Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi
funkcjami urządzenia.
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik
funkcióját.
Pred branjem stran s slikami odprite navzven in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
GB Operation and Safety Notes Page 5
PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 11
HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 17
SI Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran 23
CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 29
SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 35
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 41
AB
68 mm
CD
EF
4
G
5
213
4
8
7
6
H
I
9
44
4
J
L
K
M
44
minimum /
mind. 10 cm
minimum /
mind. 10 cm
minimum /
mind. 10 cm
Table of Contents
Introduction
Proper use ............................................................................................................................................ Page 6
Included items .....................................................................................................................................Page 6
Description of Parts ............................................................................................................................. Page 6
Technical Data ....................................................................................................................................Page 6
Service .................................................................................................................................................Page 9
Declaration of Conformity .................................................................................................................. Page 9
5 GB
Introduction / Safety
Halogen Recessed Lights
Q
Introduction
Please read carefully and completely
through these operating instructions. Fold
out both pages with the illustrations.
These instructions form part of the product and
contain important information about bringing the
product into use and its handling. Always observe
all the safety advice. Check that the correct mains
voltage is available and that all the parts have
been properly assembled before bringing into use.
Should you have any questions or be uncertain as
to how to operate the device, please get in touch
with your dealer or service point. Please keep these
instructions in a safe place and hand them on to a
third party if necessary.
Q
Proper use
This light is suitable only for interior use, in dry and
enclosed spaces. This lamp is intended for use only
in a domestic environment. The light can be fitted to
all normally inflammable surfaces.
5
Cover
6
Terminal block
7
Cable holder
8
Mains socket
9
Fitting
Q
Technical Data
Model no.: 6729
Operating voltage: 230–240 V~, 50 Hz
Bulbs: 230–240 V, GU10, 50 W
Power consumption: 6 x 50 W
Dimensions of
each bulb: ø 85 mm
Installation opening: ø 68 mm
Protection class: II /
For the cable harness (not supplied) a minimum
cross-section of 2 x 0.75 mm
2
is to be used. The
corresponding cable is to be provided with wire
end ferrules.
Q
Safety
Safety advice
Q
Included items
Check that all the items and accessories are present
and that the lamp is in perfect condition immediately after unpacking.
The right to claim under the guarantee shall be rendered invalid in respect of damage caused by the
non-observance of these operating instructions!
No liability is accepted for consequent damage!
No liability is accepted for damage to property or
persons caused by improper handling or non-observance of the safety advice!
To avoid danger to life
from electric shock
J Ensure that a qualified electrician or a person
trained to carry out electrical installations performs
the electrical installation.
J Every time before connecting the lamp the mains,
check it and the mains lead for damage. Never
use your light if you find it is damaged in any way.
Safety / Preparation
CAUTION! A damaged mains lead presents
a serious danger to life from electric shock. In
the event of damage, repairs or other problems
with the lamp please contact the service centre
or an electrician.
J Before installation, remove the fuse for this circuit
or switch off at the circuit breaker (0 setting) in
the fuse box.
J Before assembly, ensure that the mains voltage
available corresponds to the operating voltage
necessary of the light (230–240 V~).
J Never let the lamp come into contact with
water or other liquids.
J Never open or insert anything into electrical
fittings or equipment. Doing this sort of thing can
lead to a serious danger to life from electric shock.
J Do not install the lamp on damp or conducting
surfaces.
To avoid danger of
fire and injury
J RISK OF INJURY! Check every bulb and
lampshade for damage immediately upon unpacking. Do not fit the light if the bulbs and / or
lampshades are faulty. If they are, contact the
service point for a replacement.
JRISK OF INJURY FROM BURNS! Ensure
the lamp has been switched off and allowed to
cool before you touch it. In this way you will
avoid the danger of burns. Bulbs give off a lot
of heat around the top of the lamp.
J Replace any faulty bulbs with new ones imme-
diately. Before replacing the bulb, always remove the fuse or switch the automatic cutout off.
J
FIRE HAZARD! Fit the light so that
it is at least 0.3 m away from the
0.3 m
material illuminated.
J
DANGER OF EXPLOSION!
Never use the product in rooms or
in the vicinity of easily inflammable
or explosive liquids, gases, vapours or dusts.
J
CAUTION! DANGER OF FIRE!
Never cover the downlights with
thermally insulative covers or similar
materials.
J Please ensure there is adequate cooling! The
maximum temperature in the downlight installation area of 90 °C must not be exceeded.
