Livarno 7571-01хL User Manual [en, de, fr]

Page 1
LAMPE HALOGÈNE
LAMPE HALOGÈNE
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
Operation and Safety Notes
IAN 103128
HALOGEN-TISCHLEUCHTE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Page 2
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
FR Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 5 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 9 GB Operation and Safety Notes Page 13
Page 3
A
1 3 425
B
2 6
c
2 1
7
D
Fe
1 6
Page 4
Page 5
Introduction
Sont utilisés dans le présent mode d’emploi / sur l‘appareil les pictogrammes suivants :
Lisez le mode d'emploi !
Respectez les avertissements et les consignes de sécurité !
0-14
0,3 m
V∼ W
Tenez les enfants de 0 à 14 ans éloignés du produit.
Risque d'électrocution ! Danger de mort !
Danger de mort par électrocution en cas de cordon secteur ou prise endommagée !
Attention, surfaces très chaudes !
La lampe doit être montée à une distance d’au moins 0,3m des objets illuminés.
Volt (tension alternative)
Watt (puissance effective)
Mettez l’emballage et l’appareil au rebut de manière écophile.
Lampe halogène
Introduction
Félicitations pour l´achat de ce nouvel appareil. Vous avez opté pour un produit
de grande qualité. La notice d‘utilisation fait partie intégrante de celui-ci. Elle contient des indications importantes pour la sécurité, l‘utilisation et le traitement des déchets. Avant d‘utiliser le pro­duit, veuillez prendre connaissance de toutes les indications d’utilisation et de sécurité. Utilisez ce produit uniquement conformément aux instructions et dans les domaines d’application spécifiés. Lorsque vous remettez l‘appareil à des tiers, veuillez égale­ment leur remettre tous les documents. Avant la mise en service, vérifiez si la tension est correcte et si toutes les pièces sont correctement montées.
Utilisation conforme
Cette lampe est exclusivement conçue pour un usage intérieur, dans des locaux secs et fermés. Ce produit est destiné uniquement à un usage dans les foyers domestiques. Toutes utilisations autres ou modifications du produit sont considérées comme non conformes à l’usage prévu et peuvent être la source de risques, par exemple de risques de blessures et d’endom­magements. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dégâts résultant d‘une utilisation non conforme.
Contenu de la livraison
Contrôlez toujours immédiatement après le déballage que le contenu de la livraison est complet et que l’appareil se trouve en parfait état.
1 x lampe de table halogène 1 x ampoule halogène (E27 / 28 W) 1 x mode d’emploi
5 FR
Page 6
Introduction / Indications de sécurité
Descriptif des pièces
1
Abat-jour
2
Tête de lampe
3
Interrupteur sur cordon
4
Câble d‘alimentation
5
Fiche secteur
6
Ecrou
7
Ampoule
Caractéristiques techniques
Tension de service: 220–240 V ∼, 50 Hz Classe de protection : Ampoule : ampoule halogène
E27 / 28 W (comprise
dans la livraison) Puissance nominale : 1 x max 28 W Longueur de câble : env. 1,6 m Matériau : plastique / abat-jour en
textile
Modèle :
7571-012L (rose) 7571-014L (violet) 7571-016L (blanc) 7571-019L (vert)
Indications de sécurité
Les droits de recours en garantie sont annulés en cas de dommages résultant du non-respect du présent mode d’emploi! Le fabricant décline toute respon­sabilité pour les dommages indirects ! De même, toute responsabilité est déclinée pour les dommages matériels ou corporels causés par une manipulation incorrecte ou le non-respect des consignes de sécurité !
DAN-
GER DE MORT ET RISQUE DE BLESSURE POUR LES ENFANTS
ET LES ENFANTS EN BAS ÂGE! Ne laissez
jamais les enfants jouer sans surveillance avec l’emballage. Ils peuvent s‘étouffer avec les
emballages. Les enfants sous-estiment souvent le danger. Toujours tenir l´appareil à l´écart des enfants.
Ce produit n‘est pas adapté pour
les enfants de moins de 14 ans.
0-14
De même, toute responsabilité est déclinée pour
les dommages matériels ou corporels causés par une manipulation incorrecte ou le non-res­pect des consignes de sécurité !
