Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
GB Operation and Safety Notes Page 5
SI Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran 9
CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 15
SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 19
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 23
Page 3
A
13425
B
26
c
21
7
D
Fe
16
Page 4
Page 5
Introduction
The following pictograms are used in these operating instructions / on the device:
Read instruction manual!
Observe warning and safety notes!
0-14
0.3 m
V∼
W
Always keep the product out of the reach of children between the ages of 0 and 14.
Caution – electric shock! Risk of loss of life!
Risk of loss of life by electric shock from damaged mains lead or mains plug!
Warning - Hot surfaces!
Attach the lamp at a minimum distance of 0.30 mtr to the materials being lit.
Volt (AC)
Watts (Effective power)
Dispose of packaging and appliance in an environmentally friendly way!
Halogen desk lamp
Introduction
We congratulate you on the purchase of
your new device. You have chosen a high
quality product. These operating instructions form a part of this product. They contain important information on safety, use and disposal. Make
yourself familiar with all the operating instructions
and safety advice for the product before use. Use
the product only as described and for the indicated
purpose. If you pass the product on to anyone else,
please ensure that you also pass on all the documentation with it. Check that the correct mains voltage is available and that all the parts have been
properly assembled before bringing into use.
Proper use
This lamp is designed for use indoors only, in dry
and enclosed rooms. This product is intended for
use in a private, domestic environment only. Other
uses or modification of the product shall be considered as improper use and could lead to injury or
damage. The manufacturer accepts no liability for
loss or damage arising from improper use.
Included items
Check that all the items and accessories are present
and that the lamp is in perfect condition immediately
after unpacking.
1 x Halogen desk lamp
1 x Halogen light bulb (E27 / 28 W)
1 x Operating instructions
The right to claim under the guarantee shall be
rendered invalid in respect of damage caused by
the non-observance of these operating instructions!
No liability is accepted for consequent damage! No
liability is accepted for damage to property or persons caused by improper handling or non-observance
of the safety advice!
RISK OF LOSS
OF LIFE AND ACCIDENT TO INFANTS AND CHILDREN! Never
leave children unsupervised with the packaging
materials. Packaging materials present a suffocation hazard. Children often underestimate
danger. Always keep the product out of reach
of children.
This product is not suitable for chil-
dren under the age of 14.
0-14
We assume no liability for material damage or
personal injury due to improper handling or
failure to comply with the safety instructions!
To avoid danger to life from
electric shock
Before connecting the lamp to the mains, always
check it and the mains lead / plug for any damage. Never use your lamp if you discover that
it is damaged in any way.
CAUTION! A damaged mains
lead presents a serious danger to
life from electric shock. The external
flexi-cable cannot be replaced, if the cable is
damaged then the lamp must be disposed of.
Never let the lamp come into contact with
water or other liquids.
Do not install the lamp on damp if conductive
surfaces.
Never open any electrical devices such as
switches, fittings etc. or allow any object to be
inserted into them. This sort of interference can
lead to a serious danger to life from electric
shock.
Touch only the insulated part of the plug when
connecting to or disconnecting from the mains
supply.
Before installation ensure that the available
mains voltag e agrees with the operating voltage required for the lamp (220–240 V ∼).
To avoid danger of fire
and injury
DANGER OF BURNS! Ensure the lamp has
been switched off and allowed to cool before
you touch it. In this way you will avoid the danger of burns. Light bulbs develop a great deal
of heat.
Replace defective bulbs immediately. Before re-
placing the bulb, always remove the mains
plug from the mains socket.
6 GB
Page 7
Safety ... / Before Initial Use / Operation / Cleaning and maintenance / Disposal
Allow the lamp to cool for at least 15 minutes
before replacing a defective bulb.
items of furniture or furnishings.
Do not allow any objects to cover the lamp.
Fire can result from the development of too
much heat.
Position the lamp so that it is protected from
moisture and dirt.
Never leave the light unattended whilst in oper-
ation. Excessive heat can result in a fire.
Only use the light bulb indicated.Do not look directly into the light source (light
bulb, LED etc.).
This lamp is not suitable for use as a night light.
DANGER OF FIRE! Always ensure
0.3 m
that there is at least 0.3 m clear distance between the lamp and other
Before Initial Use
Loosen the nut 6 from the lamp head 2 by
turning it anti-clockwise (fig. B).
Pull the lamp shade 1 over the lamp head 2
(fig. C).
Tightly screw the nut 6 clockwise back on to
the lamp head
Use a clean, lint-free cloth to insert the lamp.
Screw the light bulb 7 clockwise into the light
bulb socket (fig. E).
2
(fig. D).
Replacing a bulb
CAUTION! DANGER TO LIFE BY ELEC-
TRIC SHOCK! Unplug the mains plug
the socket.
Allow the lamp to cool down for 15 minutes
before replacing.
Turn the defective light bulb 7 anti-clockwise
out of the bulb socket.
Use a clean, fluff-free cloth when you are re-
placing a bulb.
Screw the light bulb 7 clockwise into the light
bulb socket (fig. E).
5
from
Cleaning and maintenance
CAUTION! DANGER TO LIFE FROM
ELECTRIC SHOCK! Before cleaning, always pull
out the mains plug
Do not use solvents such as petrol and the like
as they could damage the lamp.
For electrical safety reasons, never clean the
lamp with water or other fluids or immerse it in
water.
Only clean with a dry, lint-free cloth, a brush or
a feather duster.
The lamp is maintenance-free.
5
out of the socket.
Your light is now ready to use.
Operation
Using the lamp
Always ensure that there is at least 30 cm clear
distance between the lamp and other items of
furniture or furnishings.
Unwind the mains cable 4 completely before
use.
Insert the mains plug 5 into the socket.
Turn the light on and off with the ON / OFF
3
switch
.
Disposal
The packaging consists entirely of environmentally friendly materials. They can
be disposed of at your local recycling
facility.
The symbol of the wheelie bin with a
cross through It means that, in the
European Union, the product has to be
disposed of in a separate refuse collection. This applies to the product and to all components bearing
this symbol. Products marked in this way may not
be disposed of with normal domestic waste but
have to be handed in at a recycling collection point
7 GB
Page 8
Disposal / Warranty and Service
for electrical and electronic appliances. Recycling
helps to reduce the consumption of raw materials
and to ease the burden on the environment.
