Livarno 1321-012L, 1322-022L User Manual [en, cs, pl, de]

LED FLOOR LAMP
LED FLOOR LAMP
Operation and Safety Notes
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
LED-STEHLEUCHTE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 103124
LEDOWA LAMPA STOJĄCA
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
LED STOJACA LAMPA
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB Operation and Safety Notes Page 5 PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 9 CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 13 SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 17 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 21
ON/OFF ON/OFF
11
1321-012L 1322-022L
A
4 a
B
7
1321-012L 1322-022L
22
33
44
55 66
6
4 b
12 12
C
3a
8
9
10
11
3
Introduction / Safety
LED Floor Lamp
Introduction
Congratulations on your new product. You have selected a high quality product.
Please be sure to carefully read the com­plete operating instructions. Fold out the page with the illustrations. These instructions are part of the product and contain important information on setup and handling. Always follow all safety instructions. Before using this product for the first time verify the correct voltage and that all parts are properly in­stalled. Should you have any questions or you are unsure about operating the product, please contact the dealer or service centre. Please keep these in­structions in a safe place and pass them on third parties as applicable.
Intended use
This light is only suitable for indoor use in dry and enclosed spaces. This product is intended for private household use only.
4 b
Lower support tube
5
Mains cable
6
Base
7
Adjustment lever (model 1322-022L)
8
Chrome plating
9
Plain washer
10
Nut
11
Tool
12
ON / OFF switch
Technical Data
Model no.: 1321-012L or 1322-022L Operating voltage: 230–240 V∼ 50 Hz Lamp: 1 LED module about 6 W
(1321-012L) (LED not replaceable) 2 LED module, each about 5 W (1322-022L) (LED not replaceable)
Protection class: II /
Safety
Scope of delivery
Check immediately after unpacking that the parts are complete and that the product is in proper condition.
1 Floor lamp, model 1321-012L or 1322-022L 1 Base 1 Chrome plating 1 Tool 1 Instructions for use
Parts description
1
Reflector
2
Lamp arm
3
Fixing lever
3a
Locating screw
4
Stand tube
4 a
Upper support tube
Safety information
Damage due to failure to comply with these operat­ing instructions will invalidate the guarantee! We assume no liability for consequential damage! We assume no liability for material damage or personal injury due to improper handling or failure to comply with the safety instructions!
Avoid the risk of fatal injury
from electric shock
Check the light for damage every time before
you use it. Never use the light if it shows any signs of damage.
CAUTION! A damaged light means danger
of death from electric shock. In the event of damage, repairs or other problems with the light please contact the service centre or a qualified electrician.
5 GB
To prevent hazards, a damaged flexible outer
lead on this lamp must be replaced by the man­ufacturer, its
service representative or an equally
qualified professional!
Before use, verify the available mains voltage
corresponds with the operating voltage of the lamp (230–240 V∼).
Ensure that the light does not come into contact
with water or other liquids under any circum
-
stances.
Always unplug from the mains before assembling,
disassembling, cleaning, or if the lamp will not be used for extended periods.
Never open any of the components of the elec-
trical equipment or insert any objects into the same components. This will pose a risk of fatal injury from electric shock.
The illuminant is not replaceable. This light is not suitable for dimmer or electronic
switches.
Prevent fire and
injury hazards
RISK OF INJURY! Check every illuminant for
damage immediately upon unpacking. Do not install the light if the illuminants are defective. In this case contact the service centre for a re­placement.
Do not look directly into the light source (light
bulb, LED etc.).
Do not leave the light or packaging material ly-
ing unattended. Plastic film or bags, plastic parts etc. can turn into dangerous toys for children.
Do not cover the lamp or the mains plug with
objects. Excessive heat can result in a fire.
Never leave the lamp unattended whilst in use.
Always be attentive! Always pay attention to
what you are doing and use common sense.
Never assemble the lamp if you are unfocused
or feel unwell.
Start-up
Mounting the light
Note: When assembling the stand tube 4 be sure
not to damage the mains lead
5
inside the lamp.
Unfold the floor lamp. Insert the upper stand tube section
lower stand tube section
4b
Carefully pull the mains cable
stand tube
Place the chrome plating
4
.
8
4a
into the
.
5
out of the
on the base 6.
Put the stand tube 4 through the chrome plat-
8
ing
into the base 6 and fasten the stand
4
tube
by turning clockwise.
Place the plain washer
the thread and use the tool
9
and the nut 10 on
11
to screw it tight.
Model 1322-022L: Screw the adjustment
7
lever
onto the reflector 1. You will need a
small screwdriver to do this.
Plug the mains plug into a socket that has been
professionally installed.
Your light is now ready to use.
Switching the lamp on / off
Switch the lamp on or off using the ON/OFF
12
switch
.
Safe working
Mount the light so that it is protected from mois-
ture and dirt.
Carefully prepare for assembly and allow your-
self adequate time. Organise all parts and any necessary additional tools or materials before starting so they are easy to reach.
6 GB
Adjusting the reflector
Note: Only adjust the reflector 1 with the light
switched off.
Allow the lamp to cool off completely. Turn the lamp arm 2 to the desired position.
Note: Re-tighten the locking lever
lamp arm
2
changes in position.
3
if the
... / Maintenance and Cleaning / Disposal / Information
Turn the reflector 1 to the desired angle.
Note: Re-tighten the locating screws
lamp reflector need a fitting screwdriver to do this.
1
changes in position. You will
3a
if the
Maintenance and Cleaning
DANGER OF ELECTRIC
SHOCK! First unplug the mains plug from the
socket.
CAUTION! DANGER OF BURN INJURIES!
Allow the lamp to cool down completely.
DANGER OF ELECTRIC SHOCK! For electrical safety, never clean the light with water or other liquids, or immerse it in water.
Do not use solvents, benzene or similar sub-
stances. They could damage the light.
Only use a dry, lint-free cloth for cleaning.
Disposal
The package and packaging materials consist entirely of environmentally friendly materials. They can be disposed of at your local recycling facility.
The symbol of the wheelie bin with the line through it means that, in the European
Union, the product has to be disposed of in a separate refuse collection. This applies to the product and to all components bearing this symbol. Do not dispose of products bearing this symbol in your normal household waste, but instead they must be taken for recycling to a collection site for electrical and electronic appliances. Recycling helps to reduce the consumption of raw materials and protects the environment.