J Use the downlight set only with the supplied
accessories. Do not interconnect downlight sets.
Failure to observe this advice invalidates your
rights under the warranty.
J Do not allow the lamp or the packaging materi-
als to lie around unattended. Plastic film or bags,
Styrofoam etc. can turn into dangerous toys for
children.
Working safely
J Install the light so that it is protected from mois-
ture, dirt and the build-up of excessive heat. Do
not install the downlights in bathrooms or similar
rooms.
J Use only 230–240 V~bulbs with a GU10
socket and a maximum power of 50 watts.
J The distance between two installation spotlights
must be at least 20 cm.
J The clearance above and to the sides of the
lamp fitting must be at least 10 cm (see Fig. M).
J Make careful preparations for the assembly
and take sufficient time. Clearly lay out all components and any additional tools or materials
that might be required so that they are readily
to hand.
J Remain alert at all times and always watch what
you are doing. Always proceed with caution
and do not assemble the lamp if you cannot
concentrate or feel unwell.
Q
Preparation
Q
Required tools and materials
The tools and materials mentioned are not included
in the delivery. The details and values given are
non-binding and for guidance only. The nature of
the material depends on the individual circumstances
on site.
7 GB
Preparation / Before installation / Preparations for use
carried out by a qualified electrician or someone
trained to perform electrical installations. This person
must be familiar with the features of the light and
the connection requirements.
j Familiarise yourself with all instructions and
diagrams in this manual as well as with the
light before installation.
j Before installation, ensure that the cable that
the light is to be attached to is not live. Remove
its fuse or switch off the automatic cutout in the
fuse box (0 position, see Fig. A).
j Use the voltage tester to check that there is no
voltage.
Q
Preparations for use
Q
Installation
j Mark the positions of the installation spotlights.
Use the hole cutter (ø 68 mm) to drill the 6 holes
at the installation point (see Fig. B). Please take
into account the distance between two installation spotlights. This must be at least 20 cm.
j Guide the power line through the installation
opening (see Fig. C).
j Insert the retaining springs
4
into the spotlights
(see Fig. E and F). The small lug of the retaining
4
springs
of the lamp
must lie on the inside of the housing
1
so that the retaining springs 4
can receive the electric current.
j Open the mains socket
)
with a screwdriver (see Fig. G).
5
cover
j Release the cable holder
8
by unscrewing the
7
using a screwdriver.
j Connect the power line to the terminal block
(see Fig. G) and tighten the cable holder
with a screwdriver. Pay attention to the L / N
marking (L = black or brown, N = blue) of the
connected wires. Any green / yellow wire present is not connected, no earth connection, as
the lamp belongs to protection class II. Use a
cable of type H03VV-2F with a minimum crosssection of 2 x 0.75 mm² and wire end ferrules.
j Seal the mains socket
the cover
5
with a screwdriver.
j Fit the mains connection box
8
again by tightening
8
back into the
installation opening.
j Pull the socket
9
with its connection cable out
of each opening.
j Place the fitting
the bulb
and turn the bulb
9
of the mains socket 8 on
2
including the lamp housing 1
2
with a ¼ turn in a clock-
wise direction until it is tight (see Fig. H).
j Before using the downlight spots remove any
insulation from around the area of the mains
connection box
8
and the downlight spots
(see Fig. I).
j Fold the two retaining springs
4
upwards and
guide the installation spotlights with the connection cable into the installation opening (see
Fig. J). After you have pushed the spotlight into
the opening, unfold the retaining springs
use them to fix the installation spotlight in place
(see Fig. K). Proceed in the same way with the
five other installation spotlights.
j The downlights are now ready for use.
j Now switch on the power supply (see Fig. L).
Q
Changing the bulbs
CAUTION! DANGER OF ELECTRIC
SHOCK! When changing the bulbs,
first disconnect the light from the mains
supply. Remove its fuse or switch off the automatic
cutout in the fuse box (0 position).
6
7
4
8 GB
Preparations for use / Maintenance and Cleaning / Disposal / Information
j Allow the lamp to cool down completely.
j Remove the spring washer
housing
1
.
j Pull the defective bulb
slightly out of the lamp housing
3
from the lamp
2
with the socket 9
1
. Use a clean,
fluff-free cloth when you are replacing a bulb.
j Hold the socket
¼-turn anticlockwise out of the socket
9
firmly and turn the bulb 2
9
.
j Use only 230–240 V~bulbs with a GU10
socket and a maximum power of 50 watts.
j Insert the new bulb
the socket
9
j Fix the bulb
with the spring washer
2
. Carefully insert it into
and turn it ¼-turn clockwise.