Warranty and Service
Warranty Declaration
This product has a 3-year warranty from the date of
purchase; the warranty is only valid for the original
purchaser and is not transferable. Please keep your
receipt as proof of purchase. The warranty applies
to material or manufacturing defects only. It does not
cover wear parts or damage caused by improper
use. The guarantee lapses in cases of unauthorized
tampering. Your statutory rights are not restricted in
any way by this warranty. Please contact the service
centre by telephone. In the event of any claims under
the warranty. This is the only way to ensure that your
instrument can be returned free of charge.
This product fulfils the requirements of the applicable
European and national directives (Electromagnetic
Compatibility 2004 / 108 / EC, Low Voltage Directive
2006 / 95 / EC, Ecodesign Directive 2009 / 125 / EC,
RoHS Directive 2011/ 65 / EU). Conformity has
been demonstrated. The relevant declarations and
documents are held by the manufacturer.
Manufacturer
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2
59929 Brilon
Germany
IAN 103128
Please have your receipt and the product number
(e.g. IAN 12345) available for all queries as proof
of purchase.
8 GB
Page 9
Uvod
V tem navodilu za uporabo/na napravi se uporabljajo naslednji piktogrami:
Preberite navodilo za uporabo!
Upoštevajte opozorila in varnostne napotke!
0-14
0,3 m
V∼
W
Otrokom do 14 leta starosti ne dovolite zadrževanja v bližini izdelka.
Previdnost pred električnim udarom! Smrtna nevarnost!
Življenjska nevarnost zaradi električnega udara pri poškodovanem priključnem kablu ali
električnem vtiču!
Pozor, vroča površina!
Svetilko montirajte na mesto, ki je od osvetljevanih materialov oddaljeno najmanj 0,3 m.
volt (izmenična napetost)
Watt (delovna moč)
Embalažo in napravo odstranite okolju prijazno!
Halogenska namizna svetilka
Uvod
Čestitamo vam za nakup vaše nove naprave. Odločili ste se za kakovosten iz-
delek. Navodilo za uporabo je sestavni
del tega izdelka. Vsebujejo pomembna navodila
za varnost, uporabo in odstranitev. Preden začnete
izdelek uporabljati, se seznanite z vsemi navodili
za uporabo in varnostnimi napotki. Izdelek uporabljajte samo tako, kot je opisano, in samo za predviden namen uporabe. V primeru izročitve izdelka
drugim osebam, jim predajte tudi vso dokumentacijo. Pred začetkom uporabe se prepričajte, ali je
omrežna napetost ustrezna in ali so vsi deli pravilno montirani.
Predvidena uporaba
Svetilka je primerna izključno za uporabo v
notranjih, suhih in zaprtih prostorih. Ta izdelek je
namenjen izključno za uporabo v zasebnih gospodinjstvih. Drugačna uporaba ali spremembe na izdelku niso v skladu z določili in lahko predstavljajo
tveganja za nastanek telesnih poškodb in poškodb
na izdelku. Za poškodbe, nastale zaradi nepredvidene uporabe, proizvajalec ne prevzema odgovornosti.
Obseg dobave
Ko izdelek vzamete iz embalaže, nemudoma preverite, ali ste prejeli vse sestavne dele in ali so vsi
deli nepoškodovani.
1 x halogenska namizna svetilka
1 x halogenska žarnica (E27 / 28 W)
1 x navodilo za uporabo
9 SI
Page 10
Uvod / Varnostni napotki
Opis delov
1
Senčnik svetilke
2
Glava svetilke
3
Stikalo za VKLOP/IZKLOP na kablu
4
Omrežni kabel
5
Omrežni vtič
6
Matica
7
Žarnica
Tehnični podatki
Obratovalna
napetost: 220–240 V ∼, 50 Hz
Razred zaščite:
Sijalka: halogenska sijalka E27/
28 W (v obsegu dobave)
Nazivna moč: 1 x maks. 28 W
Dolžina kabla: pribl. 1,6 m
Material: umetna masa,
Pri škodi, ki bi nastala zaradi neupoštevanja teh
navodil za uporabo, pravica do garancije preneha
veljati! Za posledično škodo ne prevzemamo odgovornosti! Za materialno škodo ali za poškodbe
oseb, ki bi jih povzročila nepravilna uporaba ali
neupoštevanje varnostnih napotkov, ne prevzemamo odgovornosti!
SMRTNA
NEVARNOST IN NEVARNOST
NESREČ ZA MALČKE IN
OTROKE! Otrok nikoli ne puščajte brez
nadzora skupaj z embalažnim materialom.
Obstaja nevarnost zadušitve z embalažnim
materialom. Otroci pogosto podcenjujejo
nevarnosti. Otrokom nikoli ne dovolite zadrževanja v bližini izdelka.
Izdelek ni primeren za otroke,
mlajše od 14 let.
0-14
Za materialno škodo ali za poškodbe oseb, ki
bi jih povzročila nepravilna uporaba ali neupoštevanje varnostnih napotkov, ne prevzemamo
odgovornosti!
Preprečite življenjsko nevarnost
zaradi električnega udara
Pred vsako priključitvijo na omrežje preverite
svetilko in omrežni kabel z vtičem za morebitnimi poškodbami. Svetilke nikoli ne uporabljajte, če ste odkrili kakršne koli poškodbe.
POZOR! Poškodovan priključni
kabel predstavlja smrtno nevarnost
zaradi udara električnega toka.
Zunanje gibke napeljave te svetilke ni mogoče
zamenjati; če je napeljava poškodovana, je
potrebno svetilko odstraniti.
Obvezno preprečite, da bi svetilka prišla v stik
z vodo ali drugimi tekočinami.
Svetilke ne montirajte na vlažne ali prevodne
podlage.
Nikoli ne odpirajte delov električne opreme
(npr. stikala, okovje ipd.) in vanj nikoli ne vtikajte nobenih predmetov. Tovrstni posegi predstavljajo smrtno nevarnost zaradi električnega
udara.
Pri priklapljanju in odklapljanju električnega
toka se dotikajte le izoliranega območja
električnega stikala!
Pred montažo se prepričajte, da je omrežna
napetost enaka določeni obratovalni napetosti
svetilke (220–240 V~).
