LEICA M9-P User Manual [fr]

0 (0)
LEICA M9 / M9-P
Notice d’utilisation/ Gebruiksaanwijzing
Illustrations a l’interieur des pages de garde Afbeeldingen op de binnenkant van de voor- en achterflappen
1.3 1.4 1.5 1.71.6
1.2
1.1
1.15
1.14
1.13
1.12
1.12a
1.12b
1.20c
1.2
1.8
1.9
1.10
1.16
1.13a
1.12c
1.20
1.20a1.20b
1.17
1.18
1.19
1.19a
1.26
1.25
1.24
1.23
1.22
1.21
1.27 1.28
1.311.32
1.11
1.29
1.30
Les illustrations de ce mode d‘emploi présentent l‘appareil Leica M9. Il ne se distingue du modèle Leica M9-P que par quelques détails extérieurs. Le fonctionnement et les fonctionnalités des deux modèles sont identiques.
De afbeeldingen in deze handleiding tonen de Leica M9. De modelvariant Leica M9-P verschilt hiervan alleen door enkele uiterlijke details. Wat bediening en functies betreft zijn beide modelvarianten identiek.
LEICA M9 / M9-P
NOTICE D’UTILISATION
Nederlandse Gebruiksanwijzing pagina 90–177
AVANT-PROPOS
Chère cliente, cher client,
La société Leica vous remercie et vous félicite pour votre acquisition du Leica M9. Vous avez fait un excel­lent choix en achetant cet exceptionnel appareil photo graphique numérique à télémètre. Nous espérons que vous prendrez grand plaisir à utiliser votre nouveau Leica M9 et vous souhaitons de pleinement réussir vos photographies. Pour pouvoir utiliser correctement toutes les capacités de cet appareil, nous vous conseillons de lire d’abord ce mode d’emploi.
-
2 / Avant-propos
Cette notice d’utilisation a été imprimée sur du papier blanchi 100% sans chlore, dont le procédé de fabrication complexe ne pollue pas les eaux et protège ainsi notre environnement.
3
TABLE DE MATIÈRES
Avant-propos Avertissements Mentions légales Elimination des appareils électriques et électroniques Livraison Description des pièces Affichages
Dans le viseur ..................................................... 10 A l’écran
Options des menus
Dans le menu principal
Dans le menu des paramètres de prise de vue Introduction Introduction détaillée
Préparations
............................................................. 2
.......................................................... 6
........................................................ 6
....................................................... 6
.................................................................... 7
............................................... 8
.............................................................. 11
........................................ 14
............................................................. 16
Fixation de la courroie de port Chargement de l’accumulateur Insertion/Retrait de l’accumulateur de
l’appareil
......................................................... 20 Affichage de l’état de charge Insertion et retrait de la carte mémoire Objectifs Leica M
Fixation d’un objectif Retrait d’un objectif
............................................... 22
........................... 18
.......................... 18
............................. 20
.............. 21
....................................... 23
......................................... 23
..... 15
Principaux réglages/éléments de commande
Mise sous/hors tension de l’appareil photo –
commutateur principal
Sélection des modes de fonctionnement
Prise de vue et Reproduction
Reproduction illimitée dans le temps Reproduction automatique de la
dernière prise de vue
Déclencheur
Prises de vue en série Molette de réglage de la vitesse d’obturation Ecran
Réglage de la luminosité
Affichage des réglages de base/
données dans le mode Prise de vue
Affichage des données des prises de
vue en mode Reproduction
Histogramme Commande du menu
Menu principal
Menu des paramètres de prise de vue
Réglage des fonctions du menu
..................................................... 26
................................................................ 29
......................................24
..............................25
............... 25
.................................... 25
...................................... 27
.................................. 29
............... 29
............................ 29
.................................................. 30
......................................... 31
................................................. 31
.............. 31
....................... 32
..... 28
Préréglages
Réglages de base de l’appareil
Langue du menu Date et heure Arrêt automatique Sons des touches ou bips
Réglages de base des prises de vue
Activation/désactivation de l’identification
du type d’objectif
Résolution Taux de compression/Format de fichier Balance des blancs
Pour le réglage automatique ou l’un des
réglages spécifiques
Pour le réglage direct de la
température des couleurs
Pour le réglage manuel par mesure Sensibilité ISO Propriétés de l’image (contraste,
netteté, saturation des couleurs) Zone de couleurs de travail
Prise en main correcte de l’appareil Télémètre à cadre lumineux
Viseur télémétrique
Mesure des distances
Télémètre à coïncidence (image double) Stigmomètre
............................................ 34
................................................ 34
.......................................... 35
.............................. 35
........................................ 36
.................................................... 37
........................................ 38
................................... 38
.......................... 39
............................................... 40
............................ 42
..................... 42
........................... 43/45
........................................... 44
.......................................... 46
..................................................... 46
......... 37
.............. 39
.................. 41
............ 46
4 / Table de matières
Mesure de l’exposition
Activation/désactivation du système de
mesure de l’exposition
Modes d’exposition
Automatisme avec priorité au diaphragme
Mémorisation de la valeur de mesure Correction de l’exposition
Série d’expositions automatique Réglage manuel de l’exposition Réglage
B/
Réglage de l’exposition lors de l’utilisation du
mode instantané
Plage de mesure du système de mesure de
l’exposition
Dépassement des limites inférieure et
supérieure de la plage de mesures Remarques générales sur la commande et la mesure de l’exposition au flash
Flashes pouvant être utilisés Pose du flash Modes Flash
Réglages du flash automatique
commandé par l’appareil
Indications de contrôle de l’exposition au flash dans le viseur avec des flashes conformes
au système
En mode Flash automatique
Avec réglage du flash sur commande infor-
matique
Sélection de la vitesse/
plage de synchronisation
Choix du moment de synchronisation
......................................... 47
..................................... 47
............................................ 48
............. 48
.............................. 49
.................... 51
........................ 52
Fonction T
...................................................... 54
..................................................... 56
...................................................... 56
(A) ou
..................................... 52
............................................ 53
................. 54
...................... 55
.............................. 55
................................ 57
