Polski / Lampa zewnętrzna ze stali szlachetnej z czujnikiem
............................................................................................................................................................................................... 8Zastosowanie, wskazówki bezpieczeństwa
Česky / Venkovní svítilna z ušlechtilé oceli se senzorem
............................................................................................................................................................................................... 20Použití, bezpečnostní pokyny
Read all the instructions in this manual carefully before assembling, mounting or switching on the light and follow
them without exception. Observing all of the guidelines guarantees safe operation and manufacturer's warranty
Keep these instructions in a safe place for future reference.
Remember to pass these instructions on to new owners of the lights.
where applicable.
Important safety information
Intended use
This lamp is designed for use in private households and is not suitable for industrial purposes. The lamp can be mounted on
normally inflammable surfaces. The lamp must not be used in rooms where a risk of explosion is present.
This lamp is suitable for use in damp locations or outdoors.
You should not use the lamp in any way other than that previously described nor make adjustments to the light as this can cause
damage. Mortal danger, injury and substantial material damage, as well as technical malfunction (such as short circuit, fire, electric
shock etc.) may occur.
Electrical danger
Electrical current is dangerous! Damage to the lamp, incorrect assembly or use and alterations to the lamp
(exchanging individual components) can damage the device and domestic installation resulting in possible electric
shock and mortal danger for the user.
Do not switch on the lamp if the bulb, connecting cable or adapter are visibly damaged.
Heat danger
Warning: the lamp head / bulb will become hot!
Never hang objects over the lamp. Danger of short-circuiting and fire!
The lamp head / bulb will become hot during use. Let the lamp head / bulb cool down before cleaning or adjusting / changing the
bulb.
Danger to children and people with limited capability of using the devices.
Children and people with limited capability do not recognise the dangers associated with using electrical devices. Keep away from
children and people with limited capability.
Keep packaging and wrapping away from children and people with limited capability. Danger of suffocation!
01/2010; Lidl - Block 4; BK45849; 52792 4/36
English
Mounting, switching on, malfunctions
Observe all of the instructions and warnings. Improper use or incorrect operation can lead to serious physical injury
(e.g. from electric shock or burning) and substantial material damage (e.g. from fire).
Storage and transport
Store and transport the lamp only in its original packaging. Protect packaged light from mechanical impact, moisture, frost and dust.
Comes with:
Lamp, Mounting material, Bulb(s) included!
Unpacking
Take all the parts of the lamp out of the box and remove the packaging material. Put all the parts of the lamp on a soft surface in
front of you, such as a carpet. Check the parts for any possible visible damage.
Mounting and electrical installation
The mounting and electrical installation must be carried out by a qualified electrician.
Switch off (or remove) the mains fuse before mounting and installing the light (see illus. p.2,A).
Make sure the power is not connected by using an appropriate electricity indicator.
1. Loosen the cap nut and tooth lock washer on the wall mount in an anticlockwise direction and remove the terminal box (see illus.
p.2,B1).
2. Decide where you want to position the lamp and drill two holes in the surface on which the light is to be mounted. Run the
connecting cable through the hole in the wall mount. Attach the wall mount with wall plugs and screws (see illus. p.2,B2-4).
3. Connect the power cable to the designated terminal block inside the lamp: L / N and earth wire (see illus. p.2,B5).
4. Connect the lamp body with the wall mount incl. washer and screw tightly together with the cap nuts and tooth lock washer in a
clockwise direction. Make sure the power cord does not get squashed or damaged (see illus. p.2,B6-7).
5. Screw the bulb into the holder (see illus. p.2,B8).
6. Secure the top cover, including seal, with the supplied screws (important: seal must be secured correctly at the top part of the
acrylic section) (see illus. p.2,B9-11).
7. Switch the fuse back on (see illus. p.2,C).
8. Setting the motion sensor! Using a screw driver to turn the control dial the following settings can be to adjusted: Light duration:
the length of time that the light remains switched on after activation can be adjusted from ca. 5 seconds completely to the left to ca.
5 min. completely to the right. Sensitivity: The control adjusts the sensitivity settings. With lower sensitivity the detection range is
reduced thereby avoiding unwanted triggering. Daylight level: the motion sensor will switch the light on if it detects movement when
the ambient brightness is less than the set level. The control adjusts the desired light setting between daylight and dusk. If the
brightness threshold is adjusted towards minus, then the motion sensor will only switch on with low ambient brightness. If the
threshold is adjusted towards plus, the motion sensor will already switch on in brighter ambient conditions.