Information
been carefully produced under strict quality control. Within the warranty period we shall rectify without charge all material and manufacturing defects. In the event of a defect arising during the warranty period, please send the appliance to the listed Service Centre address, making reference to the following article number: 1321-012L / 1322-022L. Wear parts (such as bulbs) and damage caused by improper handling, non-observance of the operating instructions or unauthorised interference are excluded from the warranty. The performance of services un the warranty does not extend or renew the warranty period.
der
Manufacturer / Service
Briloner Leuchten GmbH Im Kissen 2, 59929 Brilon, Germany Tel.: +49 (0) 29 61 / 97 12–0 Fax: +49 (0) 29 61 / 97 12–199 E-mail: Info@briloner.de www.briloner.de
IAN 103124
Please have your receipt and the article number (e.g. IAN 12345) ready as your proof of purchase when enquiring about your product.
Declaration of conformity
This product fulfils the requirements of the applicable European and national directives (Electromagnetic Compatibility 2004 / 108 / EC, Low Voltage Directive 2006 / 95 / EC, Ecodesign Directive 2009 / 125/ RoHS Directive 2011 / 65 / EU). Conformity has been demonstrated. The relevant declarations and documents are held by the manufacturer.
EC,
Warranty
You receive a 36 month warranty on this product, valid from the date of purchase. The appliance has
7 GB
8
Instrukcja / Bezpieczeństwo
Lampa podłogowa LED
Instrukcja
Gratulujemy Państwu zakupu nowego
urządzenia. Zdecydowali się Państwo
na zakup produktu najwyższej jakości. Proszę dokładnie przeczytać całą niniejszą instruk­cję obsługi. Proszę wypiąć stronę z rysunkami. Ni­niejsza instrukcja obsługi należy do produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące urucha­miania i posługiwania się produktem. Zawsze na­leży przestrzegać wszystkich wskazówek dotyczących bezpieczeństwa. Przed uruchomie­niem proszę sprawdzić, czy występuje prawidłowe napięcie, i czy wszystkie części są prawidłowo za­montowane. W przypadku zapytań lub niepewno­ści odnośnie obchodzenia się z urządzeniem, prosimy o kontakt ze sprzedawcą lub punktem ser­wisowym. Proszę starannie przechowywać niniej­szą instrukcję obsługi, a w razie oddania urządzenia osobom trzecim przekazać ją wraz z nim.
Zastosowanie zgodne z
przeznaczeniem
Niniejsza oprawa oświetleniowa nadaje się wy­łącznie do pracy w obszarze wewnętrznym, w su­chych i zamkniętych pomieszczeniach. To urządzenie przewidziano do użytku w prywatnym gospodarstwie domowym.
1 narzędzie 1 Instrukcja obsługi
Opis części
1
Reflektor
2
Ramię lampy
3
Dźwignia mocująca
3 a
Śruba mocująca
4
Rura stojaka
4 a
Górna rura stojaka
4 b
Dolna rura stojaka
5
Przewód sieciowy
6
Stojak
7
Drążek regulujący (model 1322-022L)
8
Nakładka chromowana
9
Podkładka
10
Nakrętka
11
Narzędzie
12
WŁĄCZNIK /WYŁĄCZNIK (ON / OFF)
Dane techniczne
Nr modelu: 1321-012L lub 1322-022L Napięcie robocze: 230–240 V ∼ 50 Hz Elementy świetlne: 1 moduł LED, ok. 6 W
(1321-012L) (diody LED niewymienne) 2 moduły LED, po ok. 5 W (1322-022L) (diody LED niewymienne)
Klasa ochrony: II /
Zakres dostawy
Bezpośrednio po wypakowaniu należy sprawdzić, czy zestaw jest kompletny oraz czy urządzenie znajduje się w nienagannym stanie.
1 lampa podłogowa, model 1321-012L lub
1322-022L 1 stojak 1 drążek regulujący 1 nakładka chromowana
Bezpieczeństwo
Wskazówki bezpieczeństwa
W przypadku szkód spowodowanych nieprzestrze­ganiem niniejszej instrukcji obsługi prawo do gwa­rancji wygasa! Za szkody pośrednie producent nie ponosi odpowiedzialności! W przypadku szkód materialnych lub osobowych, które powstały
9 PL
wskutek niewłaściwego obchodzenia się z urzą­dzeniem lub nieprzestrzegania wskazówek doty­czących bezpieczeństwa, nie ponosimy żadnej odpowiedzialności!
Unikać zagrożenia życia wsku-
tek porażenia prądem elektrycznym
Przed każdym użyciem sprawdzić lampę pod
kątem ewentualnych uszkodzeń. Nie używać
lampy w razie stwierdzenia jakichkolwiek
uszkodzeń.
OSTROŻNIE! Uszkodzona lampa oznacza
zagrożenie dla życia ze strony porażenia prą-
dem. W razie uszkodzeń, napraw lub innych
problemów z lampą zwróć się do punktu ser-
wisowego lub do elektryka.
Aby uniknąć zagrożeń, uszkodzony kabel ze-
wnętrzny lampy może być wymieniany wyłącz-
nie przez producenta,
odpowiednio wykwalifikowanego specjalistę!
Przed użyciem upewnić się, że dostępne napię-
cie sieciowe jest zgodne z wymaganym napię-
ciem roboczym lampy (230–240 V ).
Bezwzględnie unikać kontaktu lampy z wodą
lub innymi cieczami.
Przed przystąpieniem do montażu, demontażu
bądź czyszczenia lub jeśli lampa nie jest przez
długi czas nieużywana, należy zawsze wycią
gnąć wtyczkę z gniazda sieciowego.
Nigdy nie otwierać elementów elektrycznych i
nie wkładać do nich jakichkolwiek przedmio
tów. Tego rodzaju ingerencje oznaczają zagro-
żenie życia wskutek porażenia prądem
elektrycznym.
serwis lub innego
Element świetlny jest niewymienny. Lampa nie nadaje się do użycia w połączeniu
z regulatorami jasności światła lub wyłączni-
kami elektronicznymi.
Unikać zagrożenia pożarowego
i obrażeń ciała
montować lampy z uszkodzonymi żarówkami. W takim przypadku w celu otrzymania części zamiennej należy skontaktować się z punktem serwisowym.
Nie należy bezpośrednio wpatrywać się w
źródło światła (elementy świetlne, LED, itp).
Lamp i opakowań nie pozostawiać w nieodpo-
wiednich miejscach. Folie / worki plastikowe, elementy ztworzywa sztucznego itp. mogą zo­stać użyte przez dzieci jako niebezpieczna za­bawka.
