PLAFONNIER BASSE
CONSOMMATION
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
ENERGY-SAVING CEILING LIGHT
Operation and Safety Notes
IAN 89364
ENERGIESPAR-DECKENLEUCHTE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Page 2
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec
toutes les fonctions de l‘appareil.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
FR Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 5
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 11
GB Operation and Safety Notes Page 17
Félicitations pour l´achat de ce nouvel
appareil. Vous avez fait le choix d‘un
produit de haute qualité. Veuillez lire
entièrement et avec attention les instructions d‘utilisation
Ouvrez la page contenant les illustrations. Le présent
mode d‘emploi fait partie de ce produit et contient
des instructions essentielles pour sa mise en service
et sa manipulation. Respectez toujours toutes les
consignes de sécurité. Avant la mise en service,
vérifiez si la tension est correcte et si toutes les pièces
sont correctement montées. Si vous avez des questions ou des doutes concernant la manipulation de
l‘appareil, veuillez contacter votre revendeur ou le
service après-vente. Veuillez conserver soigneusement ce mode d‘emploi et remettez-le aux autres
utilisateurs.
Utilisation conforme
Cette lampe est exclusivement conçue pour un usage
intérieur, dans des locaux secs et fermés. Cette
lampe peut être fixée sur toutes les surfaces normalement inflammables. Cet appareil est destiné uniquement à un usage domestique privé.
Descriptif des pièces
1
Ampoule
2
Fente
3
Câble de raccordement au réseau électrique
(externe)
4
Domino
5
Socle de lampe
6
Echancrure
7
Cache métallique
8
Orifice de montage
9
Orifice pour câble d‘alimentation électrique
Caractéristiques techniques
No de l‘article. : 6460–186L
Dimensions : env. 62 x 12 x 4,8 cm
(L x l x h)
Tension de service: 230–240 V ∼, 50 Hz
Lampe : 220–240 V, 18 W, T8
Puissance nominale max. : 2 x 18 W
Classe de protection: I /
Les droits de recours en garantie sont annulés en
cas de dommages résultant du non-respect du
présent mode d’emploi! Le fabricant décline toute
responsabilité pour les dommages indirects! De
même, toute responsabilité est déclinée pour les
dommages matériels ou corporels causés par une
manipulation incorrecte ou le non-respect des
consignes de sécurité!
Prévention de risques mortels
par électrocution
L‘installation électrique doit être effectuée par
un électricien ou par une personne dûment
formée à cet effet.
Avant chaque raccordement au secteur, contrô-
lez le bon état de la lampe et du câble
6 FR
Page 6
Sécurité / Préparation
d‘alimentation. N‘utilisez jamais la lampe si
vous constatez le moindre dommage.
ATTENTION ! Des câbles secteur endommagés
impliquent un danger de mort par électrocution.
En cas d’endommagements, de réparations ou
d’autres problèmes, veuillez contacter le SAV
ou un électricien.
Avant le montage, retirez le fusible ou coupez
le disjoncteur de la boîte à fusibles (position 0).
Avant le montage, assurez vous que la tension
de secteur de chez vous concorde avec la tension de fonctionnement nécessaire à la lampe
(230–240 V ∼).
Évitez impérativement tout contact de la lampe
avec de l‘eau ou d‘autres liquides.
N‘ouvrez jamais les composants électriques, ni
n‘insérez des objets quelconques dans ceux-ci.
De telles interventions induisent un danger de
mort par électrocution.
N‘installez pas la lampe sur un support humide
ou conducteur !
Prévention de risque d‘incendies
et de blessures
RISQUE DE BLESSURES! Vérifiez l‘état des
ampoules immédiatement après le déballage.
Ne montez pas la lampe avec des ampoules
et / ou des ampoules défectueuses. Dans ce
cas, veuillez contacter le service après-vente
pour faire remplacer une pièce défectueuse.
RISQUE DE BRÛLURES! Afin d‘éviter toute
brûlure, vérifiez que la lampe soit éteinte et suffisamment froide avant de la manipuler. L‘ampoule dégage une forte chaleur.
dégagement de chaleur excessif peut provoquer
un incendie.
Remplacez immédiatement toute ampoule dé-
fectueuse par une neuve. Avant de remplacer
l‘ampoule, retirez toujours le fusible en premier
lieu ou coupez le disjoncteur de la boîte à
fusible.
RISQUE D’INCENDIE! La lampe
0,5 m
doit être montée à une distance d’au
moins 0,5m des objets illuminés. Un
Ne laissez pas la lampe ou le matériel d‘em-
ballage traîner sans surveillance. Les emballages /
sacs en plastique, les pièces en plastique etc.
peuvent constituer un jouet dangereux pour les
enfants.
N‘utilisez pas cette lampe avec des variateurs
et des interrupteurs électriques. Elle n‘est pas
adaptée à cet usage.
