Krups XP320830 User Manual

0 (0)

EN.................

P. 1 – 10

RU ................

P. 11 – 20

UK.................

P. 21 – 30

KK.................

P. 31 – 41

PL .................

P. 42 – 51

BS.................

P. 52 – 61

BG ................

P. 62

– 72

HR ................

P. 73

– 82

RO ................

P. 83

– 92

SR.................

P. 93

– 102

SL .................

P. 103 – 112

HU ................

P. 113 – 122

SK.................

P. 123 – 131

CS.................

P. 132 – 140

8020001819-03

Pump espresso

www.krups.com

CS SK HU SL SR RO HR BG BS PL KK UK RU EN

B

A

 

 

D

E

 

G

 

 

F

 

G.1

 

 

J

1

2

C

H

 

 

I

 

K

 

 

D

3.1

C

 

3.2

3.3

1

2

2.1

1.2

2.2

3

1.1

 

Krups XP320830 User Manual

1

5

9

13

17

21

2

6

10

300ml

14

18

X1

X2

22

- MAX -

 

 

 

 

 

 

-MAX-

 

 

3

4

25

26

27

7

8

29

30

31

11

12

33

34

35

15

16

37

38

39

 

20sec

 

 

 

19

20

41

42

43

23

24

45

 

 

28

32

36

 

40

2

1

 

2

 

44

DESCRIPTION

A

Removable water tank

G Steam nozzle

B

Cup holder tray

 

G1 Foam nozzle

C

On/Off button

H Drip tray grill

D

Control panel

I

Drip tray

E

Filter holder head

J

Power cord

F

Filter head

K Spoon-tamper

 

F1

Filter 1 cup

 

 

 

F2

Filter 2 cups

 

 

 

DESCRIPTION

 

 

 

D.1

Selection button

D.3.1 Position O: preheat

 

D.1.1 Select espresso

D.3.2 Espresso preparation

 

D.1.2 Select steam

D.3.3 Steam preparation

D.2

‘On’ indicator light

 

 

D.2.1 Espresso preheat indicator light

 

 

D.2.2 Steam preheat indicator light

 

D.3

Thumb wheel

 

TECHNICAL SPECIFICATIONS

Pump: 15 bar

Manual start/stop

Accessories: 1 and 2 cup filters, measuring spoon/tamper

Steam function

Selection button: espresso or steam

Removable tank (1.2 L capacity)

Power: 960 - 1140 W

Voltage: 220 - 240 V

Safety features: 2 thermostats and a fuse

Dimensions: 297 x 201 x 290 mm

Automatic shut down after 25 minutes

IMPORTANT!

Operating voltage: this appliance is designed to operate at 230 V alternating current only.

Type of use: this appliance is designed for DOMESTIC USE ONLY

ENGLISH

1

HELPFUL TIPS

Use of freshly roasted coffee is recommended. Contact your coffee roaster for advice. The freshness of the coffee only lasts several weeks after roasting. Good packaging can improve and prolong the flavour of the coffee. If you are unsure of the quality of the packaging, choose a recently roasted coffee.

Coffee must always be ground just before it is prepared.

What coffee should you choose?

For an aromatic coffee

Choose pure Arabica coffees or those composed mostly of Arabica coffee.

Artisan roasted coffees are preferred as they lend a better complexity and delicateness to the flavour. For a variety of flavours, try pure origin coffees.

For an intense coffee

Choose coffees blended with Robusta – not specifically 100% Arabica – or Italian-roasted coffees or specific Italian-flavoured coffees.

Keep the ground coffee in the fridge as this will lock in the flavour for longer.

Do not fill your filter holder to the brim; use the measuring spoon (1 spoon for a 50 ml cup, 2 spoons for 2 x 50 ml cups). Clean off any excess coffee from around the filter holder.

If you have not used the appliance for more than 5 days, empty and rinse the water tank.

Always make sure the appliance is switched off before removing the tank to fill it or empty it.

Always ensure the appliance is positioned on a flat and stable surface.

FIRST USE

OR IF THE MACHINE HAS NOT BEEN USED FOR A

LONG PERIOD

IMPORTANT! do not place heating elements on the appliance.

IMPORTANT! Remove the red protective cap from under the water tank.

IMPORTANT! the safety instructions are part of the appliance.

