NT 30/1 Tact L, NT 30/1 Tact Te L NT 40/1 Tact L, NT 40/1 Tact Te L
NT 50/1 Tact L, NT 50/1 Tact Te L
Deutsch |
7 |
English |
13 |
Français |
19 |
Italiano |
25 |
Nederlands |
31 |
Español |
37 |
Português |
43 |
Dansk |
49 |
Norsk |
55 |
Svenska |
61 |
Suomi |
67 |
Ελληνικά |
73 |
Türkçe |
80 |
Русский |
86 |
Magyar |
93 |
Čeština |
99 |
Slovenščina |
105 |
Polski |
111 |
Româneşte |
117 |
Slovenčina |
123 |
Hrvatski |
129 |
Srpski |
135 |
Български |
141 |
Eesti |
148 |
Latviešu |
154 |
Lietuviškai |
160 |
Українська |
166 |
Register |
001 |
|
59651850 (02/20) |
||
your product |
www.kaercher.com/welcome
A |
|
|
38 |
|
|
|
2 |
1 |
1 |
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
37 |
|
|
|
|
31 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
30 |
|
|
|
|
36 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
29 |
30 |
|
|
|
35 |
|
|
|
|
|
|
|
33 |
34 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3 |
|
28 |
|
32 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
24 |
|
|
|
|
|
|
|
|
23 |
22 |
|
|
|
|
|
27 |
26 |
25 |
|
21 |
20 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
19 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4 |
|
|
|
18 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5 |
|
|
17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
7 |
16 |
|
|
|
|
|
|
|
|
8 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
9 |
|
15 |
2 |
14 |
13 |
12 |
11 |
10 |
|
|
B
Tact Te L
1 |
2 |
1 |
1 |
2 |
3 |
1 |
4 |
“Click” |
2x |
5 |
C |
|
|
1. |
|
|
|
2. |
|
|
3. |
|
“Click” |
|
|
E |
|
|
|
2. |
5. |
1. |
|
5.
1. 4. 3.
G
D |
F |
1. |
2. |
3. |
H |
I J
1.
2.
“Click”
K
M |
O |
L |
|
|
2. |
1. |
|
N |
|
P |
|
|
|
Inhalt |
|
Allgemeine Hinweise ........................................... |
7 |
Umweltschutz ...................................................... |
7 |
Bestimmungsgemäße Verwendung .................... |
7 |
Gerätebeschreibung............................................ |
7 |
Symbole auf dem Gerät ...................................... |
8 |
Vorbereitung ........................................................ |
8 |
Inbetriebnahme ................................................... |
8 |
Bedienung ........................................................... |
9 |
Transport ............................................................. |
10 |
Lagerung ............................................................. |
10 |
Pflege und Wartung............................................. |
10 |
Hilfe bei Störungen.............................................. |
10 |
Garantie............................................................... |
11 |
Zubehör und Ersatzteile ...................................... |
11 |
EU-Konformitätserklärung ................................... |
11 |
Technische Daten................................................ |
11 |
Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Geräts diese Originalbetriebsanleitung und die beiliegenden Sicherheitshinwei-
se Nr. 59562490 (ab Ausgabe 07/19). Handeln Sie danach.
Bewahren Sie beide Hefte für späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf.
Bei Nichtbeachtung der Betriebsanleitung und der Sicherheitshinweise können Schäden am Gerät und Gefahren für den Bediener und andere Personen entstehen.
Bei Transportschaden sofort Händler informieren.
Prüfen Sie beim Auspacken den Packungsinhalt auf fehlendes Zubehör oder Beschädigungen.
Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar. Bitte Verpackungen umweltgerecht entsorgen.
Elektrische und elektronische Geräte enthalten wertvolle recyclebare Materialien und oft Bestandteile wie Batterien, Akkus oder Öl, die bei falschem Umgang oder falscher Entsorgung eine
potentielle Gefahr für die menschliche Gesundheit und die Umwelt darstellen können. Für den ordnungsgemäßen Betrieb des Geräts sind diese Bestandteile jedoch notwendig. Mit diesem Symbol gekennzeichnete Geräte dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH)
Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen finden Sie unter: www.kaercher.de/REACH
Dieser Sauger ist zur Nassund Trockenreinigung von Bodenund Wandflächen bestimmt.
Das Gerät ist zur Absaugung trockener, nicht brennbarer, gesundheitsschädlicher Stäube an Maschinen und Geräten; Staubklasse L nach EN 60335-2- 69 geeignet. Einschränkung: Es dürfen keine krebserzeugende Stoffe aufgesaugt werden.
Dieses Gerät ist für den gewerblichen Gebrauch geeignet, z. B. in Hotels, Schulen, Krankenhäusern, Fabriken, Läden, Büros und Vermietergeschäften.
Abbildung A
1Elektroden
2Saugstutzen
3Saugschlauch
4Schlauchhaken
5Verriegelung des Schubbügels (nur NT 50/1)
6Fugendüse
7Luftaustritt, Arbeitsluft
8Saugkopf
9Verriegelung des Saugkopfs
10Griffmulde
11Schmutzbehälter
12Lenkrolle
13Handgriff
14Lufteintritt, Motor-Kühlluft
15Bodendüse
16Saugrohr
17Anschlag für Werkzeugkoffer
18Gummimuffe, schraubbar
19Befestigungsöse
20Filterabdeckung
21Tragegriff
22Saugkraftregler (stufenlos)
23Werkzeugadapter (nur Tact Te L)
24Schubbügel (nur NT 50/1)
25Drehregler für Saugleistung (min-max) (nur Tact Te L)
26Drehschalter
27Steckdose (nur Tact Te L)
28Halter für Bodendüse
29Ablassschlauch (nur NT 50/1)
30Halter für Saugrohr
31Kabelhaken (nur NT 50/1)
32Krümmer
33Netzkabel
34Halter für Krümmer (nur NT 30/1, NT 40/1)
35Filterrahmen
36Flachfaltenfilter (PES)
37Filterabreinigung
38Typenschild
Deutsch |
7 |
WARNUNG: Dieses Gerät enthält gesundheitsgefährliche Stäube. Entleerung und Wartung, einschließlich der Entfernung des Staubbeutels, dürfen nur von sachkundigen Personen vorgenommen werden, die geeignete Schutzausrüstung tragen. Nicht einschalten, bevor das komplette Filtersystem installiert ist.
Hauptfilterelemente |
|
Flachfaltenfilter (Zellulose) |
|
Bestellnummer |
6.904-367.0 |
Flachfaltenfilter (PES) |
|
Bestellnummer |
6.907-662.0 |
Flachfaltenfilter (PTFE) |
|
Bestellnummer |
6.907-455.0 |
Flachfaltenfilter (PTFE H) |
|
Bestellnummer |
6.907-671.0 |
Kerzenfilter |
|
Bestellnummer |
2.414-000.0 |
Vorbereitung |
1.Gerät auspacken und Zubehör montieren.
Abbildung B
WARNUNG
Gefahr durch gesundheitsschädlichen Staub
Atemwegserkrankungen durch Einatmen von Staub. Saugen Sie nicht ohne Filterelement, da sonst eine Gesundheitsgefährdung durch erhöhten Feinstaubausstoß auftritt.
ACHTUNG
Gefahr durch Feinstaubeintritt
Beschädigungsgefahr des Saugmotors.
Entfernen Sie beim Saugen niemals das Hauptfilterelement.
Durch den geerdeten Anschlussstutzen werden statische Aufladungen abgeleitet. Dadurch werden Funkenbildung und Stromstöße mit elektrisch leitendem Zubehör (Option) verhindert.
NT 30/1: Das Gerät ist mit einer Vliesfiltertüte mit Verschlusskappe ausgerüstet, Bestellnummer 2.889-154.0 (5 Stück).
NT 40/1, NT 50/1: Das Gerät ist mit einer Vliesfiltertüte mit Verschlusskappe ausgerüstet, Bestellnummer 2.889-155.0 (5 Stück).
Das Gerät ist mit einem Entsorgungsbeutel mit Kabelbinder ausgerüstet, Bestellnummer 2.889-158.0
(10 Stück).
Hinweis
Mit diesem Gerät können alle Arten von Stäuben bis Staubklasse L aufgesaugt werden.
Hinweis
Das Gerät ist als Industriestaubsauger zum Aufsaugen von trockenen, nicht brennbaren Stäuben mit Arbeitsplatzgrenzwerten (AGW) größer gleich 1 mg/m3 geeignet.
Beim Aufsaugen von Feinstaub kann zusätzlich eine Vliesfiltertüte oder ein Entsorgungsbeutel verwendet werden.
1.Saugkopf entriegeln und abnehmen.
2.Vliesfiltertüte aufstecken.
Abbildung C
3.Saugkopf aufsetzen und verriegeln.
1.Saugkopf entriegeln und abnehmen.
2.Entsorgungsbeutel einsetzen.
Abbildung D
3.Entsorgungsbeutel über Behälter stülpen. Darauf achten, dass die Markierungslinie innerhalb des Behälters liegt und beide Entlüftungslöcher an der Behälterrückwand positioniert sind.
4.Saugkopf aufsetzen und verriegeln.
GEFAHR
Gefahr durch gesundheitsschädlichen Staub
Atemwegserkrankungen durch Einatmen von Staub. Beim Nasssaugen dürfen keine gesundheitsschädlichen Stäube aufgenommen werden.
Hinweis
Der als Zubehör erhältliche Flachfaltenfilter (Zellulose) mit der Bestellnummer 6.904-367.0 wird nicht zum regelmäßigen Nasssaugen empfohlen.
Hinweis
Der als Zubehör erhältliche Kerzenfilter mit der Bestellnummer 2.414-000.0 ist nicht zum Nasssaugen geeignet.
1.Bürstenstreifen ausbauen.
Abbildung E
2.Gummilippen einbauen.
Beim Aufsaugen von Nassschmutz muss immer die Vliesfiltertüte entfernt werden.
1.Saugkopf entriegeln und abnehmen.
2.Vliesfiltertüte am Flansch nach oben herausziehen.
Abbildung F
3.Vliesfiltertüte mit Verschlusskappe dicht verschließen.
4.Gebrauchte Vliesfiltertüte gemäß den gesetzlichen Bestimmungen entsorgen.
5.Saugkopf aufsetzen und verriegeln.
8 |
Deutsch |
Beim Aufsaugen von Nassschmutz muss immer der Entsorgungsbeutel entfernt werden.
1.Saugkopf entriegeln und abnehmen.
2.Entsorgungsbeutel hochstülpen.
Abbildung G
3.Entsorgungsbeutel mit Kabelbinder unterhalb der Öffnung dicht verschließen.
4.Entsorgungsbeutel herausnehmen.
5.Behälter innen mit einem feuchten Tuch reinigen.
6.Entsorgungsbeutel gemäß den gesetzlichen Bestimmungen entsorgen.
7.Saugkopf aufsetzen und verriegeln.
Nur NT 50/1:
1.Schmutzwasser über Ablassschlauch ablassen.
Abbildung H
Beim Aufsaugen von Nassschmutz mit der Fugendüse oder Polsterdüse (Option), beziehungsweise wenn überwiegend Wasser aus einem Behälter aufgesaugt wird, empfiehlt es sich, die Funktion “Automatische Filterabreinigung” abzuschalten.
Bei Erreichen des max. Flüssigkeitsstands schaltet das Gerät automatisch ab.
Bei nicht leitenden Flüssigkeiten (zum Beispiel Bohremulsion, Öle und Fette) wird das Gerät bei vollem Behälter nicht abgeschaltet. Der Füllstand muss ständig überprüft und der Behälter rechtzeitig entleert werden.
Nach Beendigung des Nasssaugens: Hauptfilterelement mit der Filterabreinigung abreinigen. Elektroden mit einer Bürste reinigen. Behälter mit einem feuchten Tuch reinigen und trocknen.
Der Saugschlauch ist mit einem Clip-System ausgestattet. Alle Zubehörteile mit Nennweite 35 mm können angeschlossen werden.
Abbildung I
Gerät AUS
Gerät EIN
Automatische Filterabreinigung: AUS
Gerät EIN
Automatische Filterabreinigung: maximaler Intervall
Gerät EIN
Automatische Filterabreinigung: minimaler Intervall
1.Netzstecker einstecken.
2.Drehschalter auf gewünschtes Programm stellen.
Nur bei Geräten mit eingebauter Steckdose:
1. Saugleistung (min-max) am Drehregler einstellen.
Nur bei Geräten mit eingebauter Steckdose:
GEFAHR
Gefahr eines Stromschlags
Verletzungsund Beschädigungsgefahr.
Die Steckdose ist nur zum direkten Anschluss von Elektrowerkzeugen an den Sauger bestimmt. Jeder andere Gebrauch der Steckdose ist nicht zulässig.
1.Netzstecker des Elektrowerkzeugs am Sauger einstecken. Sauger befindet sich im Standby-Modus.