................................................... 57
........................... 58
en mode manuel
(M) ............ 58
.............................. 59
.............. 60
....... 48
Autres fonctions
Profils utilisateur/application Réinitialisation de tous les réglages individuels
Mode Reproduction
Visualisation des autres prises de vue/
«Parcourir» la mémoire
Agrandissement/Sélection du cadrage/ Visualisation simultanée de plusieurs
miniatures
Effacement de prises de vue
Protection de prises de vue/Désactivation de la protection contre l’effacement Fonctions additionelles
Gestion des répertoires
Formatage de la carte mémoire
Photographie avec le retardateur
Transfert des données sur un ordinateur
Connexion USB
sous Windows®XP/Vista®/7® ............................ 70
sous Mac®OS X (10.6) ......................................... 71 Avec des lecteurs de cartes Structure des données sur la carte mémoire
Traitement des données brutes DNG Installation de mises à jour du microprogramme
............................................. 62
....................................................... 63
.................................................... 70
............................. 61
.................................... 63
.............................. 65
..................... 66
..................................... 68
........................ 69
....................... 69
.................. 70
................................. 71
........ 72
........................ 72
.. 61
...... 73
Divers
Accessoires système pour le Leica M9
Objectifs interchangeables Filtre
................................................................. 74 Viseur universel M Viseur pour les objectifs Viseur-miroir Loupe pour viseur Flashes Poignée Lentilles correctrices Housses
Pièces de rechange Conseils de sécurité et de maintenance
Avertissements généraux Ecran Humidité par condensation
Conseils d’entretien
Pour l’appareil photo Pour les objectifs Pour l’accumulateur Pour l’appareil de charge Pour les cartes mémoire Nettoyage du capteur Rangement
Altération des fonctions et résolution des erreurs
Index ....................................................................... 84 Caractéristiques techniques et description des appareils
Leica Akademie ....................................................... 89
Leica sur Internet .................................................... 89
Service d’information Leica ..................................... 89
Service Après-vente Leica ....................................... 89
M ................................................. 74
............................................................. 75
M9 ....................................................... 75
........................................................... 75
................................................................ 77
....................................................... 82
................................ 74
............................................. 74
21/24/28mm ........... 74
M 1.25x et 1.4x ................... 74
......................................... 75
............................................. 75
.................................... 76
................................ 77
.......................................... 77
............................................... 78
........................................... 78
................................... 79
.................................... 79
........................................ 80
..... 83
....................................... 86
Table de matières / 5
AVERTISSEMENTS
MENTIONS LÉGALES:
ELIMINATION
• Utilisez exclusivement l’accessoire recommandé afin
d’éviter tout endommagement, tout court-circuit ou toute décharge électrique.
• N’exposez pas l’appareil à l’humidité ou à la pluie.
• N’essayez pas de retirer les pièces du boîtier
(caches); les réparations adéquates ne peuvent être effectuées que dans les centres d’entretien autorisés.
• Veuillez respecter scrupuleusement la loi sur les dro­its d’auteur. L’utilisation et la publication de supports copiés comme des bandes magnétiques, des CD ou d’autres matériaux envoyés ou publiés peut aller à l’encontre de la loi sur les droits d’auteur.
• Cela s’applique également à l’ensemble des logiciels
fournis.
• Le logo SD est une marque de fabrique
• Les autres noms de produits et de sociétés auxquels
il est fait référence dans ce manuel sont également des marques de fabrique et/ou des marques dépo­sées des sociétés respectives.
DES APPAREILS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRO­NIQUES
(applicable à l’UE ainsi qu’aux autres pays européens avec des systèmes de collecte séparés)
Cet appareil contient des composants électriques et/ ou électroniques et ne peut donc pas être jeté dans les ordures ménagères ordinaires! Il doit être déposé à un point de collecte municipal adapté afin d’être recyclé. Ce dépôt est gratuit. Si l’appareil contient des piles ou des accumulateurs remplaçables, ils doivent être préalablement retirés et, le cas échéant, éliminés séparément conformément aux règlements en vigueur. D’autres informations à ce sujet sont disponibles auprès de l’administration municipale, de la société de traite­ment des déchets ou du magasin dans lequel vous avez acheté cet appareil.
6 / Avertissements
LIVRAISON
Avant de mettre votre Leica M9 sous tension, veuillez contrôler que vous disposez de tous les accessoires nécessaires.
A.
Accumulateur
B.
Chargeur
C.
Câble de connexion USB
D.
Courroie de port
Livraison / 7
DESCRIPTION DES PIÈCES
Vue frontale
Bouton de déverrouillage de l’objectif
1.1
1.2
Œillets pour la courroie de port
1.3
Fenêtre du viseur iconomètre du système de mesure télémétrique
1.4
Capteur de luminosité
1.5
Fenêtre d’éclairage pour les cadres lumineux
1.6
Fenêtre du viseur avec dépôt de couches réfléchis­santes pour une meilleure visibilité de l’affichage du viseur en cas d’environnement très lumineux
1.7
Diode électroluminescente du retardateur
1.8
Viseur télémétrique
1.9
Languette de blocage du panneau inférieur
Vue frontale de la baïonnette de l’appareil/ Vue arrière de la baïonnette de l’objectif
1.10
Capteur d’identification d’objectif
1.11
Identification d’objectif 6 bits
1
Vue du dessus
Bague fixe avec
1.12 a.
Index de réglage de la distance,
b.
Échelle de profondeur de champ et
c.
Bouton d’index rouge pour changement de l’objectif
1.13
Bague de mise au point avec
a.
Indentation
1.14
Bague de réglage du diaphragme
1.15
Point d’index blanc pour le réglage du diaphragme
1.16
Parasoleil
1.17
Molette de réglage de la vitesse d’obturation avec
Position verrouillable A pour une commande automatique de la vitesse d’obturation
1.18
Commutateur principal avec position verrouillable pour
OFF
(appareil hors tension)
– S
(prises de vue uniques)
– C
(prises de vue en série)
1.19 a.
1.20 a. b. c.
(retardateur)
Bouton du déclencheur avec
Filetage pour déclencheurs souples
Raccords pour flashes avec
Contacts centraux (d’amorçage) et
De commande, ainsi qu’un
Trou pour la goupille de sécurité
Illustrations a l’interieur des pages de garde
8 / Description des pièces
1
Les objectifs Leica M avec lunette de visée recouvrent le capteur de luminosité. Pour plus d’informations sur le fonctionnement avec ces objectifs et d’autres, reportez-vous aux sections «Affichages/ Dans le viseur», p. 10, et «Objectifs Leica M», p. 22.