Please read them carefully before using your new appliance.

RINSING THE SYSTEMS BEFORE FIRST USE

1. RINSING THE ESPRESSO SYSTEM

To ensure your first cup of coffee tastes great, we strongly recommend that you rinse the espresso machine with hot water, as instructed below:

2

Ensure you have removed the red protective cap from under the water tank (1).

– Remove the water tank (A) and fill it. The water level should not exceed the "MAX" mark

 

on the tank and should contain at least 300 ml (= equivalent to 2 large cups (2-3). Then

 

replace the water tank, ensuring that the cover is closed. (4).

 

– Plug in your machine. (5).

 

 

 

ENGLISH

– Press the On button (C)(6). On the control panel (D), the "On" indicator light switches

on (D2) (7).

 

 

 

– The selection button (D.1) must be set to the espresso position – (button not

depressed)

 

(D.1.1) (8).

 

 

 

– Place a filter without coffee (F1)

into the filter holder (F) (9). Slot the filter holder into

 

 

place (E) and turn it to the right until it stops (10). Place a receptacle under the filter

 

holder (11).

 

 

 

 

– When the espresso preheating

indicator light (D2.1) switches on, turn the thumb

 

wheel (D.3) to the left, to espresso preparation (D.3.2) (12-13) - The flow will start after approximately ten seconds.

– Let approximately 300 ml of water trickle out (change the receptacle if necessary) (14), then turn the thumb wheel to position O (D.3.1) to stop preparation (15).

– IMPORTANT / After 25 minutes of disuse, your appliance will switch off automatically as a safeguard.

2. RINSING THE STEAM SYSTEM

Remove the water tank and fill it. The water level should not exceed the "MAX" mark on the tank and should contain at least 300 ml (= equivalent to 2 large cups). Then replace the water tank, ensuring that the cover is closed.

The selection button (D.1) must be set to the steam position (button depressed) (D.1.2) (16)

Place the nozzle into a container filled with water (G.1) (17).

When the steam preheating indicator light (D2.2) switches on (18), turn the thumb wheel (D.3) to the right, to the steam function (D.3.3) (19).

Let the water heat for 20 seconds (20) then turn the thumb wheel to position O (D.3.1) to stop the steam (21). Return the selection button (D.1) to the espresso position (D.1.1) (26).

MAKING ESPRESSO

IMPORTANT!

If the espresso function is used for the first time, the appliance must be cleaned as described in the "FIRST USE" paragraph.

IMPORTANT! To prevent splashes of hot water, check that the filter holder has been tightened until it stops before preparing the coffee. Do not remove the filter holder while the water is flowing, as the appliance is still under pressure.

With ground coffee

The type of coffee you choose will determine the strength and taste of your espresso: the finer your ground coffee, the more intense your espresso will be.

Fill the water tank with tepid water and refit it on the appliance, making sure that it is

correctly in place.

3

Plug in your machine.

For the best result, we recommend preheating the accessories beforehand (filter holder, filter and cups) by following the steps above, without adding coffee.

Turn on the appliance by pressing the On/Off button.

The "On" indicator light will switch on.

Add the ground coffee to the 1 cup filter using the measuring spoon (K) (1 spoon = 1 measure = 1 espresso) (22-23) then pack it using the tamper, turning it using a circular motion (K) (24). Once packed, the coffee measure should not exceed the MAX level (25).

For best quality, pack the coffee effectively.

Clean off any excess coffee from around the filter holder.

Ensure that the selection button is set to the espresso position (button not depressed) (26).

Slot the filter holder into place then turn it to the right until it stops (27).

The thumb wheel, set to function O, indicates that preheating is in progress. Once preheating has finished, the espresso indicator light switches on (28).

Place a cup under the filter holder and turn the thumb wheel to the left, to the espresso position, and the coffee will start to flow (29-30).

When the cup is filled, turn the thumb wheel to position O to stop the flow (31).

Remove the cup(s).

Unlock the filter holder by turning it to the left (32) and remove it from the appliance. Do not touch the filter as it will be hot.

To empty out the coffee, invert the filter holder while holding the filter with the flap so that only the coffee falls away (33).

Wash the filter and filter holder under running water to remove the rest of the coffee (34).

To make 2 espressos, take the 2 cup filter (F.2) and add 2 measures of ground coffee.