Preprečite nevarnost
požara in poškodb
NEVARNOST OPEKLIN! Preprečite nasta-
nek opeklin tako, da se vedno prepričate, ali
je svetilka izklopljena in ohlajena, preden se je
dotaknete. Žarnice se močno segrejejo.
10 SI
Page 11
... / Pred začetkom ... / Uporaba / Čiščenje in vzdrževanje / Odstranjevanje
Pokvarjene žarnice takoj nadomestite z novimi.
Pred menjavo žarnic vedno najprej potegnite
električni vtič iz vtičnice.
Pred menjavanjem pokvarjene žarnice svetilko
pustite najmanj 15 minut, da se ohladi.
najmanj 0,3 m.
Svetilke ne prekrivajte s predmeti. Prekomerno
segrevanje lahko privede do povzročitve
požara.
Svetilko montirajte tako, da je zaščitena pred
vlago in umazanijo.
Svetilke med obratovanjem ne pustite nenadzo-
rovane. Prekomerno segrevanje lahko privede
do povzročitve požara.
Uporabljajte samo navedeno sijalko.Ne glejte neposredno v vir svetlobe (sijalka,
LED lučka itd.).
Ta svetilka ni primerna za nočno svetilko.
NEVARNOST POŽARA! Prepri-
0,3m
čajte se, da bo razdalja med svetilko in ostalimi predmeti znašala
Pred začetkom obratovanja
Odvijte matico 6 z glave svetilke 2, tako da
jo zavrtite v nasprotni smeri urinega kazalca
(slika B).
Senčnik svetilke 1 poveznite čez svetilkino
2
glavo
Matico 6 ponovno trdno privijte v svetilkino
glavo
Pri vstavitvi žarnice uporabite čisto krpo, ki ne
pušča vlaken.
Žarnico 7 privijte v smeri urinega kazalca v
podnožje (svetilka E).
(slika C).
2
(svetilka D).
Vtikač 5 vtaknite v vtičnico.
Svetilko vklopite in izklopite s pomočjo stikala
na kablu
3
.
Menjava žarnice
POZOR! ŽIVLJENJSKA NEVARNOST
ZARADI ELEKTRIČNEGA UDARA! Omrežni
5
vtič
izvlecite iz vtičnice.
Žarnico pred menjavo pustite najmanj
15 minut, da se hladi.
Okvarjeno žarnico 7 odvijte v nasprotni smeri
urinega kazalca iz podnožja.
Pri menjavi uporabite čisto krpo, ki ne pušča
vlaken.
Žarnico 7 privijte v smeri urinega kazalca v
podnožje (svetilka E).
Čiščenje in vzdrževanje
POZOR! SMRTNA NEVARNOST ZA-
RADI UDARA ELEKTRIČNEGA TOKA! Pred
čiščenjem vedno izvlecite omrežni vtič
vtičnice.
Ne uporabljajte topil, bencina ipd. Pri tem bi
se svetilka poškodovala.
Iz električno-varnostnih razlogov se svetilke
nikoli ne sme čistiti z vodo ali drugimi tekočinami ali je celo potapljati v vodo.
Za čiščenje uporabljajte samo suho krpo,
čopič ali metlico, ki ne pušča dlačic.
Svetilka ne terja vzdrževanja.
5
iz
Vaša svetilka je zdaj pripravljena za uporabo.
Uporaba
Uporaba svetilke
Prepričajte se, da bo razdalja med svetilko in
ostalimi predmeti znašala najmanj 30 cm.
Kabel 4 v celoti odvijte.
Odstranjevanje
Embalaža in embalažni material sta
izdelana izključno iz okolju prijaznih
materialov. Lahko jih odvržete v krajevne
zbiralnike za recikliranje.
11 SI
Page 12
Simbol prečrtanega smetnjaka na kolesih pomeni, da je treba izdelek v Evrop-
ski uniji oddati na ločenem zbirališču
odpadkov. To velja tako za izdelek kot tudi vse
dele opreme, označene s tem znakom. Označenih
izdelkov ni dovoljeno odstraniti z običajnimi gospodinjskimi odpadki, ampak jih je treba oddati v
prevzemnem mestu za recikliranje električnih in
elektronskih naprav.
Recikliranje pomaga zmanjšati porabo surovin
in razbremenjuje okolje.
Garancija in servis
Garancijska izjava
3 leta garancije od datuma nakupa te naprave,
velja samo za prvotnega kupca, ni prenosljiva.
Shranite račun kot dokazilo o nakupu. Storitve iz
garancije veljajo le za napake pri materialu ali izdelavi, ne pa za obrabljene dele ali za poškodbe
na krhkih delih, kot so npr. stikala ali baterije.
Garancija preneha veljati ob posegu tretje osebe.
Vaših zakonskih pravic ta garancija ne omejuje.
V primeru uveljavljanja garancije se po telefonu
obrnite na servisno službo. Samo tako je zagotovljeno brezplačno pošiljanje vaše naprave.
Izjava o skladnosti
Ta izdelek ustreza zahtevam veljavnih evropskih in
nacionalnih direktiv (Elektromagnetna združljivost
2004 / 108 / EC, Direktiva o nizkonapetostni
opremi 2006 / 95 / EC, Direktiva o okoljsko
primerni zasnovi 2009/125/ES, Direktiva o omejevanju uporabe snoveh RoHS 2011/65/EU).
Skladnost je bila dokazana. Ustrezne izjave in
dokumenti so shranjeni pri proizvajalcu.
Proizvajalec
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2
59929 Brilon
Nemčija
Prosimo, da za vsa vprašanja pripravite račun in
številko izdelka (npr. IAN 12345) kot dokazilo o
nakupu.
12 SI
Page 13
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2
59929 Brilon (Germany)
+00386 (0) 80 28 60
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom jamčimo Briloner
Leuchten GmbH, da bo izdelek v garancijskem
roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno
deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak
v materialu ali izdelavi oz. po svoji presoji
izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike
Slovenije.
3. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od dneva
izročitve balga. Dan izročitve blaga je enak
dnevom prodaje, ki je razviden iz računa.
4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu
servisu oz. se informirati o nadaljnjih postopkih
na zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujem
vam, da pred tem natančno preberete navodila
o sestavi in uporabi izdelka.
5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu pre-
dložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in
dokazilo o nakupu.