Nie należy zakrywać lampy lub wtyczki żad-
nymi przedmiotami. Nadmierne wydzielanie się ciepła może spowodować pożar.
Nie pozostawiać włączonej lampy bez nad-
zoru.
Prawidłowy sposób postępowania
Lampę zamontować w taki sposób, aby była
zabezpieczona przed wilgocią, wiatrem i za nieczyszczeniami.
Starannie przygotować montaż izarezerwo-
wać sobie wystarczającą ilość czasu. Wszyst­kie pojedyncze części oraz dodatkowo potrzebne narzędzia należy uprzednio rozło żyć w przejrzysty sposób i w zasięgu ręki.
Zachować ostrożność! Zawsze zwracać
-
-
uwagę na wykonywane czynności i kierować się rozsądkiem.
Nie należy wykonywać montażu lampy w
przypadku braku koncentracji lub złego samo poczucia.
Uruchomienie
Montaż lampy
Wskazówka: Przy montażu rury stojaka 4 na-
leży uważać na to, aby nie uszkodzić kabla siecio­wego 5 wewnątrz lampy.
-
-
-
NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ
CIAŁA! Od razu po rozpakowaniu sprawdzić
każdą żarówkę pod kątem uszkodzeń. Nie
10 PL
Rozłożyć lampę. Przykręcić górną część rury stojaka
nej części rury stojaka
4 b
.
4 a
do dol-
Uruchomienie / Konserwacja i czyszczeni / Utylizacja / InformacjeBezpieczeństwo / Uruchomienie
Ostrożnie wyjąć kabel sieciowy
4
jaka
.
Nałożyć nakładkę chromowaną
6
.
Włożyć rurę stojaka
mowaną
8
w stojak 6 i mocno przykręcić
rurę stojaka
4
przez nakładkę chro-
4
w kierunku zgodnym do ruchu
5
z rury sto-
8
na stojak
wskazówek zegara.
Włożyć podkładkę
i mocno przykręcić za pomocą narzędzia
Model 1322-022L: Przykręcić drążek regu-
7
lujący
do reflektora 1. Wtym celu po-
9
i nakrętkę 10 na gwint
11
trzebny jest mały śrubokręt.
Włożyć wtyczkę do gniazdka zainstalowa-
nego wsposób zgodny zprzepisami.
Lampa jest gotowa do zastosowania.
Włączanie/wyłączanie lampy
Włączyć lub wyłączyć lampę za pomocą
przełącznika Wł./Wył.
12
.
Ustawienie reflektora
Wskazówka: Zmian w ustawieniu lampy 1 na-
leży dokonać jedynie, kiedy lampa jest wyłączona.
Lampa musi się zupełnie ochłodzić. Przekręcić ramię lampy 2 na żądaną pozycję.
Wskazówka: Pociągnąć dźwignię mocującą
3
, jeśli ramię lampy 2 zmieni swoją pozycję.
Przekręcić reflektor 1 o żądany kąt.
Wskazówka: Pociągnąć śrubę mocującą
jeśli reflektor
1
zmieni swoją pozycję. W tym
celu potrzebny jest odpowiedni śrubokręt.
3 a
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO POPARZENIA! Następnie zaczekać, aż lampa całkowicie ostygnie.
NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! Ze względu na zachowanie bezpieczeństwa w za­kresie elektryczności nie wolno czyścić lampy za pomocą wody lub innych płynόw, ani też zanurzać w wodzie.
.
Nie używać rozpuszczalników, benzyny i po-
dobnych substancji. W przeciwnym razie lampa może zostać uszkodzona.
Do czyszczenia należy używać wyłącznie su-
chej, niestrzępiącej się szmatki.
Utylizacja
Opakowania i materiał pakunkowy skła­dają się wyłącznie z materiału przyja­znego dla środowiska. Można je usunąć do kontenerów na recykling.
Symbol przekreślonego pojemnika na odpady oznacza, że na terytorium Unii
Europejskiej produkt podlega selektyw­nej zbiórce odpadów. Dotyczy to produktu i wszystkich części wyposażenia oznaczonych tym symbolem. Oznaczonych w ten sposób produktów nie można wyrzucać do odpadów komunalnych, lecz muszą być oddane do punktu zbiórki zuży­tych urządzeń elektrycznych i elektronicznych do recyklingu. Recykling przyczynia się do zmniejsze­nia zużycia surowców i zanieczyszczenia środowi­ska.
,
Informacje
Konserwacja i czyszczenie
NIEBEZPIECZEŃSTWO
PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM!
Najpierw wyciągnąć wtyczkę sieciową zgniazdka.
Gwarancja
W momencie zakupu otrzymują Państwo na to urządzenie 36 miesięcy gwarancji. Urządzenie wyprodukowano starannie i poddano dokładnej kontroli jakości. Wokresie gwarancji usuwamy bezpłatnie wszystkie wady materiałowe
11 PL
Informacje Úvod / Bezpečnost
ifabryczne. Jeśli mimo to w okresie gwarancji po­jawią się usterki, urządzenie należy przesłać na podany adres serwisowy, podając następujący nu­mer artykułu: 1321-012L / 1322-022L. Gwarancji nie podlegają uszkodzenia spowodo­wane przez nieprawidłowe użytkowanie, nieprze­strzeganie instrukcji obsługi lub ingerencję nieautoryzowanych osób, a także części szybkozu­żywające się (jak np. elementy świetlne). Usługa gwarancyjna nie przedłuża ani nie odnawia okresu gwarancji.
Producent / Serwis
Briloner Leuchten GmbH Im Kissen 2, 59929 Brilon, Niemcy Tel.: +49 (0) 29 61 / 97 12–0 Faks: +49 (0) 29 61 / 97 12–199 E-mail: Info@briloner.de www.briloner.de
IAN 103124
Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować paragon i numer artykułu (np. IAN 12345) jako dowód zakupu.
Deklaracja zgodności
Niniejszy produkt spełnia wymagania obowiązują­cych dyrektyw europejskich i przepisów krajowych (dyrektywa w sprawie kompatybilności elektroma­gnetycznej 2004 / 108 / WE, dyrektywa w spra­wie niskich napięć 2006 / 95 / WE, dyrektywa w sprawie ekologicznego design 2009/125 WE, dy­rektywa RoHS 2011/65/WE). Zgodność została wykazana. Odpowiednie objaśnienia i podkładki dokumentacyjne są zdeponowane u producenta.