2.Gerät am Drehschalter einschalten.
Hinweis
Der Sauger wird automatisch mit dem Elektrowerkzeug einund ausgeschaltet.
Hinweis
Der Sauger hat eine Anlaufverzögerung bis zu 0,5 Sekunden und eine Nachlaufzeit von bis zu 15 Sekunden.
Hinweis
Leistungsanschlusswert der Elektrowerkzeuge, siehe Technische Daten.
3.Krümmer am Saugschlauch entfernen.
Abbildung J
4.Werkzeugadapter an Saugschlauch montieren.
5.Werkzeugadapter an Elektrowerkzeug anschließen.
Abbildung K
Das Gerät verfügt über eine spezielle Filterabreinigung, besonders wirksam bei feinem Staub. Dabei wird das Hauptfilterelement alle 15 Sekunden (TACT MAX) bzw. alle 60 Sekunden (TACT MIN) durch einen Luftstoß automatisch gereinigt (pulsierendes Geräusch).
1.Drehschalter auf gewünschtes Programm stellen (TACT MIN-TACT MAX).
2.Powerabreinigung (bei besonders starker Verschmutzung des Hauptfilterelements): Drehschalter auf Programm 2 stellen, Saugrohr bzw. Krümmer mit der Hand verschließen und automatische Filterabreinigung abwarten (alle 15 Sekunden).
Abbildung L
1.Gerät am Drehschalter ausschalten.
2.Netzstecker ziehen.
1.Behälter entleeren.
2.Gerät innen und außen durch Absaugen und Abwischen mit einem feuchten Tuch reinigen.
Nur NT 50/1:
1.Verriegelung des Schubbügels lösen und Schubbügel verstellen.
1.Saugschlauch und Netzkabel entsprechend Abbildung aufbewahren.
Abbildung M
2.Gerät in einem trockenen Raum abstellen und vor unbefugter Benutzung sichern.
Deutsch |
9 |
VORSICHT
Nichtbeachtung des Gewichts
Verletzungsund Beschädigungsgefahr
Beachten Sie beim Transport das Gewicht des Geräts.
1.Saugrohr mit Bodendüse aus der Halterung nehmen. Gerät zum Tragen am Tragegriff und am Saugrohr fassen, nicht am Schubbügel.
2.Gerät beim Transport in Fahrzeugen nach den jeweils geltenden Richtlinien gegen Rutschen und Kippen sichern.
VORSICHT
Nichtbeachtung des Gewichts
Verletzungsund Beschädigungsgefahr
Beachten Sie bei der Lagerung das Gewicht des Geräts.
Das Gerät darf nur in Innenräumen gelagert werden.
GEFAHR
Gefahr eines Stromschlags
Verletzungen durch Berühren von stromführenden Teilen
Schalten Sie das Gerät aus. Ziehen Sie den Netzstecker.
Staubbeseitigende Maschinen sind Sicherheitseinrichtungen zur Verhütung oder Beseitigung von Gefahren im Sinne von BGV A1.
ACHTUNG
Silikonhaltige Pflegemittel
Kunststoffteile können angegriffen werden. Verwenden Sie keine silikonhaltigen Pflegemittel zum Reinigen.
Einfache Wartungsund Pflegearbeiten können Sie selbst durchführen.
Die Geräteoberfläche und die Behälterinnenseite regelmäßig mit einem feuchten Tuch reinigen.
1.Filterabdeckung öffnen.
2.Filterrahmen herausnehmen.
Abbildung N
3.Flachfaltenfilter herausnehmen.
4.Gebrauchten Flachfaltenfilter gemäß den gesetzlichen Bestimmungen entsorgen.
5.Angefallenen Schmutz auf der Reinluftseite entfernen.
6.Filterrahmen sowie Auflagefläche des Filterrahmens mit einem feuchten Tuch reinigen.
7.Neuen Flachfaltenfilter einsetzen. Beim Einsetzen darauf achten, dass der Flachfaltenfilter allseitig bündig anliegt.
8.Filterrahmen einsetzen.
9.Filterabdeckung schließen, muss hörbar einrasten.
1.Filterabdeckung öffnen.
2.Kerzenfilter (Sonderzubehör) herausnehmen.
Abbildung O
3.Gebrauchten Kerzenfilter (Sonderzubehör) gemäß den gesetzlichen Bestimmungen entsorgen.
4.Angefallenen Schmutz auf der Reinluftseite entfernen.
5.Auflagefläche des Kerzenfilters mit einem feuchten Tuch reinigen.
6.Neuen Kerzenfilter (Sonderzubehör) einsetzen.
7.Filterabdeckung schließen, muss hörbar einrasten.
1.Saugkopf entriegeln und abnehmen.
2.Vliesfiltertüte am Flansch nach oben herausziehen.
Abbildung F
3.Vliesfiltertüte mit Verschlusskappe dicht verschließen.
4.Gebrauchte Vliesfiltertüte gemäß den gesetzlichen Bestimmungen entsorgen.
5.Neue Vliesfiltertüte aufstecken.
6.Saugkopf aufsetzen und verriegeln.
1.Saugkopf entriegeln und abnehmen.
2.Entsorgungsbeutel hochstülpen.
Abbildung G
3.Entsorgungsbeutel mit Kabelbinder unterhalb der Öffnung dicht verschließen.
4.Entsorgungsbeutel herausnehmen.
5.Behälter innen mit einem feuchten Tuch reinigen.
6.Entsorgungsbeutel gemäß den gesetzlichen Bestimmungen entsorgen.
7.Neuen Entsorgungsbeutel einsetzen.
8.Entsorgungsbeutel über Behälter stülpen. Darauf achten, dass die Markierungslinie innerhalb des Behälters liegt und beide Entlüftungslöcher an der Behälterrückwand positioniert sind.
9.Saugkopf aufsetzen und verriegeln.
1.Saugkopf entriegeln und abnehmen.
2.Elektroden mit einer Bürste reinigen.
3.Saugkopf aufsetzen und verriegeln.
GEFAHR
Gefahr eines Stromschlags
Verletzungen durch Berühren von stromführenden Teilen
Schalten Sie das Gerät aus. Ziehen Sie den Netzstecker.
Hinweis
Tritt eine Störung (z. B. Filterbruch) auf, muss das Gerät sofort abgeschaltet werden. Vor erneuter Inbetriebnahme muss die Störung beseitigt werden.
Saugturbine läuft nicht
1.Steckdose und Sicherung der Stromversorgung prüfen.
2.Netzkabel, Netzstecker, Elektroden und gegebenenfalls Steckdose des Geräts prüfen.
3.Gerät einschalten.
Saugturbine schaltet ab
1. Behälter entleeren.
10 |
Deutsch |
Saugturbine läuft nach Behälterentleerung nicht wieder an
1.Gerät ausschalten und 5 Sekunden warten. Gerät wieder einschalten.
2.Elektroden mit einer Bürste reinigen.
Saugkraft lässt nach
1.Verstopfungen aus Saugdüse, Saugrohr, Saugschlauch oder Hauptfilterelement entfernen.
2.Gefüllte Vliesfiltertüte wechseln.
3.Gefüllten Entsorgungsbeutel wechseln.
4.Filterabdeckung richtig einrasten.
5.Hauptfilterelement wechseln.
6.Nur NT 50/1: Ablassschlauch auf Dichtheit prüfen.
Staubaustritt beim Saugen
1.Nur bei Flachfaltenfilter: Korrekte Einbaulage des Flachfaltenfilters prüfen/korrigieren.
Abbildung P
2.Hauptfilterelement wechseln.
Abschaltautomatik (Nasssaugen) spricht nicht an
1.Elektroden mit einer Bürste reinigen.
2.Füllstand bei elektrisch nicht leitender Flüssigkeit ständig kontrollieren.
Automatische Filterabreinigung arbeitet nicht
1.Saugschlauch nicht angeschlossen.
Automatische Filterabreinigung lässt sich nicht abschalten
1.Kundendienst benachrichtigen.
Automatische Filterabreinigung lässt sich nicht einschalten
1.Kundendienst benachrichtigen.
Kann die Störung nicht behoben werden, muss das Gerät vom Kundendienst überprüft werden.
In jedem Land gelten die von unserer zuständigen Vertriebsgesellschaft herausgegebenen Garantiebedingungen. Etwaige Störungen an Ihrem Gerät beseitigen wir innerhalb der Garantiefrist kostenlos, sofern ein Materialoder Herstellungsfehler die Ursache sein sollte. Im Garantiefall wenden Sie sich bitte mit Kaufbeleg an Ihren Händler oder die nächste autorisierte Kundendienststelle.
(Adresse siehe Rückseite)
Nur Original-Zubehör und Original-Ersatzteile verwenden, sie bieten die Gewähr für einen sicheren und störungsfreien Betrieb des Geräts.
Informationen über Zubehör und Ersatzteile finden Sie unter www.kaercher.com.
Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheitsund Gesundheitsanforderungen der EU-Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
Produkt: Nassund Trockensauger Typ: 1.148-xxx
Einschlägige EU-Richtlinien
2006/42/EG (+2009/127/EG) 2011/65/EU
2014/30/EU
Angewandte harmonisierte Normen
EN 50581
EN 55014-1: 2017
EN 55014-2: 2015 EN 60335-1
EN 60335-2-69
EN 61000-3-2: 2014
EN 61000-3-3: 2013 EN 62233: 2008
Angewandte nationale Normen
-
Die Unterzeichnenden handeln im Auftrag und mit Vollmacht des Vorstands.