6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni
servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati
zahtevkov iz te garancije.
7. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same, in ne vzroki, ki so
zunaj proizvajalčeve oz. prodajalčeve sfere. Kupe
c ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije
če se ni držal priloženih navodil za sestavo in
uporabo izdelka ali, če je izdelek kakorkoli
spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
8. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za
minimalno dobo, ki je zahtevana s strani zakonodaje.
9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz
garancije.
10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije
o
se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (gar
cijski list, račun).
11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic
potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu.
,
an-
Prodajalec:
Lidl d.o.o.k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda
13 SI
Page 14
14
Page 15
Úvod
V tomto návodu k obsluze / na zařízení jsou použity následující piktogramy:
Přečtěte si návod kobsluze!
Dbejte na výstrahy a řiďte se bezpečnostními pokyny!
0-14
0,3 m
V∼
W
Držte výrobek mimo dosah dětí mezi 0-14 roky.
Pozor na úraz elektrickým proudem! Nebezpečí ohrožení života!
Nebezpečí ohrožení života zásahem elektrického proudu při poškozeném síťovém kabelu
nebo zástrčce!
Varování před horkým povrchem!
Svítidlo montujte ve vzdálenosti alespoň 0,3 m od ozařovaných materiálů.
Volt (střídavé napětí)
Watt (činný výkon)
Obal i výrobek odstraňujte do odpadu ekologicky!
Halogenová stolní lampa
Úvod
Blahopřejeme vám ke koupi nového
výrobku. Rozhodli jste se pro vysoce
kvalitní výrobek. Návod k obsluze je
součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité pokyny
pro bezpečnost, použití a likvidaci výrobku. Před
používáním výrobku se seznamte se všemi pokyny
pro obsluhu a bezpečnost. Používejte výrobek jen
podle popisu a jen v udaných oblastech. Při předávání výrobku třetí osobě současně předávejte i
všechny související podklady. Před uvedením do
provozu zkontrolujte, jestli je kdispozici správné
napětí a jestli jsou všechny díly správně namontované.
Používání v souladu s určením
Svítidlo je určeno výhradně pro provoz vinteriéru,
vsuchých a uzavřených místnostech. Tento výrobek
je určený jen pro privátní použití v domácnosti.
Změny výrobku a jeho jiná použití platí jako použití
k jinému než k popsanému účelu a mohou vést ke
zranění nebo věcným škodám. Za škody vzniklé při
použití k jinému než ke stanovenému účelu nepřevezme výrobce ručení.
Obsah dodávky
Bezprostředně po vybalení vždy zkontrolujte
úplnost dodávky a bezvadný stav zařízení.
1x Halogenová stolní lampa
1x Halogenový svíticí prostředek (E27/28W)
1 x Návod k obsluze
Při škodách způsobených nedodržením tohoto návodu k obsluze zaniká záruka! Za následné škody
se neručí! Za věcné nebo osobní škody, způsobené
neodborným zacházením nebo nerespektováním
bezpečnostních pokynů, se neručí!
NEBEZPEČÍ
OHROŽENÍ ŽIVOTA A ZRANĚNÍ PRO MALÉ A VELKÉ
DĚTI! Nenechávejte děti nikdy samotné s
obalovým materiálem. Hrozí jim nebezpečí
udušení. Děti nebezpečí často podceňují.
Výrobek vždy chraňte před dětmi.
Výrobek se nehodí pro děti mladší
než 14let.
0-14
Za věcné nebo osobní škody, způsobené ne-
odborným zacházením nebo nerespektováním
bezpečnostních pokynů, se neručí!
Zabraňte ohrožení života
v důsledku zásahu
elektrickým proudem
Před každým připojením na rozvod elektrického
proudu zkontrolujte lampu a přívodní kabel
se zástrčkou jestli nejsou poškozené. Nikdy
nepoužívejte svítidlo, pokud jste zjistili, že je
poškozené.
POZOR! Poškozené síťové kabely
znamenají nebezpečí ohrožení ži-
vota úrazem elektrickým proudem.
Vnější, pružný přívodní kabel není možné
vyměnit, v případě jeho poškození se musí
celá lampa odstranit do odpadu.
Bezpodmínečně zabraňte kontaktu lampy
svodou nebo jinými kapalinami.
Nestavte lampu na vlhké nebo vodivé podklady. Nikdy neotvírejte některý z elektrických ele-
mentů lampy (např. vypínač, objímku atd.),
nestrkejte do nich žádné předměty. Takové zásahy znamenají nebezpečí ohrožení života
elektrickým proudem.
Při připojení nebo odpojení síťové zástrčky se
dotýkejte jen její izolované části!
Před montáží se ujistěte, že dané síťové napětí
souhlasí s potřebným provozním napětím
lampy (220–240 V ∼).
Vyvarujte se nebezpečí
požáru a poranění
NEBEZPEČÍ POPÁLENÍ! Před dotykem se
ujistěte, že je světlo vypnuté a vychladlé,
aby jste se vyhnuli popáleninám. Osvětlovací
prostředky se zahřívají na vysokou teplotu.
Vadné osvětlovací prostředky ihned vyměňte
za nové. Před výměnou svítícího prostředku
vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
16 CZ
Page 17
... / Před uvedením do ... / Obsluha / Čištění a údržba / Odstranění do odpadu
Před výměnou vadného svíticího prostředku
nechte lampu minimálně 15minut vychladnout.
0,3 m.
Nezakrývejte lampu žádnými předměty. Nad-
měrný vývin tepla může vést ke vzniku požáru.
Umisťujte lampu tak, aby byla chráněná před
vlhkostí a znečištěním.
Nenechávejte lampu svítit bez dohledu.
Nadměrné teplo může vést ke vzniku požáru.
Používejte jen uvedené osvětlovací prostředky.Nedívejte se přímo do zdroje světla (osvětlo-
vací prostředek LED, atd.).
Tato lampa není vhodná k použití jako noční
světlo.
NEBEZPEČÍ POŽÁRU! Ujistěte
0,3 m
se, že je vzdálenost mezi lampou
a zařízením domácnosti alespoň
Před uvedením do provozu
Uvolněte matici 6 od hlavy lampy 2 otáče-
ním proti smyslu hodinových ručiček (obr. B).
Nasaďte stínidlo 1 přes hlavy lampy 2
(obr. C).