Pour travailler en toute sécurité
N‘utilisez que des lampes 220 - 240V avec
une performance maximale de 18 Watts.
Montez la lampe de telle sorte qu‘elle soit
protégée de l‘humidité, du vent et des saletés.
Préparez soigneusement le montage et effec-
tuer-le sans hâte. Préparez toutes les pièces
détachées et l‘outillage ou le matériel requis et
posez-les à portée de main.
Ne montez la lampe que sur des surfaces
solides (par exemple ouvrage de maçonnerie).
Avant d‘assembler le plafonnier choisi, vérifiez
que celui-ci peut supporter les lampes. Renseignez-vous le cas échéant auprès d‘un magasin
spécialisé.
Informez-vous sur le matériel nécessaire pour
monter votre plafonnier avec d‘installer celui-ci.
Nous avons joint du matériel d‘installation approprié pour installer le plafonnier sur un mur
solide commun.
Soyez toujours vigilant! Faites toujours attention
à ce que vous faites et agissez raisonnablement.
N‘effectuez jamais le montage de la lampe si
vous n‘êtes pas concentré ou si vous vous sentez mal.
Préparation
Outils et matériel nécessaires
Les outils et matériels indiqués ne sont pas compris
dans le contenu de la livraison. Il s‘agit là de données et de valeurs indicatives vous permettant de
vous orienter. Les caractéristiques du matériel dépendent des conditions spécifiques sur place.
7 FR
Page 7
Préparation / Avant l‘installation / Mise en service
effectuée par un électricien ou par une personne
dûment formée à cet effet. Celle-ci doit connaître
les caractéristiques des lampes et des conditions
de raccordement.
Avant l‘installation, prenez bien connaissance
de toutes les consignes et figures indiquées dans
le présent mode d‘emploi et familiarisez-vous
avec la lampe.
Avant l‘installation, vérifiez l‘absence de tension
au niveau du câble auquel doit être raccordé
la lampe. Pour ce faire, retirez le fusible ou
coupez le disjoncteur de la boîte à fusible
(position 0).
Vérifiez l‘absence de tension à l‘aide d‘un
détecteur de tension.
Mise en service
Montage de la lampe
Remarque: une perceuse est requise pour le
montage.
ATTENTION ! RISQUE DE BLESSURES !
Référez-vous en aux instructions d‘utilisation de
votre perceuse.
Retirez les deux lampes 1. Pour ce faire, faites
faire ¼ de tour à chaque lampe
de sa monture. Utilisez un chiffon propre non
pelucheux.
Enlevez le cache métallique 7 en appuyant
légerement dessus pour le détacher de son
ancrage.
1
et retirez-la
Indication : Détachez le cache métallique
7
avec précautions car celui-ci est relié à la prise
de terre par une vis.
Maintenez la lampe au plafond dans la position
souhaitée.
Marquez ensuite les trous à percer pour les
orifices d‘installation.
8
(voir im. B).
Maintenant, percez les trous (ø env. 6 mm, pro-
fondeur env. 40 mm). Assurez-vous de ne pas
endommager l‘alimentation.
Enfoncez les chevilles dans les trous. Si néces-
saire, aidez-vous d‘un marteau.
Insérez ensuite les vis dans les chevilles et lais-
sez dépasser env. 2,0 mm du plafond ou de la
surface de montage.
Passez le câble d‘alimentation (externe) 3
par l‘orifice prévu a cet effet
9
.
Insérez les vis dans les orifices de montage des
lampes prévus à cet effet
8
et mettez la lampe
en place en poussant vers la gauche ou la
droite. Finissez ensuite de visser les vis.
Reliez maintenant le câble d‘alimentation de la
lampe au câble d‘alimentation électrique (ex-
3
terne)
à l‘aide du domino 4 inclus dans la
livraison.
Indication : Veillez à ce que les fils du câble
d‘alimentation électrique (externe) aient leur
raccord respectif : fil conducteur, noir ou brun
= symbole L, fil neutre, bleu = Symbole N prise
de terre, vert-jaune = symbole
.
Remettez en place le cache métallique 7 en
appuyant légerement sur le socle de lampe
Veillez à ce que les échancrures
métallique
fentes
7
soient enclenchées dans les
2
du socle de lampe 5 prévues à cet
6
5
du cache
effet. Contrôlez la bonne fixation.
Remettez maintenant les deux lampes 1 en
place. Pour ce faire, placez chaque lampe
1
dans sa monture respective et tournez-la d‘¼
de tour. Contrôlez la bonne fixation.
Remettez le fusible en place ou remettez en
route le disjoncteur.
Votre lampe est alors prête à l‘emploi.
.
8 FR
Page 8
... / Entretien et nettoyage / Mise au rebut / Garantie et service après-vente
Remplacement de l’ampoule
ATTENTION ! RISQUE D’ÉLECTROCU-
TION! Pour procéder au remplacement des am-
poules, coupez tout d‘abord l‘alimentation secteur
de la lampe. Pour ce faire, retirez le fusible ou coupez le disjoncteur de la boîte à fusible (position 0).