Vue arrière
Touche
SET
1.21
pour afficher le menu des paramètres de prise de vue/pour afficher les sous-menus depuis la commande du menu/pour confirmer les réglages/fonctions sélectionnés dans les sous­menus
Touche
INFO
1.22
pour afficher les réglages/données lors des prises de vue/des données des prises de vue lors de la reproduction de photos
1.23
Touche ISO pour afficher le réglage de la sensibilité
1.24 Touche
DELETE
pour sélectionner la fonction
d’effacement
1.25
Volet de protection des broches de connexion USB
1.26 Touche
PLAY
pour activer le mode Reproduction/ pour revenir à la représentation plein écran
1.27
Fenêtre du viseur
1.28 Touche
MENU
pour afficher et fermer le menu
principal
1.29
Molette de réglage centrale pour naviguer dans les menus/pour régler les options/fonctions sélectionnées/pour régler la valeur de correction de l’exposition/pour parcourir les prises de vue mémorisées/pour agrandir/réduire les prises de vue affichées
1.30
Bouton en croix pour naviguer dans les menus/ pour régler les options/fonctions sélectionnées/ pour parcourir les prises de vue mémorisées
1.31
Diode électroluminescente pour indiquer l’enregistrement d’une prise de vue/de données
1.32
Ecran
Vue avec volet de protection ouvert
1.33
Prise USB (5 pôles, pour la connexion à un ordinateur)
Vue de dessous
(
avec panneau inférieur installé)
1.34
Filetage pour trépied Panneau inférieur
1.35
1.36
Goupille de verrouillage pour le panneau inférieur
(
avec panneau inférieur enlevé)
1.37
Ensemble d’accumulateurs
1.38
Verrou pour les accumulateurs
1.39
Logement pour cartes mémoire
A1/4¼, DIN 4503 (1/4“)
Chargeur
Diode électroluminescente verte
1.40
(
CHARGE
indiquant le chargement
1.41
Diode électroluminescente jaune (80%) indiquant: que 80% du processus de chargement sont atteints
1.42
Zone de chargement pour les accumulateurs avec
a.
Contacts
1.43
Prise pour câble de chargement pour allume-cigare
1.44
Prise 2 broches pour
1.45
câble secteur interchangeable
)
Description des pièces / 9
AFFICHAGES
2.1.1
2.1.2
2.3
2.1.3
2.2
2.1
2. DANS LE VISEUR
2.1 Par des DEL
diodes électroluminescentes
(
avec commande automatique de la luminosité,
(
adaptée à la luminosité extérieure
2.1.1.
Affichage numérique à 4 chiffres à 7 segments avec point supérieur et point inférieur Affichage numérique
Affichage de la vitesse d’obturation automa-
)
1
) pour:
:
tique en mode Automatisme avec priorité au
A
diaphragme
et déroulement des vitesses
d’obturation inférieures à 1s
Avertissement en cas de dépassement de la limite inférieure ou supérieure de la plage de mesure ou de réglage en mode Automatisme avec priorité au diaphragme
Affichage de la valeur de correction de l’expo-
A
sition (brièvement au cours du réglage)
Indication de saturation (provisoire) de la mémoire tampon
Indication d’absence de la carte SD Indication de saturation de la carte SD
Point supérieur
Indication (allumée) d’utilisation de la mémori-
:
(Sd)
(Full)
sation de la valeur de mesure
Point inférieur
Indication (clignotante) d’utilisation d’une
:
correction d’exposition
1
La commande automatique n’est pas possible avec les objectifs Leica M
avec lunette de visée, car ils recouvrent le capteur de luminosité
1.4 qui fournit les informations correspondantes. Dans ce cas, les affi­chages apparaissent toujours avec une luminosité constante.
2.1.2
Deux DEL triangulaires et une DEL ronde:
En mode instantané: DEL ronde pour afficher l’exposition correcte, DEL triangulaire droite supplémentaire en cas de risque de surexpositi­on, DEL triangulaire gauche supplémentaire en cas de risque de flou et/ou de sous-exposition
Lors du réglage manuel: ensemble pour la balance de l’exposition
Avertissement en cas de dépassement de la limite inférieure de la plage de mesure
2.1.3
Symbole du flash
Flash prêt à fonctionner
Données sur l’exposition au flash avant et
:
après la prise de vue
2.2
Cadres lumineux pour 50mm et 75mm
(exemple)
2.3
Champ de mesure pour la mise au point
10 / Affichages / Dans le viseur
3.1.1
3.1.2
3.1.3
3.1.4
3.1.5
3. A L’ÉCRAN
3.1
Lors de la prise de vue
(
en appuyant sur la touche
3.1.1
Capacité de l’accumulateur
3.1.2
Capacité restante en Mo
3.1.3
Temps de prise de vue restant
3.1.4
Vitesse d’obturation réglée/régulée
3.1.5
Type d’objectif
INFO, 1.22)
3.2.1 3.2.2 3.2.3 3.2.4
3.2.5
3.2.6
3.2
Lors de la reproduction normale
(
photo(s) sur l’ensemble de la surface de l’écran
3.2.1
Symbole de protection contre l’effacement
(uniquement si activé)
3.2.2
Vitesse d’obturation (pas en cas d’agrandissement)
3.2.3
Sensibilité (pas en cas d’agrandissement)
3.2.4
Numéro de prise de vue/nombre total de prises de vue (pas en cas d’agrandissement)
3.2.5
Facteur de zoom ou emplacement du cadrage affiché (schématique, uniquement en cas d’agrandissement
de reproduction)
3.2.6
Vue sélectionnée
(uniquement en cas de réduction pour l’affichage de 4 ou 9 prises de vue)
)
Affichages / A l’écran / 11
AFFICHAGES
3.3.3 3.3.4 3.3.5 3.3.6
3.3.2
3.3.1
3. A L’ÉCRAN (cont.)
3.3.7
3.3
a
b
c
d
e
f
g
i j
k
Lors de la reproduction avec informations complémentaires
(en appuyant sur la touche
3.3.1
Photo (le cas échéant, avec affichage «Clipping»
3.3.2.
Histogramme
a.
Luminance (luminosité)
b.
Rouge/Vert/Bleu
(
représentation séparée des différentes couleurs
3.3.3
Symbole de protection contre l’effacement
(uniquement si activé)
3.3.4
Vitesse d’obturation Sensibilité
3.3.5 Numéro de prise de vue/Nombre total de prises
3.3.6
INFO
1.22; image réduite)
1
)
)
de vue existantes
3.3.7
Données image
a.