Prévention de risques mortels par électrocution
Avant chaque branchement sur le secteur,
contrôlez le bon état de la lampe et du câble d‘alimentation avec la fiche secteur. N‘utilisez jamais la lampe si vous constatez le moindre dommage.
ATTENTION ! Des câbles secteur
endommagés impliquent un danger
de mort par électrocution. Le câble flexible externe ne peut être remplacé; si le câble est endommagé, il faut mettre la lampe au rebut.
Évitez impérativement tout contact de la lampe
avec de l‘eau ou d‘autres liquides.
Ne montez pas la lampe sur des surfaces
support humides ou conductrices.
N‘ouvrez jamais les composants électriques
(par ex. interrupteurs, douille et.) et n‘insérez aucun objet quelconque dans ceux-ci. De telles interventions impliquent un danger de mort par électrocution.
Uniquement saisir la fiche secteur par les par-
ties isolées pour la brancher ou la débrancher !
Avant d‘effectuer le montage, vérifiez que la
tension secteur correspond à la tension de ser­vice requise de la lampe (220 - 240 Volt ∼).
Prévention de risque d‘incendies et de blessures
RISQUE DE BRÛLURES ! Afin d‘éviter toute
brûlure, vérifiez que la lampe soit éteinte et suffisamment froide avant de la manipuler. L‘ampoule dégage une forte chaleur.
6 FR
Page 7
Indications ... / Avant la mise en service / Utilisation / Nettoyage et maintenance
Remplacez immédiatement toute ampoule
défectueuse par une neuve. Avant de remplacer une ampoule, toujours débrancher la fiche secteur de la prise de courant.
Avant de remplacer l‘ampoule défectueuse,
laissez la lampe refroidir au moins 15 minutes.
décoration.
Ne couvrez pas la lampe avec des objets. Un
dégagement de chaleur excessif peut provo­quer un incendie.
Monter la lampe de manière à ce qu‘elle soit à
l‘abri de l‘humidité et des salissures.
Ne laissez pas la lampe allumée sans surveil-
lance. Un dégagement de chaleur excessif peut provoquer un incendie.
Utilisez uniquement l‘ampoule recommandée. Ne regardez jamais direct dans la source lumi-
neuse (Ampoule, LED, etc.).
Cette lampe ne convient pas comme veilleuse.
RISQUE D’INCENDIE! Assurez-
0,3 m
vous que la distance est d‘au moins 0,3 m entre la lampe et les objets de
Avant la mise en service
Desserez l‘écrou 6 de la tête de lampe 2
en la faisant tourner dans le sens contraire des aiguilles d‘une montre (Fig. B).
Placez l‘abat-jour 1 sur la tête de lampe 2
(Fig. C).
Revissez l‘écrou 6 dans le sens des aiguilles
d‘une montre sur la tête de lampe
Pour la mise en place de l‘ampoule, utilisez un
chiffon propre, non pelucheux.
Vissez l‘ampoule 7 dans la douille dans le
sens des aiguilles d‘une montre (Fig. E).
Votre lampe est alors prête à l‘emploi.
2
(Fig. D).
Utilisation
Utiliser l‘ampoule
Assurez-vous que la distance est au moins 30 cm
entre la lampe et les objets de décoration.
Dérouler complètement le câble d‘alimentation
4
. Branchez la fiche de contact 5 dans la prise. Allumez et éteignez la lampe au moyen de
l‘interrupteur sur cordon
3
.
Remplacement de l’ampoule
ATTENTION ! DANGER DE MORT PAR
ÉLECTROCUTION ! Débranchez la fiche secteur
5
de la prise de courant.
Laissez refroidir l‘ampoule au moins 15 mi-
nutes avant de procéder à son remplacement.
Dévissez l‘ampoule défectueuse 7 dans le
sens anti-horaire.
Pour le remplacement de l‘ampoule, utilisez un
chiffon propre, non pelucheux.
Vissez l‘ampoule 7 dans la douille dans le
sens des aiguilles d‘une montre (Fig. E).
Nettoyage et maintenance
ATTENTION ! DANGER DE MORT PAR
ELECTROCUTION ! Débranchez toujours la fiche
5
secteur
N‘utilisez ni solvants, ni essence, ni autres pro-
Pour des raisons de sécurité électrique, il est
Pour le nettoyage, utilisez uniquement un chif-
La lampe ne nécessite pas de maintenance.
de la prise de courant avant de nettoyer.
duits similaires. Ceci endommagerait la lampe.
interdit de nettoyer la lampe à l‘eau ou avec d‘autres liquides ou encore de la plonger dans de l‘eau.
fon sec non pelucheux, un pinceau ou un plu­meau.