ATTENTION ! RISQUE DE BRÛLURES!
Laissez la lampe refroidir complètement.
Remplacez uniquement l‘ampoule 1 lorsque
celle-ci est complètement refroidie. Pour effectuer un remplacement, utilisez un chiffon
propre sans peluches.
Faites subir ¼ de tour à la lampe 1 et retirez-
la de sa monture.
Placez maintenant la nouvelle lampe 1 dans
la monture et montez-la en lui faisant subir ¼
de tour. Contrôlez la bonne fixation.
Entretien et nettoyage
ATTENTION ! RISQUE D’ÉLECTROCU-
TION! Pour procéder au nettoyage, coupez tout
d‘abord l‘alimentation secteur de la lampe. Pour ce
faire, retirez le fusible ou coupez le disjoncteur de
la boîte à fusible (position 0).
ATTENTION ! RISQUE DE BRÛLURES!
Laissez la lampe refroidir complètement.
ATTENTION ! RISQUE D’ÉLECTROCU-
TION! Pour des raisons de sécurité électrique, il
est interdit de nettoyer la lampe à l‘eau ou avec
d‘autres liquides ou encore de la plonger dans de
l‘eau. Pour le nettoyage, utilisez uniquement un
chiffon sec qui ne peluche pas.
N’utilisez aucun solvant, essence ou produit si-
milaire. La lampe pourrait en être endommagée.
Le symbole de poubelle rayé sur les roues
signifie qu‘au sein de l‘Union Européenne,
ce produit doit être redirigé vers une collecte de déchets séparée. Cela vaut pour l‘appareil
ainsi que pour tous les accessoires caractérisés par
ce symbole. Les produits ainsi désignés ne doivent
pas être mis au rebut dans les ordures ménagères,
mais dans un centre de collecte pour le recyclage
des appareils électriques et électroniques. Le recyclage permet de réduire la consommation des matières premières et de préserver l’environnement.
Garantie et service après-vente
Déclaration de garantie
Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3ans à
compter de la date d‘achat, valable uniquement
pour le premier acheteur, non transmissible.
Conservez le ticket de caisse en tant que justificatif.
La garantie n‘est valable que pour les défauts matériaux ou de fabrication à l‘exclusion des pièces
d‘usure ou des dommages engendrés par une
utilisation non conforme. La garantie est annulée
en cas d‘intervention externe. Cette garantie ne
constitue pas une restriction de vos droits légaux.
Veuillez contacter le S.A.V. par téléphone pour toute
réclamation. Il est autrement impossible d‘assurer
l‘envoi gratuit de votre appareil.
L‘emballage et le matériel d’emballage se composent
exclusivement de matériaux non polluants. Ils peuvent
être éliminés dans les conteneurs de recyclage
locaux.
IAN 89364
Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence
de l’article (par ex. IAN12345) à titre de preuves
d’achat pour toute demande.
9 FR
Page 9
Garantie et service après-vente
Déclaration de conformité
Ce produit remplit les critères des réglementations
européennes et nationales (compatibilité électromagnétique 2004 / 108 / EC, directive lignes
basse tension 2006 / 95 / EC, directive écodesign
2009 / 125 / EG, directive RoHS 2011 / 65 / EU).
La conformité a été attestée. Les déclarations et documents respectifs sont en possession du fabricant.
Fabricant
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2
D-59929 Brilon
Allemagne
10 FR
Page 10
Inhaltsverzeichnis
Einleitung
Bestimmungsgemäße Verwendung .................................................................................................... Seite 12
Teilebeschreibung ............................................................................................................................... Seite 12
Technische Daten ................................................................................................................................ Seite 12
Lieferumfang ........................................................................................................................................ Seite 12
Sicherheit
Sicherheitshinweise ............................................................................................................................. Seite 12
Vorbereitung
Benötigtes Werkzeug und Material ................................................................................................... Seite 13
Vor der Installation ................................................................................................................. Seite 14
Leuchtmittel auswechseln .................................................................................................................... Seite 15
Wartung und Reinigung ..................................................................................................... Seite 15
Entsorgung ..................................................................................................................................... Seite 15
Garantie und Service
Garantieerklärung ............................................................................................................................... Seite 15
Konformitätserklärung ......................................................................................................................... Seite 16
Hersteller .............................................................................................................................................. Seite 16
11 DE/AT/CH
Page 11
Einleitung / Sicherheit
Energiespar-Deckenleuchte
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres
neuen Gerätes. Sie haben sich damit für
ein hochwertiges Produkt entschieden.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig
und sorgfältig durch. Klappen Sie die Seite mit den
Abbildungen aus. Diese Anleitung gehört zu diesem
Produkt und enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Beachten Sie immer alle
Sicherheitshinweise. Prüfen Sie vor der Inbetriebnahme,
ob die korrekte Spannung vorhanden ist und ob alle
Teile richtig montiert sind. Sollten Sie Fragen haben
oder unsicher in Bezug auf die Handhabung des
Gerätes sein, setzen Sie sich bitte mit Ihrem Händler
oder der Servicestelle in Verbindung. Bewahren Sie
diese Anleitung bitte sorgfältig auf und geben Sie
sie ggf. an Dritte weiter.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Diese Leuchte ist ausschließlich für den Betrieb im
Innenbereich, in trockenen und geschlossenen Räumen
geeignet. Die Leuchte kann auf allen normal entflammbaren Oberflächen befestigt werden. Dieses Gerät ist
nur für den Einsatz in privaten Haushalten vorgesehen.
