда не поль-

зуйтесь поврежденным прибором.

При проведении монтажа, техобслуживания и ремонта прибо-

ра он должен быть отключён от электросети. Прибор считается отключённым от сети только в том случае, если:

выключены предохранители на распределительном щите, или

полностью вывернуты резьбовые предохранители на распре-

делительном щите, или

отсоединен от электросети сетевой кабель. Для отсоединения сетевого кабеля с вилкой от сети беритесь за вилку, а не за кабель.

Вследствие неправильно выполненных работ по монтажу, тех-

обслуживанию или ремонту может возникнуть серьезная опас-

ность для пользователя. Такие работы могут проводить только специалисты, авторизованные Miele.

Право на гарантийное обслуживание теряется, если ремонт прибора выполняет специалист сервисной службы, не авторизо-

ванной фирмой Miele.

Только при использовании оригинальных запчастей фирма

Miele гарантирует, что будут выполнены требования к безопас-

ности. Вышедшие из строя детали должны заменяться только на оригинальные запчасти.

10

Указания по безопасности и предупреждения

Правильная эксплуатация

Прибор рассчитан на определенный климатический класс

(диапазон окружающих температур), границы которого должны строго соблюдаться. Климатический класс изделия указан на типовой табличке, расположенной внутри прибора. Более низ-

кая окружающая температура приводит к увеличению времени простоя компрессора, в результате этого прибор не сможет под-

держивать требуемую температуру.

Не следует закрывать или заставлять вентиляционные отвер-

стия. Иначе будет отсутствовать беспрепятственное поступле-

ние воздуха в прибор, в результате повысится потребление электроэнергии, и не исключен выход из строя отдельных ком-

понентов прибора.

Если Вы храните в приборе или в его дверце продукты с со-

держанием жира или масла, проследите, чтобы в случае вытека-

ния жир или масло не попали на пластиковые детали прибора.

Иначе в пластике могут образоваться трещины, что приведет к его разрушению.

Не храните никакие взрывчатые вещества и продукты с го-

рючим рабочим газом (например, аэрозоли) в приборе. Возмож-

но воспламенение горючих газовых смесей под воздействием электрических компонентов.

Опасность пожара и взрыва!

Запрещается работа в приборе каких-либо электроприборов

(например, для приготовления мягкого мороженого). Возможно образование искр.

Опасность взрыва!

Не храните в морозильной камере консервные банки и бутыл-

ки с газированными напитками, а также с жидкостями, которые могут замерзнуть. Банки или бутылки могут лопнуть. Опасность получения травм и повреждений!

11

Указания по безопасности и предупреждения

Доставайте бутылки, которые были помещены в морозильную камеру для быстрого охлаждения, не позднее чем через час.

Иначе бутылки могут лопнуть. Опасность получения травм и по-

вреждений!

Не прикасайтесь мокрыми руками к замороженным продук-

там и металлическим деталям. Руки могут примерзнуть. Опас-

ность получения травм!

Никогда не берите в рот мороженое и кубики льда сразу по-

сле того, как Вы достали их из морозильной камеры. Из-за очень низкой температуры замораживания губы и язык могут примерзнуть к продуктам. Опасность получения травмы!

Не замораживайте подтаявшие или совсем оттаявшие про-

дукты повторно. Используйте их как можно быстрее, так как продукты теряют пищевую ценность и портятся. Разморожен-

ные продукты, которые были отварены или поджарены, можно замораживать снова.

При употреблении продуктов питания, срок хранения которых превысил допустимый, существует опасность пищевого отрав-

ления.

Срок хранения зависит от многих факторов, например, свежес-

ти и качества продуктов, а также температуры, при которой они хранятся. Учитывайте указания изготовителей относительно сроков годности продуктов и условий хранения!

Используйте исключительно оригинальные принадлежности

Miele. При установке или встраивании других деталей теряется право на гарантийное обслуживание.

12

Указания по безопасности и предупреждения

Для приборов из нержавеющей стали:

Клейкие вещества повреждают стальную поверхность, по-

крытую специальным веществом, и она теряет свое свойство отталкивать загрязнения. Не приклеивайте к стальной поверх-

ности никакие клейкие листочки, прозрачный скотч и другие клеящиеся предметы.

На поверхности могут легко возникать царапины. Их образо-

вание могут вызвать даже магниты.

Чистка и уход

Запрещается обрабатывать дверное уплотнение с помощью масел и жиров.