To change the filter in the filter holder, ensure that the filter is positioned with the slot facing the lever of the handle.

IMPORTANT / The coffee flow is stopped manually. Do not move away from the machine when it is in use.

STEAM FUNCTION

The steam will foam the coffee (for example, when making cappuccinos).

Plug in your machine.

Remove the water tank and fill it. The water level should not exceed the "MAX" mark on the tank and should contain at least 300 ml. Then replace the water tank, ensuring that the cover is closed.

Press the "On" button; the indicator light switches on.

Press the selection button to activate the steam function (button depressed) (35) .

The thumb wheel, set to function O, indicates that preheating is in progress. Once preheating has finished, the steam indicator light switches on (36).

Place an empty receptacle or cup underneath the nozzle (37).

Open the nozzle system by turning the thumb wheel to the right, to the steam preparation function, to run the water through the system before the steam begins. (D.3.3) (38).

Turn the thumb wheel to program O (39).

To make a cappuccino, fill a container with approximately 60 to 100 ml of milk. For best results, use a narrow and relatively small container that can be slipped under the steam nozzle (G) (40). For best results, the milk and container should be very cold.

4

Place the nozzle into the container of milk and turn the thumb wheel to the right, to the

 

steam position.

 

For best results, foam the milk near the bottom of the container for approximately 10

 

seconds, taking care not to touch the bottom. Then slowly tilt the container and move the

 

nozzle upwards until it is almost at the surface of the milk. Make sure that the nozzle does

 

ENGLISH

not leave the milk. To get a great foam, move the container in circular motions.

To get the best foam, we recommend using pasteurised or UHT milk, and to avoid using

 

non-pasteurised or skimmed milk.

 

Once you have achieved the best foam, turn the thumb wheel to position O (41)

 

To prevent overheating the milk, do not use the steamer for more than 45 seconds (for

 

100 ml of milk).

 

You can start making an espresso by following the steps detailed above.

 

To prevent milk from drying inside the nozzle, please clean it after each use. To do this,

 

follow the steps for foaming the milk, replacing 100 ml of milk with 60 ml of water. To avoid

 

burning yourself, remove the nozzle from the foam (G.1) and wash it in clean water (42).

 

Clean the steam nozzle using a damp cloth (G) (43).

 

Remove the drip tray, empty it and clean it using clean water (44-45).

 

Refer to the next section for manual cleaning.

 

GOOD TO KNOW – PRACTISE AFTER USING STEAM

If you want to make an espresso after using the steam function, you need to cool down your coffee machine.

Follow the steps below:

Selection button on espresso position (button not depressed)

Make sure the knob is on position O

Immerse the steam nozzle in a container filled with 60ml of water

Turn the knob to the right: steam position for 25 seconds

Turn the knob to O position to stop the steam.

Your coffee machine is now cooled down, you can make and enjoy your espresso !

5

IMPORTANT! If you want to make a coffee after frothing milk, you shoud turn

the thumb wheel to the espresso position and then set the selection button to the espresso position. After few seconds, the coffee indicator will turn off. Turn the thumb wheel to function O and wait until the coffee indicator lights up. During this operation, if the coffee and steam indicator lights are switched on at the same time, repeat the steps above.

IMPORTANT!

Warning! To prevent the milk from spattering, do not lift the nozzle out of the milk when using "steam" mode.

IMPORTANT!

Warning! The steam nozzle is still hot! Be careful you do not burn yourself!

IMPORTANT! After switching off the steam function, clean the nozzle immediately and carefully, as set out in the section: CLEANING AND MAINTENANCE

CLEANING AND MAINTENANCE

1. The appliance

Unplug (J) before each clean and let the appliance cool down first.

Clean the outside of the appliance with a damp sponge when you think it necessary. Regularly clean the tank, drip tray and its grill then wipe them down.

Rinse the inside of the tank regularly.

When a fine white layer appears in the tank, descale the appliance (refer to the section on descaling)

Do not use alcohol or solvent-based cleaning products.

After unplugging the appliance, regularly clean the head of the filter holder and the seal

(E) using a damp sponge.

Clean with a damp cloth only. Do not use detergent or abrasive products.

2. The filter holder

Using a damp cloth, regularly clean the filter holder housing in order to remove any residual coffee that may have collected in this area.