7 FR
Page 8
Mise au rebut / Garantie et service après-vente
Mise au rebut
L‘emballage et le matériel d’emballage se composent exclusivement de matériaux non polluants. Ils peuvent être éliminés
dans les conteneurs de recyclage locaux.
Le symbole de poubelle rayée sur les roues signifie que dans l‘Union Européenne
ce produit doit être mis au rebut séparé­ment. Cela vaut pour l‘appareil ainsi que pour tous les accessoires caractérisés par ce symbole. Les pro­duits ainsi désignés ne doivent pas être mis au rebut dans les ordures ménagères, mais dans un centre de collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques. Le recyclage permet de réduire la consommation des matières premières et de préser­ver l’environnement.
Garantie et service
après-vente
Déclaration de garantie
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de con­formité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L211-4 et suivants du Code de la consommation et aux articles 1641 et suivants du Code Civil.
Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3ans à compter de la date d‘achat, valable uniquement pour le premier acheteur, non transmissible. Con­servez le ticket de caisse en tant que justificatif. La garantie couvre uniquement les défauts matériels ou de fabrication, et exclut l´usure des pièces ou les dommages résultant d‘une utilisation inappropriée. La garantie est annulée en cas d‘intervention externe. Cette garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. Veuillez contacter le S.A.V. par téléphone pour toute réclamation. Il est autrement impossible d‘assurer l‘envoi gratuit de votre appareil.
Adresse du service après-vente
Briloner Leuchten GmbH Im Kissen 2, 59929 Brilon, Allemagne Tel.: +49 (0) 29 61/97 12 - 0 Fax.: +49 (0) 29 61/97 12 - 199 Courriel : Info@briloner.de www.briloner.de
,
IAN 103128
Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence de l’article (par ex. IAN12345) à titre de preuves d’achat pour toute demande.
Déclaration de conformité
Ce produit remplit les critères des réglementations européennes et nationales (compatibilité électro­magnétique 2004 / 108 / EC, directive lignes basse tension 2006 / 95 / EC, directive écodesign 2009 / 125 / EG, directive RoHS 2011 / 65 / EU). La conformité a été attestée. Les déclarations et do­cuments respectifs sont en possession du fabricant.
Fabricant
Briloner Leuchten GmbH Im Kissen 2 59929 Brilon Allemagne
8 FR
Page 9
Einleitung
In dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet:
Bedienungsanleitung lesen!
Warn- und Sicherheitshinweise beachten!
0-14
0,3 m
V∼ W
Halten Sie Kinder von 0 - 14 Jahren von dem Produkt fern.
Vorsicht vor elektrischem Schlag! Lebensgefahr!
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag bei beschädigtem Netzkabel oder Netzstecker!
Warnung vor heißer Oberfläche!
Montieren Sie die Leuchte mit einer Entfernung von mindestens 0,3 m zu angestrahlten Materialien.
Volt (Wechselspannung)
Watt (Wirkleistung)
Entsorgen Sie Verpackung und Gerät umweltgerecht!
Halogen-Tischleuchte
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres
neuen Gerätes. Sie haben sich damit für
ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Pro­dukts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Pro­dukt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. Prüfen Sie vor der Inbetriebnahme, ob die korrekte Span­nung vorhanden ist und ob alle Teile richtig montiert sind.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Diese Leuchte ist ausschließlich für den Betrieb im Innenbereich, in trockenen und geschlossenen Räumen geeignet. Dieses Produkt ist nur für den Einsatz in privaten Haushalten vorgesehen. Andere Verwen­dungen oder Veränderungen des Produkts gelten als nicht bestimmungsgemäß und können zu Risiken wie Verletzungen und Beschädigungen führen. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Lieferumfang
Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken im­mer den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie den einwandfreien Zustand des Gerätes.