В противном случае уплотнение станет со временем пористым.

Пар из пароструйного очистителя может попасть на детали,

находящиеся под напряжением, и вызвать короткое замыкание.

Никогда не используйте для очистки и оттаивания прибора па-

роструйный очиститель.

Острыми и остроконечными предметами можно повредить хладогенераторы, и прибор станет непригоден к эксплуатации.

Поэтому никогда не используйте такие предметы для того, чтобы

удалить слой инея или льда,

отделить примерзшие формочки для льда и продукты.

Запрещается помещать в прибор электронагревательные приборы или свечи. Пластмассовые детали могут быть повреж-

дены.

Не следует использовать размораживающие аэрозоли или средства от обледенения. Они могут образовывать взрывчатые газы, содержать растворители или вспенивающие вещества и быть опасными для здоровья.

13

Указания по безопасности и предупреждения

Транспортировка

Транспортируйте прибор всегда в вертикальном положении в транспортной упаковке, чтобы защитить его от повреждений.

При транспортировке желательно, чтобы Вам помогал второй человек, так как у прибора большой вес. Опасность травм и по-

вреждений!

Утилизация прибора

При необходимости сломайте замок дверцы вашего отслу-

жившего холодильника. Тем самым вы предотвратите ситуацию,

при которой играющий ребенок случайно закроется внутри при-

бора и подвергнет опасности свою жизнь.

Выброс хладагента может привести к травме глаз! Не по-

вреждайте детали контура охлаждения, например,

прокалыванием каналов циркуляции хладагента в испарителе,

сгибанием трубок,

соскребанием покрытия с поверхностей.

14

Ваш вклад в охрану окружающей среды

Утилизация транспортной

упаковки

Упаковка защищает прибор от по-

вреждений при транспортировке.

Материалы упаковки безопасны для окружающей среды и легко утилизи-

руются, поэтому они подлежат пере-

работке.

Возвращение упаковки для ее вто-

ричной переработки приводит к эко-

номии сырья и уменьшению коли-

чества отходов. Просим Вас по воз-

можности сдать упаковку в пункт приема вторсырья.

Утилизация прибора

Электрические и электронные прибо-

ры часто содержат ценные матери-

алы. В их состав также входят опре-

деленные вещества, смешанные ком-

поненты и детали, необходимые для функционирования и безопасности приборов. При попадании в бытовой мусор, а также при ненадлежащем обращении они могут причинить вред здоровью людей и окружающей сре-

де. В связи с этим никогда не выбра-

сывайте отслуживший прибор вместе с бытовым мусором.

Рекомендуем Вам сдать отслужив-

ший прибор в организацию по при-

ему и утилизации электрических и электронных приборов в Вашем на-

селенном пункте. Если в утилизируе-

мом приборе имеются какие-либо

персональные данные, то за их уда-

ление Вы несете личную ответствен-

ность.

Проследите за тем, чтобы до отправ-

ления прибора на утилизацию его трубки не были повреждены.

Таким образом будет предотвращено попадание в окружающую среду хла-

дагента, находящегося в контуре ох-

лаждения, а также масла из компрес-

сора.

До момента вывоза отслуживший прибор должен храниться в безопас-

ном для детей состоянии. Информа-

ция об этом представлена в этой ин-

струкции, в главе «Указания по безо-

пасности и предупреждения».

15

Как можно сэкономить электроэнергию?

 

нормальное энергопо-

повышенное энергопо-

 

требление

требление

 

 

 

Установка прибо-

В проветриваемых поме-

В закрытых, непроветри-

ра/техобслужи-

щениях.

ваемых помещениях.

вание

 

 

В защищённом от прямых

В месте воздействия пря-

 

 

солнечных лучей месте.

мых солнечных лучей.

 

 

 

 

На расстоянии от источни-

Рядом с источником тепла

 

ка тепла (радиатор, плита).

(радиатор, плита).

 

 

 

 

При оптимальной темпера-

При высокой температуре

 

туре в помещении – около

в помещении – от 25°C.

 

20°C.

 

 

 

 

 

Вентиляционные отвер-

С закрытыми или запылён-

 

стия не закрыты и регу-

ными вентиляционными

 

лярно очищаются от пыли.

отверстиями.

 

 

 

Установка темпе-

В холодильной камере от 4

Чем установленная темпе-

ратуры

до 5 °C

ратура ниже, тем выше

 

 

энергопотребление!