12 PL
LED stojací lampa
Úvod
Blahopřejeme vám ke koupi nového vý­robku. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní
výrobek. Přečtěte si laskavě kompletně a pečlivě tento návod k obsluze. Rozevřete stránku sobrázky. Tento návod je součástí tohoto výrobku a obsahuje důležité informace ouvedení zařízení do provozu a kzacházení sním. Řiďte se vždy bezpeč­nostními pokyny. Před uvedením do provozu zkont­rolujte, jestli je kdispozici správné napětí a jestli jsou všechny díly správně namontované. Jestliže máte ještě otázky nebo jste si nejistí při ovládání přístroje, kontaktujte vašeho prodejce nebo servis. Návod pečlivě uschovejte a případně jej předejte třetí osobě.
Používání v souladu s určením
Svítidlo je určeno výhradně pro provoz vinteriéru, vsuchých a uzavřených místnostech. Tento přístroj je určen pouze pro soukromé použití.
Obsah dodávky
4 a
Horní stojanová trubka
4 b
Dolní stojanová trubka
5
Síťový kabel
6
Podstavec
7
Nastavovací páčka (Model 1322-022L)
8
Chromovaná deska
9
Podložka
10
Matice
11
Nástroj
12
Vypínač (ON / OFF)
Technické údaje
Model č.: 1321-012L nebo
1322-022L Provozní napětí: 230–240 V ∼ 50 Hz Osvětlovací prostředek: 1 LED modul, cca 6 W
(1321-012L) (LED nelze
vyměnit)
2 LED moduly, každý
cca 5 W (1322-022L)
(LED nelze vyměnit) Třída ochrany: II /
Bezpečnost
Bezprostředně po vybalení vždy zkontrolujte úplnost dodávky a bezvadný stav zařízení.
1 stojací lampa, model 1321-012L nebo
1322-022L 1 podstavec 1 nastavovací páčka 1 Chromovaná deska 1 nářadí 1 návod kobsluze
Popis dílů
1
Reflektor
2
Rameno světla
3
Fixovací páčka
3 a
Upevňovací šroub
4
Trubka stojanu
Bezpečnostní pokyny
Při škodách způsobených nedodržením tohoto ná­vodu k obsluze zaniká záruka! Za následné škody se neručí! Za věcné nebo osobní škody, způsobené neodborným zacházením nebo nerespektováním bezpečnostních pokynů, se neručí!
Zabraňte ohrožení života
v důsledku zásahu elektrickým proudem
Před každým použitím svítidlo zkontrolujte zhle-
diska případných poškození. Nikdy nepouží­vejte svítidlo, pokud jste zjistili, že je poškozené.
POZOR! Poškozené svítidlo znamená ohrožení
života úrazem elektrickým proudem. Při poško­zeních, opravách nebo jiných problémech se
13 CZ
obraťte na servisní místo nebo na kvalifikovaného
elektrikáře.
Pro vyloučení ohrožení smí vyměňovat poškozené
vnější pružné vedení této lampy výhradně vý-
robce, jeho
servisní zástupce nebo srovnatelný
odborník!
Před použitím se ujistěte, že dané síťové napětí
souhlasí s potřebným provozním napětím pro
lampu (
230–240 V ∼).
Bezpodmínečně zabraňte kontaktu lampy svo-
dou nebo jinými kapalinami.
Před montáží, demontáží, čištěním nebo delším
nepoužívání lampy vytáhněte síťovou zástrčku
ze zásuivky.
Nikdy neotvírejte žádný z elektrických provoz-
ních prostředků ani do nich nestrkejte jakékoli
předměty. Takové zásahy znamenají nebezpečí
ohrožení života elektrickým proudem.
Svíticí prostředek nelze vyměnit. Toto světlo není vhodné pro tlumení a elektro-
nické spínače.
Vyvarujte se nebezpečí
požáru a poranění
NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! Bezprostředně po
vybalení přezkoušejte každý svíticí prostředek
zhlediska poškození. Svítidlo nemontujte s de
­fektními svíticími prostředky. Vtakovém případě se obraťte na servis se žádostí o náhradu.
Nedívejte se přímo do zdroje světla (osvětlovací
prostředek LED, atd.).
Nenechávejte ležet světlo nebo obalový materiál
bez dohledu. Plastové fólie / pytlíky, umělohmotné díly atd., by mohly být pro děti nebezpečnou hračkou.
Nepřikrývejte lampu resp. zástrčku žádnými
předměty. Nadměrný vývin tepla může vést ke vzniku požáru.
Nenechávejte zapnutou lampu bez dohledu.
Montáž nejdříve pečlivě připravte, udělejte si na ní
čas. Připravte si předtím přehledně všechny jednot livé díly a navíc potřebné nástroje nebo materiál.
Buďte vždy pozorní! Dbejte vždy na to, co dě-
láte, a postupujte vždy srozumem.
V žádném případě nemontujte lampu, jestliže
jste nekoncentrovaní nebo se necítíte dobře.
Uvedení do provozu
Montáž lampy
Upozornění: Dávejte pozor při montáži nosné
trubky 4, aby jste nepoškodili uvnitř protažený kabel 5.
Rozložte stojací lampu.
.
5
ze stoja-
4a
do
Našroubujte horní díl stojanové trubky
dolního dílu stojanové trubky
4b
Vytáhněte opatrně síťový kabel
nové trubky Položte chromovanou desku 8 na podstavec 6.
Prostrčte stojanovou trubku
deskou
4
.
4
chromovanou
8
do podstavce 6 a pevně ji zašrou-
bujte.
Nasaďte podložku
utáhněte ji nářadím
9
a matku 10 na závit a
11
.
Model 1322-022L: Našroubujte nastavo-
vací páčku
7
na reflektor 1. Potřebujete na
to malý šroubovák.
Zastrčte síťovou zástrčku do předpisově insta-
lované zásuvky.
Vaše lampa je nyní připravena kprovozu.
Zapínání a vypínání lampy
Světlo můžete zapnout nebo vypnout
vypínačem
12
.
-
Tak postupujete správně
Montujte světlo tak, aby bylo chráněné před
vlhkostí a znečištěním.
14 CZ
Nastavení reflektoru
Upozornění: Reflektor 1 nastavujte jen při
vypnuté lampě.
Uvedení do provozu / Údržba a čištění / Odstranění do odpadu / InformaceBezpečnost / Uvedení do provozu
Nechte reflektor úplně vychladnout. Natočte rameno 2 do požadované polohy.