|
|
S. Reiser |
|
Chairman of the Board of Management |
Director Regulatory Affairs & Certification |
Dokumentationsbevollmächtigter: S. Reiser
Alfred Kärcher SE & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2019/10/01
|
|
NT 30/1 |
NT 30/1 |
NT 40/1 |
NT 40/1 |
NT 50/1 |
NT 50/1 |
|
|
Tact L |
Tact Te L |
Tact L |
Tact Te L |
Tact L |
Tact Te L |
Elektrischer Anschluss |
|
|
|
|
|
|
|
Netzspannung |
V |
220-240 |
220-240 |
220-240 |
220-240 |
220-240 |
220-240 |
Netzspannung (AU) |
V |
240 |
240 |
240 |
240 |
240 |
240 |
Phase |
~ |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
Netzfrequenz |
Hz |
50-60 |
50-60 |
50-60 |
50-60 |
50-60 |
50-60 |
Schutzart |
|
IPX4 |
IPX4 |
IPX4 |
IPX4 |
IPX4 |
IPX4 |
Schutzklasse |
|
I |
I |
I |
I |
I |
I |
Nennleistung |
W |
1200 |
1200 |
1200 |
1200 |
1200 |
1200 |
Maximale Leistung |
W |
1380 |
1380 |
1380 |
1380 |
1380 |
1380 |
Leistungsanschlusswert Geräte- |
W |
|
100-2200 |
|
100-2200 |
|
100-2200 |
steckdose (EU) |
|
|
|
|
|
|
|
Deutsch |
11 |
|
|
NT 30/1 |
NT 30/1 |
NT 40/1 |
NT 40/1 |
NT 50/1 |
NT 50/1 |
|
|
Tact L |
Tact Te L |
Tact L |
Tact Te L |
Tact L |
Tact Te L |
Leistungsanschlusswert Geräte- |
W |
|
100-1800 |
|
100-1800 |
|
100-1800 |
steckdose (GB) |
|
|
|
|
|
|
|
Leistungsanschlusswert Geräte- |
W |
|
100-1100 |
|
100-1100 |
|
100-1100 |
steckdose (CH) |
|
|
|
|
|
|
|
Leistungsanschlusswert Geräte- |
W |
|
100-1200 |
|
100-1200 |
|
100-1200 |
steckdose (AU) |
|
|
|
|
|
|
|
Leistungsdaten Gerät |
|
|
|
|
|
|
|
Behälterinhalt |
l |
31 |
31 |
39 |
39 |
51 |
51 |
Füllmenge Flüssigkeit |
l |
17 |
17 |
24 |
24 |
35 |
35 |
Luftmenge (max.) bei Saug- |
m3/h |
150 |
|
150 |
|
150 |
|
schlauchdurchmesser 35 mm und - |
|
|
|
|
|
|
|
länge 2,5 m |
|
|
|
|
|
|
|
Unterdruck (max.) bei Saug- |
kPa |
23,0 (230) |
|
23,0 (230) |
|
23,0 (230) |
|
schlauchdurchmesser 35 mm und - |
(mbar) |
|
|
|
|
|
|
länge 2,5 m |
|
|
|
|
|
|
|
Luftmenge (max.) bei Saug- |
m3/h |
|
140 |
|
140 |
|
140 |
schlauchdurchmesser 35 mm und - |
|
|
|
|
|
|
|
länge 4,0 m |
|
|
|
|
|
|
|
Unterdruck (max.) bei Saug- |
kPa |
|
23,0 (230) |
|
23,0 (230) |
|
23,0 (230) |
schlauchdurchmesser 35 mm und - |
(mbar) |
|
|
|
|
|
|
länge 4,0 m |
|
|
|
|
|
|
|
Maße und Gewichte |
|
|
|
|
|
|
|
Typisches Betriebsgewicht |
kg |
13,5 |
13,5 |
14,4 |
14,4 |
18,3 |
18,3 |
Länge x Breite x Höhe |
mm |
560 x 370 |
560 x 370 |
560 x 370 |
560 x 370 |
640 x 370 |
640 x 370 |
|
|
x 580 |
x 580 |
x 655 |
x 655 |
x 1045 |
x 1045 |
Filterfläche Flachfaltenfilter |
m2 |
0,6 |
0,6 |
0,6 |
0,6 |
0,6 |
0,6 |
Filterfläche Kerzenfilter |
m2 |
0,2 |
0,2 |
0,2 |
0,2 |
0,2 |
0,2 |
Durchmesser Saugschlauch |
mm |
35 / 40 |
35 / 40 |
35 / 40 |
35 / 40 |
35 / 40 |
35 / 40 |
Länge Saugschlauch |
m |
2,5 |
4,0 |
2,5 |
4,0 |
2,5 |
4,0 |
Ermittelte Werte gemäß EN 60335-2-69 |
|
|
|
|
|
|
|
Schalldruckpegel LpA |
dB(A) |
69 |
69 |
68 |
68 |
68 |
68 |
Unsicherheit KpA |
dB(A) |
2 |
2 |
2 |
2 |
2 |
2 |
Hand-Arm-Vibrationswert |
m/s2 |
<2,5 |
<2,5 |
<2,5 |
<2,5 |
<2,5 |
<2,5 |
Unsicherheit K |
m/s2 |
0,2 |
0,2 |
0,2 |
0,2 |
0,2 |
0,2 |
Netzkabel |
|
|
|
|
|
|
|
Typ Netzkabel |
mm2 |
H07RN-F |
H07RN-F |
H07RN-F |
H07RN-F |
H07RN-F |
H07RN-F |
|
|
3x1,0 |
3x1,5 |
3x1,0 |
3x1,5 |
3x1,0 |
3x1,5 |
Teilenummer (EU) |
|
6.650- |
6.650- |
6.650- |
6.650- |
6.650- |
6.650- |
|
|
591.0 |
665.0 |
591.0 |
665.0 |
591.0 |
665.0 |
Teilenummer (GB) |
|
6.650- |
6.650- |
6.650- |
6.650- |
6.650- |
6.650- |
|
|
724.0 |
728.0 |
724.0 |
728.0 |
724.0 |
728.0 |
Teilenummer (CH) |
|
6.650- |
6.650- |
6.650- |
6.650- |
6.650- |
6.650- |
|
|
722.0 |
726.0 |
722.0 |
726.0 |
722.0 |
726.0 |
Teilenummer (AU) |
|
6.650- |
6.650- |
6.650- |
6.650- |
6.650- |
6.650- |
|
|
723.0 |
727.0 |
723.0 |
727.0 |
723.0 |
727.0 |
Kabellänge |
m |
7,5 |
7,5 |
7,5 |
7,5 |
7,5 |
7,5 |
Technische Änderungen vorbehalten. |
|
|
|
|
|
|
12 |
Deutsch |
Contents |
|
General notes...................................................... |
13 |
Environmental protection..................................... |
13 |
Intended use........................................................ |
13 |
Description of the device ..................................... |
13 |
Symbols on the device ........................................ |
14 |
Preparation.......................................................... |
14 |
Initial startup ........................................................ |
14 |
Operation............................................................. |
15 |
Transport ............................................................. |
16 |
Storage................................................................ |
16 |
Care and service ................................................. |
16 |
Troubleshooting guide ......................................... |
16 |
Warranty .............................................................. |
17 |
Accessories and spare parts ............................... |
17 |
EU Declaration of Conformity.............................. |
17 |
Technical data ..................................................... |
17 |
Read these original instructions and the enclosed safety instructions number
59562490 (issue 07/19 onward) before using the device for the first time. Act in accordance with them.
Keep both books for future reference or for future owners.
If the operating instructions and safety instructions are not observed, the device can be damaged and dangers could arise for users and other persons.
Notify the dealer immediately in the case of shipping damage.
Check the package contents when unpacking for missing accessories or for damage.
The packing materials can be recycled. Please dispose of packaging in accordance with the en-
vironmental regulations.
Electrical and electronic appliances contain valuable, recyclable materials and often components such as batteries, rechargeable batteries or oil, which - if handled or disposed of incorrectly - can
pose a potential threat to human health and the environment. However, these components are required for the correct operation of the appliance. Appliances marked by this symbol are not allowed to be disposed of together with the household rubbish.
Notes on the content materials (REACH)
Current information on content materials can be found at: www.kaercher.com/REACH
This vacuum cleaner is intended for the wet and dry cleaning of floor and wall surfaces.
This device is suitable for vacuuming dry, non-flam- mable dusts that are harmful to health from machines and devices; dust class L as per EN 60335- 2-69. Restrictions: No carcinogenic substances may be vacuumed.
This device is suitable for commercial use, e.g. in hotels, schools, hospitals, factories, shops, offices, and rental companies.
Illustration A
1Electrodes
2Suction hose port
3Suction hose
4Hose hook
5Push handle lock (NT 50/1 only)
6Crevice nozzle
7Air exit, working air
8Suction head
9Suction head lock
10Recessed grip
11Dirt receptacle
12Steering roller
13Handle
14Air inlet, motor cooling air
15Floor nozzle
16Suction pipe
17Tool box end stop
18Rubber sleeve, screwable
19Fastening eyelet
20Filter cover
21Carrying handle
22Suction control (variable)
23Tool adapter (Tact Te L only)
24Push handle (NT 50/1 only)
25Suction power control (min-max) (Tact Te L only)
26Turn switch
27Socket (Tact Te L only)
28Floor nozzle holder
29Drain hose (NT 50/1 only)
30Suction pipe holder
31Cable hook (NT 50/1 only)
32Angle piece
33Mains cable
34Angle piece holder (NT 30/1, NT 40/1 only)
35Filter frame
36Flat fold filter (PES)
37Filter dedusting
38Type plate
English |
13 |
WARNING: This device contains dusts that are harmful to your health. Emptying and maintenance, including removal of the dust bag, may only be performed by appropriately trained personnel wearing suitable personal protective equipment. Do not switch on until the entire filter system is installed.
Flat fold filter (cellulose)
|
Order number |
6.904-367.0 |
|
Flat fold filter (PES) |
|
|
Order number |
6.907-662.0 |
|
Flat fold filter (PTFE) |
|
|
Order number |
6.907-455.0 |
|
Flat fold filter (PTFE H) |
|
|
Order number |
6.907-671.0 |
|
Candle filter |
|
|
Order number |
2.414-000.0 |
|
|
|
1.Unpack the device and install the accessories.
Illustration B
WARNING
Danger from dust that is harmful to your health
Respiratory sicknesses through inhalation of dust. Do not vacuum without correctly installed filter ele-
ments, otherwise a danger to health from increased fine dust emission is present.
ATTENTION
Danger due to fine dust entering
Risk of damage to the suction motor.
Never remove the main filter element when vacuuming.
Static charges are discharged through the earthed connection nozzles. This prevents sparking and electric shocks with electrically conducting accessories (optional).
NT 30/1: The device is fitted with a fleece filter bag with cap, order no. 2.889-154.0 (5 pieces).
NT 40/1, NT 50/1: The device is fitted with a fleece filter bag with cap, order no. 2.889-155.0 (5 pieces).
The device is equipped with a dust bag with cable
ties, order no. 2.889-158.0 (10 pieces).
Note
All types of dust up to dust class L can be vacuumed with this device.
Note
The device is an industrial vacuum cleaner for vacuuming dry, non-inflammable dusts with workplace limit values (AGW) greater than or equal to 1 mg/m3.
When vacuuming fine dust, a fleece filter or dust bag can also be used.
1.Unlock and remove the suction head.
2.Fit the fleece filter bag.
Illustration C
3.Fit and lock the suction head.
1.Unlock and remove the suction head.
2.Insert the dust bag.
Illustration D
3.Pull the dust bag over the container. Ensure that the marking line is within the container and both ventilation holes are positioned on the back wall of the container.
4.Fit and lock the suction head.
DANGER
Danger from dust that is harmful to your health
Respiratory sicknesses through inhalation of dust.
No dusts harmful to health may be vacuumed when performing wet vacuum cleaning.
Note
The flat fold filter (cellulose) with the order number 6.904-367.0 available as an accessory is not recommended for regular wet vacuum cleaning.
Note
The candle filter available as an accessory with the order number 2.414-000.0 is not suitable for wet vacuum cleaning.
1.Remove the brush strip.
Illustration E
2.Install the squeegees.
The fleece filter bag must always be removed when vacuuming wet substances.
1.Unlock and remove the suction head.
2.Pull the fleece filter bag on the flange up and out.
Illustration F
3.Seal the fleece filter bag with cap.
4.Dispose of the used fleece filter bag in accordance with statutory regulations.
5.Fit and lock the suction head.
14 |
English |
The dust bag must always be removed when vacuuming wet substances.
1.Unlock and remove the suction head.
2.Fold up the dust bag.
Illustration G
3.Seal the dust bag tightly underneath the opening using cable ties.
4.Remove the dust bag.
5.Clean the container inside with a moist cloth.
6.Dispose of the dust bag in accordance with statutory regulations.
7.Fit and lock the suction head.
NT 50/1 only:
1.Drain the waste water via the drain hose.
Illustration H
We recommend switching off the "Automatic filter dedusting" function when vacuuming wet dirt with the crevice nozzle or the upholstery nozzle (optional), or when sucking mainly water out of a container.
The device switches off automatically when the maximum fluid level is reached.
When vacuuming non-conductive liquids (e.g. drill emulsion, oils and grease) the device does not automatically switch off when the container is full. The filling level must be continuously monitored and the container emptied on a timely basis.
On completion of wet vacuum cleaning: Clean the main filter element using the filter cleaning. Clean the electrodes with a brush. Clean the container with a moist cloth and dry it off.
The suction hose is equipped with a clip system. All accessory parts with a nominal width of 35 mm can be connected.
Illustration I
Device OFF
Device ON
Automatic filter dedusting: OFF
Device ON
Automatic filter dedusting: maximum interval
Device ON
Automatic filter dedusting: minimum interval
1.Connect the mains plug.
2.Set the turn switch to the desired program.
Only for devices with a built-in socket:
1.Adjust the suction power (min-max) via the rotary control.
Only for devices with a built-in socket:
DANGER
Danger of electric shock
Risk of injury and damage.
The socket is only intended for direct connection of power tools to the vacuum cleaner. Any other use of the socket is prohibited.
1.Plug the mains plug of the power tool into the power socket on the vacuum cleaner. The vacuum cleaner is in Standby mode.
2.Switch on the device at the turn switch.
Note
The vacuum cleaner is automatically switched on and off with the power tool.
Note
The vacuum cleaner has a startup delay of up to 0.5 seconds and an after-running time of up to 15 seconds.
Note
See the Technical data for the permissible power rating of the power tool.
3.Remove the angle piece from the suction hose.
Illustration J
4.Install the tool adapter on the suction hose.
5.Connect the tool adapter to the power tool.
Illustration K
The device is equipped with a special filter dedusting function, which is particularly effective against fine dust. The main filter element is automatically cleaned every 15 seconds (TACT MAX) or every 60 seconds (TACT MIN) by a blast of air (pulsing noise).
1.Set the turn switch to the desired program (TACT MIN-TACT MAX).
2.Power dedusting (for particularly severe contamination of the main filter element): Set the turn switch to program 2, seal the suction pipe or bender with your hand and wait for the automatic filter cleaning to finish (lasts 15 seconds).
Illustration L
1.Switch off the device at the turn switch.
2.Pull out the mains plug.
1.Empty the container.
2.Vacuum off the inside and outside of the device and clean with a moist cloth.
NT 50/1 only:
1.Release the push handle lock and adjust the push handle.
1.Store the suction hose and mains cable as shown in the illustration.
Illustration M
2.Store the device in a dry room and secure it against unauthorised use.
English |
15 |
CAUTION
Failure to observe the weight
Risk of injury and damage
Be aware of the weight of the device during transportation.
1.Remove the suction hose with floor nozzle from the support. Carry the device by the carrying handle and the suction pipe, not by the push handle.
2.When transporting the device in vehicles, secure it to prevent it from slipping or overturning in accordance with the respective valid guidelines.
CAUTION
Failure to observe the weight
Risk of injury and damage
Be aware of the weight of the device during storage.
The device may only be operated indoors.
DANGER
Danger of electric shock
Injuries due to touching live parts Switch off the device.
Remove the mains plug.
Dust extraction machines are safety devices for the prevention or elimination of hazards according to the German BGV A1.