Switching on
This lamp is fitted with a motion sensor. This switches the lamp on and off.
Disposal of packaging
Dispose of the packaging material, sorting it according to type.
Keep packaging and wrapping away from children. Danger of suffocation!
Damage and malfunctions
In the case of malfunction or damage to the lamp, disconnect it permanently from the domestic electrical installation. Do not use it
anymore. Repairs should be carried out only by a qualified electrician or at the service centre. Never attempt to repair the lamp
yourself.
01/2010; Lidl - Block 4; BK45849; 52792 5/36
Normal and safe operation, technical data
English
Normal and safe operation
All of the instructions must be observed to ensure safe operation and to qualify for the manufacturer's warranty,
where applicable. Use the lamp only with the specified mains voltage. The lamp is not a toy. Keep away from
children or people with limited capability.
Change the bulb
Switch off (or remove) the house fuse before changing the light bulb. The lamp head / bulb will become hot during use. Let it cool
down before changing the bulb. Only use the light bulb listed in these instructions and only up to the stated maximum capacity.
1. Unscrew anticlockwise (see illus. p.2,11)
2. Remove the top cover from the lamp base and take out the bulb (see illus. p.2,10+8).
3. Replace it with a new one (see illus. p.2,8).
4. Replace the top cover and tighten the screws by turning them in a clockwise direction. Please make sure that the seal is
correctly positioned between the top cover and acrylic component (see illus. p.2,9-11).
Cleaning
Switch off (or remove) the mains fuse before cleaning the lamp. The bulb becomes hot during operation. Let it cool down first. Only
clean the surface of the lamp. Use only a damp, dust-free cloth to clean. Warning! Do not immerse the lamp in water. This can
cause it to short circuit. A short circuit can lead to injury through electric shock or to substantial material damage or fire.
Disposal
Please dispose of the article in the appropriate manner following the current legal regulations.
IP classIP44Minimum distance–
Distributor:Edi Light GmbH, Heiligkreuz 22, A-6136 Pill
This lamp is suitable for use in damp locations or outdoors.
The lamp comes with an earth wire.
Standard bulb1 x E27, 60 WBulb:
light With a sensor
IP protection class
IP44: protected against solid foreign objects bigger than 1 mm, spray resistant.
Declaration of conformity
This product meets the standards of the appropriate European and national guidelines. Corresponding explanations
and documents are provided by the manufacturer. The product meets the standards of the German device and
product safety law.
TÜV SÜD Product Service: Tested for safety.
In the course of improving products, we reserve the right to make technical and visual alterations.
Subject to error and omissions
01/2010; Lidl - Block 4; BK45849; 52792 6/36
English
Warranty, service
We provide a 3 year warranty from date of sale
Our products are manufactured in line with the latest methods and undergo precise quality testing. We guarantee the article's
faultless quality.
We will remedy any material or manufacturing defects free of charge within the warranty period. Should defects contrary to
expectations become apparent, carefully send the packaged article to the service address provided.
Excluded from the warranty are damages based on improper handling, as well as worn parts and consumables. These can be
ordered at the owner's expense by calling the number given.
Repairs not included in the warranty (e.g. light bulbs), can also be arranged at cost price at the service address provided.
The article will be repaired by the service address provided. Timely handling and return postage can only be carried out if you send
it directly to this address.
If you require further information, would like to order accessories or have questions about servicing, please call our customer
advice line on the number provided. Please have the article number ready for enquiries (see technical details).
Service address
Great Britain / Ireland
EGLO UK Ltd.
Blenheim House Eversley Way/Egham
GB- Surrey TW20 8RY
Please send the article back unrepaired against transport costs incurred.
Advise me of the costs. Repair the article at a cost.
Please fill in this section in block capitals and enclose the device.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
01/2010; Lidl - Block 4; BK45849; 52792 7/36
Zastosowanie, wskazówki bezpieczeństwa
Polski
zastosowanie instrukcji obsługi
Przed przystąpieniem do montażu prosimy uważnie przeczytać wskazówki zawarte w instrukcji i bez wyjątku się do
nich zastosować. Przestrzeganie tych wskazówek jest warunkiem funkcjonowania lampy i daje też prawo
W czasie korzystania z tego produktu prosimy o zachowanie instrukcji, aby w przypadku awarii mieć mozliwość ponownego
poinformowania się.