Teilebeschreibung
Technische Daten
Artikel-Nr.: 6460–186L
Maße: ca. 62 x 12 x 4,8 cm
(L x B x H)
Betriebsspannung: 230–240 V ∼, 50 Hz
Leuchtmittel: 220–240 V, 18 W, T8
Max. Nennleistung: 2 x 18 W
Schutzklasse: I /
Schutzart: IP20 (Nur für den Innen-
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser
Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt
der Garantieanspruch! Für Folgeschäden wird keine
Haftung übernommen! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder
Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise verursacht
werden, wird keine Haftung übernommen!
1
Leuchtmittel
2
Nase
3
Netzanschlusskabel (extern)
4
Lüsterklemme
5
Leuchtenbasis
6
Aussparung
7
Metallabdeckung
8
Montageöffnung
9
Öffnung für Netzanschlusskabel
12 DE/AT/CH
Vermeiden Sie Lebensgefahr
durch elektrischen Schlag
Lassen Sie die Elektroinstallation durch einen
ausgebildeten Elektriker oder eine für Elektroinstallationen eingewiesene Person durchführen.
Überprüfen Sie vor jedem Netzanschluss die
Leuchte und das Netzanschlusskabel auf etwaige
Beschädigungen. Benutzen Sie Ihre Leuchte
niemals, wenn Sie irgendwelche Beschädigungen
feststellen.
Page 12
Sicherheit / Vorbereitung
VORSICHT! Beschädigte Netzkabel bedeuten
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag. Wenden
Sie sich bei Beschädigungen, Reparaturen oder
anderen Problemen an der Leuchte an die Servicestelle oder eine Elektrofachkraft.
Entfernen Sie vor der Montage die Sicherung
oder schalten Sie den Leitungsschutzschalter im
Sicherungskasten aus (0-Stellung).
Vergewissern Sie sich vor der Montage, dass die
vorhandene Netzspannung mit der benötigten
Betriebsspannung der Leuchte übereinstimmt
(230–240 V ∼).
Vermeiden Sie unbedingt die Berührung der
Leuchte mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten.
Öffnen Sie niemals eines der elektrischen Betriebs-
mittel oder stecken irgendwelche Gegenstände
in dieselben. Derartige Eingriffe bedeuten Lebensgefahr durch elektrischen Schlag.
Leuchte nicht auf feuchtem oder leitendem
Untergrund installieren!
Vermeiden Sie Brand- und
Verletzungsgefahr
VERLETZUNGSGEFAHR! Überprüfen Sie
unmittelbar nach dem Auspacken jedes Leuchtmittel auf Beschädigungen. Montieren Sie die
Leuchte nicht mit defekten Leuchtmitteln. Setzen
Sie sich in diesem Fall für Ersatz mit der Servicestelle in Verbindung.
VERBRENNUNGSGEFAHR! Stellen Sie
sicher, dass die Leuchte ausgeschaltet und
abgekühlt ist, bevor Sie diese berühren, um
Verbrennungen zu vermeiden. Leuchtmittel
entwickeln eine starke Hitze.
Materialien. Eine übermäßige Wärmeentwicklung
kann zu Brandentwicklung führen.
Ersetzen Sie defekte Leuchtmittel sofort durch
neue. Entfernen Sie vor dem Leuchtmittelwechsel
immer zuerst die Sicherung oder schalten Sie
den Leitungsschutzschalter aus.
BRANDGEFAHR! Montieren Sie
0,5 m
die Leuchte mit einer Entfernung von
mindestens 0,5 m zu angestrahlten
Lassen Sie die Leuchte oder Verpackungsmaterial
nicht achtlos liegen. Plastikfolien / -tüten, Kunststoffteile, etc. könnten für Kinder zu einem
gefährlichen Spielzeug werden.
Verwenden Sie diese Leuchte nicht für Dimmer
und elektrische Schalter. Sie ist nicht dafür
geeignet.