Otáčením matice 6 ve smyslu hodinových
ručiček ji znovu upevněte na hlavě lampy
(obr. D).
Pro nasazení osvětlovacího prostředku použijte
čistý hadr, který nepouští vlákna.
Našroubujte osvětlovací prostředek 7 ve
smyslu hodinových ručiček do objímky (obr. E).
2
Výměna osvětlovacího
prostředku
POZOR! NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ
ŽIVOTA PŘI zasažení elektrickým proudem!
Vytáhněte zástrčku
Osvětlovací prostředek nechte před jeho
výměnou alespoň 15 minut zchladnout.
Vyšroubujte vadný osvětlovací prostředek 7 z
objímky otáčením proti směru chodu hodinových ručiček.
Při výměně osvětlovacího prostředku použijte
čistý hadr, který nepouští vlákna.
Našroubujte osvětlovací prostředek 7 ve
smyslu hodinových ručiček do objímky (obr. E).
5
ze zásuvky.
Čištění a údržba
POZOR! NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽI-
VOTA ELEKTRICKÝM PROUDEM! Před čiště-
ním vždy vytahujte zástrčku
Nepoužívejte na čištění rozpouštědla, benzín
nebo podobné látky, lampu můžete poškodit.
Z důvodu elektrické bezpečnosti se lampa ni-
kdy nesmí čistit vodou nebo jinými kapalinami.
K čištění používejte jen suchou utěrku nepouš-
tějící vlákna, štětku nebo oprašovač.
Lampa je bezúdržbová.
5
ze zásuvky.
Vaše lampa je nyní připravena kprovozu.
Obsluha
Použití lampy
Ujistěte se, že je vzdálenost mezi lampou a
zařízením domácnosti alespoň 30 cm.
Rozviňte úplně přívodní kabel 4.
Zastrčte jeho zástrčku 5 do zásuvky.
Lampu zapínejte a vypínejte šňůrovým vypína-
3
čem
.
Odstranění do odpadu
Obal a obalový materiál se skládají výhradně zekologických materiálů. Lze je
zlikvidovat vmístních kontejnerech na
tříděný odpad.
Symbol přeškrtnuté nádoby na odpad
na kolečkách znamená, že výrobek musí
být v Evropské unii předán do sběrny
tříděného odpadu. Toto platí pro výrobek a pro
veškeré příslušenství označené tímto symbolem.
Označené výrobky se nesmí odhazovat do
17 CZ
Page 18
Odstranění do odpadu / Záruka a servis
domovního odpadu, ale musí se odevzdat ve
sběrně pro recyklaci elektrických a elektronických
zařízení.
Recyklace pomůže spotřebu surovin
zredukovat a odlehčit životní prostředí.
Záruka a servis
Prohlášení k záruce
Záruka 3 roky ode dne zakoupení platí jen pro prvního kupujícího, je nepřenosná. Prosíme uschovejte
si pokladní stvrzenku jako doklad o zakoupení. Záruka platí jen pro vady materiálu nebo chyby z výroby, nevtahuje se na díly podléhající opotřebení
nebo na škody vzniklé neodborným používáním.
Cizím zásahem do výrobku zaniká záruka. Vaše
práva vyplývající ze zákona touto zárukou nejsou
omezena. V případě, že chcete uplatnit záruku, obraťte se telefonicky na náš servis. Jen tak je možné
zajistit bezplatné zaslání vašeho zařízení do servisu.
Adresa servisu
2006 / 95 / EC, ekologický design směrnice
2009 / 125 / EG, směrnice RoHS 2011 / 65 / EU).
Shoda byla prokázána. Příslušná prohlášení a
dokumentace jsou uloženy uvýrobce.
Výrobce
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2
59929 Brilon
Německo
Pro všechny požadavky si připravte pokladní blok
a číslo výrobku (např. IAN 12345) jako doklad o
nákupu.
Prohlášení oshodě
Tento výrobek splňuje požadavky platných
evropských a národních směrnic (elektromagnetická kompatibilita 2004 / 108 / EC a směrnice o
bezpečnosti elektrického zařízení s nízkým napětím
18 CZ
Page 19
V tomto návode na obsluhu / na zariadení sú použité nasledujúce piktogramy:
Prečítajte si návod na obsluhu!
Dbajte na výstražné a bezpečnostné pokyny!
Úvod
0-14
0,3 m
V∼
W
Držte deti od 0 - 14 rokov v bezpečnej vzdialenosti od produktu.
Pozor na zásah elektrickým prúdom! Nebezpečenstvo ohrozenia života!
Nebezpečenstvo ohrozenia života zásahom elektrickým prúdom v dôsledku poškodeného
kábla alebo zástrčky!
Varovanie pred horúcimi povrchmi!
Svietidlo namontujte vo vzdialenosti minimálne 0,3 m od osvetľovaných materiálov.
Volt (striedavé napätie)
Watt (užitočný výkon)
Obal a zariadenie ekologicky zlikvidujte!
Halogénová stolová lampa
Úvod
Blahoželáme vám ku kúpe nového výrobku. Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný
výrobok. Návod na obsluhu je súčasťou
tohto výrobku. Obsahuje dôležité pokyny týkajúce
sa bezpečnosti, použitia a likvidácie. Pred použitím
výrobku sa oboznámte so všetkými pokynmi týkajúcimi sa obsluhy a bezpečnosti. Výrobok používajte
iba v súlade s popisom a na uvedené oblasti použitia. Ak odovzdávate výrobok ďalšej osobe, priložte
aj všetky podklady. Pred uvedením do prevádzky
skontrolujte vhodnosť napätia a správnosť montáže
všetkých dielov.
Používanie naurčený účel
Táto lampa je vhodná výlučne na prevádzku v interiéri,
v suchých a uzavretých priestoroch. Tento výrobok je
určený len na použitie v súkromných do
Iné použitia alebo úpravy výrobku nie sú v súlade s ur
čením a môžu viesť k rizikám, ako sú napr. poranenia a
poškodenia. Výrobca nepreberá ručenie za škody
vzniknuté v dôsledku používania v rozpore s určením.
Rozsah dodávky
Bezprostredne po vybalení skontrolujte, či je
dodávka úplná ako aj, či je kompletný prístroj.