W przypadku przekazania lampy innemu posiadaczowi prosimy nie zapomnieć o instrukcji obsługi.
domagania się od producenta wynikająch napraw gwarancyjnych.
Istotne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Przeznaczenie
Lampa przeznaczona jest do oświetlenia w prywatnych gospodarstwach domowych i nie nadaje się do celów przemysłowych.
Lampa może zostać zamontowana także na wszystkich powierzchniach zapalnych. Lampa nie może być używana w
pomieszczeniach, w których występuje zagrożenie eksplozją.
Lampa przeznaczona jest do oświetlenia pomieszczeń o dużej wilgotności albo do użytku zewnętrznego.
Użytkowanie lampy niezgodne z opisanym w instrukcji jak również dokonywanie zmian w budowie lampy jest niedozwolone i
prowadzi do uszkodzeń. Mogą powstać niebezpieczeństwa zagrażające życiu, zranienia i znaczne szkody materialne jak również
uszkodzenia techniczne (np. zwarcie, pożar, porażenie prądem elektrycznym).
Zagrożenie elektrycznością
Prąd elektryczny jest niebezpieczny! Uszkodzenia lampy, montaż i użytkowanie niezgodne z wskazówkami
producenta jak również dokonywanie zmian w budowie lampy (wymiana pojedynczych części) mogą prowadzić do
uszkodzenia sprzętu i porażenia prądem elektrycznym, co oznacza niebezpieczeństwo zagrażające życiu
W przypadku uszkodzenia lampy, przewodu lub adaptera sieciowego nie należy używać lampy.
użytkownika.
Niebezpieczeństwo wywołane wysoką temperaturą
Uwaga! Podczas użycia i po wyłączeniu lampa jest gorąca.
Prosimy nie zawieszać żadnych przedmiotów na lampie. Grozi zwarcie lub niebezpieczeństwo pożaru!
Podczas i po użyciu lampa jest gorąca. Przed rozpoczęciem czyszczenia lub przed wymianą żarówki pozostawić lampę do
ostygnięcia.
Narażone na niebezpieczeństwo są dzieci i osoby z ograniczoną zdolnością posługiwania
się tymi urządzeniami.
Dzieci i osoby z ograniczoną zdolnością posługiwania się urządzeniami elektrycznymi nie rozpoznają niebezpieczeństwa, które
niesie ze sobą prąd elektryczny. Dlatego należy zachować szczególną ostrożność.
Dzieci i osoby niesprawne należy chronić przed kontaktem z opakowaniem. Istnieje ryzyko uduszenia.
01/2010; Lidl - Block 4; BK45849; 52792 8/36
Montaż, podłączenie, funkcjonowanie wadliwe
Prosimy stosować się do wszystkich wskazówek i ostrzeżeń. Niezgodne z poleceniami producenta użytkowanie jak
rownież złe obsługiwanie lampy może prowdzić do poważnych zranień cielesnych (np. porażenie prądem
elektrycznym lub sparzenie) jak również znacznych szkód materialnych (pożar).
Przechowywanie i transport
Prosimy lampę przechowywać i transportować wyłącznie w orginalnym opakowaniu i chronić ją przed wilgocią, niską temperaturą i
kurzem jak również przed innymi obciążeniami mechanicznymi.
Zakres dostawy:
Lampa, Materiał do montażu, Żarówki są zawarte w zakresie dostawy!
Rozpakowywanie
Rozpakowac wszystkie części lampy z kartonu i usunąć materiał do opakowania. Położyć przed sobą wszystkie części lampy na
miękkim podłożu, np. na dywanie. Sprawdzić wszystkie części na ewentualne widoczne uszkodzenia.
Montaż i instalacja elektryczna
Montaż i instalację elektryczną lampy należy przeprowadzać z pomocą elektryka.
Przed przystąpieniem do montażu należy wyłączyć bezpieczniki instalacji domowej (Patrz rys. str. 2,A).
Upewnić się o nieprzepływie prądu za pomocą urządzenia do pomiaru prądu.
1. Odkręcić nakrętkę kołpakową wraz z podkładką zębatą od podstawy mocującej w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek
zegara. Wyjąć puszkę przyłączeniową (Patrz rys. str. 2,B1).
2. Wybrać miejsce na lampę i wywiercić dwa otwory w podłożu, do którego lampa ma być przymocowana. Przeprowadzić przewód
elektryczny przez otwór w podstawie mocującej. Zamocować podstawę mocującą za pomocą kołków rozporowych i wkrętów (Patrz
rys. str. 2,B2-4).
