Инструкция по эксплуатации,
монтажу и гарантия качества
Холодильник-морозильник
Обязательно прочитайте инструкцию по эксплуатации и монтажу перед установкой, монтажом и вводом прибора в эксплуатацию.
Вы обезопасите себя и предотвратите повреждения Вашего прибо-
ра.
ru - RU, UA, KZ |
M.-Nr. 10 417 070 |
Содержание |
|
Указания по безопасности и предупреждения .............................................. |
6 |
Ваш вклад в охрану окружающей среды ...................................................... |
15 |
Как можно сэкономить электроэнергию?.................................................... |
16 |
Описание прибора............................................................................................. |
18 |
Символы на дисплее ........................................................................................... |
19 |
Принадлежности................................................................................................ |
21 |
Принадлежности, входящие в комплект ........................................................... |
21 |
Дополнительно приобретаемые принадлежности ........................................... |
22 |
Первый ввод в эксплуатацию.......................................................................... |
24 |
Перед первым использованием ......................................................................... |
24 |
Очистка прибора ............................................................................................ |
24 |
Подключение прибора ........................................................................................ |
24 |
Включение и выключение прибора................................................................ |
25 |
Сенсорный дисплей ............................................................................................ |
25 |
Включить прибор................................................................................................. |
25 |
Стартовый экран ................................................................................................. |
25 |
Выключить прибор .............................................................................................. |
26 |
При длительном отсутствии ............................................................................... |
28 |
Правильная температура ................................................................................. |
29 |
. . . в холодильной камере................................................................................... |
29 |
. . . в морозильной камере.................................................................................. |
29 |
Индикатор температуры ..................................................................................... |
30 |
Установка температуры ...................................................................................... |
30 |
Возможные значения установки температуры............................................ |
31 |
Применение суперохлаждения, суперзамораживания и DynaCool ......... |
32 |
Функция суперзамораживания ...................................................................... |
32 |
Функция суперохлаждения ............................................................................ |
32 |
Функция DynaCool .......................................................................................... |
33 |
Включение или отключение нужной функции................................................... |
34 |
Отображение выбранной функции ............................................................... |
34 |
Сигналы об изменении температуры и об открытой дверце..................... |
35 |
Сигнал об изменении температуры ................................................................... |
35 |
Предупреждающий сигнал об открытой дверце .............................................. |
36 |
Выполнение других установок ........................................................................ |
38 |
Обзор установок.................................................................................................. |
38 |
2
Содержание |
|
Пояснения к установкам..................................................................................... |
41 |
Включение/выключение режима «Вечеринка» ....................................... |
41 |
Включение/выключение режима «Отпуск» ............................................. |
42 |
Таймер (QuickCool Timer)........................................................................... |
43 |
Включение/выключение блокировки / .................................................. |
44 |
Выключение прибора ................................................................................ |
44 |
Включение / выключение режима «Шаббат» ........................................... |
45 |
Установить период времени до срабатывания сигнала об |
|
открытой дверце ......................................................................................... |
46 |
Включение/выключение звука нажатия кнопок / ................................ |
47 |
Настройка/выключение громкости звуковых сигналов ........................ |
47 |
Установка яркости дисплея ...................................................................... |
47 |
Установка единицы измерения температуры °C/°F..................................... |
47 |
Выключение демонстрационного режима ................................................ |
47 |
Восстановление заводских установок ................................................... |
48 |
Запрос информации ................................................................................... |
48 |
Напоминание: замена угольного фильтра ............................................... |
48 |
Напоминание: очистка вентиляционной решётки .................................. |
49 |
Хранение продуктов в холодильной камере ................................................ |
50 |
Различные температурные области................................................................... |
50 |
Что не подходит для хранения в холодильной камере .................................... |
51 |
Указания по закупке продуктов питания........................................................... |
52 |
Правильное хранение продуктов....................................................................... |
52 |
Богатые белками продукты ........................................................................... |
52 |
Хранение продуктов в выдвижном ящике DailyFresh ................................. |
53 |
Оформление внутреннего пространства холодильной камеры ............... |
55 |
Перестановка дверных полок/полок для бутылок в дверце ........................... |
55 |
Перестановка полок............................................................................................ |
55 |
Перестановка полки для бутылок ...................................................................... |
56 |
Извлечение выдвижного ящика DailyFresh и роликов...................................... |
56 |
Перестановка выдвижного модуля (CompactCase).......................................... |
57 |
Перестановка или снятие держателя для бутылок .......................................... |
57 |
Перестановка угольного фильтра...................................................................... |
58 |
Замораживание и хранение............................................................................. |
59 |