 

 

 

 

В морозильной камере

 

 

-18 °C

 

 

 

 

16

Как можно сэкономить электроэнергию?

 

нормальное энергопо-

повышенное энергопо-

 

требление

требление

 

 

 

Эксплуатация

Расположение выдвижных

 

 

боксов и различных полок,

 

 

как при поставке прибора.

 

 

 

 

 

Открывайте дверцу прибо-

Частое и длительное

 

ра только при необходи-

открывание дверцы приво-

 

мости и на как можно ко-

дит к потерям холода и по-

 

роткий срок. Храните хо-

паданию внутрь холодиль-

 

рошо рассортированные

ника тёплого воздуха из

 

продукты.

помещения. Прибор пыта-

 

 

ется понизить темпера-

 

 

туру, и время работы ком-

 

 

прессора увеличивается.

 

 

 

 

Для покупок берите с со-

Вместе с тёплыми блю-

 

бой в магазин сумку-холо-

дами и продуктами, имею-

 

дильник, затем быстро

щими комнатную темпера-

 

размещайте продукты на

туру, тепло попадает в

 

хранение в холодильник.

прибор. Прибор пытается

 

Вынутые продукты по воз-

понизить температуру, и

 

можности быстро уберите

время работы компрессо-

 

обратно, пока они не силь-

ра увеличивается.

 

но нагрелись.

 

 

Сначала дайте остыть тё-

 

 

плым блюдам и напиткам и

 

 

только после этого поме-

 

 

щайте их в прибор.

 

 

 

 

 

Храните продукты хорошо

Испарение и конденсация

 

упакованными или накры-

жидкостей в холодильной

 

тыми крышкой.

камере вызывает сниже-

 

 

ние производительности

 

 

прибора.

 

 

 

 

Кладите замороженные

 

 

продукты для оттаивания в

 

 

холодильную камеру.

 

 

 

 

 

Не переполняйте боксы,

Затруднение движения

 

чтобы не препятствовать

воздуха является причиной

 

циркуляции воздуха.

снижения производитель-

 

 

ности прибора.

 

 

 

17

Описание прибора

a Панель управления с дисплеем

b Внутреннее освещение

c Вентилятор

d Полка для яиц/дверная полка

e Полка

f Выдвижной модуль (CompactCase)

g Полочка для бутылок

h Полка с держателем для бутылок

i Регулятор для настройки влаж-

ности воздуха в выдвижном ящи-

ке DailyFresh

j Жёлоб и отверстие для слива та-

лой воды

k Выдвижной ящик DailyFresh (на

роликах)

l Скрытая ручка с устройством от-

крывания дверцы (Click2open)

m Морозильные боксы

n Вентиляционная решётка

Для более лёгкой установки на зад-

ней стороне прибора вверху находят-

ся ручки для транспортировки, а вни-

зу – ролики.

На этом рисунке для примера показана одна из моделей.

18

 

 

Описание прибора

Символы на дисплее

 

 

Управление

 

 

 

 

 

Символ

 

Значение

 

 

 

 

Режим ожидания

Включение всего прибора;

 

Standby

отдельное включение холодильной каме-

 

 

ры

 

 

 

 

Режим установок

Выполнить настройки (см. «Выполнение

 

 

других установок»)

 

 

 

/

Минус / плюс

Изменение настройки (например, темпе-

 

 

ратуры)

 

 

 

OK

 

Подтверждение настройки

 

 

 

/

Стрелка для навигации

Пролистывание в режиме установок для

 

влево/вправо

выбора опции

 

 

 

 

Назад

Покинуть уровень меню

 

 

 

 

Информация

 

 

 

 

 

Символ

 

Значение

 

 

 

 

Режим ожидания

Прибор подключен к электросети, но не

 

 

включен.

 

 

Холодильная камера выключена отдель-

 

 

но.

 

 

 

 

Морозильная камера

Обозначает индикацию температуры мо-

 

 

розильной камеры

 

 

 

 

Суперохлаждение (хо-

Функцию можно выбрать в зависимости

 

лодильная камера)/ су-

от камеры охлаждения (см. «Применение

 

перзамораживание

суперзамораживания, суперохлаждения

 

(морозильная камера)

и DynaCool»).

 

 

 

 

Система динамическо-

Функцию можно выбрать в зависимости

 

го охлаждения

от камеры охлаждения (см. «Применение

 

DynaCool (холодильная

суперзамораживания, суперохлаждения

 

камера)

и DynaCool»).