1 x halogénová stolná lampa
1 x halogénový svetelný zdroj (E27 / 28 W)
1 x návod na obsluhu
mácnostiach.
-
19 SK
Page 20
Úvod / Bezpečnostné pokyny
Opis dielov
1
Tienidlo lampy
2
Hlava lampy
3
Šnúrový za- / vypínač
4
Sieťový kábel
5
Sieťová zástrčka
6
Matica
7
Osvetľovací prostriedok
Technické údaje
Prevádzkové napätie: 220–240 V ∼, 50 Hz
Trieda ochrany:
Svetelný zdroj: halogénový svetelný zdroj
E27 / 28 W (je súčasťou
obsahu dodávky)
Menovitý výkon: 1 x max. 28 W
Dĺžka kábla: cca 1,6 m
Materiál: plast, textilné tienidlo
Pri škodách, ktoré budú zapríčinené nedodržiavaním tohto návodu na obsluhu, zaniká nárok na záruku! Pri následných škodách nepreberáme záruku!
Pri vecných škodách alebo zraneniach osôb, ktoré
boli zapríčinené neodbornou manipuláciou alebo
nedodržiavaním bezpečnostných pokynov, nepreberáme žiadnu záruku!
Výrobok nie je vhodný pre deti do
14 rokov.
0-14
V prípade vecných škôd alebo poranenia osôb,
ktoré bolo zapríčinené neodbornou manipuláciou alebo nedodržiavaním bezpečnostných
pokynov, nepreberá výrobca ručenie!
Vyhnite sa ohrozeniu života
úderom elektrického prúdu
Pred každým zapojením do siete skontrolujte,
či lampa a sieťový kábel so sieťovou zástrčkou
nie sú poškodené. Svietidlo nikdy nepoužívajte
vtedy, keď zistíte akékoľvek poškodenia.
POZOR! Poškodené sieťové káble
predstavujú nebezpečenstvo ohrozenia života v dôsledku zásahu
elektrickým prúdom. Vonkajšie ohybné vedenie
nemožno vymeniť; ak je vedenie poškodené, je
potrebné svietidlo zlikvidovať.
Bezpodmienečne zabráňte kontaktu lampy s
vodou alebo inými kvapalinami.
Svietidlo nemontujte na vlhkých alebo vodivých
podkladoch.
Nikdy neotvárajte niektorý z elektrických pre-
vádzkových prostriedkov (napr. spínač, objímku
a pod.) ani do nich nestrkajte žiadne predmety.
Takéto zásahy predstavujú riziko ohrozenia života v dôsledku zásahu elektrickým prúdom.
Pri pripájaní alebo odpájaní sieťového prúdu sa
dotýkajte len izolovanej časti sieťovej zástrčky!
Pred montážou sa ubezpečte, že existujúce
sieťové napätie sa zhoduje s potrebným prevádzkovým napätím lampy (220–240 V ∼).
Vyhnite sa nebezpečenstvu
požiaru a poranení
NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA
A NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU
PRE MALÉ I STARŠIE DETI! Nikdy nenechá-
vajte deti bez dozoru s obalovým materiálom.
Existuje nebezpečenstvo zadusenia obalovým
materiálom. Deti často podceňujú nebezpečenstvá. Deti držte vždy mimo dosahu výrobku.
20 SK
NEBEZPEČENSTVO POPÁLENIA! Zabez-
pečte, aby bola lampa vypnutá a ochladená,
skôr ako sa jej budete dotýkať, aby ste zabránili popáleninám. Osvetľovacie prostriedky sa
výrazne zahrievajú.
Chybné osvetľovacie prostriedky ihneď vymeňte
za nové. Pred výmenou osvetľovacieho
Page 21
... / Pred uvedením do prevádzky / Obsluha / Čistenie a údržba / Likvidácia
prostriedku vždy najskôr vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky.
Lampu nechajte pred výmenou chybného
osvetľovacieho prostriedku minimálne 15 minút
ochladiť.
NEBEZPEČENSTVO POŽIARU!
0,3 m
Zabezpečte, aby vzdialenosť medzi
lampou a časťami zariadenia dosa-
hovala minimálne 0,3 m.
Lampu nezakrývajte predmetmi. Nadmerný
vznik tepla môže viesť k požiaru.
Lampu postavte tak, aby bola chránená pred
vlhkom a znečistením.
Svietidlo nenechávajte počas prevádzky bez
dozoru. Nadmerná tvorba tepla môže viesť k
vzniku požiaru.
Používajte len uvedené osvetľovacie pros-
triedky.
Nepozerajte sa priamo do svetelného zdroja
(osvetľovací prostriedok LED, atď.).
Toto svietidlo nie je vhodné ako nočná lampa.
Pred uvedením do prevádzky
Uvoľnite maticu 6 z hlavy lampy 2 tak, že
ju vytočíte proti smeru hodinových ručičiek
(obr. B).
Tienidlo lampy 1 umiestnite nad hlavu lampy
2
(obr. C).
Opäť pevne priskrutkujte maticu 6 v smere
hodinových ručičiek na hlavu lampy
Pri vkladaní osvetľovacieho prostriedku použite
čistú handričku, ktorá nepúšťa vlákna.
Zatočte osvetľovací prostriedok 7 v smere
hodinových ručičiek do objímky (obr. E).
Svietidlo je teraz pripravené na prevádzku.
2
(obr. D).
Sieťový kábel 4 úplne odviňte.
Zasuňte sieťovú zástrčku 5 do zásuvky.
Zapnite a vypnite lampu pomocou šnúrového
za- / vypínača
Výmena osvetľovacieho
3
.
prostriedku
POZOR! NEBEZPEČENSTVO OHROZE-
NIA ŽIVOTA zásahom ELEKTRICKÝM PRÚDOM! Sieťovú zástrčku
Osvetľovací prostriedok nechajte pred výme-
nou minimálne 15 minút vychladnúť.
Chybný osvetľovací prostriedok 7 vytočte z
objímky proti smeru hodinových ručičiek.
Pri výmene použite čistú handričku bez chlpov.
Zatočte osvetľovací prostriedok 7 v smere
hodinových ručičiek do objímky (obr. E).
Čistenie a údržba
POZOR! NEBEZPEČENSTVO OHROZE-
NIA ŽIVOTA V DÔSLEDKU ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM! Pred každým čistením
vytiahnite sieťovú zástrčku
Nepoužívajte žiadne rozpúšťadlá, benzín a
pod. Lampa by sa pritom mohla poškodiť.