Do not remove the seal. Do not remove the screws from the filter and filter holder. This may only be carried out by an approved servicing centre.

To prolong the life of the filtering head seal, do not refit the filter holder if the coffee machine will not be used for an extended period of time.

3. The drip tray

If necessary, clean the drip tray (I) and its grill (H) using water and a little mild detergent (44-45). Rinse and dry.

DESCALING

Descale your appliance regularly, as indicated in sections A and B for the coffee and steam functions, as this will help prolong its lifespan. The frequency of descaling depends on the hardness of your water. Consult your water supply authority for more information.

While descaling, do not place your appliance on a marble worktop. The descaling agent could damage it.

To help you, here is a table of reference for the frequency of descaling according to water 6 hardness and how often your machine is used:

DESCALING FREQUENCY

Average no. of coffees per

Soft water

Hard water

Very hard water

week

(<19°th)

(19-30°th)

(>30°th)

 

 

 

 

Less than 7

Once per year

Every 8 months

Every 6 months

 

 

 

 

7 - 20

Every 4 months

Every 3 months

Every 2 months

 

 

 

 

More than 20

Every 3 months

Every 2 months

Every month

 

 

 

 

If in doubt, descaling once per month is advised.

The coffee maker will not be repaired if:

descaling is not carried out,

there are scale deposits,

the accessories have been washed in a dishwasher, as this is not covered under the guarantee.

A. Descaling the coffee system

Unplug the appliance.

Insert the filter holder (without coffee) into the appliance and turn it to the right until it stops.

Place a receptacle with a volume greater than ½ litre under the filter holder.

Check that the thumb wheel is set to position O.

Fill the tank with a mixture comprised of 3 parts water to 1 part vinegar or citric/sulphamic acid (total volume of mixture: 500 ml)

Plug the appliance in. Turn on the appliance by pressing the On button.

Set the selection button to the espresso position. When the espresso indicator light switches on, turn the thumb wheel to the left and allow the mixture to flow through (¼ of the volume).

Stop the appliance by pressing the On/Off button and leaving the selection button set to

Espresso.

Wait 5 to 10 minutes, then repeat the process twice more.

Make sure that the tank does not fully empty (if removing, refer to the paragraph: FIRST USE).

B. Rinsing

IMPORTANT!

After descaling, rinse 2-3 times using clean water (no coffee), as described in the "FIRST USE" paragraph.

Do not forget to rinse the nozzle. The appliance is now descaled and ready for use again.

GUARANTEE

Your appliance is under guarantee; however, any connection errors, handling mistakes or use of the machine for purposes other than set out in the instructions will void the guarantee. This appliance is under guarantee for domestic use. Any other type of use will void the guarantee.

Repairs to the machine caused by a failure to descale it shall not be covered by the guarantee.

For any After-Sales or spare parts issues, please consult your retailer or an approved servicing centre.

ENGLISH

7

TROUBLESHOOTING

PROBLEMS

POSSIBLE CAUSES

SOLUTIONS

The coffee is very moist.

You have not used enough

Add more coffee.

 

coffee.

 

 

 

 

The espresso flows too

The coffee is too fine, too

Choose slightly larger

slowly.

coarse or too mealy.

coffee grounds.

 

 

 

 

The filter holder is dirty.

Clean your filter holder

 

 

using the instructions in the

 

 

section: CLEANING AND

 

 

MAINTENANCE - B. Filter

 

 

holder. Clean the coffee

 

 

filter as well.

 

 

 

 

The head of the filter holder

When the appliance has

 

is clogged.

cooled, clean the grill

 

 

through which the water

 

 

flows using a damp sponge.

 

 

 

 

Your machine is calcified.

Descale your machine

 

 

following the user

 

 

instructions provided.

 

 

 

 

There is too much coffee.

Observe the maximum

 

 

limits when filling the filter.

 

 

 

A continuous flow of water

Your machine is becoming

Descale your machine

pours from the filter holder

calcified because the water

immediately following the

after making an espresso.

is particularly hard.

user instructions provided.

 

 

 

 

The red cap was not

Remove the red cap.

 

removed.

 

 

 

 

A continuous flow of water

Your machine is becoming

Descale your machine

pours from the filter holder

calcified because the water

immediately following the

after making an espresso.

is particularly hard.

user instructions provided.