9 DE/AT/CH
Page 10
Einleitung / Sicherheitshinweise
1 x Halogen-Tischleuchte 1 x Halogen-Leuchtmittel (E27 / 28 W) 1 x Bedienungsanleitung
Teilebeschreibung
1
Lampenschirm
2
Lampenkopf
3
EIN / AUS-Schnurschalter
4
Netzkabel
5
Netzstecker
6
Mutter
7
Leuchtmittel
Technische Daten
Betriebsspannung: 220–240 V ∼, 50 Hz Schutzklasse: Leuchtmittel: Halogen-Leuchtmittel E27 /
28 W (im Lieferumfang
enthalten) Nennleistung: 1 x max. 28 W Kabellänge: ca. 1,6 m Material: Kunststoff, Textilschirm
Modell:
7571-012L (pink) 7571-014L (violett) 7571-016L (weiß) 7571-019L (grün)
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch! Für Folgeschäden wird keine Haftung übernommen! Bei Sach- oder Personen­schäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise verur­sacht werden, wird keine Haftung übernommen!
Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Ver­packungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial. Kinder unterschätzen häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern.
Das Produkt ist für Kinder unter
14 Jahren nicht geeignet.
0-14
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch
unsachgemäße Handhabung oder Nichtbe­achtung der Sicherheitshinweise verursacht werden, wird keine Haftung übernommen!
Vermeiden Sie Lebensgefahr durch elektrischen Schlag
Überprüfen Sie vor jedem Netzanschluss die
Leuchte und das Netzkabel mit Netzstecker auf etwaige Beschädigungen. Benutzen Sie Ihre Leuchte niemals, wenn Sie irgendwelche Be­schädigungen feststellen.
VORSICHT! Beschädigte Netzkabel
bedeuten Lebensgefahr durch
elektrischen Schlag. Die äußere flexible Leitung kann nicht ausgetauscht werden; falls die Leitung beschädigt ist, muss die Leuchte entsorgt werden.
Vermeiden Sie unbedingt die Berührung der
Leuchte mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten.
Montieren Sie die Leuchte nicht auf feuchten
oder leitenden Untergründen.
Öffnen Sie niemals eines der elektrischen
Betriebsmittel (z.B. Schalter, Fassung o.ä.) oder stecken irgendwelche Gegenstände in dieselben. Derartige Eingriffe bedeuten Lebensgefahr durch elektrischen Schlag.
Fassen Sie nur den isolierten Bereich des Netz-
steckers beim Anschluss oder Trennen vom Netzstrom an!
Vergewissern Sie sich vor der Montage, dass die
vorhandene Netzspannung mit der benötigten Betriebsspannung der Leuchte übereinstimmt (220–240 Volt ∼).
UNFALLGEFAHR FÜR KLEIN KINDER UND KINDER!
10 DE/AT/CH
LEBENS- UND
-
Lassen
Page 11
... / Vor der Inbetriebnahme / Bedienung / Reinigung und Wartung
Vermeiden Sie Brand- und Verletzungsgefahr
VERBRENNUNGSGEFAHR! Stellen Sie
sicher, dass die Leuchte ausgeschaltet und ab­gekühlt ist, bevor Sie diese berühren, um Ver­brennungen zu vermeiden. Leuchtmittel entwickeln eine starke Hitze.
Ersetzen Sie defekte Leuchtmittel sofort durch
neue. Entfernen Sie vor dem Leuchtmittelwechsel immer zuerst den Netzstecker aus der Steckdose.
Lassen Sie die Leuchte vor dem Ersetzen eines
defekten Leuchtmittels mindestens 15 Minuten auskühlen.
gegenständen beträgt.
Decken Sie die Leuchte nicht mit Gegenständen
ab. Eine übermäßige Wärmeentwicklung kann zu Brandentwicklung führen.
Stellen Sie die Leuchte so, dass sie vor Feuchtig-
keit und Verschmutzung geschützt ist.
Lassen Sie die Leuchte während des Betriebes
nicht unbeaufsichtigt. Eine übermäßige Wärme­entwicklung kann zur Brandentwicklung führen.
Verwenden Sie nur das angegebene Leuchtmittel. Nicht direkt in die Lichtquelle (Leuchtmittel, LED
etc.) hineinschauen.
Diese Leuchte ist nicht als Nachtlicht geeignet.
BRANDGEFAHR! Stellen Sie sicher,
0,3 m
dass der Abstand mindestens 0,3 m zwischen der Leuchte und Einrichtungs-
Bedienung
Leuchte verwenden
Stellen Sie sicher, dass der Abstand mindestens
30 cm zwischen der Leuchte und Einrichtungs­gegenständen beträgt.