Mode d’exposition
b.
Distance focale
c.
Correction de l’exposition
d.
Résolution
e.
Compression/Format de fichier
f.
Balance des blancs
g.
Nom d’utilisateur
i.
Numéro de fichier
j.
Facteur de zoom ou emplacement du cadrage affiché
(uniquement si activé)
k.
Date/heure
1
voir «Histogramme», p. 30
2
Uniquement avec les derniers objectifs Leica M avec codage 6
bits ou objectifs équivalents, ou avec des objectifs modifiés en conséquence (voir p.22 ), ou en cas de réglage manuel dans le menu (voir p. 36)
2
12 / Affichages / A l’écran
13
OPTIONS DES MENUS
4.1 Dans le menu principal (via la touche MENU, 1.28)
Option Description Réglage prédéfini en mode instantané
4.1.1
Détection objectif Sauvegarde profil
4.1.2
Armement
4.1.3
Retardateur
4.1.4
AUTO ISO ajust.
4.1.5
Effet de netteté
4.1.6
Saturation couleur
4.1.7
Contraste
4.1.8
Ajust. bracketing
4.1.9
Ajust. Corr. d’exp.
4.1.10
Luminosité écran
4.1.11
Histogramme
4.1.12
Gestion classeurs
4.1.13
Visualisation auto
4.1.14
4.1.15
Arret auto Synchro flash
4.1.16
4.1.17
Synchro lente auto Gestion couleur
4.1.18
4.1.19 Ajustage
Remise à zéro
4.1.20
Nettoyage capteur
4.1.21
Date
4.1.22
4.1.23
4.1.24
4.1.25
4.1.26
4.1.27
4.1.28
– Disponible
Heure
Heure Disponible
Signal sonore Language Connection USB
Formatage carte SD Formatage de la carte mémoire Logiciel fabricant
DNG
(
Langue Disponible
Profil spécifique à l’utilisateur (enregistrer) Déclenchement sans secousses/ Moment d’armement de l’obturateur Temps préliminaire du retardateur
Netteté de l’image Saturation des couleurs de la photo/N/B Contraste de l’image Nombre/gradation/ordre des prises de vue Molette de réglage centrale/via le menu
Graphique de répartition de la luminosité Modifier/créer la désignation Reproduction automatique de la dernière prise de vue Arrêt automatique
Vitesse d’obturation du flash Zone de couleurs de travail Compression des données brutes
réglages de base effectués en usine
Obturateur ouvert pour nettoyer le capteur
Son des touches
Identification de l’appareil comme étant un lecteur Mémoire de masse externe ou conforme au protocole PTP
Version du microprogramme
Disponible
Non disponible
Non disponible
Non disponible
) Non disponible
Disponible
Non disponible
Auto
Non disponible
Non disponible (=désactivé)
Non disponible
Standard
12s AUTO ISO/Selon objectif ISO 800 Standard
Standard
Standard Standard
3s
(histogramme désactivé)
2 Min 1er Rideau Selon objectif sRVB
Arrêt
/
(max)
Remarque: Le mode instantané ne comporte qu’un seul menu. Il comprend seulement les points sur fond gris, les autres n’apparaissent pas et sont soit prédéfinis, soit non disponibles.
14 / Options des menus / Dans le menu principal
4.2 Dans le menu des paramètres de prise de vue (via la touche SET, 1.21)
Option Description Réglage prédéfini en mode instantané
4.2.1
Bal. d. Blancs Compression
4.2.2
Résolution
4.2.3
4.2.4
Corr. d. l’exp. Bracketing
4.2.5
Profil utilisateur
4.2.6
Balance des blancs Taux de compression/Format de fichier Résolution Corrections de l’exposition (régler) Activation/désactivation Profil spécifique à l’utilisateur/ Mode instantané (afficher)
Non disponible
Non disponible
Auto JPG fin 18 MP
Profil instantané
Options des menus / Dans le menu des paramètres de prise de vue / 15
INTRODUCTION
Gardez à disposition les pièces suivantes – Appareil photo – Accumulateur (A) – Carte mémoire (non fournie) – Appareil de charge (B)
PRÉRÉGLAGES
1. Placez l’accumulateur (A) dans l’appareil de charge (voir p. 18).
2. Connectez l’appareil de charge (B) au secteur pour charger l’accumulateur (voir p. 18).
3. Mettez le commutateur principal (1.18) sur
4. Insérez l’accumulateur chargé dans l’appareil photo (voir p. 20).
5. Insérez une carte mémoire (voir p. 21).
:
OFF
.
6. Mettez le commutateur principal (1.18) sur
7. Réglez la langue souhaitée pour le menu (voir p. 34).
8. Formatez la carte mémoire (voir p. 69).
Remarques:
• Cette étape n‘est généralement nécessaire que pour
les cartes mémoires qui n‘ont pas été formatées en
usine.
• En cas de formatage simple, les données présentes
sur la carte ne sont pas irrémédiablement effacées.
Cette opération supprime simplement l‘index, ce
qui empêche d‘accéder directement aux données
existantes. L‘utilisation d‘un logiciel adapté permet
néanmoins d‘accéder de nouveau aux données.
Seules les données qui sont ensuite écrasées par
l‘enregistrement de nouvelles données sont irrémé­diablement effacées.Prenez donc l‘habitude de trans-
férer le plus rapidement possible vos données sur un dispositif de stockage sûr, par exemple le disque dur de votre ordinateur (voir p. 69).
9. Réglez la date et l’heure (voir p. 34).
S
.
PRISE DE PHOTOS
10. Installez l’objectif souhaité sur l’appareil (voir p. 23).
11. Placez la molette de réglage de la vitesse d’obturation (1.17) sur matique de la vitesse d’obturation (voir p. 28).
12. Effectuez la mise au point avec la bague de mise au point de l’objectif en regardant dans le viseur (voir p. 46).
13. Activez la mesure de l’exposition de l’appareil en appuyant sur le déclencheur (1.19) jusqu’au premi­er point de poussée.
14. Corrigez éventuellement l’exposition à l’aide de la bague de réglage du diaphragme de l’objectif (1.14) (voir p. 48)
15. Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photo.