So verhalten Sie sich richtig
Verwenden Sie nur 220–240 V ∼ Leuchtmittel
mit einer Höchstleistung von 18 Watt.
Montieren Sie die Leuchte so, dass sie vor
Feuchtigkeit und Verschmutzung geschützt ist.
Bereiten Sie die Montage sorgfältig vor und
nehmen Sie sich ausreichend Zeit. Legen Sie alle
Einzelteile und zusätzlich benötigtes Werkzeug
oder Material vorher übersichtlich und griffbereit
zurecht.
Montieren Sie die Leuchte nur an stabilen
Oberflächen (z. B. Mauerwerk). Überprüfen Sie
vor der Deckenmontage, ob die gewählte Decke
zum Tragen der Leuchte geeignet ist. Erkundigen
Sie sich gegebenenfalls im Fachhandel.
Informieren Sie sich vor der Deckenmontage
über das geeignete Montagematerial für Ihre
Decke. Für die Deckenmontage haben wir
Montagematerial beigelegt, das für übliches,
festes, Mauerwerk geeignet ist.
Seien Sie stets aufmerksam! Achten Sie immer
darauf was Sie tun und gehen Sie stets mit
Vernunft vor. Montieren Sie die Leuchte in keinem
Fall, wenn Sie unkonzentriert sind oder sich
unwohl fühlen.
Vorbereitung
Benötigtes Werkzeug
und Material
Die genannten Werkzeuge und Materialien sind nicht
im Lieferumfang enthalten. Es handelt sich hierbei um
unverbindliche Angaben und Werte zur Orientierung.
Die Beschaffenheit des Materials richtet sich nach
den individuellen Gegebenheiten vor Ort.
13 DE/AT/CH
Page 13
Vorbereitung / Vor der Installation / Inbetriebnahme
einen ausgebildeten Elektriker oder eine für Elektroinstallationen eingewiesene Person erfolgen. Diese
muss Kenntnis über die Eigenschaften der Leuchte
und Anschlussbestimmungen haben.
Machen Sie sich vor der Installation mit allen
Anweisungen und Abbildungen in dieser Anleitung
sowie mit der Leuchte selbst vertraut.
Stellen Sie vor der Installation sicher, dass an
der Leitung, an der die Leuchte angeschlossen
werden soll, keine Spannung vorliegt. Entfernen
Sie hierfür die Sicherung oder schalten Sie den
Leitungsschutzschalter im Sicherungskasten aus
(0-Stellung).
Überprüfen Sie die Spannungsfreiheit mittels
Spannungsprüfer.
Inbetriebnahme
Leuchte montieren
Hinweis: Für die Montage benötigen Sie eine
Bohrmaschine.
VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR!
Ziehen Sie die Bedienungsanleitung Ihrer Bohrmaschine hinzu.
Entfernen Sie beide Leuchtmittel 1. Drehen Sie
dazu das jeweilige Leuchtmittel
¼ Umdrehung und ziehen es aus der Fassung
heraus. Benutzen Sie dazu ein sauberes, fusselfreies Tuch.
Entfernen Sie die Metallabdeckung 7, indem
14 DE/AT/CH
1
mit einer
Sie diese durch leichtes Drücken aus der
Verankerung lösen.
Hinweis: Lösen Sie die Metallabdeckung
7
vorsichtig, da diese über eine Schraube mit dem
Schutzleiterkabel der Leuchte verbunden ist.
Halten Sie die Leuchte an der gewünschten
Position an die Decke.
Markieren Sie anschließend die Bohrlöcher für
die Montageöffnungen
8
(siehe Abb. B).
Bohren Sie nun die Löcher (ø ca. 6 mm, Tiefe
ca. 40 mm). Stellen Sie sicher, dass Sie die
Zuleitung nicht beschädigen.
Stecken Sie die Dübel in die Bohrlöcher. Nehmen
Sie, falls nötig, einen Hammer zur Hilfe.
Führen Sie anschließend die Schrauben in die
Dübel ein und lassen diese ca. 2,0 mm von der
Decke bzw. Montagefläche abstehen.
Führen Sie das Netzanschlusskabel (extern) 3
durch die dafür vorgesehen Öffnung
9
.
Führen Sie die Schrauben durch die dafür vor-
gesehenen Montageöffnungen
8
der Leuchte
und richten Sie die Leuchte aus, indem Sie diese
seitlich nach links bzw. rechts schieben. Ziehen
Sie im Anschluss die Schrauben fest.
zelnen Leiter des Netzanschlusskabels (extern)
jeweils richtig anschließen: stromführender Leiter,
schwarz oder braun = Symbol L, Neutralleiter,
blau = Symbol N, Schutzleiter, grün-gelb =
Symbol
.
Setzen Sie die Metallabdeckung 7 wieder
durch leichtes Drücken auf die Leuchtenbasis
Achten Sie darauf, dass die Aussparungen
der Metallabdeckung
gesehenen Nasen
7
an den dafür vor-
2
der Leuchtenbasis 5
5
6
einrasten. Überprüfen Sie den richtigen Sitz.