 

 

 

Coffee grounds are present

The filter holder is clogged.

Clean the filter holder using

in the cup.

 

hot water.

 

 

 

 

The coffee grounds are too

Use slightly larger coffee

 

fine.

grounds.

 

 

 

 

The seal on the head of the

Clean the filter holder

 

filter holder is clogged.

and the seal with a damp

 

 

sponge.

 

 

 

8

PROBLEMS

POSSIBLE CAUSES

SOLUTIONS

The espresso is not frothy.

The coffee grounds are too

Use freshly ground coffee.

 

old.

 

 

 

 

 

The ground coffee is

Use finer grounds.

 

not suitable for making

 

 

espresso.

 

 

 

 

 

There is too little coffee in

Add more coffee.

 

the filter holder.

 

 

 

 

The water tank leaks when

The valve at the bottom

Wash the water tank and

it is moved.

of the tank is dirty or

operate the valve with your

 

defective.

finger, which is beneath the

 

 

tank.

 

 

 

 

The valve is blocked by the

Descale your machine

 

calcified deposits.

following the user

 

 

instructions provided.

 

 

 

Water leak beneath the

There is an internal leak.

Check that the tank is

appliance.

 

positioned correctly. If

 

 

the problem persists, do

 

 

not use the appliance and

 

 

consult an approved service

 

 

centre.

 

 

 

The pump is abnormally

No water in the tank.

Fill the water tank and

noisy.

 

restart the pump (refer to

 

 

the section: FIRST USE).

 

 

Avoid emptying the tank

 

 

completely.

 

 

 

The espresso leaks out the

The filter holder is not

Fit the filter holder in

sides of the filter holder.

positioned correctly.

position and lock it (turn

 

 

from left to right until it

 

 

stops).

 

 

 

 

 

Remove any excess coffee

 

 

that prevents you from fully

 

 

locking the filter holder.

 

 

 

 

The edge of the filter holder

Remove the excess coffee

 

is clogged by the coffee.

and clean the grill through

 

 

which the water flows using

 

 

a damp sponge.

 

 

 

Your espresso tastes bad.

After descaling, the rinsing

Rinse the appliance in line

 

cycle was not carried out

with the user instructions

 

correctly.

and check the quality of the

 

 

coffee.

 

 

 

ENGLISH

9

PROBLEMS

POSSIBLE CAUSES

SOLUTIONS

The appliance does not

The pump is disabled due

Fill the water tank and

work.

to a lack of water.

restart the pump (refer to

 

 

the section: FIRST USE).

 

 

Avoid emptying the tank

 

 

completely.

 

 

 

 

The removable water tank

Position the water tank

 

is incorrectly positioned.

correctly.

 

 

 

 

The appliance is not

Ensure that the appliance is

 

connected.

switched on.

 

 

 

The nozzle does not work

The foam nozzle is not

Check that the accessory

or produces little foam.

correctly installed.

is correctly mounted on

 

 

the appliance: remove then

 

 

re-install it on the hinged

 

 

arm using a firm upward

 

 

movement.

 

 

 

 

The milk is too hot.

Use fresh, pasteurised or

 

 

UHT milk that has been

 

 

recently opened.

 

 

 

If it is not possible to determine the cause of the fault, consult an approved retailer. Never disassemble the appliance! (if the appliance is disassembled, this will void the guarantee).

ELECTRICAL OR ELECTRONIC PRODUCT END OF LIFE

Help protect the environment!

Your product contains a number of recoverable or recyclable materials. Take these to a collection centre, or to an approved service centre for processing.

10

ОПИСАНИЕ

A

Съемный резервуар для воды

 

F2 Фильтр на 2 чашки

B

Подставка для чашек

G Сопло для пара

C

Кнопка включения

 

G1 Сопло для пенки

D

Панель управления

H Решетка поддона

E

Держатель рожка

I

Поддон

F

Рожок

J

Шнур питания

 

F1 Фильтр на 1 чашку

K

Мерная ложка для трамбовки

ОПИСАНИЕ

D.1

Кнопка выбора режима

D.3 Круглая рукоятка

 

D.1.1 Режим приготовления эспрессо

D.3.1 Положение O: предварительный

 

D.1.2 Режим подачи пара

нагрев

D.2

Световой индикатор включения

D.3.2 Приготовление эспрессо

 