2
in place in the lamp housing 1
3
. Check that it is cor-
rectly seated (see Fig. D).
Q
Maintenance and Cleaning
CAUTION! DANGER OF ELECTRIC
SHOCK! Before cleaning the lamp
make sure that it is isolated from the mains
supply. Remove its fuse or switch off the automatic
cutout in the fuse box (0 position).
CAUTION! DANGER OF ELECTRIC
SHOCK! For reasons of electrical safety,
the light must never be cleaned with water
or other fluids or be immersed in water. When cleaning, only use a dry, lint-free cloth.
symbol. Products marked in this way may not be
disposed of along with normal domestic waste but
have to be handed in at a recycling collection point
for electrical and electronic appliances. Recycling
helps to reduce the consumption of raw materials
and to ease the burden on the environment.
Q
Information
Q
Guarantee
You receive a 36 month warranty on this product,
valid from the date of purchase.
The device has been carefully produced under
strict quality control. Within the warranty period we
shall rectify without charge all material and manufacturing defects. In the event of a defect arising
during the warranty period, please send the device
to the listed Service Centre address, making reference to the following article number: 6729.
Wear parts (such as bulbs) and damage caused
by improper handling, non-observance of the
operating instructions or unauthorised interference
are excluded from the warranty.
The performance of services under the warranty
does not extend or renew the warranty period.
Q
Service
J Do not use any solvents, petrol or similar. This
would cause damage to the light.
j Allow the lamp to cool down completely.
Q
Disposal
The packaging and ancillary packing consist entirely of environmentally-friendly materials. They can
be disposed of at your local recycling facility.
The symbol of the wheelie bin with the
line through it means that, in the European
Union, the product has to be disposed
of in a separate refuse collection. This applies to
the product and to all components bearing this
This product fulfils the requirements of the applicable
European and national directives (Electromagnetic
Compatibility 2004 / 108 / EC, Low Voltage Directive
2006 / 95 / EC). Conformity has been demonstrated.
The relevant declarations and documents are held
by the manufacturer.
9 GB
10
Spis zawartości
Wstęp
Użytkowanie urządzenia zgodne z przeznaczeniem ..................................................................Strona 12
Opis części ......................................................................................................................................Strona 12
Dane techniczne .............................................................................................................................Strona 12
Bezpieczeństwo
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ....................................................................................... Strona 12
Przygotowanie
Potrzebne narzędzia i materiał ......................................................................................................Strona 14
Przed zainstalowaniem ..................................................................................................Strona 14
stronę z rysunkami. Iniejsza instrukcja
obsługi należy do produktu. Zawiera ona ważne
wskazówki dotyczące uruchamiania i posługiwania
się produktem. Zawsze należy przestrzegać wszystkich wskazówek dotyczących bezpieczeństwa. Przed
uruchomieniem proszę sprawdzić, czy występuje
prawidłowe napięcie, i czy wszystkie części są prawidłowo zamontowane. Jeżeli mielibyście Państwo
pytania lub bylibyście niepewni co do obchodzenia
się z urządzeniem, to proszę skontaktować się ze
sprzedawcą lub punktem serwisowym. Proszę starannie przechowywać niniejszą instrukcję obsługi, a w
razie oddania urządzenia osobom trzecimprzekazać
ją wraz z nim.
Q
Użytkowanie urządzenia
zgodne z przeznaczeniem
Niniejsza oprawa oświetleniowa nadaje się wyłącznie do pracy w obszarze wewnętrznym, w suchych
i zamkniętych pomieszczeniach. Niniejsze urządzenie jest przewidziane do stosowania wyłącznie
w prywatnych gospodarstwach domowych. Oprawa
oświetleniowa może zostać zamontowana na
wszystkich normalnie zapalnych powierzchniach.
Q
Opis części
1
Obudowa lampy
2
Żarόwka
3
Pierścień sprężysty
4
Zacisk sprężynowy
5
Osłona
6
Łącznik
7
Uchwyt do przewodu
8
Puszka do połączenia sieciowego
9
Oprawa
Q
Dane techniczne
Nr modelu: 6729
Napięcie robocze: 230–240 V~, 50 Hz
Żar όwka: 230–240 V, GU10, 50 W
Pobόr mocy: 6 x 50 W
Wymiary każdej lampy: ø 85 mm
Otwόr montażowy: ø 68 mm
Klasa ochrony: II /
Dla wiązki przewodów kablowych (poza zakresem
dostawy) należy zastosować przekrόj poprzeczny
co najmniej 2 x 0,75 mm
2
. Odpowiedni przewόd
kablowy należy zaopatrzyć w końcόwki tulejkowe.