Wickeln Sie das Netzkabel 4 vollständig ab. Stecken Sie den Netzstecker 5 in die Steck-
dose.
Schalten Sie die Leuchte mit dem EIN / AUS-
Schnurschalter
3
ein und aus.
Leuchtmittel auswechseln
VORSICHT! LEBENSGEFAHR DURCH
ELEKTRISCHEN SCHLAG! Ziehen Sie den
Netzstecker
Lassen Sie das Leuchmittel vor dem Wechseln
mind. 15 Minuten abkühlen.
Drehen Sie das defekte Leuchtmittel 7 gegen
den Uhrzeigersinn aus der Fassung.
Benutzen Sie zum Auswechseln ein sauberes,
fusselfreies Tuch.
Drehen Sie das Leuchtmittel 7 im Uhrzeiger-
sinn in die Fassung (Abb. E).
5
aus der Steckdose.
Reinigung und Wartung
Vor der Inbetriebnahme
Lösen Sie die Mutter 6 vom Lampenkopf 2,
indem Sie sie gegen den Uhrzeigersinn drehen (Abb. B).
Stülpen Sie den Lampenschirm 1 über den
Lampenkopf
Schrauben Sie die Mutter 6 im Uhrzeigersinn
auf dem Lampenkopf
Benutzen Sie zum Einsetzen des Leuchtmittels
ein sauberes, fusselfreies Tuch.
Drehen Sie das Leuchtmittel 7 im Uhrzeiger-
sinn in die Fassung (Abb. E).
Ihre Leuchte ist nun betriebsbereit.
2
(Abb. C).
2
wieder fest (Abb. D).
VORSICHT! LEBENSGEFAHR DURCH
STROMSCHLAG! Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker
Benutzen Sie keine Lösungsmittel, Benzin o.ä.
Die Leuchte würde hierbei Schaden nehmen.
Aus Gründen der elektrischen Sicherheit darf
die Leuchte niemals mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten gereinigt oder gar in Wasser ge­taucht werden.
Verwenden Sie zur Reinigung nur ein trockenes
fusselfreies Tuch, einen Pinsel oder einen Staubwedel.
Die Leuchte ist wartungsfrei.
5
aus der Steckdose.
11 DE/AT/CH
Page 12
Entsorgung / Garantie und Service
Entsorgung
Die Verpackung und das Verpackungs­material bestehen ausschließlich aus um­weltfreundlichen Materialien. Sie können
in den örtlichen Recyclingbehältern entsorgt werden.
Das Symbol der durchgestrichenen Ab­falltonne auf Rädern bedeutet, dass das
Produkt in der Europäischen Union einer getrennten Müllsammlung zugeführt werden muss. Dies gilt für das Produkt und alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Zubehörteile. Gekennzeichnete Produkte dürfen nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen an einer Annahme­stelle für das Recycling von elektrischen und elektro­nischen Geräten abgegeben werden. Recycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu reduzieren und die Umwelt zu entlasten.
Garantie und Service
Garantieerklärung
3 Jahre Garantie ab Kaufdatum auf dieses Gerät, gilt nur gegenüber dem Ersteinkäufer, nicht über­tragbar. Bitte Kassenbon als Nachweis aufbewahren. Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabri­kationsfehler, nicht aber für Verschleißteile oder für Beschädigungen durch unsachgemäßen Gebrauch. Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff. Ihre gesetz­lichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Im Garantiefall mit der Servicestelle telefonisch in Verbindung setzen. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihres Geräts gewährleistet werden.
IAN 103128
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
Konformitätserklärung
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der gel­tenden europäischen und nationalen Richtlinien (Elektromagnetische Verträglichkeit 2004 / 108 / EC, Niederspannungsrichtlinie 2006 / 95 / EC, Ökodesign Richtlinie 2009 / 125 / EG, RoHS-Richtlinie 2011 / 65 / EU). wiesen. Entsprechende Erklärungen und Unterlagen sind beim Hersteller hinterlegt.