D.2.1 Световой индикатор

D.3.3 Подача пара

 

предварительного нагрева эспрессо

 

 

D.2.2 Световой индикатор нагрева

 

 

пара

 

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

Давление 15 бар

Ручной запуск/остановка

Принадлежности: Фильтры на 1 и 2 чашки, мерная ложка для трамбовки

Функция подачи пара

Кнопка выбора режима: эспрессо или пар

Съемный резервуар (объем 1,2 л)

Мощность: 960 - 1140 Вт

Напряжение: 220 - 240 В

Защитные устройства: 2 термостата и предохранитель

Габариты: 297 x 201 x 290 mm

Автоматическое отключение через 25 минут

ВАЖНО!

Рабочее напряжение: устройство рассчитано исключительнона230 Втпеременного тока.

Тип использования: устройство предназначено ТОЛЬКО ДЛЯ ДОМАШНЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ

РУССКИЙ

11

ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ

Рекомендуется использовать свежеобжаренные зерна. За советом вы можете обратиться в ближайший кофейный магазин. Зерна сохраняют свою свежесть в течение нескольких недель после обжарки. Хорошая упаковка поможет сохранить аромат кофе и сделать его более выраженным. Если вы не уверены в качестве упаковки, выбирайте свежеобжаренные зерна.

Перед приготовлением кофе зерна необходимо перемолоть.

Как выбрать кофе?

Для ароматного кофе Выбирайте сорт арабика или смесь, преимущественно состоящую из зерен сорта арабика.

Предпочтительнее зерна, обжаренные в специализированных заведениях — они придадут кофе более сложный и утонченный аромат. Чтобы по достоинству оценить оттенки вкуса и аромата, выбирайте чистые сорта категории «Pure Origin».

Для кофе с насыщенным вкусом Выбирайте кофейные смеси с содержанием сорта робуста или кофе итальянской (темной) обжарки.

Чтобы аромат сохранился дольше, храните молотый кофе в холодильнике.

Не заполняйте рожок до краев; отмеряйте кофе при помощи специальной ложки (1 ложка на чашку 50 мл, 2 ложки на 2 чашки по 50 мл). Очищайте капли кофе вокруг рожка.

Если вы не пользовались устройством более пяти дней, опустошите и промойте резервуар для воды.

Обязательно отключайте устройство, перед тем как наполнить или опустошить резервуар.

Устройство должно располагаться на ровной и устойчивой поверхности.

ПЕРВОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ИЛИ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПОСЛЕ ДЛИТЕЛЬНОГО ПРОСТОЯ

ВАЖНО! запрещается размещать на приборе нагревающиеся предметы.

ВАЖНО! Снимите красную защитную крышку под резервуаром для воды.

ВАЖНО! соблюдение инструкций по безопасности является обязательным при использовании устройства.

Внимательно прочтите их перед использованием устройства.

ПРОМЫВКА СИСТЕМЫ ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ

1. ПРОМЫВКА СИСТЕМЫ ЭСПРЕССО

Чтобы гарантировать отличный вкус первой чашки кофе, мы рекомендуем промыть кофемашину горячей водой в соответствии со следующими указаниями:

12

Проверьте, сняли ли вы красную защитную крышку под резервуаром для воды (1).

– Снимите резервуар для воды (A) и заполните его. Уровень воды должен быть ниже отметки

 

"MAX" на резервуаре, но не менее 300 мл, что эквивалентно 2 большим чашкам (2-3).

 

Установите резервуар на место и закройте крышку. (4).

 

 

– Включите устройство в сеть. (5).

 

 

 

РУССКИЙ

– Нажмите

кнопку включения (C)(6). На панели управления (D)загорится

световой

утоплена) (D.1.1) (8).

 

индикатор On (Вкл.) (D2) (7).

 

 

– Кнопка выбора режима (D.1) должна быть приведена в положение для эспрессо – (не

 

 

 

 

 

 

 

– Установите фильтр без кофе (F1) в держатель (F) (9). Установите рожок на место (E) и

 

 

поверните вправо до упора (10). Подставьте чашку под рожок (11).

 

 

– Когда загорится световой индикатор предварительного нагрева (D2.1),

поверните

 

круглую рукоятку (D.3) влево в положение для эспрессо (D.3.2) (12-13) — вода начнет

 

поступать автоматически приблизительно через 10 секунд.