ATTENTION
Care agents containing silicone
These can attach plastic components.
Do not use care agents containing silicone for cleaning.
You can perform basic maintenance and care work yourself.
Clean the surface of the device and the interior of the container regularly with a moist cloth.
1.Open the filter cover.
2.Remove the filter frame.
Illustration N
3.Remove the flat fold filter.
4.Dispose of the used flat fold filter in accordance with statutory regulations.
5.Remove any dirt deposits from the clean air side.
6.Clean the filter frame and the supporting surface of the filter frame with a damp cloth.
7.Fit the new flat fold filter. During insertion, ensure that the flat fold filter is flush on all sides.
8.Insert the filter frame.
9.Close the filter cover until it audibly latches into place.
1.Open the filter cover.
2.Take out the candle filter (special accessories).
Illustration O
3.Dispose of the used candle filter (special accessories) in accordance with statutory regulations.
4.Remove any dirt deposits from the clean air side.
5.Clean the candle filter frame with a damp cloth.
6.Insert the new candle filter (special accessories).
7.Close the filter cover until it audibly latches into place.
1.Unlock and remove the suction head.
2.Pull the fleece filter bag on the flange up and out.
Illustration F
3.Seal the fleece filter bag with cap.
4.Dispose of the used fleece filter bag in accordance with statutory regulations.
5.Fit the new fleece filter bag.
6.Fit and lock the suction head.
1.Unlock and remove the suction head.
2.Fold up the dust bag.
Illustration G
3.Seal the dust bag tightly underneath the opening using cable ties.
4.Remove the dust bag.
5.Clean the container inside with a moist cloth.
6.Dispose of the dust bag in accordance with statutory regulations.
7.Fit the new dust bag.
8.Pull the dust bag over the container. Ensure that the marking line is within the container and both ventilation holes are positioned on the back wall of the container.
9.Fit and lock the suction head.
1.Unlock and remove the suction head.
2.Clean the electrodes with a brush.
3.Fit and lock the suction head.
DANGER
Danger of electric shock
Injuries due to touching live parts Switch off the device.
Remove the mains plug.
Note
The device must be switched off immediately if a malfunction occurs (e.g. filter breakage). The malfunction must be eliminated before switching the device on again.
Suction turbine does not start up
1.Check the socket and the power supply fuse.
2.Check the mains cable, mains plug, electrodes and (if necessary) the power socket on the device.
3.Switch on the device.
Suction turbine switches off
1. Empty the container.
Suction turbine does not switch on again after emptying the container
1.Switch off the device and wait for 5 seconds. Switch on the device.
2.Clean the electrodes with a brush.
Suction power decreases
1.Remove any blockages from the suction nozzle, suction pipe, suction hose or main filter element.
2.Change the filled fleece filter bag.
3.Dispose of the filled dust bag.
4.Correctly engage the filter cover.
5.Change the main filter element.
6.NT 50/1 only: Check the drain hose for leaks.
Escaping dust when vacuuming
1.Only with flat fold filters: Check that the flat fold filter is correctly fitted and correct if necessary.
Illustration P
2.Change the main filter element.
16 |
English |
The automatic switch-off mechanism (wet vacuum cleaning) does not trigger
1.Clean the electrodes with a brush.
2.Continuously monitor the filling level when vacuum-
ing non-conductive liquids.
Automatic filter dedusting not working
1. Suction hose not connected.
The automatic filter dedusting function cannot be switched off
1. Contact Customer Service.
The automatic filter dedusting function cannot be switched on
1. Contact Customer Service.
If the malfunction cannot be corrected, the device must be checked by the Customer Service department.
The warranty conditions issued by our relevant sales company apply in all countries. We shall remedy possible malfunctions on your appliance within the warranty period free of cost, provided that a material or manufacturing defect is the cause. In a warranty case, please contact your dealer (with the purchase receipt) or the next authorised customer service site.
(See overleaf for the address)
Only use original accessories and original spare parts. They ensure that the appliance will run fault-free and safely.
Information on accessories and spare parts can be found at www.kaercher.com.
We hereby declare that the machine described below complies with the relevant basic safety and health requirements in the EU Directives, both in its basic design and construction as well as in the version placed in circulation by us. This declaration is invalidated by any changes made to the machine that are not approved by us.
Product: Wet/dry vacuum cleaner Type: 1.148-xxx
Currently applicable EU Directives
2006/42/EC (+2009/127/EC) 2011/65/EU
2014/30/EU
Harmonised standards used
EN 50581
EN 55014-1: 2017
EN 55014-2: 2015 EN 60335-1
EN 60335-2-69
EN 61000-3-2: 2014
EN 61000-3-3: 2013 EN 62233: 2008
National standards used
-
The signatories act on behalf of and with the authority of the company management.
|
|
S. Reiser |
|
Chairman of the Board of Management |
Director Regulatory Affairs & Certification |
Documentation supervisor: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany) Ph.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2019/10/01
|
|
NT 30/1 |
NT 30/1 |
NT 40/1 |
NT 40/1 |
NT 50/1 |
NT 50/1 |
|
|
Tact L |
Tact Te L |
Tact L |
Tact Te L |
Tact L |
Tact Te L |
Electrical connection |
|
|
|
|
|
|
|
Mains voltage |
V |
220-240 |
220-240 |
220-240 |
220-240 |
220-240 |
220-240 |
Mains voltage (AU) |
V |
240 |
240 |
240 |
240 |
240 |
240 |
Phase |
~ |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
Power frequency |
Hz |
50-60 |
50-60 |
50-60 |
50-60 |
50-60 |
50-60 |
Degree of protection |
|
IPX4 |
IPX4 |
IPX4 |
IPX4 |
IPX4 |
IPX4 |
Protection class |
|
I |
I |
I |
I |
I |
I |
Nominal power |
W |
1200 |
1200 |
1200 |
1200 |
1200 |
1200 |
Maximum power |
W |
1380 |
1380 |
1380 |
1380 |
1380 |
1380 |
Power rating of the device socket |
W |
|
100-2200 |
|
100-2200 |
|
100-2200 |
(EU) |
|
|
|
|
|
|
|
Power rating of the device socket |
W |
|
100-1800 |
|
100-1800 |
|
100-1800 |
(GB) |
|
|
|
|
|
|
|
Power rating of the device socket |
W |
|
100-1100 |
|
100-1100 |
|
100-1100 |
(CH) |
|
|
|
|
|
|
|
Power rating of the device socket |
W |
|
100-1200 |
|
100-1200 |
|
100-1200 |
(AU) |
|
|
|
|
|
|
|
English |
17 |
|
|
NT 30/1 |
NT 30/1 |
NT 40/1 |
NT 40/1 |
NT 50/1 |
NT 50/1 |
|
|
Tact L |
Tact Te L |
Tact L |
Tact Te L |
Tact L |
Tact Te L |
Device performance data |
|
|
|
|
|
|
|
Tank content |
l |
31 |
31 |
39 |
39 |
51 |
51 |
Fluid filling quantity |
l |
17 |
17 |
24 |
24 |
35 |
35 |
Air quantity (max.) with suction hose |
m3/h |
150 |
|
150 |
|
150 |
|
diameter 35 mm and length 2.5 m |
|
|
|
|
|
|
|
Depression (max.) with suction |
kPa |
23,0 (230) |
|
23,0 (230) |
|
23,0 (230) |
|
hose diameter 35 mm and length |
(mbar) |
|
|
|
|
|
|
2.5 m |
|
|
|
|
|
|
|
Air quantity (max.) with suction hose |
m3/h |
|
140 |
|
140 |
|
140 |
diameter 35 mm and length 4.0 m |
|
|
|
|
|
|
|
Depression (max.) with suction |
kPa |
|
23,0 (230) |
|
23,0 (230) |
|
23,0 (230) |
hose diameter 35 mm and length |
(mbar) |
|
|
|
|
|
|
4.0 m |
|
|
|
|
|
|
|
Dimensions and weights |
|
|
|
|
|
|
|
Typical operating weight |
kg |
13,5 |
13,5 |
14,4 |
14,4 |
18,3 |
18,3 |
Length x width x height |
mm |
560 x 370 |
560 x 370 |
560 x 370 |
560 x 370 |
640 x 370 |
640 x 370 |
|
|
x 580 |
x 580 |
x 655 |
x 655 |
x 1045 |
x 1045 |
Filter area of the flat fold filter |
m2 |
0,6 |
0,6 |
0,6 |
0,6 |
0,6 |
0,6 |
Candle filter area |
m2 |
0,2 |
0,2 |
0,2 |
0,2 |
0,2 |
0,2 |
Diameter of the suction hose |
mm |
35 / 40 |
35 / 40 |
35 / 40 |
35 / 40 |
35 / 40 |
35 / 40 |
Length of the suction hose |
m |
2,5 |
4,0 |
2,5 |
4,0 |
2,5 |
4,0 |
Determined values in acc. with EN 60335-2-69 |
|
|
|
|
|
||
Sound pressure level LpA |
dB(A) |
69 |
69 |
68 |
68 |
68 |
68 |
Uncertainty KpA |
dB(A) |
2 |
2 |
2 |
2 |
2 |
2 |
Hand-arm vibration value |
m/s2 |
<2,5 |
<2,5 |
<2,5 |
<2,5 |
<2,5 |
<2,5 |
Uncertainty K |
m/s2 |
0,2 |
0,2 |
0,2 |
0,2 |
0,2 |
0,2 |
Mains cable |
|
|
|
|
|
|
|
Power cord type |
mm2 |
H07RN-F |
H07RN-F |
H07RN-F |
H07RN-F |
H07RN-F |
H07RN-F |
|
|
3x1,0 |
3x1,5 |
3x1,0 |
3x1,5 |
3x1,0 |
3x1,5 |
Part number (EU) |
|
6.650- |
6.650- |
6.650- |
6.650- |
6.650- |
6.650- |
|
|
591.0 |
665.0 |
591.0 |
665.0 |
591.0 |
665.0 |
Part number (GB) |
|
6.650- |
6.650- |
6.650- |
6.650- |
6.650- |
6.650- |
|
|
724.0 |
728.0 |
724.0 |
728.0 |
724.0 |
728.0 |
Part number (CH) |
|
6.650- |
6.650- |
6.650- |
6.650- |
6.650- |
6.650- |
|
|
722.0 |
726.0 |
722.0 |
726.0 |
722.0 |
726.0 |
Part number (AU) |
|
6.650- |
6.650- |
6.650- |
6.650- |
6.650- |
6.650- |
|
|
723.0 |
727.0 |
723.0 |
727.0 |
723.0 |
727.0 |
Cable length |
m |
7,5 |
7,5 |
7,5 |
7,5 |
7,5 |
7,5 |
Subject to technical modifications. |
|
|
|
|
|
|
|
18 |
English |
Contenu |
|
Remarques générales ......................................... |
19 |
Protection de l'environnement ............................. |
19 |
Utilisation conforme............................................. |
19 |
Description de l'appareil ...................................... |
19 |
Symboles sur l'appareil ....................................... |
20 |
Préparation.......................................................... |
20 |
Mise en service ................................................... |
20 |
Commande.......................................................... |
21 |
Transport ............................................................. |
22 |
Stockage ............................................................. |
22 |
Entretien et maintenance .................................... |
22 |
Dépannage en cas de défaut .............................. |
22 |
Garantie............................................................... |
23 |
Accessoires et pièces de rechange..................... |
23 |
Déclaration de conformité UE ............................. |
23 |
Caractéristiques techniques ................................ |
23 |
Veuillez lire le manuel d'instructions original de l'appareil et les consignes de
sécurité n° 59562490 (à partir de la sortie 07/19) jointes avant la première utilisation de votre appareil. Suivre ces instructions.
Conservez les deux manuels pour une utilisation ultérieure ou pour le propriétaire suivant.
Le non-respect du manuel d'utilisation et des consignes de sécurité peut entraîner des dommages sur l’appareil et des dangers pour l’opérateur et d’autres personnes.
Informer immédiatement le vendeur en cas de dommage dû au transport.
Vérifiez le contenu de l'emballage lors du déballage, qu’il ne manque pas d’accessoires et qu’il n’y a pas de dommage.
Les matériaux d'emballage sont recyclables. Veuillez éliminer les emballages dans le respect
de l’environnement.
Les appareils électriques et électroniques contiennent des matériaux précieux recyclables et souvent des composants tels que des piles, batteries ou de l’huile représentant un danger po-
tentiel pour la santé humaine et l'environnement, s'ils ne sont pas manipulés ou éliminés correctement. Ces composants sont cependant nécessaires pour le fonctionnement correct de l'appareil. Les appareils marqués par ce symbole ne doivent pas être jetés dans les ordures ménagères.
Remarques concernant les matières composantes (REACH)
Les informations actuelles concernant les matières composantes sont disponibles sous : www.kaercher.com/REACH
Cet aspirateur est destiné au nettoyage humide et à sec de surfaces de sols et murales.