A pour la commande auto-
16 / Introduction
VISUALISATION DES PRISES DE VUE
Pour une brève reproduction automatique de la der­nière prise de vue (en mode Prise de vue): Le Leica M9 est réglé par défaut sur la fonction Visualisation auto Dans le menu principal, sous ce point (4.1.14), plusieurs variantes de fonction peuvent être sélectionnées (voir p. 25).
Pour une reproduction illimitée dans le temps:
1. Réglez le mode Reproduction en appuyant sur la touche PLAY (1.26) (voir p. 62).
2. Appuyez sur la gauche ou la droite du bouton en croix (1.30) pour visualiser d’autres prises de vue.
Remarque:
Si vous avez pris vos photos avec la fonction Images en série (voir p. 27), la dernière photo de la série, ou la dernière photo enregistrée sur la carte, est affichée en premier lieu, si à ce moment-là toutes les prises de vue de la série n’ont pas encore été écrasées et trans­férées de la mémoire tampon interne de l’appareil vers la carte.
AGRANDISSEMENT DES PRISES DE VUE À L’ÉCRAN
Faites tourner la molette de réglage centrale (1.29) vers la droite (dans le sens des aiguilles d’une montre) pour agrandir la prise de vue affichée (voir p. 63).
EFFACER DES PRISES DE VUE
Appuyez sur la touche de suppression (DELETE, 1.24) et suivez les instructions à l’écran (1.32) (voir p. 65).
Introduction / 17
INTRODUCTION DÉTAILLÉE
Préparations
Fixation de la courroie de port
a
c
CHARGEMENT DE L’ACCUMULATEUR
Un accumulateur au lithium ion (A) fournit l’énergie nécessaire au Leica M9.
Attention:
• N’utilisez que le type d’accumulateur mentionné et
ce mode d’emploi ou par Leica Camera AG
• Ces accumulateurs ne doivent être chargés qu’avec
les appareils spécialement prévus à cet effet et de la manière décrite ci-dessous.
• Une utilisation inadéquate de ces accumulateurs
et l’emploi de types d’accumulateurs non prévus
peuvent parfois entraîner une explosion.
• Ces accumulateurs ne peuvent pas être exposés à
la lumière du soleil, à la chaleur, à l‘humidité ou à
l‘eau pendant une période prolongée. Ils ne peuvent
pas non plus être placés dans un four à micro-
b
d
ondes ou un récipient à haute pression, en raison
d‘un risque d‘incendie ou d‘explosion!
• Grâce à la soupape de sûreté de l‘accumulateur, les
surpressions (dues notamment à une manipulation incorrecte) sont éliminées.
• Utilisez exclusivement le chargeur mentionné et décrit
dans ce mode d’emploi ou le chargeur Leica avec la référence 14 463. L’utilisation d’autres chargeurs
non autorisés par Leica Camera AG peut entraîner
l’endommagement de l’accumulateur, voire, dans des cas extrêmes, des blessures graves ou mortelles.
• Le câble de chargement pour allume-cigare livré ne
peut en aucun cas être connecté tant que l‘appareil
de charge est branché sur secteur.
dans l’appareil.
décrit dans
• L’appareil de charge fourni ne peut être utilisé que
pour charger ces accumulateurs. N’essayez pas de l’employer à d’autres fins.
• Veillez à ce que la prise secteur utilisée soit libre-
ment accessible.
• Le chargeur et l’accumulateur ne peuvent pas être uverts.
Les réparations sont réservées aux ateliers agréés.
Remarques:
• L’accumulateur doit être chargé avant la première
utilisation du Leica M9.
• L’accumulateur doit présenter une température com-
prise entre 0 et 35°C pour pouvoir être chargé (sans quoi l’appareil de charge ne se met pas sous tension).
• Les accumulateurs au lithium ion peuvent toujours
être chargés, quel que soit leur état de charge. Si un accumulateur n’est que partiellement déchargé lors du démarrage du chargement, il sera d’autant plus rapidement chargé.
• Les accumulateurs chauffent lors de leur charge-
ment. Ce phénomène est normal. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
• Si les deux diodes (1.40/1.41) clignotent rapide-
ment après le début du chargement (>2 Hz), cela indique une erreur de chargement. Dans ce cas, débranchez l’appareil de charge du secteur et retirez l’accumulateur. Assurez-vous que les conditions de température indiquées ci-dessus sont respectées et recommencez la procédure de charge. Si le problème persiste, adressez-vous à votre revendeur, à votre représentant Leica national ou à Leica Camera AG.
18 / Chargement de l’accumulateur
• Un accumulateur neuf n’atteint sa pleine capacité
qu’après avoir été entièrement chargé et déchargé 2 ou 3 fois par l’utilisation de l’appareil photo. Ce processus de déchargement doit être répété après environ 25 cycles. Pour une durée de vie maximale de l’accumulateur, il convient de ne pas l’exposer longuement à des températures extrêmes (p. ex. dans une voiture stationnée en été ou en hiver).
• Même dans des conditions d’utilisation optimales,
la durée de vie de chaque accumulateur est limitée! Après plusieurs centaines de cycles de chargement, l’autonomie est nettement réduite.
• Les accumulateurs défectueux doivent être éliminés
conformément aux indications correspondantes actu­elles (voir p. 6).
• L’accumulateur interchangeable dispose d’une
mé moire tampon intégrée supplémentaire qui garan­tit l’enregistrement des données saisies, par ex. la date, pendant 3 mois maximum. Si la capacité de cette mémoire est épuisée, elle doit être rechargée en insérant l’accumulateur de rechange. La capacité totale de la mémoire tampon, avec l’accumulateur de rechange installé, est de nouveau atteinte après environ 60 heures. Pour ce faire, l’appareil ne doit pas rester sous tension.
1. Branchez le chargeur en insérant la fiche du câble réseau (1.45) dans la prise correspondante du char­geur (1.44) et la fiche secteur dans une prise murale.
2. Insérez un accumulateur, avec ses contacts vers le bas et le côté marqué d’une flèche vers l’avant, jusqu’à la butée dans la zone de chargement (1.42) de l’appareil de charge. La forme de la zone de chargement garantit la position correcte de l’accumulateur.
CHARGE
80%
• La DEL verte
CHARGE
(1.40) commence alors à clignoter pour confirmer le processus de charge. Dès que l’accumulateur est chargé à au moins 4/5 de sa capacité, la DEL jaune (
80%
) (1.41) s’allume également. Dès que l’accumulateur est entièrement chargé, c’est-à-dire dès qu’il a atteint une capacité de 100% (après env.