Setzen Sie nun beide Leuchtmittel 1 wieder ein.
Stecken Sie dazu das jeweilige Leuchtmittel
in die Fassung und montieren Sie es mit einer ¼
Umdrehung. Überprüfen Sie den richtigen Sitz.
Setzen Sie die Sicherung wieder ein oder schalten
Sie den Leitungsschutzschalter wieder an.
Ihre Leuchte ist nun betriebsbereit.
.
1
Page 14
Inbetriebnahme / Wartung und Reinigung / Entsorgung / Garantie und Service
Leuchtmittel auswechseln
VORSICHT! STROMSCHLAGGEFAHR!
Trennen Sie zum Auswechseln von Leuchtmitteln die
Leuchte zuerst vom Stromnetz. Entfernen Sie hierfür
die Sicherung oder schalten Sie den Leitungsschutzschalter im Sicherungskasten aus (0-Stellung).
VORSICHT! VERBRENNUNGSGEFAHR!
Lassen Sie die Leuchte vollständig abkühlen.
Wechseln Sie das Leuchtmittel 1 nur dann aus,
wenn es vollständig abgekühlt ist. Benutzen Sie
zum Auswechseln ein sauberes, fusselfreies Tuch.
Drehen Sie das Leuchtmittel 1 mit einer ¼ Um-
drehung und ziehen Sie es aus der Fassung
heraus.
Stecken Sie nun das neue Leuchtmittel 1 in die
Fassung und montieren Sie es mit einer ¼ Umdrehung. Überprüfen Sie den richtigen Sitz.
Wartung und Reinigung
VORSICHT! STROMSCHLAGGEFAHR!
Trennen Sie zur Reinigung die Leuchte zuerst vom
Stromnetz. Entfernen Sie hierfür die Sicherung oder
schalten Sie den Leitungsschutzschalter im Sicherungskasten aus (0-Stellung).
VORSICHT! VERBRENNUNGSGEFAHR!
Lassen Sie die Leuchte vollständig abkühlen.
VORSICHT! STROMSCHLAGGEFAHR!
Aus Gründen der elektrischen Sicherheit darf die
Leuchte niemals mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten gereinigt oder gar in Wasser getaucht werden.
Verwenden Sie zur Reinigung nur ein trockenes,
fusselfreies Tuch.
Benutzen Sie keine Lösungsmittel, Benzin o. ä.
Die Leuchte würde hierbei Schaden nehmen.
Das Symbol der durchgestrichenen
Abfalltonne auf Rädern bedeutet, dass
das Produkt in der Europäischen Union
einer getrennten Müllsammlung zugeführt werden
muss. Dies gilt für das Produkt und alle mit diesem
Symbol gekennzeichneten Zubehörteile. Gekennzeichnete Produkte dürfen nicht über den normalen
Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen an einer
Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden. Recycling
hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu reduzieren
und die Umwelt zu entlasten.
Garantie und Service
Garantieerklärung
3 Jahre Garantie ab Kaufdatum auf dieses Gerät, gilt
nur gegenüber dem Ersteinkäufer, nicht übertragbar.
Bitte Kassenbon als Nachweis aufbewahren. Die
Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Verschleißteile oder für
Beschädigungen durch unsachgemäßen Gebrauch.
Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht
eingeschränkt. Im Garantiefall mit der Servicestelle
telefonisch in Verbindung setzen. Nur so kann eine
kostenlose Einsendung Ihres Geräts gewährleistet
werden.
Die Verpackung und das Verpackungsmaterial
bestehen ausschließlich aus umweltfreundlichen
Materialien. Sie können in den örtlichen Recyclingbehältern entsorgt werden.
IAN 89364
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer (z. B. IAN 12345) als
Nachweis für den Kauf bereit.
15 DE/AT/CH
Page 15
Garantie und Service
Konformitätserklärung
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden
europäischen und nationalen Richtlinien (Elektromagnetische Verträglichkeit 2004 / 108 / EC ,
Niederspannungsrichtlinie 2006 / 95 / EC, Ökodesign Richtlinie 2009 / 125 / EG, RoHS-Richtlinie
2011 / 65 / EU). Die Konformität wurde nachgewiesen. Entsprechende Erklärungen und Unterlagen
sind beim Hersteller hinterlegt.
Hersteller
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2
59929 Brilon
Deutschland
16 DE/AT/CH
Page 16
Table of Contents
Introduction
Proper use ............................................................................................................................................ Page 18
Description of parts and features ....................................................................................................... Page 18
Technical data ..................................................................................................................................... Page 18
Scope of delivery ................................................................................................................................ Page 18
Service address ................................................................................................................................... Page 21
Declaration of conformity ................................................................................................................... Page 21
We congratulate you on the purchase
of your new device. You have chosen
a high quality product. Please read
carefully and completely through these operating
instructions. Fold out the page with the illustrations.