L’appareil est destiné à l’aspiration de poussières sèches, non inflammables, nocives sur les machines et appareils ; classe de poussières L selon EN 60335-2-69. Restriction : l'aspiration de matières cancérigènes n'est pas autorisée.
Cet appareil est adapté à une utilisation professionnelle, p. ex. dans les hôtels, écoles, hôpitaux, usines, magasins, bureaux et loueurs.
Illustration A
1Electrodes
2Tubulure d'aspiration
3Tuyau d'aspiration
4Crochet de fixation du tuyau
5Verrouillage du guidon (uniquement NT 50/1)
6Suceur fentes
7Évacuation, air de travail
8Tête d’aspiration
9Verrouillage de la tête d'aspiration
10Poignée encastrée
11Collecteur d'impuretés
12Roue directionnelle
13Poignée
14Entrée d'air, air de refroidissement du moteur
15Buse pour sol
16Tube d'aspiration
17Butée pour la caisse à outils
18Manchon en caoutchouc, vissable
19Œillet de fixation
20Cache de filtre
21Poignée de transport
22Régulateur d'aspiration (stepless)
23Adaptateur d'outil (uniquement Tact Te L)
24Guidon (uniquement NT 50/1)
25Bouton rotatif pour la puissance d’aspiration (minmax) (uniquement Tact Te L)
26Commutateur rotatif
27Prise de courant (uniquement Tact Te L)
28Support pour buse de sol
29Flexible de vidange (uniquement NT 50/1)
30Support pour tube d'aspiration
31Crochet de câbles (uniquement NT 50/1)
32Coude
33Câble secteur
34Manche pour le coude (uniquement NT 30/1, NT 40/1)
35Cadre de filtre
36Filtre plat plissé (PES)
37Nettoyage de filtre
38Plaque signalétique
Français |
19 |
AVERTISSEMENT : Cette appareil contient des poussières nocives pour la santé. Le vidage et la maintenance, y compris la dépose du sac à poussières, sont du ressort exclusif de personnes compétentes, portant un équipement de protection approprié. Ne pas mettre sous tension avant que le système filtrant complet soit installé.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Eléments du filtre principal |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Filtre plat plissé (cellulose) |
|
|
|
|
|
|
Référence |
6.904-367.0 |
|
|
|
|
|
Filtre plat plissé (PES) |
|
|
|
|
|
|
Référence |
6.907-662.0 |
|
|
|
|
|
Filtre plat plissé (PTFE) |
|
|
|
|
|
|
Référence |
6.907-455.0 |
|
|
|
|
|
Filtre plissé plat (PTFE H) |
|
|
|
|
|
|
Référence |
6.907-671.0 |
|
|
|
|
|
Filtre à bougies |
|
|
|
|
|
|
Référence |
2.414-000.0 |
|
|
|
|
|
|
|
1.Déballez l'appareil et assemblez les accessoires.
Illustration B
AVERTISSEMENT
Danger dû à de la poussière nocive pour la santé
Maladies respiratoires dues à l'inhalation de poussière. Ne pas aspirer sans élément filtre pour éviter un risque pour la santé dû à une émission de poussières fines.
ATTENTION
Danger dû à la pénétration de poussière fine
Risque d'endommagement du moteur thermique. Ne jamais enlever l’élément de filtre principal lors de l'aspiration.
Les tubulures de raccordement mises à la terre permettent d'évacuer les charges statiques. Ainsi, la formation d'étincelles et les surtensions sur les accessoires conductibles électriquement (en option) sont évitées.
NT 30/1 : L’appareil est équipé d’un sac de filtre en feutre avec capuchon de fermeture, n° de commande 2.889-154.0 (5 pièces).
NT 40/1, NT 50/1 : L’appareil est équipé d’un sac de filtre en feutre avec capuchon de fermeture, n° de commande 2.889-155.0 (5 pièces).
L'appareil est équipé d'un sachet pour le recyclage avec serre-câble, n° de commande 2.889-158.0
(10 pièces).
Remarque
Cet appareil permet d’aspirer toutes sortes de poussière jusqu’à la classe de poussières L.
Remarque
L'appareil est un aspirateur industriel adapté pour aspirer des poussières sèches non inflammables dont les valeurs limites d'exposition professionnelle sont supérieures ou égales à 1 mg/m3.
Pour l’aspiration de poussière fine, il est possible d’utiliser, en plus, un filtre en non tissé ou un sachet de recyclage.
1.Déverrouiller et retirer la tête d'aspiration.
2.Insérer le sac de filtre en feutre.
Illustration C
3.Monter et verrouiller la tête d'aspiration.
1.Déverrouiller et retirer la tête d'aspiration.
2.Insérer un sachet pour le recyclage.
Illustration D
3.Passer le sachet de recyclage sur le réservoir. Veiller à ce que le marquage se trouve dans le réservoir et à ce que les deux touches de purge soient placées sur la paroi arrière du réservoir.
4.Monter et verrouiller la tête d'aspiration.
DANGER
Danger dû à de la poussière nocive pour la santé
Maladies respiratoires dues à l'inhalation de poussière. Lors de l'aspiration d'eau, ne pas aspirer de poussières nocives pour la santé.
Remarque
Le filtre plat plissé (cellulose) disponible comme accessoire et portant la référence 6.904-367.0 n'est pas recommandé pour l'aspiration régulière d'eau.
Remarque
Le filtre à bougies disponible comme accessoire, n° de commande 2.414-000.0, ne convient pas pour l’aspiration de l’eau.
1.Démonter les brosses.
Illustration E
2.Monter les lèvres en caoutchouc.
Retirer toujours le sac du filtre en feutre pour aspirer des salissures mouillées.
1.Déverrouiller et retirer la tête d'aspiration.
2.Sortir le filtre en non tissé par le haut sur la bride.
Illustration F
3.Fermer hermétiquement le filtre en non tissé avec le capuchon de fermeture.
4.Éliminer le sac du filtre en feutre usagé conformément aux dispositions légales.
5.Monter et verrouiller la tête d'aspiration.
20 |
Français |
Retirer toujours le sachet de recyclage pour aspirer des salissures mouillées.
1.Déverrouiller et retirer la tête d'aspiration.
2.Lever le sachet de recyclage.
Illustration G
3.Fermer hermétiquement le sachet de recyclage avec un serre-câble sous l’ouverture.
4.Sortir le sachet de recyclage.
5.Nettoyer le réservoir avec un chiffon humide.
6.Éliminer le sachet de recyclage usagé conformément aux dispositions légales.
7.Monter et verrouiller la tête d'aspiration.
Uniquement NT 50/1 :
1.Vider l'eau sale par le flexible de vidange.
Illustration H
Lors de l'aspiration de salissures mouillées avec le suceur fentes ou le suceur pour canapés (option), ou lorsque de l'eau est principalement aspirée en dehors d'un réservoir, il est conseillé de désactiver la fonction « Nettoyage automatique du filtre ».
L'appareil se désactive automatiquement lorsque le niveau du liquide max. est atteint.
Dans le cas de liquides non conducteurs (p. ex. émulsion de bore, huile et graisses), l'appareil n'est pas désactivé lorsque le réservoir est plein. Le niveau de remplissage doit être contrôlé en continu et le réservoir vidé à temps.
Lorsque l'aspiration de l’eau est terminée : Nettoyer l’élément de filtre principal via le nettoyage du filtre. Nettoyer les électrodes avec une brosse. Nettoyer le réservoir avec un chiffon humide et sécher.
Le tuyau d'aspiration est équipé d'un système de clip. Toutes les pièces d'accessoires d'un diamètre nominal de 35 mm peuvent être raccordées.
Illustration I
Appareil à l’arrêt
Appareil en marche
Nettoyage du filtre automatique : ARRET
Appareil en marche
Nettoyage du filtre automatique : intervalle maximal
Appareil en marche
Nettoyage du filtre automatique : intervalle minimal
1.Brancher la fiche secteur.
2.Placer le bouton rotatif sur le programme souhaité.
Uniquement pour les appareils avec prise intégrée :
1.Régler de la puissance d'aspiration (min-max) sur le bouton rotatif.
Uniquement pour les appareils avec prise intégrée :
DANGER
Risque d'électrocution
Risque de blessures et d'endommagement.
La prise de courant est prévue pour raccorder des outils électriques directement à l'aspirateur. Toute autre utilisation de la prise électrique n'est pas autorisée.
1.Brancher la fiche secteur de l'outil électrique sur l'aspirateur. L'aspirateur est en mode Stand-by.
2.Mettre l’appareil sous tension avec le bouton rotatif.
Remarque
L'aspirateur est mis automatiquement sous et hors tension avec l'outil électrique.
Remarque
L'aspirateur a une temporisation de démarrage de 0,5 s et un temps d'inertie de 15 s.
Remarque
La valeur de raccordement des outils électriques est indiquée dans les caractéristiques techniques.
3.Retirer le coude sur le tuyau d'aspiration.
Illustration J
4.Monter l’adaptateur d’outil sur le tuyau d’aspiration.
5.Raccorder l’adaptateur d’outil à l'outil électrique.
Illustration K
L’appareil dispose d’un nettoyage du filtre spécial, particulièrement efficace pour la poussière fine. Le filtre principal est nettoyé automatiquement toutes les
15 secondes (TACT MAX) ou toutes les 60 secondes (TACT MIN) par un flux d'air (bruit de pulsation).
1.Placer le bouton rotatif sur le programme souhaité (TACT MIN-TACT MAX).
2.Nettoyage puissant (en cas de fort encrassement de l’élément de filtre principal) : Placer le bouton rotatif sur le programme 2, fermer le tube d'aspiration et/ou le coude à la main et attendre le nettoyage du filtre automatique (toutes les 15 secondes).
Illustration L
1.Mettre l’appareil hors tension avec le bouton rotatif.
2.Débrancher la fiche secteur.
1.Vider le réservoir.
2.Aspirer l'appareil, à l'intérieur et à l'extérieur, et le nettoyer à l'aide d'un chiffon humide.
Uniquement NT 50/1 :
1.Desserrer le verrouillage du guidon et régler le guidon.
1.Ranger le tuyau d'aspiration et le câble secteur conformément à la figure.
Illustration M
2.Placer l'appareil dans un endroit sec et le sécuriser contre une utilisation intempestive.
Français |
21 |
PRÉCAUTION
Non-observation du poids
Risque de blessure et d'endommagement Observer le poids de l’appareil pour le transport.
1.Retirer le tube d'aspiration avec la buse pour sol du support. Pour porter l'appareil, le saisir par la poignée de transport et le tube d'aspiration, pas par le guidon.
2.En cas de transport de l’appareil dans des véhicules, le bloquer contre le glissement et le basculement suivant les normes en vigueur.
PRÉCAUTION
Non-observation du poids
Risque de blessure et d'endommagement
Tenir compte du poids de l’appareil pour le stockage.
L'appareil ne peut être exploité qu'en espace intérieur.
DANGER
Risque d'électrocution
Blessures dues au contact avec des pièces sous tension
Mettre l’appareil hors tension. Débrancher la fiche secteur.
Les machines d'élimination des poussières sont des dispositifs de sécurité en vue de prévenir ou d'éliminer les risques au sens de l'ordonnance BGV A1.
ATTENTION
Produits d'entretien siliconés
Les pièces en plastique peuvent être attaquées.
Ne pas utiliser de produits d'entretien siliconés pour effectuer le nettoyage.
Vous pouvez réaliser vous-même des travaux de maintenance et d'entretien simples.
Nettoyer régulièrement la surface de l'appareil et la face intérieure du réservoir avec un chiffon humide.
1.Ouvrir le cache de filtre.
2.Sortir le châssis du filtre.
Illustration N
3.Retirer le filtre plat plissé.
4.Éliminer le filtre plat plissé usagé conformément aux directives légales.
5.Retirer les salissures sur le côté de l'air frais.
6.Nettoyer le cadre du filtre ainsi que la surface d'appui de ce dernier avec un chiffon humide.
7.Mettre un filtre plat plissé neuf en place. Veiller, lors de l’insertion, à ce que le filtre plat plissé soit posé à fleur de tous les côtés.
8.Insérer le châssis du filtre.
9.Fermer le cache de filtre, il doit s'enclencher de manière audible.
1.Ouvrir le cache de filtre.
2.Sortir le filtre à bougies (accessoire spécial).
Illustration O
3.Éliminer le filtre à bougies (accessoires spéciaux) conformément aux directives légales.
4.Retirer les salissures sur le côté de l'air frais.
5.Nettoyer la surface d'appui du filtre à bougies avec un chiffon humide.
6.Insérer un nouveau filtre à bougies (accessoires spéciaux).
7.Fermer le cache de filtre, il doit s'enclencher de manière audible.
1.Déverrouiller et retirer la tête d'aspiration.
2.Sortir le filtre en non tissé par le haut sur la bride.