Q
Bezpieczeństwo
Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa
Q
Zakres dostawy
Bezpośrednio po wypakowaniu należy zawsze
skontrolować dostawę pod względem kompletności
oraz nienagannego stanu urządzenia.
6 Spotόw do wbudowania z wstępnie
zamontowanymi żarόwkami
6 Puszek do połączenia sieciowego
12 Zaciskόw sprężynowych
1 Instrukcja obsługi
12 PL
W przypadku szkód, które powstały wskutek nieprzestrzegania niniejszej instrukcji obsługi wygasa
roszczenie gwarancyjne! Za szkody pośrednie nie
ponosimy żadnej odpowiedzialności! W przypadku
szkód materialnych lub osobowych, które powstały
wskutek niewłaściwego obchodzenia się z urządzeniem lub nieprzestrzegania wskazówek dotyczących bezpieczeństwa nie ponosimy żadnej odpowiedzialności!
Bezpieczeństwo
Unikać zagrożenia życia
wskutek porażenia prądem
elektrycznym
J Wykonanie instalacji elektrycznej należy zlecić
wyszkolonemu elektrykowi lub osobie wdrożonej do wykonywania instalacji elektrycznych.
J Przed każdym podłączeniem do sieci należy
skontrolować lampę i kabel przyłączeniowy
pod względem ewentualnych uszkodzeń. Nigdy
nie należy używać oprawy oświetleniowej,
jeżeli zostaną stwierdzone jakiekolwiek uszkodzenia.
OSTROŻNIE! Uszkodzone kable sieciowe
oznaczają zagrożenie życia wskutek porażenia
prądem elektrycznym. W przypadku uszkodzeń,
napraw lub innych problemów z oprawą
oświetleniową należy zwrócić się do punktu
serwisowego lub fachowca-elektryka.
J Przed montażem usuń bezpiecznik lub wyłącz
wyłącznik ochronny linii w skrzynce bezpiecznikowej (położenie 0).
J Przed montażem należy upewnić się, że istnie-
jące napięcie sieci jest zgodne z wymaganym
napięciem roboczym oprawy oświetleniowej
(230–240 V~).
J Należy bezwzględnie unikać kontaktu oprawy
oświetleniowej z wodą lub innymi cieczami.
J Nigdy nie należy otwierać żadnej elektrycznej
części roboczej lub wtykać do niej jakichkolwiek
przedmiotów. Tego rodzaju ingerencje oznaczają zagrożenie życia wskutek porażenia
prądem elektryczny.
J Lampy nie należy instalować na wilgotnych lub
przewodzących podłożach.
w celu otrzymania części zamiennej należy
skontaktować się z punktem serwisowym.
J ZAGROŻENIE OPARZENIEM! Aby uniknąć
oparzenia należy upewnić się przed dotknięciem
lampy, że jest ona wyłączona i ochłodzona.
Źródła światła wytwarzają w obrębie głowicy
lampy silne gorąco.
J Uszkodzone źródła światła należy natychmiast
wymienić na nowe. Przed wymianą źródła światła należy zawsze usunąć najpierw bezpiecznik
lub wyłączyć wyłącznik zabezpieczenia linii.
J
ZAGROŻENIE POŻAROWE!
Oprawę oświetleniową należy za-
0,3 m
montować w odległości co najmniej
0,3 m od oświetlanych przez nią materiałów.
J
NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBU-
CHU! Produktu nie używać w po-
mieszczeniach lub w otoczeniu, w
którym znajdują się łatwopalne lub wybucho-
we ciecze, gazy, opary lub pyły.
J
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃ-
STWO POŻARU! Opraw wbudo-
wanych w żadnym przypadku nie
zakrywać osłonami termoizolacyjnymi lub
podobnymi materiałami.
J Należy zapewnić wystarczające chłodzenie.
W strefie zabudowy temperatura nie może
przekroczyć 90 °C.
J Zestawu opraw do zabudowy używać tylko z
należącymi do niego akcesoriami. Zestawów
opraw do zabudowy nie rozłączać, w przeciwnym razie powoduje to utratę gwarancji.
J Nie pozostawiać lampy lub materiału opako-
waniowego w nieładzie. Folie / woreczki plastykowe, części plastykowe itp. mogą stać się
niebezpieczną zabawką dla dzieci.