Z dôvodov elektrickej bezpečnosti sa lampa
nesmie nikdy čistiť vodou alebo inými kvapali-
nami a v žiadnom prípade sa nesmie ponárať
do vody.
Na čistenie používajte iba suchú handričku,
ktorá nepúšťa vlákna, štetec alebo metličku na
prach.
Lampa nevyžaduje údržbu.
5
vytiahnite zo zásuvky,
5
zo zásuvky.
Obsluha
Použitie lampy
Zabezpečte, aby vzdialenosť medzi lampou a
časťami zariadenia dosahovala minimálne
30 cm.
Likvidácia
Obal je vyrobený výlučne z ekologických materiálov. Môžu sa likvidovať v
miestnych recyklačných nádobách.
21 SK
Page 22
Likvidácia / Záruka a servis
Symbol prečiarknutej odpadovej nádoby
na kolieskach znamená, že v Európskej
únii tento výrobok podlieha separovanému
zberu odpadu. Platí to pre výrobok a pre všetky
súčasti príslušenstva označené týmto symbolom.
Označené výrobky sa nesmú likvidovať spoločne s
domovým odpadom, ale musia byť odovzdané na
miestach, kde sa recyklujú elektrické a elektronické
prístroje. Recyklácia pomáha znížiť spotrebu surovín a tým chrániť životné prostredie.
Záruka a servis
Garančné prehlásenie
3-ročná záruka od dátumu kúpy na tento prístroj
sa vzťahuje len na prvého kupcu, je neprenosná.
Uschovajte si prosím pokladničný lístok ako doklad.
Záruka sa vzťahuje len na chyby materiálu alebo
výrobné chyby, nie však na časti podliehajúce opotrebovaniu alebo na poškodenia vzniknuté nesprávnym
používaním. Záruka zaniká pri zásahu cudzích osôb.
Vaše práva vyplývajúce zo zákona nie sú touto zárukou obmedzené. V prípade poškodenia v záručnej
dobe sa telefonicky spojte so servisným pracoviskom.
Iba tak je možné zabezpečiť bezplatné odoslanie
Vášho prístroja.
Konformitačné vyhlásenie
Tento výrobok spĺňa požiadavky platných európskych
a národných smerníc (Smernica o elektromagnetickej
kompatibilite 2004 / 108 / ES, smernica týkajúca sa
el. zariadení určených na používanie vrámci určitých
limitov napätia 2006 / 95 / ES, Smernica o ekodizajne
2009 / 125 / ES, Smernica RoHS 201 1 / 65 / EU).
Zhoda bola preukázaná. Príslušné vysvetlenia a
podklady sú uložené u výrobcu.
Výrobca
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2
59929 Brilon
Nemecko
Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (napr. IAN 12345) ako dôkaz
o kúpe.
22 SK
Page 23
Einleitung
In dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet:
Bedienungsanleitung lesen!
Warn- und Sicherheitshinweise beachten!
0-14
0,3 m
V∼
W
Halten Sie Kinder von 0 - 14 Jahren von dem Produkt fern.
Vorsicht vor elektrischem Schlag! Lebensgefahr!
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag bei beschädigtem Netzkabel oder Netzstecker!
Warnung vor heißer Oberfläche!
Montieren Sie die Leuchte mit einer Entfernung von mindestens 0,3 m zu angestrahlten
Materialien.
Volt (Wechselspannung)
Watt (Wirkleistung)
Entsorgen Sie Verpackung und Gerät umweltgerecht!
Halogen-Tischleuchte
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres
neuen Gerätes. Sie haben sich damit für
ein hochwertiges Produkt entschieden.
Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit,
Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor
der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und
Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen
Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei
Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. Prüfen
Sie vor der Inbetriebnahme, ob die korrekte Spannung vorhanden ist und ob alle Teile richtig montiert
sind.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Diese Leuchte ist ausschließlich für den Betrieb im
Innenbereich, in trockenen und geschlossenen Räumen
geeignet. Dieses Produkt ist nur für den Einsatz in
privaten Haushalten vorgesehen. Andere Verwendungen oder Veränderungen des Produkts gelten
als nicht bestimmungsgemäß und können zu Risiken
wie Verletzungen und Beschädigungen führen. Für
aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene
Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Lieferumfang
Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken immer den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie den
einwandfreien Zustand des Gerätes.
23 DE/AT/CH
Page 24
Einleitung / Sicherheitshinweise
1 x Halogen-Tischleuchte
1 x Halogen-Leuchtmittel (E27 / 28 W)
1 x Bedienungsanleitung
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser
Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt
der Garantieanspruch! Für Folgeschäden wird keine
Haftung übernommen! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung
oder Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise verursacht werden, wird keine Haftung übernommen!
Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr
durch Verpackungsmaterial. Kinder unterschätzen
häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder stets
vom Produkt fern.
Das Produkt ist für Kinder unter
14 Jahren nicht geeignet.
0-14
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch
unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise verursacht
werden, wird keine Haftung übernommen!
Vermeiden Sie Lebensgefahr
durch elektrischen Schlag
Überprüfen Sie vor jedem Netzanschluss die
Leuchte und das Netzkabel mit Netzstecker auf
etwaige Beschädigungen. Benutzen Sie Ihre
Leuchte niemals, wenn Sie irgendwelche Beschädigungen feststellen.
VORSICHT! Beschädigte Netzkabel
bedeuten Lebensgefahr durch
elektrischen Schlag. Die äußere
flexible Leitung kann nicht ausgetauscht werden;
falls die Leitung beschädigt ist, muss die Leuchte
entsorgt werden.
Vermeiden Sie unbedingt die Berührung der
Leuchte mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten.
Montieren Sie die Leuchte nicht auf feuchten
oder leitenden Untergründen.
Öffnen Sie niemals eines der elektrischen
Betriebsmittel (z.B. Schalter, Fassung o.ä.) oder
stecken irgendwelche Gegenstände in dieselben.
Derartige Eingriffe bedeuten Lebensgefahr
durch elektrischen Schlag.
Fassen Sie nur den isolierten Bereich des Netz-
steckers beim Anschluss oder Trennen vom
Netzstrom an!