Максимальная мощность замораживания........................................................ |
59 |
Что происходит при замораживании свежих продуктов?............................... |
59 |
Хранение готовых глубокозамороженных продуктов...................................... |
59 |
Замораживание продуктов................................................................................. |
60 |
Срок хранения замороженных продуктов ................................................... |
62 |
Оформление внутреннего пространства .......................................................... |
63 |
3
Содержание |
|
Использование принадлежностей ..................................................................... |
64 |
Размораживание................................................................................................ |
65 |
Чистка и уход...................................................................................................... |
66 |
Указания по чистящему средству ...................................................................... |
66 |
Подготовка прибора к чистке............................................................................. |
67 |
Очистка внутреннего пространства и принадлежностей ................................ |
69 |
Чистка фронтальной поверхности и боковых стенок прибора....................... |
70 |
Для приборов из нержавеющей стали: ........................................................ |
71 |
Чистка вентиляционной решётки....................................................................... |
71 |
Чистка дверного уплотнения.............................................................................. |
71 |
Эксплуатация прибора после чистки ................................................................ |
72 |
Замена угольного фильтра ................................................................................. |
72 |
Что делать, если ................................................................................................ |
74 |
Посторонние звуки и их причины ................................................................... |
84 |
Сервисная служба............................................................................................. |
85 |
Сервисная служба............................................................................................... |
85 |
– Отображение лицензионных соглашений ................................................. |
85 |
Сертификат соответствия .................................................................................. |
86 |
Условия транспортировки .................................................................................. |
86 |
Условия хранения................................................................................................ |
86 |
Дата изготовления............................................................................................... |
87 |
Технические характеристики........................................................................... |
88 |
Подключение к электросети ........................................................................... |
89 |
Указания по установке...................................................................................... |
91 |
Установка Side-by-side........................................................................................ |
91 |
Место установки.................................................................................................. |
91 |
Климатический класс..................................................................................... |
92 |
Вентиляция........................................................................................................... |
93 |
Монтаж прилагаемых проставок для соблюдения расстояния от стены....... |
93 |
Установка прибора.............................................................................................. |
94 |
Выравнивание прибора ...................................................................................... |
94 |
Встраивание прибора в ряд кухонной мебели ................................................. |
95 |
Размеры прибора ................................................................................................ |
96 |
Изменение навески дверцы............................................................................. |
97 |
Выравнивание дверец прибора .................................................................... |
109 |
4
|
Содержание |
Гарантия качества товара .............................................................................. |
110 |
Контактная информация о Miele................................................................... |
112 |
5
Этот прибор отвечает нормам технической безопасности. Од-
нако, его ненадлежащее использование может привести к травмам и повреждениям изделий.
Прежде чем начать пользоваться прибором, внимательно прочтите данную инструкцию по эксплуатации и монтажу. В
ней содержатся важные сведения по встраиванию, технике безопасности, эксплуатации и техобслуживанию. Вы обезопа-
сите себя и избежите повреждений прибора.
Фирма Miele не несет ответственности за повреждения, вы-
званные несоблюдением данных указаний.
Бережно храните инструкцию по эксплуатации и монтажу и по возможности передайте ее следующему владельцу прибора.
Прибор предназначен для использования в быту и в условиях,
подобных бытовым, например:
-в магазинах, офисах и т.п.;
-в загородных домах;
-в отелях, мотелях, мини-отелях и подобных жилых помещениях
(для использования клиентами).
Этот прибор не предназначен для использования вне помеще-
ний.
Используйте прибор исключительно в домашнем хозяйстве для охлаждения и хранения продуктов питания, а также для хра-
нения замороженных продуктов, для замораживания свежих продуктов питания и приготовления льда.
Применение его в других целях недопустимо.
6
Указания по безопасности и предупреждения
Прибор не предназначен для хранения и охлаждения медика-
ментов, плазмы крови, лабораторных препаратов или подобных веществ или продуктов, указанных на директиве о медицинской продукции. Неправильное применение прибора может причи-
нить вред хранящимся продуктам или привести к их порче. Кро-
ме того, прибор не пригоден для эксплуатации во взрывоопас-
ных помещениях.
Производитель не несет ответственности за возможные повре-
ждения, причиной которых является ненадлежащее использова-
ние или неправильная эксплуатация.
Лица, которые в силу своих физических способностей или из-
за отсутствия опыта и соответствующих знаний не способны уверенно управлять прибором, должны это делать под присмот-
ром.
Такие лица могут управлять прибором без надзора лишь в том случае, если они полностью освоили работу с ним и могут это делать с уверенностью и осознанием возможной опасности,
связанной с неправильной эксплуатацией прибора.
Детей младше восьми лет не следует допускать близко к при-
бору, или они должны быть при этом под постоянным присмот-
ром.
Дети старше восьми лет могут пользоваться прибором без надзора взрослых, если они настолько освоили управление им,
что могут это делать c уверенностью. Дети должны осознавать возможную опасность, связанную с неправильной эксплуатаци-
ей прибора.
Не разрешайте детям проводить чистку и техобслуживание прибора без Вашего присмотра.
Не оставляйте без надзора детей, если они находятся вблизи прибора. Никогда не позволяйте детям играть с прибором.