These instructions are part of the product and
contain important information about bringing the
product into use and its handling. Always observe
all the safety advice. Check that the correct mains
voltage is available and that all the parts have been
properly assembled before bringing into use. Should
you have any questions or be uncertain as to how
to operate the device, please get in touch with your
dealer or service point. Please keep these instructions
in a safe place and hand them on to a third party if
necessary.
Proper use
This light is suitable only for interior use, in dry and
enclosed spaces. The lamp can be attached to all
surfaces officially classified as being of “normal
flammability“. This device is intended for use only
in a domestic, private household environment.
Description of parts and features
Technical data
Article No.: 6460–186L
Dimensions: approx. 62 x 12 x 4.8 cm
(L x W x H)
Operating voltage: 230 V - 240 V ∼, 50 Hz
Bulbs: 220–240 V, 18 W, T8
Max. nominal output: 2 x 18 W
Protection class: I /
Protection class: IP20 (only suitable for
Damages due to failure to follow these instructions
for use will void the product warranty! We assume
no liability for secondary failures! We assume no
liability for property or personal damages due to
improper handling or failure to observe safety
instructions!
1
Bulb
2
Catch
3
Mains connection cable (external)
4
Terminal block
5
Light base
6
Notch
7
Metal cover
8
Mounting opening
9
Opening for mains connection cable
18 GB
Avoid danger to life from
electric shock
Ensure that a qualified electrician or a person
trained to carry out electrical installations
performs the electrical installation.
Check the lamp and the mains lead for damage
each time before connecting them. Never use
your lamp if you discover that it is damaged in
any way.
Page 18
CAUTION! A damaged mains lead presents
a serious danger to life from electric shock. In
the event of damage, repairs or other problems
with the lamp, please contact the Service Centre
or an electrician.
Before installation, remove the fuse for this circuit
or switch off the circuit breaker (0 setting) in the
fuse box.
Before assembly, ensure that the mains voltage
available corresponds to the operating voltage
necessary of the light (230–240 V ∼).
Never let the lamp come into contact with water
or other liquids.
Never open or insert anything into electrical
fittings or equipment. This may result in the
danger of death from electric shock.
Do not attach the light to damp or conductive
substrates.
Avoid fire hazards and
risk of injury
RISK OF INJURY! Check every bulb for
damage immediately upon unpacking. Do not
install the light if the bulbs are defective. If they
are, contact the service point for a replacement.
RISK OF INJURY FROM BURNS! Ensure
the lamp has been switched off and allowed to
cool before you touch it. Light bulbs develop a
great deal of heat.
from the development of too much heat.
Replace any faulty bulbs with new ones immedi-
ately. Before replacing the bulb, always remove
the fuse or switch the automatic cutout off.
Do not allow the lamp or the packaging materials
to lie around unattended. Plastic film or bags,
Styrofoam etc. can turn into dangerous toys for
children.
Do not use this light for dimmers or electronic
switches. It is not suitable for this mode of
operation.
FIRE HAZARD! Fit the light so that
0.5 m
it is at least 0.5 m away from the
material illuminated. Fire can result
Safety / Preparation
Working safely
Only use 220–240 V ∼ bulbs with a maximum
output of 18 Watt.
Install the lamp so that it is protected from
moisture, wind and dirt.
Make careful preparations for the assembly and
take sufficient time. Clearly lay out all components
and any additional tools or materials that might
be required so that they are readily to hand.
Install the lamp on stable surfaces only (e.g.
masonry). Check before mounting the light to
the ceiling whether the ceiling is suitable for
supporting the light. If necessary seek advice
from your local DIY supplier or a construction
specialist.
Examine the ceiling before installation and
choose suitable installation fixings. For ceiling
installation we have supplied fixings suitable for
ordinary solid concrete or masonry construction.
Remain alert at all times and always watch what
you are doing. Always pay attention to what you
are doing and act with common sense. Always
proceed with caution and do not assemble the
lamp if you cannot concentrate or feel unwell.
Preparation
Required tools and materials
The tools and materials referred to are not included
in delivery. The details and values given are nonbinding and for guidance only. The condition of
the material is determined by the individual local
conditions.
carried out by a qualified electrician or someone
trained to perform electrical installations. This person
must be familiar with the properties of the light and
all connection regulations.
Familiarise yourself with all instructions and
diagrams in this manual as well as with the
light before installation.
Before installation, ensure that the cable that
the light is to be attached to is not live. To do
this, remove the fuse or switch off the circuit
breaker in the fuse box (0 position).
Use the voltage tester to check that there is
no voltage.
Preparations for use
Mounting the light
Note: you will need a drill for installation.
CAUTION! RISK OF INJURY! Refer to your
drill's operating instructions.