31/2), la DEL verte reste égale-
ment allumée.
Remarque:
La DEL à
80%
s’allume déjà après 2 heures en raison de la caractéristique de chargement. Cette capacité de charge permet déjà environ 280 prises de vue.
Si la capacité complète d’environ 350 prises de vue
n’est pas absolument nécessaire, il est donc possible de recharger l’appareil dans un laps de temps rela­tivement court.
3. Vous devez ensuite débrancher le chargeur du secteur. Il n’y a cependant aucun risque de surchar­ge.
4. Otez l’accumulateur en le tirant ou en le glissant hors de la zone de chargement (à l’aide de l’échancrure à l’avant du compartiment).
Chargement de l’accumulateur / 19
INSERTION/RETRAIT DE L’ACCUMULATEUR DANS L’APPAREIL
1. Mettez le commutateur principal (1.19) sur OFF.
2. Retirez le panneau inférieur (1.35) de l’appareil. Pour cela:
a. repliez la goupille (1.36) du panneau inférieur, b. tournez-la vers la gauche et c. enlevez le panneau inférieur.
3. Placez l’accumulateur avec ses contacts vers l’avant dans le compartiment. Insérez-le dans le compar­timent (1.37) jusqu’à ce que le verrou à ressort blanc (1.38) s’enclenche sur l’accumulateur pour en assurer la fixation.
4. Replacez le panneau inférieur. Pour cela:
a. accrochez-le sur le goujon de blocage (1.9) sur le
côté de l’appareil, b. rabattez-le, c. verrouillez-le avec la goupille en le faisant tourner
vers la gauche jusqu’à la butée et d. rabattez la goupille.
Pour retirer l’accumulateur, suivez la procédure inverse. Pour déverrouiller l’accumulateur, le verrou à ressort blanc doit être déplacé vers le côté dans le comparti­ment de l’accumulateur.
Remarque:
L’appareil doit toujours être hors tension lorsque vous retirez l’accumulateur. complètement chargé, il est possible de prendre (selon la norme CIPA) environ 350 vues avec une durée de reproduction de 4s.
AFFICHAGE DE L’ÉTAT DE CHARGE (3.1.1)
En mode Prise de vue, la charge de l’accumulateur s’af
fiche à l’écran (1.32) lorsque vous appuyez sur
la touche
INFO (1.22). Si la capacité se situe entre 0 et 10%, le remplacement ou le rechargement de l’accumulateur est nécessaire.
Remarques:
• Retirez l’accumulateur lorsque vous n’utilisez pas
l’appareil photo pendant une période prolongée. Pour cela, mettez tout d’abord l’appareil photo hors tensi­on avec le commutateur principal.
• Au plus tard 3 mois après l’épuisement de la capacité
d’un accumulateur demeuré dans l’appareil (voir également la dernière remarque de la section «Char­gement de l’accumulateur», p. 18), vous devez de nouveau définir tous les réglages individuels.
Lorsque l’accumulateur est
20 / Insertion de l’accumulateur dans l’appareil
INSERTION ET RETRAIT DE LA CARTE MÉMOIRE
Le Leica M9 enregistre les données des prises de vue sur une carte SD (Secure Digital) ou SDHC (High Capacity) compacte de pointe. Les cartes mémoires SD/SDHC sont des supports de sauvegarde légers, échangeables et de petite taille. Les cartes mémoire SD/SDHC, en particulier celles de capa­cité et de vitesse de lecture/écriture élevées, permettent un enregistrement et une reproduction nettement plus rapides des données. Elles sont équipées d’un interrup­teur de protection contre l’écriture qui permet de les pro­téger de tout enregistrement ou effacement involontaire. Cet interrupteur est en fait un onglet placé sur le côté non biseauté de la carte; les données de la carte sont proté­gées lorsqu’il est en position basse, identifiée par LOCK. Les cartes mémoire SD/SDHC sont commercialisées par de nombreux fournisseurs avec différentes capacités de stockage et vitesses de lecture/écriture.
Remarque:
Ne touchez pas les contacts de la carte mémoire.
1. Mettez le commutateur principal (1.18) sur
OFF.
2. Retirez le panneau inférieur (1.35) de l’appareil. Pour cela:
a. repliez la goupille (1.36) du panneau inférieur, b. tournez-la vers la gauche jusqu’à la butée et c. enlevez le panneau inférieur.
3. Insérez la carte mémoire avec les contacts vers l’arrière, et avec le coin biseauté vers le bas par rapport au logement (1.42). Faites-la glisser contre la résistance du ressort jusqu’à ce que vous entendiez le déclic indiquant qu’elle est bien en place.
4. Replacez le panneau inférieur. Pour cela:
a. accrochez-le sur le goujon de blocage (1.9) sur le
côté de l’appareil, b. rabattez-le, c. verrouillez-le avec la goupille en le faisant tourner
vers la gauche jusqu’à la butée et d. rabattez la goupille.
Mettez l’appareil hors tension et suivez l’ordre inverse pour retirer la carte mémoire. Pour retirer la carte, vous devez, comme indiqué sur le fond de l’appareil, l’enfoncer un peu plus afin de la déverrouiller.
Remarques:
• L’offre en cartes SD/SDHC est si vaste que Leica
Camera AG ne pourrait pas tester de manière comp­lète la compatibilité et la qualité des nombreux types disponibles. C’est pourquoi nous recommandons, p. ex., les cartes «Extreme III» des leaders du marché «SanDisk».
• L’utilisation d’autres cartes n’entraîne probablement
pas de dommage pour l’appareil ou la carte. Néan­moins, les cartes génériques ne respectant pas tou­jours les normes SD et SDHC, Leica Camera AG ne peut pas assumer la garantie de fonctionnement.
• Si la carte mémoire ne s’insère pas correctement,
vérifiez qu’elle est bien orientée.
• Lorsque vous soulevez le panneau inférieur ou retirez
la carte mémoire, un message d’avertissement rem­place les affichages alors indiqués à l’écran:
– Attention Couvercle enlevé – Attention Pas de carte SD
Insertion de l’accumulateur dans l’appareil / 21
• N’ouvrez pas le panneau inférieur et ne retirez ni la
carte mémoire ni l’accumulateur aussi longtemps que la DEL rouge (1.32) indiquant l’enregistrement d’une prise de vue et/ou de données sur la carte clignote en bas à droite de l’écran (1.33). Sinon, les données de prise de vue qui ne sont pas encore (complète­ment) enregistrées risquent d’être perdues.