Upozornění: Jestliže změnilo rameno lampy
2
polohu, dotáhněte páčku 3.
Nastavte reflektor 1 do požadovaného úhlu.
Upozornění: Jestliže změnil reflektor
polohu, dotáhněte upevňovací šroub K tomu je zapotřebí vhodný šroubovák.
1
3a
.
Údržba a čištění
NEBEZPEČÍ ZÁSAHU
ELEKTRICKÝM PROUDEM! Nejdříve vytáhněte
zástrčku ze zásuvky.
POZOR! NEBEZPEČÍ POPÁLENÍ! Nechte
lampu nejprve úplně vychladnout.
NEBEZPEČÍ ZÁSAHU ELEK­TRICKÝM PROUDEM! Z důvodu elektrické bez­pečnosti se lampa nikdy nesmí čistit vodou nebo jinými kapalinami či dokonce do vody ponořovat.
Nepoužívejte na čištění rozpouštědla, benzín
nebo podobné látky, lampu můžete poškodit.
K čištění používejte jen suchou utěrku nepouš-
tějící vlákna.
Odstranění do odpadu
Obal a obalový materiál se skládají vý­hradně zekologických materiálů. Lze je zlikvidovat vmístních kontejnerech na tří­děný odpad.
Symbol přeškrtnuté nádoby na odpad na kolečkách znamená, že výrobek musí
být v Evropské unii předán do sběrny tříděného odpadu. Toto platí pro výrobek a pro veš­keré příslušenství označené tímto symbolem. Označen v
ýrobky se nesmí odhazovat do domovního odpadu ale musí se odevzdat ve sběrně pro recyklaci elek­trických a elektronických zařízení. Recyklace pomůže zredukovat spotřebu surovin a odlehčit životní prostředí.
Informace
Záruka
Od okamžiku zakoupení dostáváte na výrobek zá­ruku po dobu 36 měsíců. Zařízení bylo svědomitě vyrobeno a podrobeno přesné kontrole jakosti. Bě­hem záruční doby odstraníme bezplatně všechny vady materiálu a výrobní vady. Vpřípadě, že se během záruční doby vyskytnou nedostatky, zašlete laskavě artikl na uvedenou adresu servisu a uveďte následující číslo zboží: 1321-012L / 1322-022L. Ze záruky vyloučeny škody způsobené neodborným zacházením, nerespektováním návodu kobsluze nebo zásahem neautorizovanou osobou, jakož i poškození rychleopotřebitelných dílů (např. svíticí prostředky). Záručním výkonem se záruční doba neprodlouží ani neobnoví.
Výrobce / Servis
Briloner Leuchten GmbH Im Kissen 2, 59929 Brilon, Německo Telefon: +49 (0) 29 61 / 97 12–0 Fax: +49 (0) 29 61 / 97 12–199 E-mail: Info@briloner.de www.briloner.de
IAN 103124
Pro všechny požadavky si připravte pokladní blok a číslo výrobku (např. IAN 12345) jako doklad o nákupu.
Prohlášení oshodě
é
,
T
ento výrobek splňuje požadavky platných evropských a národních směrnic (elektromagnetická kompatibilita 2004 / 108 / EC a směrnice o bezpečnosti elektric­kého zařízení s nízkým napětím 2006 / 95 / EC, eko­logický design směrnice 2009 / 125 / EG, směrnice RoHS 2011 / 65 / EU). Shoda byla prokázána. Příslušná prohlášení a dokumentace jsou uloženy uvýrobce.
15 CZ
16
Úvod / Bezpečnosť
LED stojaca lampa
Úvod
Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Rozhodli ste sa tým pre veľmi
kvalitný výrobok. Tento návod na obsluhu si dôkladne a pozorne prečítajte. Otvorte si stranu s obrázkami. Tento návod patrí k tomuto výrobku a obsahuje dôležité upozornenia pre uvedenie do prevádzky a manipuláciu. Dodržiavajte vždy všetky bezpečnostné upozornenia. Pred uvedením do pre­vádzky prekontrolujte, či je k dispozícii správne na­pätie a či sú všetky diely správne namontované. V prípade otázok alebo neistoty ohľadom manipulá­cie s prístrojom sa prosím spojte s Vaším predajcom alebo servisným pracoviskom. Tento návod si starost­livo uschovajte a prípadne ho postúpte tretej osobe.
Používanie v súlade
s určeným účelom
Toto svietidlo je určené výhradne na prevádzku v interiéri, v suchých a uzatvorených priestoroch. Tento výrobok je určený len na používanie v súkromných domácnostiach.
Rozsah dodávky
Popis častí
1
Reflektor
2
Rameno svietidla
3
Fixačná páka
3 a
Upevňovacia skrutka
4
Stojanová tyč
4 a
Horný rúrový stojan
4 b
Dolný rúrový stojan
5
Sieťový kábel
6
Stojan
7
Nastavovacia páka (Model 1322-022L)
8
Pochrómovaná podpera
9
Podložné koliesko
10
Matica
11
Náradie
12
ZA- / VYPÍN AČ (ON / OFF)
Technické údaje
Model č.: 1321-012L alebo
1322-022L Prevádzkové napätie: 230–240 V ∼ 50 Hz Osvetľovací prostriedok: 1 LED-modul, cca. 6 W
(1321-012L) (LED bez
možnosti výmeny)
2 LED-moduly, po cca. 5 W
(1322-022L) (LED bez
možnosti výmeny) Trieda ochrany: II /
Bezprostredne po vybalení vždy skontrolujte úplnosť dodávky ako aj bezchybný stav zariadenia.
1 stojaca lampa, model 1321-022L alebo
1322-022L 1 stojan 1 nastavovacia páčka 1 pochrómovaná podpera 1 náradie 1 návod na používanie
Bezpečnosť
Bezpečnostné upozornenia
V prípade škôd, ktoré vzniknú nedodržiavaním tohto návodu na obsluhu, zaniká garančný nárok! Pri následných škodách nepreberá výrobca ručenie! V prípade vecných škôd alebo poranenia osôb, ktoré boli zapríčinené neodbornou manipuláciou alebo nedodržiavaním bezpečnostných pokynov, nepreberá výrobca ručenie!
17 SK
Zabráňte ohrozeniu života
zásahom elektrickým prúdom
Pred každým použitím skontrolujte prípadné po-
škodenia svietidla. Ak zistíte akékoľvek poškode-
nia, svietidlo za žiadnych okolností nepoužívajte.