Die Konformität
wurde nachge-
Hersteller
Briloner Leuchten GmbH Im Kissen 2 59929 Brilon Deutschland
Serviceadresse
Briloner Leuchten GmbH Im Kissen 2, 59929 Brilon, Deutschland Tel.: +49 (0) 29 61 / 97 12 - 0 Fax: +49 (0) 29 61 / 97 12 - 199 E-Mail: Info@briloner.de www.briloner.de
12 DE/AT/CH
Page 13
Introduction
The following pictograms are used in these operating instructions / on the device:
Read instruction manual!
Observe warning and safety notes!
0-14
0.3 m
V∼ W
Always keep the product out of the reach of children between the ages of 0 and 14.
Caution – electric shock! Risk of loss of life!
Risk of loss of life by electric shock from damaged mains lead or mains plug!
Warning - Hot surfaces!
Attach the lamp at a minimum distance of 0.30 mtr to the materials being lit.
Volt (AC)
Watts (Effective power)
Dispose of packaging and appliance in an environmentally friendly way!
Halogen desk lamp
Introduction
We congratulate you on the purchase of
your new device. You have chosen a high
quality product. These operating instruc­tions form a part of this product. They contain impor­tant information on safety, use and disposal. Make yourself familiar with all the operating instructions and safety advice for the product before use. Use the product only as described and for the indicated purpose. If you pass the product on to anyone else, please ensure that you also pass on all the docu­mentation with it. Check that the correct mains volt­age is available and that all the parts have been properly assembled before bringing into use.
Proper use
This lamp is designed for use indoors only, in dry and enclosed rooms. This product is intended for use in a private, domestic environment only. Other uses or modification of the product shall be consid­ered as improper use and could lead to injury or damage. The manufacturer accepts no liability for loss or damage arising from improper use.
Included items
Check that all the items and accessories are present and that the lamp is in perfect condition immediately after unpacking.
1 x Halogen desk lamp 1 x Halogen light bulb (E27 / 28 W) 1 x Operating instructions
13 GB
Page 14
Introduction / Safety advice
Description of parts and
features
1
Lamp shade
2
Lamp head
3
ON / OFF switch
4
Power cable
5
Mains plug
6
Nut
7
Light bulb
Technical data
Operating voltage: 220–240 V ∼, 50 Hz Protection class: Illuminant: Halogen light bulb E27 /
28 W (included in delivery) Wattage: 1 x max. 28 W Length of cable: approx. 1.6 m Material: plastic, textile lamp shade
Model:
7571-012L (pink) 7571-014L (purple) 7571-016L (white) 7571-019L (green)
Safety advice
The right to claim under the guarantee shall be rendered invalid in respect of damage caused by the non-observance of these operating instructions! No liability is accepted for consequent damage! No liability is accepted for damage to property or per­sons caused by improper handling or non-observance of the safety advice!
RISK OF LOSS
OF LIFE AND ACCIDENT TO IN­FANTS AND CHILDREN! Never
leave children unsupervised with the packaging materials. Packaging materials present a suffo­cation hazard. Children often underestimate danger. Always keep the product out of reach of children.
This product is not suitable for chil-
dren under the age of 14.
0-14
We assume no liability for material damage or
personal injury due to improper handling or failure to comply with the safety instructions!
To avoid danger to life from
electric shock
Before connecting the lamp to the mains, always
check it and the mains lead / plug for any dam­age. Never use your lamp if you discover that it is damaged in any way.
CAUTION! A damaged mains
lead presents a serious danger to life from electric shock. The external
flexi-cable cannot be replaced, if the cable is
damaged then the lamp must be disposed of.
Never let the lamp come into contact with
water or other liquids.
Do not install the lamp on damp if conductive
surfaces.
Never open any electrical devices such as
switches, fittings etc. or allow any object to be inserted into them. This sort of interference can lead to a serious danger to life from electric shock.
Touch only the insulated part of the plug when
connecting to or disconnecting from the mains supply.
Before installation ensure that the available
mains voltag e agrees with the operating volt­age required for the lamp (220–240 V ∼).
To avoid danger of fire and injury
DANGER OF BURNS! Ensure the lamp has
been switched off and allowed to cool before you touch it. In this way you will avoid the dan­ger of burns. Light bulbs develop a great deal of heat.
Replace defective bulbs immediately. Before re-
placing the bulb, always remove the mains plug from the mains socket.
14 GB
Page 15
Safety ... / Before Initial Use / Operation / Cleaning and maintenance / Disposal
Allow the lamp to cool for at least 15 minutes
before replacing a defective bulb.
items of furniture or furnishings.