3. Przewód należy podłączyć do przeznaczonej do tego listwy zaciskowej: L/N i przewód uziemiający (Patrz rys. str. 2,B5).
4. Przymocować korpus lampy wraz z okrągłą uszczelką do podstawy mocującej i przykręcić nakrętki kołpakowe z podkładkami
zębatymi w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. Należy zwrócić uwagę, aby nie przygnieść lub uszkodzić przewodu
elektrycznego (Patrz rys. str. 2,B6-7).
5. Wkręcić w oprawę przeznaczoną do tego żarówkę (Patrz rys. str. 2,B8).
6. Zabezpieczyć górną część (daszek) wraz z uszczelką za pomocą dostarczonych śrub (Istotne: uszczelka musi być prawidłowo
osadzona u góry przy elemencie akrylowym) (Patrz rys. str. 2,B9-11).
7. Włączyć ponownie bezpieczniki (Patrz rys. str. 2,C).
8. Wyregulować czujnik ruchu! Ustawienia potencjometrów można regulować za pomocą wkrętaka: Czas świecenia:
potencjometrem czasu świecenia ustawia się czas zwłoki, po którym lampa ma się wyłączyć. Zwłoka od momentu wykrycia przez
czujnik ostatniego ruchu może wynosić od ca. 5. sekund do ca. 5. minut. Czułość: potencjometrem czułości ustawia się poziom
czułości. Im niższa czułość, tym mniejszy zasięg detekcji czujnika i tym samym mniejsza ilość nieporządanych włączeń. Poziom
natężenia światła dziennego: jeżeli natężenie naturalnego oświetlenia spadnie poniżej ustawionej wartości, wykrycie ruchu przez
czujnik ruchu spowoduje włączenie lampy. Potencjometr czułości natężenia światła służy do ustawienia progu natężenia światła,
przy którym czujnik zaczyna wykrywać ruch. Jeżeli potencjometr ustawiony jest w pozycji w kierunku „minus” – czujnik ruchu
włączy się przy niskim natężeniu światła dziennego. Ustawienie potencjometru w pozycji w kierunku „plus” spowoduje włączenie
się czujnika ruchu przy większej jasności otoczenia.
Włączenie
Lampa wyposażona jest w czujnik ruchu włączający i wyłączający lampę.
Usuwanie opakowania
Opakowanie usunąć zgodnie z jego rodzajem. Informacji udziela punkt gminny.
Dzieci należy chronić przed kontaktem z opakowaniem. Istnieje ryzyko uduszenia.
Polski
Uszkodzenia i funkcje awaryjne
W przypadku uszkodzenia lub awarii lampy wyłączyć natychmiast urządzenie z sieci elektrycznej. Dalsze użytkowanie zabronione.
Przeprowadzanie napraw tylko w fachowym warsztacie ewentualnie w centrum serwisowym. Nie dokonywać w żadnym wypadku
napraw samemu.
01/2010; Lidl - Block 4; BK45849; 52792 9/36
Bezawaryjne i bezpieczne funkcjonowanie, dane techniczne
Polski
Właściwe i bezpieczne funkcjonowanie
Przestrzeganie wskazówek zawartych w instrukcji jest warunkiem funkcjonowania lampy jak również daje prawo
domagania się od producenta wynikających napraw gwarancyjnych. Korzystać z lampy należy tylko przy
zachowaniu podanego napięcia sieciowego. Lampa nie jest zabawką. Dzieci i osoby niepełnosprawne należy
chronić przed kontaktem z urządzeniem.
Wymiana źródeł światła
Przed przystąpieniem do wymiany źródeł światła należy wyłączyć bezpieczniki domowej instalacji elektrycznej. W celu wymiany
źródeł światła lampę wystudzić. Główka lampy lub żarówki typu spot jest podczas pracy gorąca. Niebezpieczeństwo poparzenia! W
celu wymiany źródeł światła używać należy wyłącznie do tego przeznaczonych żarówek z podaną dozwoloną maksymalną mocą.
1. Odkręcić śruby w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara (Patrz rys. str. 2,11).
2. Zdjąć daszek z podstawy oświetlenia i usunąć źródło światła (żarówkę) (Patrz rys. str. 2,10+8).
3. Wymienić ją na nową (Patrz rys. str. 2,8).
4. Nałożyć ponownie daszek i przykręcić ponownie śruby obracając je zgodnie z ruchem wskazówek zegara. Zwracać uwagę na
prawidłowe osadzenie uszczelki między daszkiem i elementem akrylowym (Patrz rys. str. 2,9-11).