Illustration F
3.Fermer hermétiquement le filtre en non tissé avec le capuchon de fermeture.
4.Éliminer le sac du filtre en feutre usagé conformément aux dispositions légales.
5.Insérer le sac du filtre en feutre.
6.Monter et verrouiller la tête d'aspiration.
1.Déverrouiller et retirer la tête d'aspiration.
2.Lever le sachet de recyclage.
Illustration G
3.Fermer hermétiquement le sachet de recyclage avec un serre-câble sous l’ouverture.
4.Sortir le sachet de recyclage.
5.Nettoyer le réservoir avec un chiffon humide.
6.Éliminer le sachet de recyclage usagé conformément aux dispositions légales.
7.Mettre en place un nouveau sachet pour le recyclage.
8.Passer le sachet de recyclage sur le réservoir. Veiller à ce que le marquage se trouve dans le réservoir et à ce que les deux touches de purge soient placées sur la paroi arrière du réservoir.
9.Monter et verrouiller la tête d'aspiration.
1.Déverrouiller et retirer la tête d'aspiration.
2.Nettoyer les électrodes avec une brosse.
3.Monter et verrouiller la tête d'aspiration.
DANGER
Risque d'électrocution
Blessures dues au contact avec des pièces sous tension
Mettre l’appareil hors tension. Débrancher la fiche secteur.
Remarque
Si un dérangement se produit (p. ex. une cassure du filtre), mettre l'appareil immédiatement hors tension. Le dérangement doit être réparé avant de remettre l'appareil sous tension.
La turbine d'aspiration ne fonctionne pas
1.Contrôler la prise de courant et le fusible de l'alimentation électrique.
2.Contrôler le câble secteur, la fiche secteur, les électrodes et, si nécessaire, la prise de courant de l'appareil.
3.Mettre l'appareil sous tension.
22 |
Français |
La turbine d’aspiration se coupe
1. Vider le réservoir.
La turbine d'aspiration ne redémarre pas après la vidange du réservoir
1.Eteindre l'appareil et attendre 5 secondes. Remettre l'appareil sous tension.
2.Nettoyer les électrodes avec une brosse.
La puissance d'aspiration diminue
1.Enlever les obstructions de la buse d'aspiration, du tube d'aspiration, du tuyau d'aspiration ou de l’élément de filtre principal.
2.Remplacer le sac du filtre en feutre plein.
3.Remplacer le sachet pour le recyclage quand il est plein.
4.Enclencher correctement le cache de filtre.
5.Changer l'élément de filtre principal.
6.Uniquement NT 50/1 : Contrôler le flexible de vidange du système hydraulique.
Sortie de poussière lors de l’aspiration
1.Seulement pour les filtres plats plissés : Corriger la position de montage correcte du filtre plat plissé.
Illustration P
2.Changer l'élément de filtre principal.
Le dispositif de coupure automatique (aspiration de l'eau) ne répond pas
1.Nettoyer les électrodes avec une brosse.
2.Contrôler en continu le niveau de remplissage dans
le cas de liquides non conducteurs d'électricité.
Le nettoyage automatique du filtre ne fonctionne pas
1. Le tuyau d'aspiration n'est pas raccordé.
Il est impossible de couper le nettoyage du filtre automatique
1. Contacter le service après-vente.
Il est impossible d'activer le nettoyage du filtre automatique
1. Contacter le service après-vente.
Utiliser exclusivement des accessoires et pièces de rechange originaux. Ceux-ci garantissent le fonctionnement sûr et sans défaut de votre appareil.
Des informations sur les accessoires et pièces de rechange sont disponibles sur le site Internet www.kaercher.com.
Nous déclarons par la présente que la machine désignée ci-après ainsi que la version que nous avons mise en circulation, est conforme, de par sa conception et son type, aux exigences fondamentales de sécurité et de santé en vigueur des normes UE. Toute modification de la machine sans notre accord annule cette déclaration.
Produit : Aspirateur humide et aspirateur de poussières Type : 1.148-xxx
Normes UE en vigueur
2006/42/CE (+2009/127/CE) 2011/65/EU
2014/30/UE
Normes harmonisées appliquées
EN 50581
EN 55014-1: 2017
EN 55014-2: 2015 EN 60335-1
EN 60335-2-69
EN 61000-3-2: 2014
EN 61000-3-3: 2013 EN 62233: 2008
Normes nationales appliquées
-
Les signataires agissent sous ordre et avec le pouvoir de la direction.
Si le défaut ne peut pas être éliminé, l’appareil doit être contrôlé par le service après-vente.
Les conditions de garantie publiées par notre société commerciale compétente s'appliquent dans chaque pays. Nous remédions gratuitement aux défauts possibles sur votre appareil dans la durée de garantie dans la mesure où la cause du défaut est un vice de matériau ou de fabrication. En cas de garantie, veuillez vous adresser à votre distributeur ou au point de service après-vente autorisé le plus proche avec la facture d'achat.
(Voir l'adresse au dos)
|
|
S. Reiser |
|
Chairman of the Board of Management |
Director Regulatory Affairs & Certification |
Responsable de la documentation : S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany) Tél. : +49 7195 14-0 Télécopie : +49 7195 14-2212 Winnenden, 2019/10/01
|
|
NT 30/1 |
NT 30/1 |
NT 40/1 |
NT 40/1 |
NT 50/1 |
NT 50/1 |
|
|
Tact L |
Tact Te L |
Tact L |
Tact Te L |
Tact L |
Tact Te L |
Raccordement électrique |
|
|
|
|
|
|
|
Tension du secteur |
V |
220-240 |
220-240 |
220-240 |
220-240 |
220-240 |
220-240 |
Tension du secteur (AU) |
V |
240 |
240 |
240 |
240 |
240 |
240 |
Phase |
~ |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
Fréquence du secteur |
Hz |
50-60 |
50-60 |
50-60 |
50-60 |
50-60 |
50-60 |
Type de protection |
|
IPX4 |
IPX4 |
IPX4 |
IPX4 |
IPX4 |
IPX4 |
Classe de protection |
|
I |
I |
I |
I |
I |
I |
Français |
23 |
|
|
NT 30/1 |
NT 30/1 |
NT 40/1 |
NT 40/1 |
NT 50/1 |
NT 50/1 |
|
|
Tact L |
Tact Te L |
Tact L |
Tact Te L |
Tact L |
Tact Te L |
Puissance nominale |
W |
1200 |
1200 |
1200 |
1200 |
1200 |
1200 |
Puissance maximale |
W |
1380 |
1380 |
1380 |
1380 |
1380 |
1380 |
Valeur de raccordement en puis- |
W |
|
100-2200 |
|
100-2200 |
|
100-2200 |
sance prise de l’appareil (EU) |
|
|
|
|
|
|
|
Valeur de raccordement en puis- |
W |
|
100-1800 |
|
100-1800 |
|
100-1800 |
sance prise de l’appareil (GB) |
|
|
|
|
|
|
|
Valeur de raccordement en puis- |
W |
|
100-1100 |
|
100-1100 |
|
100-1100 |
sance prise de l’appareil (CH) |
|
|
|
|
|
|
|
Valeur de raccordement en puis- |
W |
|
100-1200 |
|
100-1200 |
|
100-1200 |
sance prise de l’appareil (AU) |
|
|
|
|
|
|
|
Caractéristiques de puissance de l’appareil |
|
|
|
|
|
|
|
Contenu du réservoir |
l |
31 |
31 |
39 |
39 |
51 |
51 |
Volume de remplissage Liquide |
l |
17 |
17 |
24 |
24 |
35 |
35 |
Débit d'air (max.) avec un tuyau |
m3/h |
150 |
|
150 |
|
150 |
|
d'aspiration de 35 mm de diamètre |
|
|
|
|
|
|
|
et de 2,5 m de long |
|
|
|
|
|
|
|
Dépression (max.) avec un tuyau |
kPa |
23,0 (230) |
|
23,0 (230) |
|
23,0 (230) |
|
d'aspiration de 35 mm de diamètre |
(mbar) |
|
|
|
|
|
|
et de 2,5 m de long |
|
|
|
|
|
|
|
Débit d'air (max.) avec un tuyau |
m3/h |
|
140 |
|
140 |
|
140 |
d'aspiration de 35 mm de diamètre |
|
|
|
|
|
|
|
et de 4 m de long |
|
|
|
|
|
|
|
Dépression (max.) avec un tuyau |
kPa |
|
23,0 (230) |
|
23,0 (230) |
|
23,0 (230) |
d'aspiration de 35 mm de diamètre |
(mbar) |
|
|
|
|
|
|
et de 4 m de long |
|
|
|
|
|
|
|
Dimensions et poids |
|
|
|
|
|
|
|
Poids opérationnel typique |
kg |
13,5 |
13,5 |
14,4 |
14,4 |
18,3 |
18,3 |
Longueur x largeur x hauteur |
mm |
560 x 370 |
560 x 370 |
560 x 370 |
560 x 370 |
640 x 370 |
640 x 370 |
|
|
x 580 |
x 580 |
x 655 |
x 655 |
x 1045 |
x 1045 |
Surface de filtration filtre plat plissé |
m2 |
0,6 |
0,6 |
0,6 |
0,6 |
0,6 |
0,6 |
Surface de filtration filtre à bougies |
m2 |
0,2 |
0,2 |
0,2 |
0,2 |
0,2 |
0,2 |
Diamètre du tuyau d'aspiration |
mm |
35 / 40 |
35 / 40 |
35 / 40 |
35 / 40 |
35 / 40 |
35 / 40 |
Longueur du tuyau d'aspiration |
m |
2,5 |
4,0 |
2,5 |
4,0 |
2,5 |
4,0 |
Valeurs déterminées selon EN 60335-2-69 |
|
|
|
|
|
|
|
Niveau de pression acoustique LpA |
dB(A) |
69 |
69 |
68 |
68 |
68 |
68 |
Incertitude KpA |
dB(A) |
2 |
2 |
2 |
2 |
2 |
2 |
Valeur de vibrations main-bras |
m/s2 |
<2,5 |
<2,5 |
<2,5 |
<2,5 |
<2,5 |
<2,5 |
Incertitude K |
m/s2 |
0,2 |
0,2 |
0,2 |
0,2 |
0,2 |
0,2 |
Câble d'alimentation |
|
|
|
|
|
|
|
Type de câble secteur |
mm2 |
H07RN-F |
H07RN-F |
H07RN-F |
H07RN-F |
H07RN-F |
H07RN-F |
|
|
3x1,0 |
3x1,5 |
3x1,0 |
3x1,5 |
3x1,0 |
3x1,5 |
Référence de pièce (EU) |
|
6.650- |
6.650- |
6.650- |
6.650- |
6.650- |
6.650- |
|
|
591.0 |
665.0 |
591.0 |
665.0 |
591.0 |
665.0 |
Référence de pièce (GB) |
|
6.650- |
6.650- |
6.650- |
6.650- |
6.650- |
6.650- |
|
|
724.0 |
728.0 |
724.0 |
728.0 |
724.0 |
728.0 |
Référence de pièce (CH) |
|
6.650- |
6.650- |
6.650- |
6.650- |
6.650- |
6.650- |
|
|
722.0 |
726.0 |
722.0 |
726.0 |
722.0 |
726.0 |
Référence de pièce (AU) |
|
6.650- |
6.650- |
6.650- |
6.650- |
6.650- |
6.650- |
|
|
723.0 |
727.0 |
723.0 |
727.0 |
723.0 |
727.0 |
Longueur de câble |
m |
7,5 |
7,5 |
7,5 |
7,5 |
7,5 |
7,5 |
Sous réserve de modifications techniques.
24 |
Français |
Indice |
|
Avvertenze generali............................................. |
25 |
Tutela dell’ambiente ............................................ |
25 |
Impiego conforme alla destinazione.................... |
25 |
Descrizione dell’apparecchio............................... |
25 |
Simboli riportati sull’apparecchio......................... |
26 |
Preparazione ....................................................... |
26 |
Messa in funzione ............................................... |
26 |
Uso ...................................................................... |
27 |
Trasporto ............................................................. |
28 |
Stoccaggio........................................................... |
28 |
Cura e manutenzione .......................................... |
28 |
Guida alla risoluzione dei guasti.......................... |
28 |
Garanzia.............................................................. |
29 |
Accessori e ricambi ............................................. |
29 |
Dichiarazione di conformità UE ........................... |
29 |
Dati tecnici........................................................... |
29 |
Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere le presenti istruzioni
originali e le avvertenze di sicurezza n. 59562490 in allegato (dall’edizione 07/19). Agire secondo quanto indicato nelle istruzioni.
conservare entrambi i libretti per un uso futuro o per un successivo proprietario.
In caso di mancata osservanza del manuale d’uso e delle avvertenze di sicurezza possono derivare danni all’apparecchio e pericoli per l’operatore e per altre persone.
Eventuali danni da trasporto vanno comunicati immediatamente al rivenditore.