POZOR! Poškodené svietidlo predstavuje riziko
ohrozenia života v dôsledku zásahu elektrickým
prúdom. V prípade poškodení, opráv alebo iných
problémov so svietidlom sa obráťte na servisné
stredisko alebo kvalifikovaného elektroodborníka.
Pre zabránenie ohrozeniam smie poškodené von-
kajšie flexibilné vedenie tohto svietidla vymieňať
výhradne výrobca, jeho
servisné zastúpenie
alebo porovnateľný odborník!
Pred použitím sa ubezpečte, že existujúce sieťové
napätie sa zhoduje s potrebným prevádzkovým
napätím svietidla (
230–240 V ∼).
Bezpodmienečne zabráňte kontaktu svietidla s
vodou alebo inými kvapalinami.
Pred montážou, demontážou, čistením, alebo ak
svietidlo dlhší čas nepoužívate, vždy vytiahnite
zástrčku zo zásuvky.
Nikdy neotvárajte žiadny z elektrických prevádz-
kových prostriedkov, ani do nich nestrkajte žiadne
predmety. Takéto zásahy predstavujú ohrozenie
života v dôsledku zásahu elektrickým prúdom.
Osvetľovací prostriedok nie je možné vymeniť. Toto svietidlo nie je vhodné pre tlmiče svetla a
elektronické spínače.
Zabráňte nebezpečenstvu
požiaru a poranení
NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Bez-
prostredne po vybalení prekontrolujte každý
osvetľovací prostriedok ohľadom prípadných
poškodení. Svietidlo nemontujte s chybnými
osvetľovacími prostriedkami. V takom prípade
sa spojte so servisným strediskom kvôli výmene.
Nepozerajte sa priamo do svetelného zdroja
(osvetľovací prostriedok LED, atď.).
Svietidlo alebo obalový materiál nenechávajte
voľne ležať bez povšimnutia. Plastové fólie /
vrecká, plastové diely atď. by mohli byť nebez-
pečnou hračkou pre deti.
Svietidlo resp. sieťovú zástrčku neprikrývajte pred-
metmi. Nadmerná tvorba tepla môže viesť k vzniku požiaru.
Svietidlo nenechávajte počas prevádzky bez
dozoru.
Takto postupujete správne
Svietidlo namontujte tak, aby bolo chránené
pred vlhkom a znečistením.
Montáž si starostlivo pripravte a doprajte si do-
statok času. Dopredu si pripravte všetky jednot­livé diely a dodatočne potrebné náradie alebo materiál prehľadne a na dosah ruky.
Buďte neustále opatrný! Dávajte vždy pozor na
to, čo robíte, a vždy konajte uvážlivo.
Svietidlo v žiadnom prípade nemontujte, ak ste
práve nesústredený alebo sa necítite dobre.
Uvedenie do prevádzky
Montáž svietidla
Poznámka: Pri montáži rúrového stojana 4
dbajte na to, aby sieťový kábel tidla nebol poškodený.
Rozložte stojace svietidlo. Priskrutkujte hornú časť rúrového stojana
do dolnej časti rúrového stojana
Sieťový kábel
stojana
5
opatrne vytiahnite z rúrového
4
.
Položte pochrómovanú podperu
6
.
Zasuňte stojanovú tyč
podperu stojanovú tyč
8
do stojana 6 a pevne prišróbujte
4
v smere hodinových ručičiek.
Nasaďte podložné koliesko
na závit a pevne ich prišróbujte pomocou nára-
11
dia
.
Model 1322-022L: Priskrutkujte nastavova-
ciu páku
7
na reflektor 1. Potrebujete k
tomu malý skrutkovač.
5
vo vnútri svie-
4b
.
8
na stojan
4
cez pochrómovanú
9
a maticu 10
4a
18 SK
Uvedenie do prevádzky / Údržba a čistenie / Likvidácia / InformácieBezpečnosť / Uvedenie do prevádzky
Zástrčku zastrčte do zásuvky, ktorá je
nainštalovaná podľa predpisov.
Svietidlo je teraz pripravené na prevádzku.
Zapnutie / vypnutie svietidla
Lampu zapnete príp. vypnete
ZA-/ VYPÍNAČOM
12
.
Nasmerovanie reflektora
Poznámka: Nasmerovanie reflektora 1 meňte
len vtedy, keď je svietidlo vypnuté.
Nechajte svietidlo úplne vychladnúť. Otočte rameno svietidla 2 do želanej polohy.
Poznámka: Dotiahnite fixačnú páku
ak rameno svietidla
Otočte reflektor 1 do želaného uhla.
Poznámka: Dotiahnite upevňovaciu skrutku
3a
, ak reflektor 1 zmení svoju polohu.
Potrebujete k tomu vhodný skrutkovač.
2
zmení svoju polohu.
3
,
Údržba a čistenie
NEBEZPEČENSTVO ZÁ-
SAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM! Sieťovú zá-
strčku najprv vytiahnite zo zásuvky.
POZOR! NEBEZPEČENSTVO POPÁLE-
NIA! Svietidlo nechajte najskôr úplne vychladnúť.
NEBEZPEČENSTVO ZÁ­SAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM! Z dôvodu elektrickej bezpečnosti sa lampa nesmie nikdy čistiť vodou alebo inými kvapalinami a v žiadnom prípad sa nesmie ponárať do vody.
Nepoužívajte rozpúšťadlá, benzín a pod. Svie-
tidlo by sa pritom poškodilo.
Na čistenie používajte iba suchú handričku,
ktorá nepúšťa vlákna.
Likvidácia
Obal a obalový materiál pozostávajú výlučne z ekologických materiálov. Možno ich zlikvidovať v miestnych recyklačných nádobách. Symbol prečiarknutej odpadovej nádoby na kolieskach znamená, že v Európskej únii tento výrobok podlieha separova-
ném
u zberu odpadu. Platí to pre výrobok a pre všetky súčasti príslušenstva označené týmto symbolom. Označené výrobky sa nesmú likvidovať spoločne s domovým odpadom, ale musia byť odovzdané na miestach pre recykláciu elektrických a elektronic­kých
prístrojov. Recyklácia pomáha znížiť spotrebu
suroví
n a chrániť životné prostredie.