7
Указания по безопасности и предупреждения
Опасность удушья! При игре с упаковкой (например, плёнкой)
дети могут завернуться в неё или натянуть на голову, что при-
ведёт к удушью. Храните упаковочный материал в недоступном для детей месте.
Контур циркуляции хладагента проверен на герметичность.
Прибор соответствует соответствующим постановлениям безо-
пасной эксплуатации, а также действующим нормам ЕС.
Этот прибор содержит хладагент изобутан (R600a), явля-
ющийся природным газом, хорошо совместимым с окружающей средой с точки зрения ее охраны, но в тоже время являющийся горючим газом. Он не разрушает озоновый слой Земли и не спо-
собствует развитию парникового эффекта.
Использование этого экологичного хладагента частично приво-
дит к повышению шума в процессе эксплуатации изделия. Таким образом, наряду с шумом от работающего компрессора могут появиться шумы от потока хладагента в контуре охлаждения. К
сожалению, эти эффекты неизбежны, однако они не оказывают никакого воздействия на производительность прибора.
Проследите при транспортировке и встраивании/установке при-
бора за тем, чтобы не были повреждены никакие компоненты контура охлаждения. Выброс хладагента наружу может привес-
ти к травме глаз!
При повреждениях контура:
–избегайте открытого огня или очагов воспламенения,
–отсоедините прибор от сети электропитания,
–проветрите в течение нескольких минут помещение, в кото-
ром располагается прибор, и
–обратитесь в сервисную службу.
8
Указания по безопасности и предупреждения
Чем больше хладагента имеется в приборе, тем больше долж-
но быть помещение, в котором размещен прибор. Это связано с тем, что при возможной утечке хладагента в воздухе слишком маленького помещения может образоваться горючая смесь. На каждые 11 г хладагента должно иметься минимум 1 м3 объема помещения. Количество имеющегося хладагента указано на ти-
повой табличке, расположенной внутри прибора.
Данные подключения (предохранитель, напряжение, частота)
на типовой табличке прибора должны обязательно соответство-
вать параметрам электросети во избежание повреждений при-
бора. Перед подключением сравните эти данные.
В случае сомнений проконсультируйтесь со специалистом по электромонтажу.
Электробезопасность прибора гарантирована только в том случае, если он подключен к системе защитного заземления,
выполненной в соответствии с предписаниями. Очень важно проверить соблюдение этого основополагающего условия обес-
печения электробезопасности. В случае сомнения поручите спе-
циалисту-электрику проверить домашнюю электропроводку.
Надежная и безопасная работа прибора гарантирована лишь в том случае, если прибор подключен к централизованной элек-
тросети.
При повреждении сетевого провода его замена должна вы-
полняться специалистом, авторизованным фирмой Miele, во из-
бежание возникновения опасностей для пользователя.
Многоместные розетки или удлинители не обеспечивают не-
обходимую безопасность (опасность возгорания). Не подклю-
чайте прибор к электросети с помощью таких устройств.
9
Указания по безопасности и предупреждения
Попадание влаги на детали, находящиеся под напряжением,
или на сетевой кабель может привести к короткому замыканию.
Поэтому не разрешается эксплуатация прибора в местах, не за-
щищённых от влаги или брызг воды (например, в гараже, до-
мовой прачечной).
Не разрешается эксплуатация этого прибора на нестационар-
ных объектах (напр., судах).
Повреждения прибора могут быть опасны для Вас. Проверяй-
те, нет ли на приборе видимых повреждений. Никогда не поль-
зуйтесь поврежденным прибором.
При проведении монтажа, техобслуживания и ремонта прибо-
ра он должен быть отключён от электросети. Прибор считается отключённым от сети только в том случае, если:
–выключены предохранители на распределительном щите, или
–полностью вывернуты резьбовые предохранители на распре-
делительном щите, или
–отсоединен от электросети сетевой кабель. Для отсоединения сетевого кабеля с вилкой от сети беритесь за вилку, а не за кабель.
Вследствие неправильно выполненных работ по монтажу, тех-
обслуживанию или ремонту может возникнуть серьезная опас-
ность для пользователя. Такие работы могут проводить только специалисты, авторизованные Miele.
Право на гарантийное обслуживание теряется, если ремонт прибора выполняет специалист сервисной службы, не авторизо-
ванной фирмой Miele.
Только при использовании оригинальных запчастей фирма
Miele гарантирует, что будут выполнены требования к безопас-
ности. Вышедшие из строя детали должны заменяться только на оригинальные запчасти.
10
Указания по безопасности и предупреждения
Прибор рассчитан на определенный климатический класс
(диапазон окружающих температур), границы которого должны строго соблюдаться. Климатический класс изделия указан на типовой табличке, расположенной внутри прибора. Более низ-
кая окружающая температура приводит к увеличению времени простоя компрессора, в результате этого прибор не сможет под-
держивать требуемую температуру.