Unikać zagrożenia pożarowego
i zagrożenia obrażeniami ciała
J ZAGROŻENIE OBRAŻENIAMI CIAŁA!
Bezpośrednio po wypakowaniu należy skontrolować każde źródło światła i klosz pod
względem uszkodzeń. Proszę nie montować
oprawy oświetleniowej z uszkodzonymi źródłami światła i / lub kloszami. W takim przypadku
Sposób prawidłowego
postępowania
J Lampę zamontować w taki sposób, aby była
ona chroniona przed wilgocią, zanieczyszczeniem i zbyt silnym nagrzewaniem. Unikać montażu lampy w łazienkach lub w podobnych
pomieszczeniach.
13 PL
Bezpieczeństwo / Przygotowanie / Przed zainstalowaniem / Uruchomienie
J Należy stosować jedynie żarόwki 230–240 V~
z cokołem GU10 oraz maksymalnej mocy
50 Watt.
J Odstęp pomiędzy dwoma spotami do wbudo-
wania musi wynosić co najmniej 20 cm.
J Przestrzeń zabudowy powyżej oprawy lampy
musi wynieść min. 10 cm, a odstęp boczny
min. 10 cm (patrz ilustracja M).
J Proszę starannie przygotować montaż i zare-
zerwować sobie wystarczającą ilość czasu.
Wszystkie pojedyncze części oraz dodatkowo
potrzebne narzędzia należy uprzednio rozłożyć
w przejrzysty sposób i w zasięgu ręki.
J Proszę stale uważać i zawsze zwracać uwagę
na swoje zachowanie. Proszę postępować
rozsądnie i nie montować lampy w przypadku
dekoncentracji lub złego samopoczucia.
Q
Przygotowanie
Q
Potrzebne narzędzia i materiał
Wymienione narzędzia i materiały nie są objęte
dostawą. Chodzi przy tym o niewiążące dane i
wartości orientacyjne. Właściwości materiału zależą od indywidualnych warunków na miejscu.
– Przewόd kablowy H03VV-2F o wymaganej dłu-
gości z końcόwkami tulejkowymi (przekrόj poprzeczny co najmniej 2 x 0,75 mm
2
)
– Ołówek / narzędzie do oznaczania
– Wskaźnik napięcia
– Śrubokręt
– Wiertarka
– Frez do muru
– Szczypce do cięcia drutu
– Drabina
Q
Przed zainstalowaniem
Ważne: Wykonanie podłączenia elektrycznego
należy zlecić wyszkolonemu elektrykowi lub osobie
wdrożonej do wykonywania instalacji elektrycznych.
Osoba ta musi posiadać wiedzę o właściwościach
oprawy oświetleniowej i przepisach dotyczących
podłączania.
j Przed zainstalowaniem należy zapoznać się
ze wszystkimi instrukcjami i rysunkami zawartymi w niniejszej instrukcji oraz z samą oprawa
oświetleniową.
j Przed zainstalowaniem należy upewnić się, że
linia, do której ma być podłączona oprawa
oświetleniowa nie znajduje się pod napięciem.
W tym celu należy usunąć bezpiecznik lub
wyłączyć wyłącznik zabezpieczenia linii w
skrzynce bezpiecznikowej (położenie 0, zobacz
rys. A).
j Brak napięcia należy stwierdzić za pomocą
wskaźnika napięcia.
Q
Uruchomienie
Q
Montaż
j Proszę oznakować miejsca usytuowania spotόw
do wbudowania. Proszę wywiercić za pomocą
frezu do muru (ø 68 mm) 6 otworόw w miejscu
montażowym (zobacz rys. B). Należy przy
tym przestrzegać odstępu pomiędzy dwoma
spotami. Musi on wynosić co najmniej 20 cm.
j Proszę przeprowadzić przewόd sieciowy
poprzez otwόr montażowy (zobacz rys. C).
j Proszę założyć zaciski sprężynowe
4
w spoty
(zobacz rys. E oraz F). Mały nosek zacisku
sprężynowego
po wewnętrznej stronie obudowy lampy
aby zaciski sprężynowe
4
musi być położony przy tym
4
były napięte.