Vergewissern Sie sich vor der Montage, dass die
vorhandene Netzspannung mit der benötigten
Betriebsspannung der Leuchte übereinstimmt
(220–240 Volt ∼).
UNFALLGEFAHR FÜR KLEIN
KINDER UND KINDER!
24 DE/AT/CH
LEBENS- UND
-
Lassen
Page 25
... / Vor der Inbetriebnahme / Bedienung / Reinigung und Wartung
Vermeiden Sie Brand-
und Verletzungsgefahr
VERBRENNUNGSGEFAHR! Stellen Sie
sicher, dass die Leuchte ausgeschaltet und abgekühlt ist, bevor Sie diese berühren, um Verbrennungen zu vermeiden. Leuchtmittel
entwickeln eine starke Hitze.
Ersetzen Sie defekte Leuchtmittel sofort durch
neue. Entfernen Sie vor dem Leuchtmittelwechsel
immer zuerst den Netzstecker aus der Steckdose.
ab. Eine übermäßige Wärmeentwicklung kann
zu Brandentwicklung führen.
Stellen Sie die Leuchte so, dass sie vor Feuchtig-
keit und Verschmutzung geschützt ist.
Lassen Sie die Leuchte während des Betriebes
nicht unbeaufsichtigt. Eine übermäßige Wärmeentwicklung kann zur Brandentwicklung führen.
Verwenden Sie nur das angegebene Leuchtmittel.Nicht direkt in die Lichtquelle (Leuchtmittel, LED
etc.) hineinschauen.
Diese Leuchte ist nicht als Nachtlicht geeignet.
BRANDGEFAHR! Stellen Sie sicher,
0,3 m
dass der Abstand mindestens 0,3 m
zwischen der Leuchte und Einrichtungs-
Bedienung
Leuchte verwenden
Stellen Sie sicher, dass der Abstand mindestens
30 cm zwischen der Leuchte und Einrichtungsgegenständen beträgt.
Wickeln Sie das Netzkabel 4 vollständig ab.
Stecken Sie den Netzstecker 5 in die Steck-
dose.
Schalten Sie die Leuchte mit dem EIN / AUS-
Schnurschalter
3
ein und aus.
Leuchtmittel auswechseln
VORSICHT! LEBENSGEFAHR DURCH
ELEKTRISCHEN SCHLAG! Ziehen Sie den
Netzstecker
Lassen Sie das Leuchmittel vor dem Wechseln
mind. 15 Minuten abkühlen.
Drehen Sie das defekte Leuchtmittel 7 gegen
den Uhrzeigersinn aus der Fassung.
Benutzen Sie zum Auswechseln ein sauberes,
fusselfreies Tuch.
Drehen Sie das Leuchtmittel 7 im Uhrzeiger-
sinn in die Fassung (Abb. E).
5
aus der Steckdose.
Reinigung und Wartung
Vor der Inbetriebnahme
Lösen Sie die Mutter 6 vom Lampenkopf 2,
indem Sie sie gegen den Uhrzeigersinn drehen
(Abb. B).
Stülpen Sie den Lampenschirm 1 über den
Lampenkopf
Schrauben Sie die Mutter 6 im Uhrzeigersinn
auf dem Lampenkopf
Benutzen Sie zum Einsetzen des Leuchtmittels
ein sauberes, fusselfreies Tuch.
Drehen Sie das Leuchtmittel 7 im Uhrzeiger-
sinn in die Fassung (Abb. E).
Ihre Leuchte ist nun betriebsbereit.
2
(Abb. C).
2
wieder fest (Abb. D).
VORSICHT! LEBENSGEFAHR DURCH STROMSCHLAG! Ziehen Sie vor jeder Reinigung
den Netzstecker
Benutzen Sie keine Lösungsmittel, Benzin o.ä.
Die Leuchte würde hierbei Schaden nehmen.
Aus Gründen der elektrischen Sicherheit darf
die Leuchte niemals mit Wasser oder anderen
Flüssigkeiten gereinigt oder gar in Wasser getaucht werden.
Verwenden Sie zur Reinigung nur ein trockenes
fusselfreies Tuch, einen Pinsel oder einen
Staubwedel.
Die Leuchte ist wartungsfrei.
5
aus der Steckdose.
25 DE/AT/CH
Page 26
Entsorgung / Garantie und Service
Entsorgung
Die Verpackung und das Verpackungsmaterial bestehen ausschließlich aus umweltfreundlichen Materialien. Sie können
in den örtlichen Recyclingbehältern entsorgt werden.
Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern bedeutet, dass das
Produkt in der Europäischen Union einer
getrennten Müllsammlung zugeführt werden muss.
Dies gilt für das Produkt und alle mit diesem Symbol
gekennzeichneten Zubehörteile. Gekennzeichnete
Produkte dürfen nicht über den normalen Hausmüll
entsorgt werden, sondern müssen an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden.
Recycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu
reduzieren und die Umwelt zu entlasten.
Garantie und Service
Garantieerklärung
3 Jahre Garantie ab Kaufdatum auf dieses Gerät,
gilt nur gegenüber dem Ersteinkäufer, nicht übertragbar. Bitte Kassenbon als Nachweis aufbewahren.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Verschleißteile oder für
Beschädigungen durch unsachgemäßen Gebrauch.
Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht
eingeschränkt. Im Garantiefall mit der Servicestelle
telefonisch in Verbindung setzen. Nur so kann eine
kostenlose Einsendung Ihres Geräts gewährleistet
werden.
IAN 103128
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer (z. B. IAN 12345) als
Nachweis für den Kauf bereit.
Konformitätserklärung
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien
(Elektromagnetische Verträglichkeit 2004 / 108 / EC,
Niederspannungsrichtlinie 2006 / 95 / EC, Ökodesign
Richtlinie 2009 / 125 / EG, RoHS-Richtlinie
2011 / 65 / EU).
wiesen. Entsprechende Erklärungen und Unterlagen
sind beim Hersteller hinterlegt.
Die Konformität
wurde nachge-
Hersteller
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2
59929 Brilon
Deutschland
Last Information Update · Stanje informacij
Stav informací · Stav informácií · Stand der
Informationen: 09 / 2014 Ident.-No.: 7571012L / -014L / -016L / -019L092014-SI/CZ/SK
IAN 103128
4
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.