Не следует закрывать или заставлять вентиляционные отвер-
стия. Иначе будет отсутствовать беспрепятственное поступле-
ние воздуха в прибор, в результате повысится потребление электроэнергии, и не исключен выход из строя отдельных ком-
понентов прибора.
Если Вы храните в приборе или в его дверце продукты с со-
держанием жира или масла, проследите, чтобы в случае вытека-
ния жир или масло не попали на пластиковые детали прибора.
Иначе в пластике могут образоваться трещины, что приведет к его разрушению.
Не храните никакие взрывчатые вещества и продукты с го-
рючим рабочим газом (например, аэрозоли) в приборе. Возмож-
но воспламенение горючих газовых смесей под воздействием электрических компонентов.
Опасность пожара и взрыва!
Запрещается работа в приборе каких-либо электроприборов
(например, для приготовления мягкого мороженого). Возможно образование искр.
Опасность взрыва!
Не храните в морозильной камере консервные банки и бутыл-
ки с газированными напитками, а также с жидкостями, которые могут замерзнуть. Банки или бутылки могут лопнуть. Опасность получения травм и повреждений!
11
Указания по безопасности и предупреждения
Доставайте бутылки, которые были помещены в морозильную камеру для быстрого охлаждения, не позднее чем через час.
Иначе бутылки могут лопнуть. Опасность получения травм и по-
вреждений!
Не прикасайтесь мокрыми руками к замороженным продук-
там и металлическим деталям. Руки могут примерзнуть. Опас-
ность получения травм!
Никогда не берите в рот мороженое и кубики льда сразу по-
сле того, как Вы достали их из морозильной камеры. Из-за очень низкой температуры замораживания губы и язык могут примерзнуть к продуктам. Опасность получения травмы!
Не замораживайте подтаявшие или совсем оттаявшие про-
дукты повторно. Используйте их как можно быстрее, так как продукты теряют пищевую ценность и портятся. Разморожен-
ные продукты, которые были отварены или поджарены, можно замораживать снова.
При употреблении продуктов питания, срок хранения которых превысил допустимый, существует опасность пищевого отрав-
ления.
Срок хранения зависит от многих факторов, например, свежес-
ти и качества продуктов, а также температуры, при которой они хранятся. Учитывайте указания изготовителей относительно сроков годности продуктов и условий хранения!
Используйте исключительно оригинальные принадлежности
Miele. При установке или встраивании других деталей теряется право на гарантийное обслуживание.
12
Указания по безопасности и предупреждения
Клейкие вещества повреждают стальную поверхность, по-
крытую специальным веществом, и она теряет свое свойство отталкивать загрязнения. Не приклеивайте к стальной поверх-
ности никакие клейкие листочки, прозрачный скотч и другие клеящиеся предметы.
На поверхности могут легко возникать царапины. Их образо-
вание могут вызвать даже магниты.
Запрещается обрабатывать дверное уплотнение с помощью масел и жиров.
В противном случае уплотнение станет со временем пористым.
Пар из пароструйного очистителя может попасть на детали,
находящиеся под напряжением, и вызвать короткое замыкание.
Никогда не используйте для очистки и оттаивания прибора па-
роструйный очиститель.
Острыми и остроконечными предметами можно повредить хладогенераторы, и прибор станет непригоден к эксплуатации.
Поэтому никогда не используйте такие предметы для того, чтобы
–удалить слой инея или льда,
–отделить примерзшие формочки для льда и продукты.
Запрещается помещать в прибор электронагревательные приборы или свечи. Пластмассовые детали могут быть повреж-
дены.
Не следует использовать размораживающие аэрозоли или средства от обледенения. Они могут образовывать взрывчатые газы, содержать растворители или вспенивающие вещества и быть опасными для здоровья.
13
Указания по безопасности и предупреждения
Транспортируйте прибор всегда в вертикальном положении в транспортной упаковке, чтобы защитить его от повреждений.
При транспортировке желательно, чтобы Вам помогал второй человек, так как у прибора большой вес. Опасность травм и по-
вреждений!
При необходимости сломайте замок дверцы вашего отслу-
жившего холодильника. Тем самым вы предотвратите ситуацию,
при которой играющий ребенок случайно закроется внутри при-
бора и подвергнет опасности свою жизнь.
Выброс хладагента может привести к травме глаз! Не по-
вреждайте детали контура охлаждения, например,
–прокалыванием каналов циркуляции хладагента в испарителе,
–сгибанием трубок,
–соскребанием покрытия с поверхностей.
14
Утилизация транспортной
упаковки
Упаковка защищает прибор от по-
вреждений при транспортировке.
Материалы упаковки безопасны для окружающей среды и легко утилизи-
руются, поэтому они подлежат пере-
работке.
Возвращение упаковки для ее вто-
ричной переработки приводит к эко-
номии сырья и уменьшению коли-
чества отходов. Просим Вас по воз-
можности сдать упаковку в пункт приема вторсырья.