Disimballare il contenuto della confezione e controllare l’eventuale mancanza di accessori o danni.
I materiali d'imballaggio sono riciclabili. Smaltire gli imballaggi nel rispetto dell’ambiente.
Gli apparecchi elettrici ed elettronici contengono materiali riciclabili preziosi e spesso componenti come batterie, accumulatori oppure olio che, se usati o smaltiti scorrettamente, possono costituire
un potenziale pericolo per la salute umana e per l'ambiente. Questi componenti sono tuttavia necessari per un corretto funzionamento dell'apparecchio. Gli apparecchi contrassegnati con questo simbolo non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici.
Avvertenze sulle componenti contenute (REACH)
Informazioni aggiornate sulle componenti contenute sono disponibili all'indirizzo: www.kaercher.com/REACH
Questo aspiratore è destinato alla pulizia a secco/ umido di pavimenti o pareti.
L'apparecchio è adatto all'aspirazione di polveri secche, non infiammabili e pericolose per la salute da macchine e apparecchi; polveri di classe L secondo EN 60335-2-69. Limitazione: Non può essere aspirata nessuna sostanza cancerogena.
Questo apparecchio è adatto all’utilizzo professionale, ad esempio in hotel, scuole, ospedali, fabbriche, negozi, uffici e nel settore della locazione.
Figura A
1Elettrodi
2Raccordo di aspirazione
3Tubo flessibile di aspirazione
4Gancio per tubo flessibile
5Bloccaggio dell'archetto di spinta (solo NT 50/1)
6Bocchetta fessure
7Uscita aria, aria di lavoro
8Testina aspirante
9Bloccaggio della testina aspirante
10Portamaniglia
11Vano raccolta sporco
12Ruota pivottante
13Impugnatura
14Ingresso aria, aria di raffreddamento motore
15Bocchetta per pavimenti
16Tubo di aspirazione
17Battuta per cassetta degli attrezzi
18Manicotto in gomma, avvitabile
19Occhiello di fissaggio
20Copertura filtro
21Maniglia di trasporto
22Regolatore di potenza aspirazione (continuo)
23Adattatore attrezzo (solo Tact Te L)
24Archetto di spinta (solo NT 50/1)
25Selettore per potenza di aspirazione (min-max) (solo Tact Te L)
26Interruttore girevole
27Presa di corrente (solo Tact Te L)
28Sostegno bocchetta per pavimenti
29Tubo flessibile di scarico (solo NT 50/1)
30Sostegno tubo di aspirazione
31Gancio del cavo (solo NT 50/1)
32Tubo curvo
33Cavo di rete
34Supporto per tubo curvo (solo NT 30/1, NT 40/1)
35Telaio del filtro
36Filtro plissettato piatto (PES)
37Pulizia filtro
38Targhetta
Italiano |
25 |
ATTENZIONE: Questo apparecchio contiene polvere pericolosa per la salute. Lo svuotamento e la manutenzione, compresa la rimozione del sacco della polvere, possono essere effettuati solo da personale competente che indossa gli appositi dispositivi di protezione. Non accendere l'apparecchio prima di aver installato l'intero sistema di filtraggio.
Filtro plissettato piatto (cellulosa)
Numero d’ordinazione 6.904-367.0
Filtro plissettato piatto (PES)
Numero d’ordinazione 6.907-662.0
Filtro plissettato piatto (PTFE)
Numero d’ordinazione 6.907-455.0
Filtro plissettato piatto (PTFE H)
Numero d’ordinazione 6.907-671.0
Filtro a candela
Numero d’ordinazione 2.414-000.0 |
Preparazione |
1.Disimballare l’apparecchio e montare gli accessori.
Figura B
AVVERTIMENTO
Pericolo dovuto a polveri pericolose per la salute
Malattie respiratorie dovute all'inalazione di polveri. Non aspirare senza elemento filtrante, altrimenti sussiste un pericolo per la salute a causa della maggiore emissione di polveri sottili.
ATTENZIONE
Pericolo dovuto all’ingresso di polvere fine
Pericolo di danneggiamento del motore di aspirazione. Durante l'aspirazione non rimuovere mai l’elemento filtrante principale.
Le cariche statiche vengono scaricate attraverso il raccordo con messa a terra. In questo modo si evitano scintille e picchi di corrente con accessori elettricamente conduttivi (opzionale).
NT 30/1: L'apparecchio è dotato di sacchetto filtro in vello con tappo di chiusura, numero di ordinazione 2.889-154.0 (5 pezzi).
NT 40/1, NT 50/1: L'apparecchio è dotato di sacchetto filtro in vello con tappo di chiusura, numero di ordinazione 2.889-155.0 (5 pezzi).
L’apparecchio è dotato di sacchetto di smaltimento con fascetta stringicavo, numero di ordinazione
2.889-158.0 (10 pezzi).
Nota
Con questo apparecchio si possono aspirare tutti i tipi di polvere fino alla classe di polvere L.
Nota
L'apparecchio è disponibile come aspirapolvere industriale per l'aspirazione di polveri secche, non infiammabili, con valori limite di esposizione professionale (LEP) maggiori o uguali a 1 mg/m3.
Per l'aspirazione di polvere fine può essere utilizzato in aggiunta un sacchetto filtro in vello oppure un sacchetto di smaltimento.
1.Sbloccare e rimuovere la testina aspirante.
2.Inserire il sacchetto filtro in vello.
Figura C
3.Applicare la testina aspirante e bloccare.
1.Sbloccare e rimuovere la testina aspirante.
2.Inserire il sacchetto di smaltimento.
Figura D
3.Mettere il sacchetto di smaltimento sopra il serbatoio. Assicurarsi che la tacca si trovi all'interno del serbatoio e che entrambi gli sfiati siano posizionati nella parete posteriore del serbatoio.
4.Applicare la testina aspirante e bloccare.
PERICOLO
Pericolo dovuto a polveri pericolose per la salute
Malattie respiratorie dovute all'inalazione di polveri. Durante l'aspirazione liquidi, non possono essere assorbite polveri nocive per la salute.
Nota
Il filtro plissettato piatto (cellulosa) disponibile come accessorio con il numero d'ordinazione 6.904-367.0 non è raccomandato per la regolare aspirazione liquidi.
Nota
Il filtro a candela disponibile come accessorio con il numero di ordinazione 2.414-000.0 non è adatto per l'aspirazione liquidi.
1.Smontare le spazzole a striscia.
Figura E
2.Montare le labbra in gomma.
Quando si assorbe lo sporco umido, il sacchetto filtro in vello deve sempre essere rimosso.
1.Sbloccare e rimuovere la testina aspirante.
2.Estrarre verso l'alto il sacchetto filtro in vello sulla flangia.
Figura F
3.Chiudere accuratamente il sacchetto filtro in vello con il tappo di chiusura.
4.Smaltire il sacchetto filtro in vello usato secondo le disposizioni di legge.
5.Applicare la testina aspirante e bloccare.
26 |
Italiano |
Quando si assorbe lo sporco umido, il sacchetto per lo smaltimento deve essere sempre rimosso.
1.Sbloccare e rimuovere la testina aspirante.
2.Rimboccare il sacchetto di smaltimento.
Figura G
3.Chiudere accuratamente il sacchetto di smaltimento con la fascetta stringicavo sotto l'apertura.
4.Estrarre il sacchetto di smaltimento.
5.Pulire il serbatoio internamente con un panno umido.
6.Smaltire il sacchetto di smaltimento secondo le disposizioni di legge.
7.Applicare la testina aspirante e bloccare.
Solo NT 50/1:
1.Drenaggio dell'acqua sporca tramite il tubo flessibile di scarico.
Figura H
Quando si aspira lo sporco umido con la bocchetta fessure o con la bocchetta poltrone (opzionale), o se l'acqua viene aspirata principalmente da un serbatoio, si raccomanda di disattivare la funzione "Pulizia automatica del filtro".
Al raggiungimento del livello massimo del liquido, l'apparecchio si spegne automaticamente.
Nel caso di liquidi non conduttivi (ad es. emulsione di perforazione, oli e grassi), l'apparecchio non viene spento quando il serbatoio è pieno. Il livello di riempimento deve essere costantemente controllato e il serbatoio deve essere svuotato in tempo utile.
Al termine dell’aspirazione liquidi: Pulire l’elemento filtrante principale con la pulizia filtro. Pulire gli elettrodi con una spazzola. Pulire il serbatoio con un panno umido e asciugare.
Il tubo flessibile di aspirazione è dotato di un sistema a clip. Possono essere collegati tutti gli accessori con un diametro nominale di 35 mm.
Figura I
Uso
L'apparecchio SPENTO
Apparecchio ACCESO
Pulizia filtro automatica: OFF
Apparecchio ACCESO
Pulizia filtro automatica: intervallo massimo
Apparecchio ACCESO
Pulizia filtro automatica: intervallo minimo
1.Inserire la spina.
2.Posizionare l'interruttore girevole sul programma desiderato.
Solo per apparecchi con presa integrata:
1.Regolare la potenza di aspirazione (min-max) sul comando rotativo.
Solo per apparecchi con presa integrata:
PERICOLO
Pericolo di scossa elettrica
Pericolo di lesioni e di danneggiamento.
La presa è prevista solo per il collegamento diretto degli utensili elettrici alla ventosa. Qualsiasi altro utilizzo della presa non è consentito.
1.Inserire la spina dell'utensile elettrico nella ventosa. L'aspirapolvere si trova in stand-by.
2.Accendere l’apparecchio sull'interruttore girevole.
Nota
L'aspirapolvere si accende e spegne automaticamente con l'utensile elettrico.
Nota
L’aspiratore ha un ritardo di avviamento fino a 0,5 secondi e un tempo di coda fino a un massimo di 15 secondi.
Nota
Per il valore di alimentazione dell'utensile elettrico, vedere i dati tecnici.
3.Rimuovere il tubo curvo sul tubo flessibile.
Figura J
4.Montare l’adattatore attrezzo sul tubo flessibile.
5.Collegare l’adattatore attrezzo all’utensile elettrico.
Figura K
L’apparecchio dispone di una speciale pulizia filtro, particolarmente efficace per la polvere fine. Il filtro principale viene pulito automaticamente ogni 15 secondi (TACT MAX) oppure ogni 60 secondi (TACT MIN) da un getto d'aria (rumore pulsante).
1.Posizionare l'interruttore girevole sul programma desiderato (TACT MIN-TACT MAX).
2.Pulizia power (in caso di elemento filtrante principale particolarmente sporco): Posizionare l'interruttore girevole sul programma 2, chiudere il tubo di aspirazione o il tubo curvo con la mano e attendere la pulizia filtro automatica (ogni 15 secondi).
Figura L
1.Spegnimento dell’apparecchio sull'interruttore girevole.
2.Togliere la spina.
1.Svuotare il serbatoio.
2.Pulire l'apparecchio all'interno e all'esterno attraverso l'aspirazione e con un panno umido.
Solo NT 50/1:
1.Allentare il bloccaggio dell'archetto di spinta e regolare l'archetto di spinta.
1.Conservare il tubo di aspirazione e il cavo di alimentazione come mostrato nell'illustrazione.
Figura M
2.Posizionare l'apparecchio in un locale asciutto e proteggerlo dall'uso non autorizzato.
Italiano |
27 |
PRUDENZA
Mancata osservanza del peso
Pericolo di lesioni e di danneggiamento
Nel trasporto osservare il peso dell'apparecchio.
1.Prelevare il tubo di aspirazione con la bocchetta per pavimenti dal supporto. Tenere l'apparecchio dalla maniglia di trasporto e dal il tubo di aspirazione, non dall'archetto di spinta.
2.Per il trasporto in veicoli, assicurare l’apparecchio secondo le direttive in vigore affinché non possa scivolare e ribaltarsi.
PRUDENZA
Mancata osservanza del peso
Pericolo di lesioni e di danneggiamento
Nello stoccaggio, osservare il peso dell'apparecchio.
Utilizzare l’apparecchio solo all’interno.
PERICOLO
Pericolo di scossa elettrica
Pericolo di lesioni in caso di contatto con parti sotto tensione
Spegnere l'apparecchio. Staccare la spina.
Le macchine che aspirano polvere sono dispositivi di sicurezza per la prevenzione o la risoluzione di pericoli ai sensi della BGV A1.
ATTENZIONE
Prodotti per la manutenzione al silicone
Le parti in plastica possono essere attaccate.
Per la pulizia, non utilizzare alcun prodotto per la manutenzione al silicone.
È possibile eseguire da soli semplici lavori di manutenzione e di cura.
Pulire regolarmente la superficie dell'apparecchio e la parte interna del serbatoio con un panno umido.
1.Aprire la copertura filtro.
2.Estrarre il telaio del filtro.
Figura N
3.Estrarre il filtro plissettato piatto.
4.Smaltire il filtro a membrana usato secondo le disposizioni di legge.
5.Rimuovere lo sporco accumulato sul lato aria pulita.