 

 

– Слейте приблизительно 300 мл воды (при необходимости замените чашку) (14), затем

 

поверните рукоятку в положение O (D.3.1), чтобы остановить процесс (15).

 

 

ВАЖНО / Через 25 минут простоя устройство выключится автоматически.

 

 

2. ПРОМЫВКА СИСТЕМЫ ПОДАЧИ ПАРА

 

 

Снимите резервуар для воды и заполните его. Уровень воды должен быть ниже отметки

 

"MAX" на резервуаре, но не менее 300 мл, что эквивалентно 2 большим чашкам. Установите

 

резервуар на место и закройте крышку.

 

 

Кнопка выбора режима (D.1) должна быть приведена в положение для подачи пара

 

(утоплена)

 

 

(D.1.2) (16)

 

 

 

 

 

 

Вставьте сопло в емкость, заполненную водой (G.1) (17).

Когда загорится индикатор нагрева пара (D2.2) (18), поверните рукоятку (D.3) вправо до положения для подачи пара (D.3.3) (19).

Дайте воде нагреться в течение 20 секунд (20), а затем поверните рукоятку в положение O (D.3.1), чтобы прекратить подачу пара (21). Верните кнопку выбора режима (D.1) в положение для приготовления эспрессо (D.1.1) (26).

ПРИГОТОВЛЕНИЕ ЭСПРЕССО

ВАЖНО!

Перед первым использованием функции приготовления эспрессо устройство необходимо очистить в соответствии с указаниями раздела «ПЕРВОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ».

ВАЖНО! Чтобы предотвратить разбрызгивание горячей воды, перед приготовлением кофе убедитесь в том, что рожок повернут до упора. Не снимайте рожок, пока не прекратится подача воды, поскольку устройство все это время находится под давлением.

Использование молотого кофе

Крепость и вкус эспрессо будут зависеть от того, какой кофе вы используете: чем мельче помол, тем насыщеннее вкус.

Заполните резервуар водой комнатной температуры и правильно установите его на место.

Включите устройство в сеть.

13

Для достижения наилучшего результата рекомендуем предварительно прогреть принадлежности (рожок, фильтр и чашки), выполнив перечисленные выше шаги без добавления кофе.

Нажмите на кнопку включения.

Загорится световой индикатор.

Используя мерную ложку, насыпьте молотый кофе в фильтр на 1 чашку (K) (1 ложка = 1 порция = 1 эспрессо) (22-23), затем утрамбуйте кофе при помощи круговых движений обратной стороны ложки (K) (24). Количество утрамбованного кофе в фильтре не должно превышать отметку MAX (25).

Результат будет зависеть от того, насколько хорошо будет утрамбован кофе.

Очистите капли кофе вокруг рожка.

Убедитесь в том, что кнопка выбора режима находится в положении для приготовления эспрессо (не утоплена) (26).

Установите рожок на место и поверните вправо до конца (27).

Пока рукоятка находится в положении «O», процесс нагрева продолжается. После завершения нагрева загорается индикатор эспрессо (28).

Поставьте чашку под рожок, поверните круглую рукоятку влево в положение для приготовления эспрессо — кофе начнет поступать в чашку: (29-30).

Когда чашка наполнится, поверните рукоятку в положение O, чтобы остановить приготовление (31).

Уберите чашку.

Поверните рожок влево (32) и снимите его с устройства. Не прикасайтесь к фильтру: он все еще горячий.

Чтобы очистить рожок от кофе, переверните его, придерживая фильтр так, чтобы вытряхнуть только кофе (33).

Промойте фильтр и рожок проточной водой, чтобы удалить остатки кофе (34).

Для приготовления 2 чашек эспрессо возьмите фильтр на 2 чашки (F.2) и добавьте 2 порции молотого кофе.

Чтобы заменить фильтр в держателе, расположите паз фильтра напротив рычага рукоятки.

ВАЖНО / Процесс приготовления кофе останавливается вручную. Не отходите от машины в процессе приготовления.

ФУНКЦИЯ ПОДАЧИ ПАРА

Пар позволяет сделать пенку на кофе (например, для капучино).

Включите устройство в сеть.

Снимите резервуар для воды и заполните его. Уровень воды должен быть ниже отметки "MAX" на резервуаре, но не менее 300 мл. Установите резервуар на место и закройте крышку.