Электрические и электронные прибо-
ры часто содержат ценные матери-
алы. В их состав также входят опре-
деленные вещества, смешанные ком-
поненты и детали, необходимые для функционирования и безопасности приборов. При попадании в бытовой мусор, а также при ненадлежащем обращении они могут причинить вред здоровью людей и окружающей сре-
де. В связи с этим никогда не выбра-
сывайте отслуживший прибор вместе с бытовым мусором.
Рекомендуем Вам сдать отслужив-
ший прибор в организацию по при-
ему и утилизации электрических и электронных приборов в Вашем на-
селенном пункте. Если в утилизируе-
мом приборе имеются какие-либо
персональные данные, то за их уда-
ление Вы несете личную ответствен-
ность.
Проследите за тем, чтобы до отправ-
ления прибора на утилизацию его трубки не были повреждены.
Таким образом будет предотвращено попадание в окружающую среду хла-
дагента, находящегося в контуре ох-
лаждения, а также масла из компрес-
сора.
До момента вывоза отслуживший прибор должен храниться в безопас-
ном для детей состоянии. Информа-
ция об этом представлена в этой ин-
струкции, в главе «Указания по безо-
пасности и предупреждения».
15
|
нормальное энергопо- |
повышенное энергопо- |
|
|
требление |
требление |
|
|
|
|
|
Установка прибо- |
В проветриваемых поме- |
В закрытых, непроветри- |
|
ра/техобслужи- |
щениях. |
ваемых помещениях. |
|
вание |
|
|
|
В защищённом от прямых |
В месте воздействия пря- |
||
|
|||
|
солнечных лучей месте. |
мых солнечных лучей. |
|
|
|
|
|
|
На расстоянии от источни- |
Рядом с источником тепла |
|
|
ка тепла (радиатор, плита). |
(радиатор, плита). |
|
|
|
|
|
|
При оптимальной темпера- |
При высокой температуре |
|
|
туре в помещении – около |
в помещении – от 25°C. |
|
|
20°C. |
|
|
|
|
|
|
|
Вентиляционные отвер- |
С закрытыми или запылён- |
|
|
стия не закрыты и регу- |
ными вентиляционными |
|
|
лярно очищаются от пыли. |
отверстиями. |
|
|
|
|
|
Установка темпе- |
В холодильной камере от 4 |
Чем установленная темпе- |
|
ратуры |
до 5 °C |
ратура ниже, тем выше |
|
|
|
энергопотребление! |
|
|
|
|
|
|
В морозильной камере |
|
|
|
-18 °C |
|
|
|
|
|
16
Как можно сэкономить электроэнергию?
|
нормальное энергопо- |
повышенное энергопо- |
|
требление |
требление |
|
|
|
Эксплуатация |
Расположение выдвижных |
|
|
боксов и различных полок, |
|
|
как при поставке прибора. |
|
|
|
|
|
Открывайте дверцу прибо- |
Частое и длительное |
|
ра только при необходи- |
открывание дверцы приво- |
|
мости и на как можно ко- |
дит к потерям холода и по- |
|
роткий срок. Храните хо- |
паданию внутрь холодиль- |
|
рошо рассортированные |
ника тёплого воздуха из |
|
продукты. |
помещения. Прибор пыта- |
|
|
ется понизить темпера- |
|
|
туру, и время работы ком- |
|
|
прессора увеличивается. |
|
|
|
|
Для покупок берите с со- |
Вместе с тёплыми блю- |
|
бой в магазин сумку-холо- |
дами и продуктами, имею- |
|
дильник, затем быстро |
щими комнатную темпера- |
|
размещайте продукты на |
туру, тепло попадает в |
|
хранение в холодильник. |
прибор. Прибор пытается |
|
Вынутые продукты по воз- |
понизить температуру, и |
|
можности быстро уберите |
время работы компрессо- |
|
обратно, пока они не силь- |
ра увеличивается. |
|
но нагрелись. |
|
|
Сначала дайте остыть тё- |
|
|
плым блюдам и напиткам и |
|
|
только после этого поме- |
|
|
щайте их в прибор. |
|
|
|
|
|
Храните продукты хорошо |
Испарение и конденсация |
|
упакованными или накры- |
жидкостей в холодильной |
|
тыми крышкой. |
камере вызывает сниже- |
|
|
ние производительности |
|
|
прибора. |
|
|
|
|
Кладите замороженные |
|
|
продукты для оттаивания в |
|
|
холодильную камеру. |
|
|
|
|
|
Не переполняйте боксы, |
Затруднение движения |
|
чтобы не препятствовать |
воздуха является причиной |
|
циркуляции воздуха. |
снижения производитель- |
|
|
ности прибора. |
|
|
|
17
a Панель управления с дисплеем
b Внутреннее освещение
c Вентилятор
d Полка для яиц/дверная полка
e Полка
f Выдвижной модуль (CompactCase)
g Полочка для бутылок
h Полка с держателем для бутылок
i Регулятор для настройки влаж-
ности воздуха в выдвижном ящи-
ке DailyFresh
j Жёлоб и отверстие для слива та-
лой воды
k Выдвижной ящик DailyFresh (на
роликах)
l Скрытая ручка с устройством от-
крывания дверцы (Click2open)
m Морозильные боксы
n Вентиляционная решётка
Для более лёгкой установки на зад-
ней стороне прибора вверху находят-
ся ручки для транспортировки, а вни-
зу – ролики.