1
,
j Proszę otworzyć puszkę do połączenia siecio-
8
wego
, odkręcając osłonę 5 za pomocą
śrubokręta (zobacz rys. G).
j Odkręcić uchwyt na kabel
7
przy użyciu
śrubokrętu.
j Proszę połączyć przewόd sieciowy z łączni-
6
kiem
(zobacz rys. G) oraz mocno przyśru-
bować uchwyt do przewodu
7
za pomocą
śrubokręta. Należy zwracać uwagę na oznakowanie L / N (L = czarny lub brązowy, N =
niebieski) podłączanych przewodόw. Istniejący
ewentualnie przewόd zielony / żόłty nie zostaje
14 PL
Uruchomienie / Konserwacja i czyszczenie
podłączony, żadne uziemienie, jako że lampa
oznakowana jest klasą ochrony II. Należy stosować przewόd kablowy typu H03VV-2F o
przekroju poprzecznym co najmniej 2 x 0,75 mm²
z końcόwką tulejkową.
j Proszę zamknąć ponownie puszkę do połącze-
nia sieciowego
5
za pomocą śrubokręta.
8
, przykręcając mocno osłonę
j Wprowadzić z powrotem puszkę z przyłączem
sieciowym
8
do otworu montażowego.
j Przez każdy otwór montażowy wyciągnąć
oprawę
j Proszę nałożyć oprawę
nia sieciowego
obudową lampy
żarόwkę
9
z kablem przyłączeniowym.
9
puszki do połącze-
8
na żarόwkę 2 włącznie z
1
oraz przykręcić mocno
2
¼ obrotu w kierunku zgodnym z
kierunkiem ruchu wskazόwek zegara (zobacz
rys. H).
j Przed włożeniem lamp usunąć ewentualnie
materiał izolacyjny, znajdujący się w pobliżu
puszki z przyłączem sieciowym
8
i wbudo-
wanych lamp (patrz ilustracja I).
j Proszę rozłożyć obydwa zaciski sprężynowe
4
w gόrę oraz wprowadzić spot do wbudowania
z przewodem połączeniowym do otworu montażowego (zobacz rys. J). Po wsunięciu należy
złożyć zaciski sprężynowe
4
oraz ustalić w
ten sposόb wbudowaną lampę (zobacz rys. K).
Z pozostałymi pięcioma spotami do wbudowania należy postąpić w ten sam sposόb.
j Lampy zabudowane są teraz gotowe do użycia.
j Podłączyć zasilanie prądu (patrz ilustracja L).
Q
Wymiana źródła światła
j Przepaloną żarówkę 2 wraz z oprawą 9
wyjąć nieco z obudowy
1
. Do wymiany żarówki użyć czystej ściereczki, niepozostawiającej
strzępków.
j Przytrzymać mocno oprawę
2
rówkę
wykonując ¼ obrotu w kierunku
9
i odkręcić ża-
przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
j Należy stosować jedynie żarόwki 230–240 V~
z cokołem GU10 oraz maksymalnej mocy
50 Watt.
j Zamontować nową żarówkę
włożyć ją do oprawy
2
. Ostrożnie
9
i zakręcić wykonując
¼ obrotu w kierunku ruchu wskazówek zegara.
j Unieruchomić żarówkę
3
żystym
w obudowie lampy 1. Sprawdzić
2
pierścieniem sprę-
prawidłowe osadzenie (patrz ilustracja D).
Q
Konserwacja i czyszczenie
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDOWEGO! Aby oczyścić oprawę oświetlenio-
wą należy najpierw odłączyć ją od sieci prądowej.
W tym celu należy usunąć bezpiecznik lub wyłączyć
wyłącznik zabezpieczenia linii w skrzynce bezpiecznikowej (położenie 0).
Do czyszczenia należy używać tylko niepozostawiającej nitek suchej szmatki. Ze względu
na bezpieczeństwo elektryczne nigdy nie wolno
czyścić oprawy oświetleniowej wodą lub innymi
cieczami, ani tym bardziej zanurzać jej w wodzie.
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDOWEGO! Aby wymienić źródła światła należy
najpierw odłączyć oprawę oświetleniową od sieci
prądowej. W tym celu należy usunąć bezpiecznik
lub wyłączyć wyłącznik zabezpieczenia linii w
skrzynce bezpiecznikowej (położenie 0).
j Lampa musi się zupełnie ochłodzić.
j Zdjąć pierścień sprężysty
1
lampy
.
3
z obudowy
J Nie używać żadnych rozpuszczalników,
benzyny itp. Oprawa oświetleniowa mogłaby
zostać przy tym uszkodzona.
j Lampa musi się zupełnie ochłodzić.
15 PL
Loading...
+ 34 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.