6.Pulire il telaio del filtro e la superficie d’appoggio del telaio con un panno umido.
7.Inserire i nuovi filtri plissettati piatti. Al montaggio, accertarsi che il filtro plissettato piatto sia posizionato a filo su tutti i lati.
8.Inserire il telaio del filtro.
9.Chiudere il coperchio del filtro, deve scattare in posizione in modo udibile.
1.Aprire la copertura filtro.
2.Estrarre il filtro della candela (accessori speciali).
Figura O
3.Smaltire il filtro della candela (accessori speciali) secondo le disposizioni di legge.
4.Rimuovere lo sporco accumulato sul lato aria pulita.
5.Pulire la superficie d’appoggio del filtro della candela con un panno umido.
6.Inserire un nuovo filtro della candela (accessori speciali).
7.Chiudere il coperchio del filtro, deve scattare in posizione in modo udibile.
1.Sbloccare e rimuovere la testina aspirante.
2.Estrarre verso l'alto il sacchetto filtro in vello sulla flangia.
Figura F
3.Chiudere accuratamente il sacchetto filtro in vello con il tappo di chiusura.
4.Smaltire il sacchetto filtro in vello usato secondo le disposizioni di legge.
5.Inserire il nuovo sacchetto filtro in vello.
6.Applicare la testina aspirante e bloccare.
1.Sbloccare e rimuovere la testina aspirante.
2.Rimboccare il sacchetto di smaltimento.
Figura G
3.Chiudere accuratamente il sacchetto di smaltimento con la fascetta stringicavo sotto l'apertura.
4.Estrarre il sacchetto di smaltimento.
5.Pulire il serbatoio internamente con un panno umido.
6.Smaltire il sacchetto di smaltimento secondo le disposizioni di legge.
7.Inserire il nuovo sacchetto di smaltimento.
8.Mettere il sacchetto di smaltimento sopra il serbatoio. Assicurarsi che la tacca si trovi all'interno del serbatoio e che entrambi gli sfiati siano posizionati nella parete posteriore del serbatoio.
9.Applicare la testina aspirante e bloccare.
1.Sbloccare e rimuovere la testina aspirante.
2.Pulire gli elettrodi con una spazzola.
3.Applicare la testina aspirante e bloccare.
PERICOLO
Pericolo di scossa elettrica
Pericolo di lesioni in caso di contatto con parti sotto tensione
Spegnere l'apparecchio. Staccare la spina.
Nota
Se si verifica un guasto (ad es. rottura del filtro), l'apparecchio deve essere immediatamente spento. Il guasto deve essere eliminato prima di rimettere in funzione l'apparecchio.
La turbina di aspirazione non funziona
1.Controllare la presa e il fusibile dell’alimentazione di corrente.
2.Controllare il cavo di rete, la spina, gli elettrodi ed eventualmente la presa di corrente dell’apparecchio.
3.Accendere l’apparecchio.
28 |
Italiano |
La turbina di aspirazione si spegne
1. Svuotare il serbatoio.
La turbina di aspirazione non si riavvia dopo lo svuotamento del serbatoio
1.Spegnere l'apparecchio e attendere 5 secondi. Accendere di nuovo l’apparecchio.
2.Pulire gli elettrodi con una spazzola.
La capacità di aspirazione diminuisce
1.Rimuovere le ostruzioni dall'ugello di aspirazione, dal tubo di aspirazione, dal tubo flessibile di aspirazione o dall’elemento filtrante principale.
2.Sostituire il sacchetto filtro in vello pieno.
3.Sostituire il sacchetto di smaltimento pieno.
4.Incastrare correttamente la copertura filtro.
5.Sostituire l'elemento filtrante principale.
6.Solo NT 50/1: Controllare l'ermeticità del tubo flessi-
bile di scarico.
Emissione di polvere all'aspirazione
1.Solo con filtro plissettato piatto: Controllare/correggere la corretta posizione di montaggio del filtro plissettato piatto.
Figura P
2.Sostituire l'elemento filtrante principale.
Lo spegnimento automatico (aspirazione liquidi) non risponde
1.Pulire gli elettrodi con una spazzola.
2.Controllare continuamente il livello del liquido elettri-
camente non conduttivo.
La pulizia filtro automatica non funziona
1. Flessibile non collegato.
Non è possibile spegnere la pulizia filtro automatica
1. Informare il servizio clienti.
Non è possibile accendere la pulizia filtro automatica
1. Informare il servizio clienti.
Se non è possibile riparare il guasto occorre far controllare l’apparecchio dal servizio clienti.
Le condizioni di garanzia valgono nel rispettivo paese di pubblicazione da parte della nostra società di vendita competente. Entro il termine di garanzia eliminiamo gratuitamente eventuali guasti all’apparecchio, se causati da difetto di materiale o di produzione. Nei casi previsti dalla garanzia si prega di rivolgersi al proprio rivenditore, oppure al più vicino centro di assistenza autorizzato, esibendo lo scontrino di acquisto.
(Indirizzo vedi retro)
Utilizzando solamente accessori e ricambi originali, si garantisce un funzionamento sicuro e privo di disturbi dell'apparecchio.
Si possono trovare informazioni riguardo ad accessori e ricambi su www.kaercher.com.
Con la presente dichiariamo che la macchina di seguito definita, in conseguenza della sua progettazione e costruzione nonché nello stato in cui è stata immessa sul mercato, è conforme ai requisiti essenziali di sicurezza e salute pertinenti delle direttive UE. In caso di modifiche apportate alla macchina senza il nostro consenso, la presente dichiarazione perde ogni validità.
Prodotto: Aspiratore a secco e aspiraliquidi Tipo: 1.148-xxx
Direttive UE pertinenti
2006/42/CE (+2009/127/EG) 2011/65/UE
2014/30/UE
Norme armonizzate applicate
EN 50581
EN 55014-1: 2017
EN 55014-2: 2015 EN 60335-1
EN 60335-2-69
EN 61000-3-2: 2014
EN 61000-3-3: 2013 EN 62233: 2008
Norme nazionali applicate
-
I firmatari agiscono per incarico e con delega della direzione.
|
|
S. Reiser |
|
Chairman of the Board of Management |
Director Regulatory Affairs & Certification |
Responsabile della documentazione: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2019/10/01
|
|
NT 30/1 |
NT 30/1 |
NT 40/1 |
NT 40/1 |
NT 50/1 |
NT 50/1 |
|
|
Tact L |
Tact Te L |
Tact L |
Tact Te L |
Tact L |
Tact Te L |
Collegamento elettrico |
|
|
|
|
|
|
|
Tensione di rete |
V |
220-240 |
220-240 |
220-240 |
220-240 |
220-240 |
220-240 |
Tensione di rete (AU) |
V |
240 |
240 |
240 |
240 |
240 |
240 |
Fase |
~ |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
1 |
Frequenza di rete |
Hz |
50-60 |
50-60 |
50-60 |
50-60 |
50-60 |
50-60 |
Grado di protezione |
|
IPX4 |
IPX4 |
IPX4 |
IPX4 |
IPX4 |
IPX4 |
Classe di protezione |
|
I |
I |
I |
I |
I |
I |
Potenza nominale |
W |
1200 |
1200 |
1200 |
1200 |
1200 |
1200 |
Potenza massima |
W |
1380 |
1380 |
1380 |
1380 |
1380 |
1380 |
Italiano |
29 |
|
|
NT 30/1 |
NT 30/1 |
NT 40/1 |
NT 40/1 |
NT 50/1 |
NT 50/1 |
|
|
Tact L |
Tact Te L |
Tact L |
Tact Te L |
Tact L |
Tact Te L |
Valore di alimentazione presa |
W |
|
100-2200 |
|
100-2200 |
|
100-2200 |
dell’apparecchio (EU) |
|
|
|
|
|
|
|
Valore di alimentazione presa |
W |
|
100-1800 |
|
100-1800 |
|
100-1800 |
dell’apparecchio (GB) |
|
|
|
|
|
|
|
Valore di alimentazione presa |
W |
|
100-1100 |
|
100-1100 |
|
100-1100 |
dell’apparecchio (CH) |
|
|
|
|
|
|
|
Valore di alimentazione presa |
W |
|
100-1200 |
|
100-1200 |
|
100-1200 |
dell’apparecchio (AU) |
|
|
|
|
|
|
|
Dati sulle prestazioni dell’apparecchio |
|
|
|
|
|
|
|
Contenuto del serbatoio |
l |
31 |
31 |
39 |
39 |
51 |
51 |
Quantità di riempimento liquido |
l |
17 |
17 |
24 |
24 |
35 |
35 |
Portata d'aria (max.) con diametro |
m3/h |
150 |
|
150 |
|
150 |
|
del tubo flessibile di aspirazione 35 |
|
|
|
|
|
|
|
mm e lunghezza 2,5 m |
|
|
|
|
|
|
|
Depressione (max.) con diametro |
kPa |
23,0 (230) |
|
23,0 (230) |
|
23,0 (230) |
|
del tubo flessibile di aspirazione 35 |
(mbar) |
|
|
|
|
|
|
mm e lunghezza 2,5 m |
|
|
|
|
|
|
|
Portata d'aria (max.) con diametro |
m3/h |
|
140 |
|
140 |
|
140 |
del tubo flessibile di aspirazione 35 |
|
|
|
|
|
|
|
mm e lunghezza 4,0 m |
|
|
|
|
|
|
|
Depressione (max.) con diametro |
kPa |
|
23,0 (230) |
|
23,0 (230) |
|
23,0 (230) |
del tubo flessibile di aspirazione 35 |
(mbar) |
|
|
|
|
|
|
mm e lunghezza 4,0 m |
|
|
|
|
|
|
|
Dimensioni e pesi |
|
|
|
|
|
|
|
Tipico peso d’esercizio |
kg |
13,5 |
13,5 |
14,4 |
14,4 |
18,3 |
18,3 |
Lunghezza x larghezza x altezza |
mm |
560 x 370 |
560 x 370 |
560 x 370 |
560 x 370 |
640 x 370 |
640 x 370 |
|
|
x 580 |
x 580 |
x 655 |
x 655 |
x 1045 |
x 1045 |
Superficie attiva filtro plissettato |
m2 |
0,6 |
0,6 |
0,6 |
0,6 |
0,6 |
0,6 |
piatto |
|
|
|
|
|
|
|
Superficie attiva filtro a candela |
m2 |
0,2 |
0,2 |
0,2 |
0,2 |
0,2 |
0,2 |
Diametro tubo flessibile di aspiraziomm |
35 / 40 |
35 / 40 |
35 / 40 |
35 / 40 |
35 / 40 |
35 / 40 |
|
ne |
|
|
|
|
|
|
|
Lunghezza tubo flessibile di aspira- |
m |
2,5 |
4,0 |
2,5 |
4,0 |
2,5 |
4,0 |
zione |
|
|
|
|
|
|
|
Valori rilevati secondo norma EN 60335-2-69 |
|
|
|
|
|
||
Livello di pressione acustica LpA |
dB(A) |
69 |
69 |
68 |
68 |
68 |
68 |
Incertezza KpA |
dB(A) |
2 |
2 |
2 |
2 |
2 |
2 |
Valore di vibrazione mano-braccio |
m/s2 |
<2,5 |
<2,5 |
<2,5 |
<2,5 |
<2,5 |
<2,5 |
Incertezza K |
m/s2 |
0,2 |
0,2 |
0,2 |
0,2 |
0,2 |
0,2 |
Cavo di rete |
|
|
|
|
|
|
|
Modello cavo di rete |
mm2 |
H07RN-F |
H07RN-F |
H07RN-F |
H07RN-F |
H07RN-F |
H07RN-F |
|
|
3x1,0 |
3x1,5 |
3x1,0 |
3x1,5 |
3x1,0 |
3x1,5 |
Numero componenti (EU) |
|
6.650- |
6.650- |
6.650- |
6.650- |
6.650- |
6.650- |
|
|
591.0 |
665.0 |
591.0 |
665.0 |
591.0 |
665.0 |
Numero componenti (GB) |
|
6.650- |
6.650- |
6.650- |
6.650- |
6.650- |
6.650- |
|
|
724.0 |
728.0 |
724.0 |
728.0 |
724.0 |
728.0 |
Numero componenti (CH) |
|
6.650- |
6.650- |
6.650- |
6.650- |
6.650- |
6.650- |
|
|
722.0 |
726.0 |
722.0 |
726.0 |
722.0 |
726.0 |
Numero componenti (AU) |
|
6.650- |
6.650- |
6.650- |
6.650- |
6.650- |
6.650- |
|
|
723.0 |
727.0 |
723.0 |
727.0 |
723.0 |
727.0 |
Lunghezza cavo |
m |
7,5 |
7,5 |
7,5 |
7,5 |
7,5 |
7,5 |
Con riserva di modifiche tecniche. |
|
|
|
|
|
|
|
30 |
Italiano |