На этом рисунке для примера показана одна из моделей.
18
|
|
Описание прибора |
|
Символы на дисплее |
|
|
|
Управление |
|
|
|
|
|
|
|
Символ |
|
Значение |
|
|
|
|
|
|
Режим ожидания |
Включение всего прибора; |
|
|
Standby |
отдельное включение холодильной каме- |
|
|
|
ры |
|
|
|
|
|
|
Режим установок |
Выполнить настройки (см. «Выполнение |
|
|
|
других установок») |
|
|
|
|
|
/ |
Минус / плюс |
Изменение настройки (например, темпе- |
|
|
|
ратуры) |
|
|
|
|
|
OK |
|
Подтверждение настройки |
|
|
|
|
|
/ |
Стрелка для навигации |
Пролистывание в режиме установок для |
|
|
влево/вправо |
выбора опции |
|
|
|
|
|
|
Назад |
Покинуть уровень меню |
|
|
|
|
|
Информация |
|
|
|
|
|
|
|
Символ |
|
Значение |
|
|
|
|
|
|
Режим ожидания |
Прибор подключен к электросети, но не |
|
|
|
включен. |
|
|
|
Холодильная камера выключена отдель- |
|
|
|
но. |
|
|
|
|
|
|
Морозильная камера |
Обозначает индикацию температуры мо- |
|
|
|
розильной камеры |
|
|
|
|
|
|
Суперохлаждение (хо- |
Функцию можно выбрать в зависимости |
|
|
лодильная камера)/ су- |
от камеры охлаждения (см. «Применение |
|
|
перзамораживание |
суперзамораживания, суперохлаждения |
|
|
(морозильная камера) |
и DynaCool»). |
|
|
|
|
|
|
Система динамическо- |
Функцию можно выбрать в зависимости |
|
|
го охлаждения |
от камеры охлаждения (см. «Применение |
|
|
DynaCool (холодильная |
суперзамораживания, суперохлаждения |
|
|
камера) |
и DynaCool»). |
|
|
|
|
|
|
Сигнал об изменении |
Предупреждающее сообщение (см. главу |
|
|
температуры |
«Что делать, если ... – Сообщения на дис- |
|
|
|
плее») |
|
|
|
|
|
19
Описание прибора
|
Предупреждающий |
Предупреждающее сообщение (см. главу |
|
|
|
сигнал об открытой |
«Что делать, если ... – Сообщения на дис- |
|
|
дверце |
плее») |
|
|
|
|
|
|
Перебой в сети элект- |
Предупреждающее сообщение (см. главу |
|
|||
|
|
ропитания |
«Что делать, если ... – Сообщения на дис- |
|
|
|
плее») |
|
|
|
|
20
Принадлежности, входящие в |
комплект |
Подставка для яиц |
Держатель для бутылок |
компактно их хранить.
Полочку для бутылок можно устано-
вить в камере на разной высоте.
Пластинки над полкой для бутылок лучше удерживают их при открыва-
нии и закрывании дверцы прибора.
Вы можете разложить бутылки в хо-
лодильной камере на полочке в гори-
зонтальном положении, чтобы
Аккумулятор холода предотвращает быстрый подъём температуры в мо-
розильной камере при отключении электроэнергии. Этим вы можете продлить срок хранения продуктов.
Примерно через 24 часа уровень ох-
лаждения аккумулятора будет макси-
мальным.
21
Принадлежности
Дополнительно приобрета-
емые принадлежности
В ассортименте компании Miele име-
ются полезные принадлежности, а
также чистящие средства и средства по уходу, созданные для холодильни-
ков и морозильников.
Дополнительные принадлежности для данного прибора можно приоб-
рести в фирменном магазине или сервисной службе Miele.
Вы можете также заказать эту и дру-
гую полезную продукцию в нашем интернет-магазине www.mieleshop.ru.
Вы можете приобрести дополни-
тельные принадлежности в интер-
нет-магазине, сервисной службе
Miele и в точках продаж Miele.
Интернет-магазин Miele: www.miele-shop.ru
Универсальная салфетка из микро-
фибры
Салфетка из микрофибры помогает удалить следы от пальцев и легкие загрязнения на фронтальных панелях из нержавеющей стали, панелях уп-
равления, окнах, мебели, стеклах ав-
томобиля и т.д.
Набор салфеток из микрофибры со-
стоит из универсальной салфетки,
салфетки для стекла, а также сал-
фетки для блестящих поверхностей.