 

 

 

 

Сигнал об изменении

Предупреждающее сообщение (см. главу

 

температуры

«Что делать, если ... – Сообщения на дис-

 

 

плее»)

 

 

 

 

19

Описание прибора

 

Предупреждающий

Предупреждающее сообщение (см. главу

 

 

сигнал об открытой

«Что делать, если ... – Сообщения на дис-

 

 

дверце

плее»)

 

 

 

 

 

 

Перебой в сети элект-

Предупреждающее сообщение (см. главу

 

 

 

ропитания

«Что делать, если ... – Сообщения на дис-

 

 

 

плее»)

 

 

 

 

20

Miele KFN 29233 D ws, KFN 29233 D edt, KFN 29233 D cs, KFN 29243 D ed, KFN 29243 D cs User Manual

Принадлежности

Принадлежности, входящие в

комплект

Подставка для яиц

Держатель для бутылок

компактно их хранить.

Полочку для бутылок можно устано-

вить в камере на разной высоте.

Форма для льда

Аккумулятор холода

Пластинки над полкой для бутылок лучше удерживают их при открыва-

нии и закрывании дверцы прибора.

Полочка для бутылок

Вы можете разложить бутылки в хо-

лодильной камере на полочке в гори-

зонтальном положении, чтобы

Аккумулятор холода предотвращает быстрый подъём температуры в мо-

розильной камере при отключении электроэнергии. Этим вы можете продлить срок хранения продуктов.

Примерно через 24 часа уровень ох-

лаждения аккумулятора будет макси-

мальным.

21

Принадлежности

Дополнительно приобрета-

емые принадлежности

В ассортименте компании Miele име-

ются полезные принадлежности, а

также чистящие средства и средства по уходу, созданные для холодильни-

ков и морозильников.

Дополнительные принадлежности для данного прибора можно приоб-

рести в фирменном магазине или сервисной службе Miele.

Вы можете также заказать эту и дру-

гую полезную продукцию в нашем интернет-магазине www.mieleshop.ru.

Вы можете приобрести дополни-

тельные принадлежности в интер-

нет-магазине, сервисной службе

Miele и в точках продаж Miele.

Интернет-магазин Miele: www.miele-shop.ru

Универсальная салфетка из микро-

фибры

Салфетка из микрофибры помогает удалить следы от пальцев и легкие загрязнения на фронтальных панелях из нержавеющей стали, панелях уп-

равления, окнах, мебели, стеклах ав-

томобиля и т.д.

Набор салфеток из микрофибры

Набор салфеток из микрофибры со-

стоит из универсальной салфетки,

салфетки для стекла, а также сал-

фетки для блестящих поверхностей.

Салфетки, входящие в комплект, яв-

ляются особо прочными и износо-

устойчивыми. Имея в составе очень

тонкую микрофибру, они позволяют достичь высокой производительнос-

ти чистки.

Полочка для бутылок

Кроме имеющейся полочки для буты-

лок, в холодильную камеру можно установить дополнительные полочки.

22

Принадлежности

Угольный фильтр с держателем

KKF-FF (Active AirClean)

Угольный фильтр нейтрализует не-

приятные запахи в холодильной ка-

мере и таким образом способствует улучшению качества воздуха.

Держатель угольного фильтра наде-

вается на заднюю защитную планку полки и может быть по желанию передвинут в другую позицию.

Сменные угольные фильтры

KKF-RF (Active AirClean)

Можно приобрести для замены фильтры, подходящие к держателю

(Active AirClean). Замену фильтров рекомендуется выполнять раз в 6 ме-

сяцев.

Адаптер Wi-Fi XKS 3100 W (Miele@Home)

С помощью адаптера Wi-Fi вы мо-

жете подключить ваш прибор к сети,

что позволит в любой момент вы-

звать параметры прибора на дисплее смартфона или планшета (ОС iOS® и Android™).

Для использования приложения

Miele@mobile или функций

Miele@home, например включения су-

перохлаждения/суперзаморажива-

ния, необходимо вставить адаптер

Wi-Fi в прибор Miele и соединить его с вашей сетью Wi-Fi.

К адаптеру приложена инструкция по монтажу и установке, в которой опи-

сана установка адаптера Wi-Fi и

регистрация в сети Wi-Fi.