Do not allow any objects to cover the lamp.
Fire can result from the development of too much heat.
Position the lamp so that it is protected from
moisture and dirt.
Never leave the light unattended whilst in oper-
ation. Excessive heat can result in a fire.
Only use the light bulb indicated. Do not look directly into the light source (light
bulb, LED etc.).
This lamp is not suitable for use as a night light.
DANGER OF FIRE! Always ensure
0.3 m
that there is at least 0.3 m clear dis­tance between the lamp and other
Before Initial Use
Loosen the nut 6 from the lamp head 2 by
turning it anti-clockwise (fig. B).
Pull the lamp shade 1 over the lamp head 2
(fig. C).
Tightly screw the nut 6 clockwise back on to
the lamp head Use a clean, lint-free cloth to insert the lamp. Screw the light bulb 7 clockwise into the light
bulb socket (fig. E).
2
(fig. D).
Replacing a bulb
CAUTION! DANGER TO LIFE BY ELEC-
TRIC SHOCK! Unplug the mains plug
the socket.
Allow the lamp to cool down for 15 minutes
before replacing.
Turn the defective light bulb 7 anti-clockwise
out of the bulb socket.
Use a clean, fluff-free cloth when you are re-
placing a bulb.
Screw the light bulb 7 clockwise into the light
bulb socket (fig. E).
5
from
Cleaning and maintenance
CAUTION! DANGER TO LIFE FROM
ELECTRIC SHOCK! Before cleaning, always pull
out the mains plug
Do not use solvents such as petrol and the like
as they could damage the lamp.
For electrical safety reasons, never clean the
lamp with water or other fluids or immerse it in water.
Only clean with a dry, lint-free cloth, a brush or
a feather duster.
The lamp is maintenance-free.
5
out of the socket.
Your light is now ready to use.
Operation
Using the lamp
Always ensure that there is at least 30 cm clear
distance between the lamp and other items of
furniture or furnishings.
Unwind the mains cable 4 completely before
use.
Insert the mains plug 5 into the socket.
Turn the light on and off with the ON / OFF
3
switch
.
Disposal
The packaging consists entirely of envi­ronmentally friendly materials. They can be disposed of at your local recycling
facility.
The symbol of the wheelie bin with a cross through It means that, in the
European Union, the product has to be disposed of in a separate refuse collection. This ap­plies to the product and to all components bearing this symbol. Products marked in this way may not be disposed of with normal domestic waste but have to be handed in at a recycling collection point
15 GB
Page 16
Disposal / Warranty and Service
for electrical and electronic appliances. Recycling helps to reduce the consumption of raw materials and to ease the burden on the environment.
Warranty and Service
Warranty Declaration
This product has a 3-year warranty from the date of purchase; the warranty is only valid for the original purchaser and is not transferable. Please keep your receipt as proof of purchase. The warranty applies to material or manufacturing defects only. It does not cover wear parts or damage caused by improper use. The guarantee lapses in cases of unauthorized tampering. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. Please contact the service centre by telephone. In the event of any claims under the warranty. This is the only way to ensure that your instrument can be returned free of charge.
Service address
Briloner Leuchten GmbH Im Kissen 2, 59929 Brilon, Germany Phone: +49 (0) 29 61 / 97 12–0 Fax: +49 (0) 29 61 / 97 12–199 E-mail: Info@briloner.de www.briloner.de
Declaration of conformity
This product fulfils the requirements of the applicable European and national directives (Electromagnetic Compatibility 2004 / 108 / EC, Low Voltage Directive 2006 / 95 / EC, Ecodesign Directive 2009 / 125 / EC, RoHS Directive 2011/ 65 / EU). Conformity has been demonstrated. The relevant declarations and documents are held by the manufacturer.
Manufacturer
Briloner Leuchten GmbH Im Kissen 2 59929 Brilon Germany
IAN 103128
Please have your receipt and the product number (e.g. IAN 12345) available for all queries as proof of purchase.
16 GB
Page 17
Briloner leuchten GmBh
Im Kissen 2 59929 Brilon (Germany)
Version des informations · Stand der Informationen · Last Information Update: 09 / 2014 · Ident.-No.: 7571-012L /
-014L / -016L / -019L092014-FR
IAN 103128
2
Loading...