Route the mains connection cable (external) 3
through the designed opening
9
.
Insert the screws into the relevant mounting
openings
8
of the light and align the light by
pushing it to the left or to the right. Finally tighten
the screws.
Now connect the connection cable of the light
to the mains connection cable (external)
means of the terminal block
4
provided.
3
Note: Ensure that each wire of the mains
connection cable (external) is properly connected in the correct place: live wire, black or
brown = symbol L, neutral wire, blue = symbol N,
protective earth wire, green-yellow = symbol
Replace the metal cover 7 by lightly pressing
on the light base
of the metal cover
catches
5
. Ensure that the notches 6
7
lock into place in the
2
of the light base 5. Check for
correct fitting.
Insert the two bulbs 1 once again. Insert each
1
bulb
into the socket and tighten it with a
¼ turn. Check for correct fitting.
Reinsert the fuse or switch the circuit breaker
back on.
Your light is now ready for operation.
by
.
Remove both bulbs 1. Remove the respective
light bulb
1
by turning it a ¼ turn and pulling
it out of the socket. Use a clean, lint-free cloth
when you are replacing a bulb.
Remove the metal cover 7, releasing it by
pressing it lightly out of the fastening.
Note: release the metal cover
7
carefully as
this is connected with the protective earth cable
of the light by means of a screw.
Hold the light on the required position on the
ceiling.
Mark the drill holes for the installation openings 8
(see fig. B).
Drill the holes (ø approx. 6 mm, depth approx.
40 mm). Make sure that no electrical wiring is
damaged during this operation.
Insert the dowels in the drilled holes. Use a
hammer if necessary.
Insert the supplied screws into the dowels and
let them project a distance of about 2.0 mm
from the ceiling or mounting surface.
20 GB
Replacing a bulb
CAUTION! RISK OF ELECTRIC SHOCK!
To replace the bulb, first of all disconnect the light
from the mains circuit. To do this, remove the fuse
or switch off the circuit breaker in the fuse box
(0 position).
CAUTION! RISK OF BURNS! Allow the
lamp to cool down completely.
Replace the bulb 1 only after it has fully
cooled. Use a clean, fluff-free cloth when you
are replacing a bulb.
Remove the bulb 1 by turning it a ¼ turn and
pulling it out of the socket.
insert the new bulb 1 into the socket and tighten
it with a ¼ turn. Check for correct fitting.
Page 20
Maintenance and Cleaning / Disposal / Warranty and Service
Maintenance and Cleaning
CAUTION! RISK OF ELECTRIC SHOCK!
To clean the light, first of all disconnect it from the
mains circuit. To do this, remove the fuse or switch
off the circuit breaker in the fuse box (0 position).
CAUTION! RISK OF BURNS! Allow the
lamp to cool down completely.
CAUTION! RISK OF ELECTRIC SHOCK!
For electrical safety reasons, never clean the light
with water or other fluids nor immerse it in water.
Only use a dry, lint-free cloth for cleaning.
Do not use solvents, petrol etc. Otherwise the
light will be damaged.
Disposal
The packaging and ancillary packing consist entirely
of environmentally friendly materials. They can be
disposed of at your local recycling facility.
The symbol of the wheelie bin with the line
through it means that, in the European
Union, the product has to be disposed of
in a separate refuse collection. This applies to the
product and to all components bearing this symbol.
Products marked in this way may not be disposed
of along with normal domestic waste but have to be
handed in at a recycling collection point for electrical
and electronic appliances. Recycling helps the reduce
the consumption of raw materials and protects the
environment.
tampering. Your statutory rights are not restricted in
any way by this warranty. Please contact the service
centre by telephone. In the event of any claims under
the warranty. This is the only way to ensure that your
instrument can be returned free of charge.
Please have your receipt and the product number
(e.g. IAN 12345) available for all queries as proof
of purchase.
Declaration of conformity
This product conforms to the requirements of the
applicable European and national directives (Electromagnetic Compatibility 2004 / 108 / EC, Low
Voltage Directive 2006 / 95 / EC, ecodesign directive 2009 / 125 /EC, RoHS directive 2011 / 65 / EU).
Conformity has been demonstrated. The relevant
declarations and documents are held by the manufacturer.
Warranty and Service
Warranty Declaration
This product has a 3-year warranty from the date of
purchase; the warranty is only valid for the original
purchaser and is not transferable. Please keep your
receipt as proof of purchase. The warranty applies
to material or manufacturing defects only. It does not
cover wear parts or damage caused by improper
use. The guarantee lapses in cases of unauthorized
Manufacturer
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2
59929 Brilon
Germany
21 GB
Page 21
22
Page 22
23
Page 23
24
Page 24
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2
D-59929 Brilon
Version des informations · Stand der Informationen
Last Information Update: 03 / 2013
Ident.-No.: 6460-186L032013-FR
IAN 89364
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.