23

Первый ввод в эксплуатацию

Перед первым использова-

нием

Упаковка

Удалите все упаковочные матери-

алы, находящиеся внутри прибора.

Снятие защитной плёнки

Планки из нержавеющей стали на дверных и обычных полках покрыты специальной плёнкой, которая защи-

щает прибор при транспортировке.

Боковые стенки, а также, возможно,

дверцы прибора, покрыты специаль-

ной плёнкой.

Снимайте защитную плёнку только после размещения прибора в мес-

те установки.

Очистка прибора

Обратите, пожалуйста, внимание на соответствующие указания в главе «Чистка и уход».

Очистите внутреннюю часть холо-

дильника и принадлежности.

Подключение прибора

Подключите прибор к электросети

в соответствии с описанием в главе

«Электроподключение».

Режим ожидания

На дисплее появится .

24

Включение и выключение прибора

Сенсорный дисплей

Сенсорный дисплей можно поца-

рапать острыми предметами, на-

пример карандашом.

Прикасайтесь к сенсорному дисп-

лею только пальцами.

Если пальцы холодные, то сенсор-

ный дисплей может не реагировать на касания.

Включить прибор

Для того, чтобы температура стала достаточно низкой, оставьте прибор охлаждаться примерно на 2 часа,

прежде чем положить в него в пер-

вый раз продукты.

Кладите продукты в морозильную камеру только при достаточно низ-

кой температуре (мин. -18 °C).

5°C

-18°C

Стартовый экран

Индикация перейдет в режим старто-

вого экрана.

Внутренняя подсветка загорается и усиливается до тех пор, пока не бу-

дет максимально яркой. Прибор включен и начинает охлаждаться. Он настраивается на предварительно ус-

тановленную температуру:

Температура в холодильной каме-

ре = 5 °C

Температура в морозильной каме-

ре = -18 °C

Режим ожидания

На некоторое время дотроньтесь до .

На дисплее примерно на 3 секунды появляется сообщение

Miele - Willkommen.

Если это невозможно и на дисплее появляется , значит включена блокировка (см. главу «Выполнение других установок - Включение/вы-

ключение блокировки - Отмена бло-

кировки на короткое время».

Стартовый экран

5°C

-18°C

Стартовый экран - это область инди-

кации, в которой можно выполнять все настройки.

25

Включение и выключение прибора

Для этого дисплей разделен на не-

сколько полей:

В верхнем поле находится индика-

тор температуры холодильной ка-

меры.

Прикоснувшись к индикатору темпе-

ратуры, можно перейти к индикации холодильной камеры. Здесь можно установить или изменить темпера-

туру (см. «Правильная температура -

установка температуры»), а также выбрать функции суперохлажде-

ния и/или динамического охлажде-

ния DynaCool (см. «Применение суперзамораживания, суперохлажде-

ния и DynaCool»).

В нижнем поле находится индика-

тор температуры морозильной ка-

меры.

Эта зона обозначена также .

Прикоснувшись к индикатору темпе-

ратуры, можно перейти к индикации морозильной камеры. Здесь можно установить и изменить температуру,

а также выбрать функцию суперза-

мораживания (см. «Применение суперзамораживания, суперохлажде-

ния и DynaCool»).

В правом поле находится режим установок .

Касанием символа можно перейти к индикации режима установок. В

нём можно выбрать дальнейшие на-

стройки (см. главу «Выполнение дру-

гих установок»).

Выключить прибор

В режиме установок можно выклю-

чить прибор (см. главу «Выполнение других установок»).

5°C

-18°C

Стартовый экран

Коснитесь .

Режим установок

Пролистайте кнопками со стрелка-

ми или до тех пор, пока на дисплее не появится .

Выключить прибор

Коснитесь .

На дисплее погаснет индикация тем-

пературы, и загорится .

Внутреннее освещение холодильной камеры погаснет, и охлаждение пре-

кратится.

погаснет примерно через 10 минут.

Дисплей станет тёмным и перейдёт в режим экономии энергии.

26

Включение и выключение прибора

Отдельное выключение холодиль-

ной камеры

Можно выключить холодильную ка-

меру отдельно, при этом морозиль-

ная камера останется включённой.

Совет: На время отпуска рекоменду-

ется активировать режим

«Отпуск» (см. главу «Выполнение дру-

гих установок», раздел «Режим

«Отпуск» включить/выключить»),

так как зона PerfectFresh отключается не полностью, а работает с низкой охлаждающей способностью.