Informácie
Záruka
Na tento prístroj poskytujeme záruku 36 mesiacov od dátumu kúpy. Prístroj bol starostlivo vyrobený a podrobený dôkladnej kontrole kvality. Vrámci záruč­nej
doby bezplatne opravíme všetky chyby materiálu a výrobné chyby. Ak by sa však počas záručnej doby vyskytli nedostatky, odošlite prístroj na uvedenú ad­resu servisu s uvedením nasledovného čísla výrobku: 1321-012L / 1322-022L. Zo záruky sú vylúčené škody spôsobené neodbor­nou manipuláciou, nedodržaním návodu na obsluhu alebo zásahom neautorizovanej osoby, ako aj diely podliehajúce opotrebovaniu (napr. osvetľovacie prostriedky). Poskytnutím záruky sa záručná doba nepredlžuje ani neobnovuje.
e
Výrobca / Servis
Briloner Leuchten GmbH Im Kissen 2, 59929 Brilon, Nemecko Tel.: +49 (0) 29 61 / 97 12–0 Fax: +49 (0) 29 61 / 97 12–199
19 SK
Informácie
E-mail: Info@briloner.de www.briloner.de
IAN 103124
Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (napr. IAN 12345) ako dôkaz o kúpe.
Konformitné vyhlásenie
Tento výrobok spĺňa požiadavky platných európskych a národných smerníc (Smernica o elektromagneticke kompatibilite 2004 / 108 / ES, Smernica o nízkom napätí 2006 / 95 / ES, Smernica o ekodizajne 2009 / 125 / ES, RoHS-smernica 2011 / 65 / EU). Konformita bola preukázaná. Príslušné prehlásenia a podklady sú uložené u výrobcu.
j
20 SK
LED-Stehleuchte
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben Sich damit für
ein hochwertiges Produkt entschieden. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig und sorgfältig durch. Klappen Sie die Seite mit den Abbildungen aus. Diese Anleitung gehört zu diesem Produkt und enthält wichtige Hinweise zur Inbetrieb­nahme und Handhabung. Beachten Sie immer alle Sicherheitshinweise. Prüfen Sie vor der Inbetriebnahme, ob die korrekte Spannung vorhanden ist und ob alle Teile richtig montiert sind. Sollten Sie Fragen haben oder unsicher in Bezug auf die Handhabung des Gerätes sein, setzen Sie sich bitte mit Ihrem Händler oder der Servicestelle in Verbindung. Bewahren Sie diese Anleitung bitte sorgfältig auf und geben Sie sie ggf. an Dritte weiter.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Diese Leuchte ist ausschließlich für den Betrieb im Innenbereich, in trockenen und geschlossenen Räu­men geeignet. Dieses Gerät ist nur für den Einsatz in privaten Haushalten vorgesehen.
Teilebeschreibung
1
Reflektor
2
Leuchtenarm
3
Fixierhebel
3 a
Fixierschraube
4
Standrohr
4 a
oberes Standrohr
4 b
unteres Standrohr
5
Netzkabel
6
Standfuß
7
Justierhebel (Modell 1322-022L)
8
Chromauflage
9
Unterlegscheibe
10
Mutter
11
Werkzeug
12
EIN- / AUS-Schalter (ON / OFF)
Technische Daten
Modellnr.: 1321-012L oder
1322-022L Betriebsspannung: 230–240 V∼ 50 Hz Leuchtmittel: 1 LED-Modul,
ca. 6 W (1321-012L)
(LED nicht austauschbar)
2 LED-Module,
je ca. 5 W (1322-022L)
(LED nicht austauschbar) Schutzklasse: II /
Lieferumfang
Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken immer den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie den einwandfreien Zustand des Gerätes.
1 Stehleuchte, Modell 1321-012L oder 1322-022L 1 Standfuß 1 Justierhebel 1 Chromauflage 1 Werkzeug 1 Bedienungsanleitung
Sicherheit
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Be­dienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch! Für Folgeschäden wird keine Haftung übernommen! Bei Sach- oder Personen­schäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise verur­sacht werden, wird keine Haftung übernommen!
21 DE/AT/CH
Vermeiden Sie Lebensgefahr
durch elektrischen Schlag
Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch die Leuchte
auf etwaige Beschädigungen. Benutzen Sie Ihre Leuchte niemals, wenn Sie irgendwelche Beschä­digungen feststellen.
VORSICHT! Eine beschädigte Leuchte bedeu-
tet Lebensgefahr durch elektrischen Schlag. Wenden Sie sich bei Beschädigungen, Repara­turen oder anderen Problemen an der Leuchte an die Servicestelle oder eine Elektrofachkraft.
Zur Vermeidung von Gefährdungen darf die
beschädigte äußere flexible Leitung dieser Leuchte ausschließlich vom Hersteller, seinem
Servicevertreter oder einer vergleichbaren Fach­kraft ausgetauscht werden!
Vergewissern Sie sich vor der Benutzung, dass
die vorhandene Netzspannung mit der benötig ten Betriebsspannung der Leuchte übereinstimmt (
230–240 V∼).
Vermeiden Sie unbedingt die Berührung der
Leuchte mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten.
Ziehen Sie immer den Netzstecker vor der Mon-
tage, Demontage, Reinigung oder, wenn Sie die Leuchte eine Zeit lang nicht verwenden, aus der Steckdose.
Öffnen Sie niemals eines der elektrischen Be-
triebsmittel oder stecken irgendwelche Gegen­stände in dieselben. Derartige Eingriffe bedeuten Lebensgefahr durch elektrischen Schlag.
Das Leuchtmittel ist nicht austauschbar. Diese Leuchte ist nicht geeignet für Dimmer und
elektronische Schalter.
Lassen Sie die Leuchte oder Verpackungsmate-
rial nicht achtlos liegen. Plastikfolien / -tüten, Kunststoffteile etc. könnten für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
Decken Sie die Leuchte bzw. den Netzstecker
nicht mit Gegenständen ab. Eine übermäßige Wärmeentwicklung kann zu Brandentwicklung führen.
Lassen Sie die Leuchte im Betrieb nicht unbe-
aufsichtigt.
So verhalten Sie sich richtig
Montieren Sie die Leuchte so, dass sie vor
Feuchtigkeit und Verschmutzung geschützt ist.
Bereiten Sie die Montage sorgfältig vor und neh-
men Sie sich ausreichend Zeit. Legen Sie alle Einzel-
-
teile und zusätzlich benötigtes Werkzeug oder Material vorher übersichtlich und griffbereit zurecht.