Салфетки, входящие в комплект, яв-
ляются особо прочными и износо-
устойчивыми. Имея в составе очень
тонкую микрофибру, они позволяют достичь высокой производительнос-
ти чистки.
Кроме имеющейся полочки для буты-
лок, в холодильную камеру можно установить дополнительные полочки.
22
Принадлежности
Угольный фильтр с держателем
KKF-FF (Active AirClean)
Угольный фильтр нейтрализует не-
приятные запахи в холодильной ка-
мере и таким образом способствует улучшению качества воздуха.
Держатель угольного фильтра наде-
вается на заднюю защитную планку полки и может быть по желанию передвинут в другую позицию.
Сменные угольные фильтры
KKF-RF (Active AirClean)
Можно приобрести для замены фильтры, подходящие к держателю
(Active AirClean). Замену фильтров рекомендуется выполнять раз в 6 ме-
сяцев.
С помощью адаптера Wi-Fi вы мо-
жете подключить ваш прибор к сети,
что позволит в любой момент вы-
звать параметры прибора на дисплее смартфона или планшета (ОС iOS® и Android™).
Для использования приложения
Miele@mobile или функций
Miele@home, например включения су-
перохлаждения/суперзаморажива-
ния, необходимо вставить адаптер
Wi-Fi в прибор Miele и соединить его с вашей сетью Wi-Fi.
К адаптеру приложена инструкция по монтажу и установке, в которой опи-
сана установка адаптера Wi-Fi и
регистрация в сети Wi-Fi.
23
Перед первым использова-
нием
Удалите все упаковочные матери-
алы, находящиеся внутри прибора.
Планки из нержавеющей стали на дверных и обычных полках покрыты специальной плёнкой, которая защи-
щает прибор при транспортировке.
Боковые стенки, а также, возможно,
дверцы прибора, покрыты специаль-
ной плёнкой.
Снимайте защитную плёнку только после размещения прибора в мес-
те установки.
Обратите, пожалуйста, внимание на соответствующие указания в главе «Чистка и уход».
Очистите внутреннюю часть холо-
дильника и принадлежности.
Подключите прибор к электросети
в соответствии с описанием в главе
«Электроподключение».
Режим ожидания
На дисплее появится .
24
Сенсорный дисплей можно поца-
рапать острыми предметами, на-
пример карандашом.
Прикасайтесь к сенсорному дисп-
лею только пальцами.
Если пальцы холодные, то сенсор-
ный дисплей может не реагировать на касания.
Для того, чтобы температура стала достаточно низкой, оставьте прибор охлаждаться примерно на 2 часа,
прежде чем положить в него в пер-
вый раз продукты.
Кладите продукты в морозильную камеру только при достаточно низ-
кой температуре (мин. -18 °C).
5°C
-18°C
Индикация перейдет в режим старто-
вого экрана.
Внутренняя подсветка загорается и усиливается до тех пор, пока не бу-
дет максимально яркой. Прибор включен и начинает охлаждаться. Он настраивается на предварительно ус-
тановленную температуру:
–Температура в холодильной каме-
ре = 5 °C
–Температура в морозильной каме-
ре = -18 °C
Режим ожидания
На некоторое время дотроньтесь до .
На дисплее примерно на 3 секунды появляется сообщение
Miele - Willkommen.
Если это невозможно и на дисплее появляется , значит включена блокировка (см. главу «Выполнение других установок - Включение/вы-
ключение блокировки - Отмена бло-
кировки на короткое время».
Стартовый экран
5°C
-18°C
Стартовый экран - это область инди-
кации, в которой можно выполнять все настройки.
25
Включение и выключение прибора
Для этого дисплей разделен на не-
сколько полей:
В верхнем поле находится индика-
тор температуры холодильной ка-
меры.
Прикоснувшись к индикатору темпе-
ратуры, можно перейти к индикации холодильной камеры. Здесь можно установить или изменить темпера-
туру (см. «Правильная температура -
установка температуры»), а также выбрать функции суперохлажде-
ния и/или динамического охлажде-
ния DynaCool (см. «Применение суперзамораживания, суперохлажде-
ния и DynaCool»).
В нижнем поле находится индика-
тор температуры морозильной ка-
меры.
Эта зона обозначена также .
Прикоснувшись к индикатору темпе-
ратуры, можно перейти к индикации морозильной камеры. Здесь можно установить и изменить температуру,
а также выбрать функцию суперза-
мораживания (см. «Применение суперзамораживания, суперохлажде-
ния и DynaCool»).
В правом поле находится режим установок .
Касанием символа можно перейти к индикации режима установок. В
нём можно выбрать дальнейшие на-
стройки (см. главу «Выполнение дру-
гих установок»).
В режиме установок можно выклю-
чить прибор (см. главу «Выполнение других установок»).
5°C
-18°C
Стартовый экран
Коснитесь .
Режим установок
Пролистайте кнопками со стрелка-
ми или до тех пор, пока на дисплее не появится .