• Etant donné que les champs électromagnétiques, la
charge électrostatique ainsi que les pannes pouvant survenir sur l’appareil photo ou la carte peuvent en
traîner un endommagement ou une perte des
données
stockées sur la carte mémoire, il est recom­mandé de copier les données sur un ordinateur où elles seront sauvegardées (voir p. 70).
• Pour la même raison, il est recommandé de conser­ver la carte dans un conteneur antistatique.
OBJECTIFS LEICA M
Voici les principes de base: La plupart des objectifs Leica M peuvent être utilisés avec le Leica M9. Vous trouverez des informations sur les quelques exceptions et limitations dans les remarques suivantes. L’utilisation est possible indépendamment de l’équipement de l’objectif, avec ou sans codage 6 bits dans la baïonnette (dernière version). De même, sans cet équipement supplémentaire, en cas d’utilisation des objectifs Leica M sans code, le Leica M9 vous fournira dans la plupart des cas des prises de vue de bonne qualité. Afin d’obtenir également une excellente qualité d’image dans ces cas, il est recommandé d’entrer le type d’objectif (voir «Activation/désactivation de l’identification du type d’objectif», p. 36).
Important:
• Nonutilisable:
– Hologon 1:8/15mm, – Summicron avec mise au point sur les objets rap-
prochés 1:2/50mm,
– Elmar 1:4/90mm avec tube rétractable (période
de fabrication: 1954–1968)
– Certains exemplaires du Summilux-M 1.4/35 mm
(non asphériques, période de fabrication 1961– 1995,
Made in Canada) ne sont pas utilisables avec le Leica M9 ou avec une mise au point à l’infini. Le Service clientèle Leica peut modifier ces objectifs de manière à ce qu’ils soient également compati­bles avec le Leica M9.
• Utilisableavecrisqued’endommagementde l’appareil ou de l’objectif
Les objectifs avec tube rétractable ne peuvent être
utilisés que si le tube est entièrement déployé, le tube
ne peut en aucun cas être rétracté sur le Leica
M9.
Cela ne concerne pas le modèle actuel Macro-
Elmar-M
1:4/90mm, dont le tube ne rentre pas dans l’appareil, même une fois replié, et qui peut donc être utilisé sans restriction.
• Utilisabledemanièrelimitée
Malgré la haute précision du télémètre du Leica M9,
la mise au point exacte avec des objectifs de 135mm pendant que le diaphragme est ouvert ne peut pas être garantie en raison d’une profondeur de champ très réduite. C’est pourquoi il est recommandé de diaphragmer d’au moins 2 incréments.
• Utilisablemaisexclusdelamesurede l’expo sition
– Super-Angulon-M 1:4/21mm – Super-Angulon-M 1:3,4/21mm – Elmarit-M 1:2,8/28mm avec un n° de fabrication
inférieur à 2 314 921.
Remarque:
Le Service Après-vente Leica peut équiper du codage 6 bits bon nombre d’objectifs Leica M. Informez-vous au cas par cas (adresse, voir p. 89).
22 / Objectifs Leica M
FIXATION D’UN OBJECTIF
RETRAIT D’UN OBJECTIF
1. Saisissez l’objectif par la bague fixe (1.12),
2. alignez le bouton d’index rouge (1.12c) de l’objectif
avec le bouton de déverrouillage (1.1) sur le boîtier
de l’appareil, puis fixez l’objectif dans cette position de façon rectiligne.
3.
4. L’objectif s’enclenche de façon audible et sensible via une légère rotation à droite.
1. Saisissez l’objectif par la bague fixe (1.12),
2. appuyez légèrement sur le bouton de déverrouillage
(1.1) sur le boîtier de l’appareil,
3. tournez l’objectif vers la gauche jusqu’à ce que le bouton d’index rouge (1.12c) soit en face du bouton de déverrouillage et
4. retirez-le de façon rectiligne.
Remarques:
• Voici les principes de base: pour éviter la pénétration
de poussières, etc. à l’intérieur de l’appareil, un objec tif ou un capuchon doit toujours être fixé au Leica M9.
• Pour la même raison, les changements d’objectif
doivent s’effectuer rapidement dans un environne­ment le moins poussiéreux possible.
• Il est recommandé de ne pas conserver les cou-
vercles arrière de l’appareil ou de l’objectif dans la poche du pantalon car ils y attirent la poussière qui, lors de la pose, peut s’introduire dans l’appareil.
-
Fixation/Retrait d’un objectif / 23
PRINCIPAUX RÉGLAGES/ ÉLÉMENTS DE COMMANDE
MISE SOUS/HORS TENSION DE L’APPAREIL PHOTO/COMMUTATEUR PRINCIPAL
1.181.19
Le Leica M9 est mis sous et hors tension via le commu­tateur principal (1.18). Il se trouve sous le déclencheur (1.19) e
t est représenté par une goupille verrouillable
avec quatre positions:
a.
OFF
Appareil hors tension
Dans cette position de repos, l’appareil est hors ten­sion.
b. S –
Commande Image unique
L’actionnement du déclencheur (voir ci-dessous) ne vaut que pour une seule prise, qu’il soit maintenu enfoncé ou non. Pour un fonctionnement particu­lièrement discret, il est possible d’activer la fonction Discrète (voir p. 27) dans le menu (voir p. 14/31).
c. C –
Commande Images en série
Si le déclencheur (voir ci-dessous) est enfoncé, 8 prises de vue sont effectuées successivement tant que la capacité de la carte mémoire utilisée et de la mémoire tampon interne le permet (voir «Insertion et retrait de la carte mémoire», p. 21).
d.
Retardateur
L’actionnement du déclencheur (voir ci-dessous) démarre le temps préliminaire réglé (voir p. 69) et la prise de vue s’effectue ensuite.
Mise sous tension
Après la mise sous tension, c’est-à-dire l’activation d’une des trois fonctions S, C ou
, la DEL (1.31) s’allume brièvement et les affichages du viseur (2.1.1) apparaissent (voir p. 10).
Remarque:
Lorsque l’appareil est mis sous tension, il est prêt à l’emploi après environ 1s.