Seien Sie stets aufmerksam! Achten Sie immer
darauf was Sie tun und gehen Sie stets mit Ver nunft vor.
Montieren Sie die Leuchte in keinem Fall, wenn
Sie unkonzentriert sind oder sich unwohl fühlen.
Inbetriebnahme
Leuchte montieren
Hinweis: Achten Sie bei der Montage des Stand-
4
rohres Inneren der Leuchte nicht beschädigt wird.
darauf, dass das Netzkabel 5 im
-
Vermeiden Sie Brand- und
Verletzungsgefahr
VERLETZUNGSGEFAHR! Überprüfen Sie
unmittelbar nach dem Auspacken jedes Leucht mittel auf Beschädigungen. Montieren Sie die Leuchte nicht mit defekten Leuchtmitteln. Setzen Sie sich in diesem Fall für Ersatz mit der Service stelle in Verbindung.
Nicht direkt in die Lichtquelle (Leuchtmittel, LED
etc.) hineinschauen.
22 DE/AT/CH
Klappen Sie die Stehleuchte auseinander. Schrauben Sie den oberen Teil des Standroh-
4 a
res
in den unteren Teil des Standrohres
Ziehen Sie das Netzkabel
dem Standrohr
-
Legen Sie die Chromauflage
Standfuß
-
Stecken Sie das Standrohr
6
.
Chromauflage schrauben Sie das Standrohr
4
.
8
in den Standfuß 6 und
5
vorsichtig aus
8
4
durch die
4
sinn fest.
4 b
auf den
im Uhrzeiger-
.
Inbetriebnahme / Wartung und Reinigung / Entsorgung / InformationenSicherheit / Inbetriebnahme
11
9
und die
fest.
Setzen Sie die Unterlegscheibe
10
Mutter Sie sie mittels des Werkzeugs
Modell 1322-022L: Schrauben Sie den
Justierhebel tigen hierzu einen kleinen Schraubendreher.
Stecken Sie den Netzstecker in eine vorschrifts-
mäßig installierte Steckdose.
Ihre Leuchte ist nun betriebsbereit.
auf das Gewinde und schrauben
7
an den Reflektor 1. Sie benö-
Leuchte ein- / ausschalten
Schalten Sie die Leuchte mittels EIN- / AUS-
Schalter
12
ein bzw. aus.
Reflektor ausrichten
Hinweis: Verändern Sie die Ausrichtung des Re-
1
flektors
Lassen Sie die Leuchte vollständig abkühlen. Drehen Sie den Leuchtenarm 2 in die
Drehen Sie den Reflektor 1 in den gewünschten
nur, wenn die Leuchte ausgeschaltet ist.
gewünschte Position.
Hinweis: Ziehen Sie den Fixierhebel
falls der Leuchtenarm
Winkel.
Hinweis: Ziehen Sie die Fixierschraube
nach, falls der Reflektor ändert. Sie benötigen hierzu einen geeigneten Schraubendreher.
2
seine Position verändert.
1
seine Position ver-
3
nach,
3 a
Wartung und Reinigung
STROMSCHLAGGEFAHR! Ziehen Sie den Netzstecker zuerst aus der Steck­dose.
VORSICHT! VERBRENNUNGSGEFAHR!
Lassen Sie die Leuchte zunächst vollständig abkühlen.
STROMSCHLAGGEFAHR! Aus Gründen der elektrischen Sicherheit darf die Leuchte niemals mit Wasser oder anderen Flüssig­keiten gereinigt oder gar in Wasser getaucht werden.
Benutzen Sie keine Lösungsmittel, Benzin o.ä.
Die Leuchte würde hierbei Schaden nehmen.
Verwenden Sie zur Reinigung nur ein trockenes,
fusselfreies Tuch.
Entsorgung
Die Verpackung und das Verpackungs­material bestehen ausschließlich aus um­weltfreundlichen Materialien. Sie können in den örtlichen Recyclingbehältern ent­sorgt werden.
Das Symbol der durchgestrichenen Ab­falltonne auf Rädern bedeutet, dass das
Produkt in der Europäischen Union einer getrennten Müllsammlung zugeführt werden muss. Dies gilt für das Produkt und alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Zubehörteile. Gekennzeichnete Produkte dürfen nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen an einer Annahme­stelle für das Recycling von elektrischen und elektro- nischen Geräten abgegeben werden. Recycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu reduzieren und die Umwelt zu entlasten.
Informationen
Garantie
Sie erhalten zum Zeitpunkt des Kaufs auf dieses Ge­rät 36 Monate Garantie. Das Gerät wurde sorgfäl­tig produziert und einer genauen Qualitätskontrolle unterzogen. Innerhalb der Garantiezeit beheben wir kostenlos alle Material- oder Herstellerfehler. Sollten sich dennoch während der Garantiezeit Mängel herausstellen, senden Sie das Gerät bitte an die aufgeführte Service-Adresse unter Angabe folgen­der Artikel-Nummer: 1321-012L / 1322-022L. Von der Garantie ausgeschlossen sind Schäden durch nicht sachgemäße Handhabung, Nichtbe­achtung der Bedienungsanleitung oder Eingriff durch nicht autorisierte Personen sowie Verschleißteile (wie z.B. Leuchtmittel). Durch die Garantieleistung wird die Garantiezeit weder verlängert noch erneuert.
23 DE/AT/CH
Informationen
Hersteller / Service
Briloner Leuchten GmbH Im Kissen 2, 59929 Brilon, Deutschland Tel.: +49 (0) 29 61 / 97 12–0 Fax: +49 (0) 29 61 / 97 12–199 E-Mail: Info@briloner.de www.briloner.de
IAN 103124
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
Konformitätserklärung
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der gelten­den europäischen und nationalen Richtlinien (Elekt­romagnetische Verträglichkeit 2004 / 108 / EC, Niederspannungsrichtlinie 2006 / 95 / EC, Ökode­sign Richtlinie 2009 / 125 / EG, RoHS-Richtlinie 2011 / 65 / EU). Die Konformität wurde nachgewie­sen. Entsprechende Erklärungen und Unterlagen beim Hersteller hinterlegt.
sind
24 DE/AT/CH
BRILONER LEUCHTEN GMBH
Im Kissen 2 59929 Brilon (Germany)
Last Information Update · Stan informacji · Stav informací Stav informácií · Stand der Informationen: 09 / 2014 Ident.-No.: 1321-012L / 1322-022L092014-PL /CZ / SK
IAN 103124
4
Loading...