Выключить прибор
Коснитесь .
На дисплее погаснет индикация тем-
пературы, и загорится .
Внутреннее освещение холодильной камеры погаснет, и охлаждение пре-
кратится.
погаснет примерно через 10 минут.
Дисплей станет тёмным и перейдёт в режим экономии энергии.
26
Включение и выключение прибора
Отдельное выключение холодиль-
ной камеры
Можно выключить холодильную ка-
меру отдельно, при этом морозиль-
ная камера останется включённой.
Совет: На время отпуска рекоменду-
ется активировать режим
«Отпуск» (см. главу «Выполнение дру-
гих установок», раздел «Режим
«Отпуск» включить/выключить»),
так как зона PerfectFresh отключается не полностью, а работает с низкой охлаждающей способностью.
Если ранее были выбраны режим
«Вечеринка» , функции
DynaCool или суперохлажде-
ние , они будут автоматически вы-
ключены.
5°C
-18°C
Режим ожидания
Коснитесь индикации температуры в поле холодильной камеры.
5°C
OK
Дисплей холодильной камеры
Коснитесь или , чтобы на дис-
плее появилось .
Коснитесь .
Коснитесь OK, чтобы подтвердить введённые данные.
-18°C
Стартовый экран – холодильная камера
отключена
На дисплее гаснет индикатор темпе-
ратуры холодильной камеры и заго-
рается .
Холодильная камера будет выключе-
на. Температура в морозильной каме-
ре по-прежнему отображается на дисплее. Внутреннее освещение хо-
лодильной камеры выключается.
-18°C
Стартовый экран – холодильная камера
отключена
Коснитесь в поле холодильной камеры.
4°C
OK
Дисплей холодильной камеры
Коснитесь или , чтобы на дис-
плее отобразилось 4 °C.
27
Включение и выключение прибора
Коснитесь OK, чтобы подтвердить введённые данные.
Холодильная камера включена и на-
чинает охлаждаться. Она настраива-
ется на установленную температуру.
При открывании дверцы холодильной камеры включается внутренняя под-
светка.
В оставленном на длительное вре-
мя c закрытой дверцей выключен-
ном, но не вымытом приборе мо-
жет образоваться плесень.
Обязательно очищайте прибор.
Если вы в течение длительного срока не будете пользоваться прибором,
тогда
Выключите прибор.
Выньте вилку из розетки или от-
ключите предохранитель на рас-
пределительном щите.
Очистите прибор и оставьте его открытым, чтобы он проветривался и не появился запах.
Примите во внимание два послед-
них указания также, если Вы на бо-
лее длительное время отдельно вы-
ключаете холодильную камеру.
28
Правильная установка температуры очень важна для хранения продук-
тов. Из-за микроорганизмов продук-
ты быстро портятся, что можно пре-
дотвратить, выбрав правильную тем-
пературу. Температура влияет на ско-
рость размножения микроорганиз-
мов. Пониженная температура за-
медляет эти процессы.
Температура в приборе повышается,
если
–дверца часто и надолго открывает-
ся,
–в нём хранится много продуктов,
–на хранение заложены тёплые про-
дукты,
–высокая температура в помеще-
нии. Прибор изготовлен с учётом определённого климатического класса (пределы комнатной темпе-
ратуры), границы которого должны соблюдаться.
В холодильной камере рекомендует-
ся поддерживать температуру 4°C.
Чтобы замораживать свежие продук-
ты и хранить их в течение более про-
должительного времени, требуется температура -18 °C. При этой темпе-
ратуре прекращается развитие мик-
роорганизмов. Как только температу-
ра поднимается выше -10 °C, начина-
ется разложение микроорганизмов, у
продуктов сокращается срок хране-
ния. По этой причине разморожен-
ные продукты могут снова заморажи-
ваться только, если они подверглись кулинарной обработке (варились или поджаривались). В результате обра-
ботки высокой температурой уничто-
жается большинство микроорганиз-
мов.
29
Правильная температура
5°C
-18°C
Стартовый экран
Верхний индикатор температуры на дисплее показывает в обычном ре-
жиме среднюю, фактическую тем-
пературу в холодильной камере, а
нижний индикатор – самую низкую температуру в морозильной каме-
ре, которая в данный момент уста-
новилась в приборе.
В зависимости от температуры в по-
мещении и установки может пройти несколько часов до того, как нужные температуры будут достигнуты и на-
чнётся длительная индикация их зна-
чений.
Температуру в холодильной и моро-
зильной камерах можно устанавли-
вать независимо друг от друга.
Коснитесь на дисплее индикатора температуры той камеры, темпера-
туру которой Вы хотели бы устано-
вить.
Отобразится значение предваритель-
но установленной температуры.
4°C
OK
Дисплей холодильной камеры
-18°C
OK
Дисплей морозильной камеры
С помощью и установите тем-
пературу ниже или выше.
30