Mise hors tension
Même si le commutateur principal n’est pas réglé sur
OFF, l’appareil est automatiquement mis hors tension
lorsqu’un délai est défini par le biais de la comman­de
de menu (Arret auto,
qu’aucune
opération n’est effectuée pendant ce délai.
4.1.15
, voir p. 31/35) et
Remarque:
Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une longue péri­ode ou si vous le placez dans une sacoche, vous devez toujours l’éteindre à l’aide du commutateur principal. Ainsi, toute consommation électrique est évitée, même la faible consommation ayant lieu en mode de veille après la mise hors tension automatique du sys tème de mesure de l’exposition et la désactivation de l’affichage. Cela permet également d’éviter les déclenchements accidentels.
24 / Mise sous/hors tension de l’appareil photo
SÉLECTION DES MODES DE FONCTIONNEMENT PRISE DE VUE ET REPRODUCTION
Une fois le Leica M9 mis sous tension, il se trouve en mode Prise de vue. En d’autres termes, l’écran (1.32) reste noir lorsque l’appareil est prêt à l’emploi (voir p. 24).
Pour la reproduction des prises de vue, vous avez le choix entre deux modes de fonctionnement:
1. PLAY
2.
Autom. Wiederg.
REPRODUCTION ILLIMITÉE DANS LE TEMPS – PLAY
Vous pouvez passer en mode Reproduction à l’aide de la touche PLAY (1.26).
• A l’écran apparaissent la dernière prise de vue ainsi
que les données correspondantes (voir p. 11). Toutefois, si aucune prise de vue n’est mémorisée sur
la carte mémoire, le message correspondant apparaît
lorsque vous passez en mode Reproduction:
Attention Pas d’image à afficher
Reproduction illimitée dans le temps
Brève reproduction après la prise
de vue
REPRODUCTION AUTOMATIQUE DE LA DERNIÈRE PRISE DE VUE
En mode Visualisation auto, chaque image est affichée à l’écran (1.32) immédiatement après la prise de vue. Vous pouvez ainsi contrôler simplement et rapidement si la photo est réussie ou doit être refaite. Cette fonction permet de choisir
1. la durée durant laquelle l’image sera affichée
2. l’affichage des données correspondantes avec ou sans histogramme (voir p. 30).
RÉGLAGE DE LA FONCTION
1. Dans le menu principal (voir p. 14/31), sélectionnez Visualisation auto (4.1.14),
2. ensuite, dans le sous-menu correspondant, l’option Durée, puis
3. dans le suivant, la fonction souhaitée, par exemple, durée: (Arrêt, 1s, 3s, 5s, Permanente, Déclench. pressé).
4. Pour choisir si l’histogramme doit s’afficher ou non (voir p. 30), rappelez le premier sous-menu,
5. sélectionnez Histogramme,
6. puis l’option souhaitée (Marche, Arrêt).
En mode Visualisation auto, vous pouvez à tout moment basculer en mode Reproduction PLAY normal (illimité dans le temps) (voir ci-dessous).
Remarque:
Si vous avez pris vos photos avec la fonction Images en série (voir p. 27), la dernière photo de la série, ou la dernière photo enregistrée sur la carte, est affichée en premier lieu, si à ce moment-là toutes les prises de vue de la série n’ont pas encore été écrasées et trans­férées
de la mémoire tampon interne de l’appareil vers
la carte.
Pour en savoir plus sur la manière dont vous pouvez sélectionner les autres prises de vue de la série ainsi que les autres options du mode Reproduction, consultez les sections reprises sous l’intitulé «Repro­duction», à partir de la page 62.
Sélection des modes de fonctionnement Prise de vue et Reproduction / 25
DÉCLENCHEUR
1.19a1.19
Le déclencheur (1.19) possède trois paliers de pression:
1. Une brève pression jusqu’au premier point de pous­sée active la mesure d’exposition et l’affichage du viseur et démarre éventuellement le temps prélimi­naire prédéfini du retardateur (voir p. 69).
Une fois le déclencheur relâché, le système de
me sure et l’affichage restent activés pendant encore environ 12s (pour plus d’informations, voir la section «Mesure de l’exposition» à partir de la p. 47). Si le déclencheur est maintenu à ce palier, l’affichage reste visible ou, si le mode Reproduction a été activé au préalable (voir p. 62), l’appareil revient en mode Prise de vue. Si l’appareil était en mode de veille (voir p. 24), il est de nouveau activé, ainsi que l’affichage.
Pendant que le déclencheur est maintenu dans cette position, vous pouvez régler très rapidement et aisément une correction de l’exposition à l’aide de la molette de réglage (pour plus d’informations, voir section «Corrections de l’exposition» à la p. 49).
Remarque:
Le déclencheur reste bloqué – lorsque la mémoire tampon interne est (provisoire-
ment) pleine, p. ex. après une série de ≥ 8 prises de
vue, ou
– si la carte mémoire utilisée et la mémoire tampon
interne sont (provisoirement) pleines.
2. Une pression jusqu’au deuxième point de poussée enregistre, en mode Automatisme avec priorité au diaphragme, la valeur de mesure de l’exposition, c.-à-d. la vitesse d’obturation calculée par l’appareil photo (pour plus d’informations, voir la section «Enregistrement de la valeur de mesure», p. 48). Lorsque le déclencheur est relâché, une nouvelle mesure peut être effectuée.
3. Si vous appuyez à fond sur le déclencheur, la prise de vue a lieu. Les données sont ensuite transférées sur la carte mémoire.
Le bouton du déclencheur comprend un filetage stan­dard pour déclencheur souple.
Remarques:
• Le deuxième point de poussée n’est pas perceptible
lors de l’utilisation d’un déclencheur souple.
• Même si le mode Reproduction (voir «Sélection des
modes de fonctionnement Prise de vue et Reproduc­tion», p. 25) ou la commande du menu (voir p. 31) a été activée, l’appareil bascule immédiatement en mode Prise de vue lorsque vous exercez une pression sur le déclencheur.
• La commande du menu permet de sélectionner et/ou
de régler le son des touches (impulsions) (voir p. 35).
• Afin d’éviter les risques de flou, vous devez exercer
une légère pression sur le déclencheur sans à-coups, jusqu’au déclenchement de l’obturateur qui émet un léger déclic.
26 / Déclencheur
Loading...
+ 155 hidden pages