Если ранее были выбраны режим

«Вечеринка» , функции

DynaCool или суперохлажде-

ние , они будут автоматически вы-

ключены.

5°C

-18°C

Режим ожидания

Коснитесь индикации температуры в поле холодильной камеры.

5°C

OK

Дисплей холодильной камеры

Коснитесь или , чтобы на дис-

плее появилось .

Коснитесь .

Коснитесь OK, чтобы подтвердить введённые данные.

-18°C

Стартовый экран – холодильная камера

отключена

На дисплее гаснет индикатор темпе-

ратуры холодильной камеры и заго-

рается .

Холодильная камера будет выключе-

на. Температура в морозильной каме-

ре по-прежнему отображается на дисплее. Внутреннее освещение хо-

лодильной камеры выключается.

Отдельное включение холодильной камеры (если была отключена)

-18°C

Стартовый экран – холодильная камера

отключена

Коснитесь в поле холодильной камеры.

4°C

OK

Дисплей холодильной камеры

Коснитесь или , чтобы на дис-

плее отобразилось 4 °C.

27

Включение и выключение прибора

Коснитесь OK, чтобы подтвердить введённые данные.

Холодильная камера включена и на-

чинает охлаждаться. Она настраива-

ется на установленную температуру.

При открывании дверцы холодильной камеры включается внутренняя под-

светка.

При длительном отсутствии

В оставленном на длительное вре-

мя c закрытой дверцей выключен-

ном, но не вымытом приборе мо-

жет образоваться плесень.

Обязательно очищайте прибор.

Если вы в течение длительного срока не будете пользоваться прибором,

тогда

Выключите прибор.

Выньте вилку из розетки или от-

ключите предохранитель на рас-

пределительном щите.

Очистите прибор и оставьте его открытым, чтобы он проветривался и не появился запах.

Примите во внимание два послед-

них указания также, если Вы на бо-

лее длительное время отдельно вы-

ключаете холодильную камеру.

28

Правильная температура

Правильная установка температуры очень важна для хранения продук-

тов. Из-за микроорганизмов продук-

ты быстро портятся, что можно пре-

дотвратить, выбрав правильную тем-

пературу. Температура влияет на ско-

рость размножения микроорганиз-

мов. Пониженная температура за-

медляет эти процессы.

Температура в приборе повышается,

если

дверца часто и надолго открывает-

ся,

в нём хранится много продуктов,

на хранение заложены тёплые про-

дукты,

высокая температура в помеще-

нии. Прибор изготовлен с учётом определённого климатического класса (пределы комнатной темпе-

ратуры), границы которого должны соблюдаться.

. . . в холодильной камере

В холодильной камере рекомендует-

ся поддерживать температуру 4°C.

. . . в морозильной камере

Чтобы замораживать свежие продук-

ты и хранить их в течение более про-

должительного времени, требуется температура -18 °C. При этой темпе-

ратуре прекращается развитие мик-

роорганизмов. Как только температу-

ра поднимается выше -10 °C, начина-

ется разложение микроорганизмов, у

продуктов сокращается срок хране-

ния. По этой причине разморожен-

ные продукты могут снова заморажи-

ваться только, если они подверглись кулинарной обработке (варились или поджаривались). В результате обра-

ботки высокой температурой уничто-

жается большинство микроорганиз-

мов.

29

Правильная температура

Индикатор температуры

5°C

-18°C

Стартовый экран

Верхний индикатор температуры на дисплее показывает в обычном ре-

жиме среднюю, фактическую тем-

пературу в холодильной камере, а

нижний индикатор – самую низкую температуру в морозильной каме-

ре, которая в данный момент уста-

новилась в приборе.

В зависимости от температуры в по-

мещении и установки может пройти несколько часов до того, как нужные температуры будут достигнуты и на-

чнётся длительная индикация их зна-

чений.

Установка температуры

Температуру в холодильной и моро-

зильной камерах можно устанавли-

вать независимо друг от друга.

Коснитесь на дисплее индикатора температуры той камеры, темпера-

туру которой Вы хотели бы устано-

вить.

Отобразится значение предваритель-

но установленной температуры.

4°C

OK

Дисплей холодильной камеры

-18°C

OK

Дисплей морозильной камеры

С помощью и установите тем-

пературу ниже или выше.

30

Loading...
+ 86 hidden pages