Czyszczenie
Przed przystąpieniem do czyszczenia lampy należy wyłączyć bezpieczniki elektrycznej instalacji domowej. Żarówki podczas uzycia
są gorące, wystudzić przed czyszczeniem. Czyścić wyłącznie powierzchnię lampy. Używać do tego należy tylko suchej, czystej
szmatki. Ostrzeżenie: Lampę należy chronić przed kontaktem z wodą. Może to spowodować zwarcie, a przez to mogą powstać
zranienia wywołane porażeniem prądem i znaczne szkody materialne lub pożar.
Usuwanie odpadów
W celu usunięcia lampy należy kierować się istniejącymi prawnymi przepisami. Informacji udziela odpowiedni punkt gminny.
Dane techniczne
Numer artykułu52792ModelLampa zewnętrzna ze stali
Napięcie230-240V~, 50 HzKlasa ochronna:I
IP stopieńIP 44Odstęp minimalny–
Wprowadzający do obiegu:Edi Light GmbH, Heiligkreuz 22, A-6136 Pill
Lampa jest przeznaczona do użytku zewnętrznego i w pomieszczeniach o dużej wilgotności.
Lampa jest wyposażona w przewód ochronny.
Standardowe (zwykłe) żarówki1 x E27, 60 WŹródło światła:
szlachetnej z czujnikiem
Stopień ochronny IP
IP 44: Lampa jest chroniona przed ciałami obcymi większymi niż 1mm i przed rozpryskami wody.
Zgodne z normami i standardami europejskimi i międzynarodowymi
Artykuł ten spełnia wymogi europejskich i międzynarodowych wytycznych. Odpowiednie objaśnienia i dokumenty
znajdują się w posiadaniu producenta. Artykuł ten zgodny jest z niemiecką ustawą o urządzeniach elektrycznych i
bezpieczeństwie urządzeń.
TÜV SÜD Product Service: przetestowane bezpieczeństwo.
W wyniku stałego ulepszania produktów zastrzegamy sobie wprowadzenie przez nas zmian technicznych i optycznych.
Wszelkie pomyłki i błędy drukarskie sa zastrzeżone.
01/2010; Lidl - Block 4; BK45849; 52792 10/36
Gwarancja, serwis
Produkt jest objęty gwarancją na okres 3 lat od daty zakupu.
Nasze produkty zostały stworzone według najnowszych metod produkcyjnych i poddane dokładnej kontroli jakości. Gwarantujemy
nienaganny stan produktu.
Naprawy nie objęte gwarancją (np. dotyczące żarowek) można zlecać odpłatnie (za indywidualnym rozliczeniem) naszemu
centrum serwisowemu.
Nie objęte gwarancją są uszkodzenia wynikłe wskutek nieprawidłowego obchodzenia się z urządzeniem. Części zastępcze należy
zamawiać odpłatnie pod podanym numerem telefonu.
Naprawy nie objęte gwarancją (np. dotyczące żarówek) można zlecać odpłatnie (za indywidualnym rozliczeniem) naszemu
centrum serwisowemu pod powyższym adresem.
Napraw dokonuje sie pod podanym adresem serwisu. Tylko w przypadku przesłania produktu na ten adres może nastąpić szybka i
bezproblemowa naprawa jak również odesłanie funkcjonujacego produktu.
W celu uzyskania informacji o tym produkcie lub dokonania zamówienia cześci zastępczych i dodatkowego wyposażenia jak
również w sprawie pytań dotyczących serwisu prosimy dzwonić pod powyższy numer punktu obsługi klientów. W przypadku
zapytań należy podać numer produktu (patrz dane techniczne).
Adres serwisu
Polska
EGLO Polska SP. z o.o.
ul. Pulawska 479
PL-02-844 Warszawa
Proszę o odesłanie zepsutego produktu przy naliczeniu kosztów transportu.
Proszę o przekazanie informacji dotyczącej kosztów naprawy. Proszę naprawić produkt odpłatnie.
Tą część formularza należy wypełnić drukowanymi literami i dołączyć do produktu.
01/2010; Lidl - Block 4; BK45849; 52792 11/36
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Loading...
+ 26 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.