Нажмите клавишу включения; загорится световой индикатор.

Чтобы включить функцию пара, переведите кнопку выбора режима в утопленное положение (35) .

Пока рукоятка находится в положении «O», процесс нагрева продолжается. После завершения нагрева загорается индикатор пара (36).

Подставьте под сопло пустую чашку (37).

Пропустите воду через систему подачи пара, повернув рукоятку вправо до положения подачи пара. (D.3.3) (38).

Поверните рукоятку в положение O (39).

14

Чтобы приготовить капучино, добавьте в емкость от 60 до 100 мл молока. Для достижения

 

наилучшего результата используйте небольшую узкую емкость, которая поместится под

 

соплом для пара(G) (40). Желательно предварительно охладить молоко и емкость.

 

Поместите сопло в емкость с молоком и поверните рукоятку вправо до положения для

 

подачи пара.

 

РУССКИЙ

Для достижения наилучшего результата вспенивайте молоко ближе к дну емкости в течение

10 секунд, не задевая при этом дно. Затем медленно наклоните емкость и переместите

 

сопло выше, ближе к поверхности молока. Сопло не должно подниматься выше уровня

 

молока. Чтобы получить хорошую пенку, двигайте емкость круговыми движениями.

 

Лучше всего пенка получается из пастеризованного или ультрапастеризованного молока.

 

Не используйте непастеризованное и обезжиренное молоко.

 

Добившись образования хорошей пенки, поверните рукоятку в положение O (41)

 

Чтобы молоко не перегрелось, используйте функцию подачи пара не более 45 секунд (при

 

объеме молока 100 мл).

 

Затем переходите к приготовлению эспрессо, как описано выше.

 

Прочищайте сопло после каждого использования, чтобы молоко не засыхало внутри. Для этого

 

повторите ту же процедуру, что и для приготовления молочной пенки, заменив 100 мл молока

 

на 60 мл воды. Соблюдая осторожность, чтобы не обжечься, извлеките сопло из молока (G.1) и

 

промойте его чистой водой (42). Очистите сопло при помощи влажной ткани (G) (43).

 

Снимите поддон, опустошите его и промойте водой (44-45).

 

Указания по очистке вы найдете в следующем разделе.

 

ПОЛЕЗНАЯ ИНФОРМАЦИЯ — ПОРЯДОК ДЕЙСТВИЙ ПОСЛЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ФУНКЦИИ ПОДАЧИ ПАРА

Если после использования функции подачи пара вам требуется приготовить эспрессо, необходимо охладить кофемашину.

Для этого выполните следующие действия:

Убедитесь, что кнопка выбора находится в положении «Эспрессо» (не нажата)

Переведите рукоятку в положение «O»

Налейте в емкость 60 мл воды и погрузите в нее паровую насадку

Поверните рукоятку вправо в положение подачи пара и подождите 25 секунд

Верните рукоятку в положение «O» для прекращения подачи пара.

Теперь кофемашина охладилась достаточно для приготовления эспрессо!

15

ВНИМАНИЕ! Если вы хотите сделать кофе после вспенивания молока, поверните рукоятку в положение «Эспрессо», после чего установите

кнопку выбора режима в положение «Эспрессо» (). Через несколько секунд индикатор «Кофе» погаснет. Переведите рукоятку в положение «O» и дождитесь, когда загорится индикатор «Кофе».

Если во время этой процедуры индикаторы «Кофе» и «Пар» загорятся одновременно, повторите шаги, описанные выше.

ВАЖНО!

Предупреждение! Чтобы предотвратить разбрызгивание молока, не извлекайте сопло из молока в процессе подачи пара.

ВАЖНО!

Предупреждение! Сопло для подачи пара все еще горячее! Соблюдайте осторожность, чтобы не обжечься.

ВАЖНО! После отключения подачи пара незамедлительно очистите сопло, как описано в разделе «ОЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ»

ОЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ

1. Устройство

Перед любой процедурой по очистке отключите устройство от сети (J) и дайте ему остыть.

По мере необходимости очищайте устройство снаружи при помощи влажной губки. Регулярно промывайте резервуар для воды, поддон и его решетку, а затем вытирайте их насухо.

Регулярно ополаскивайте резервуар изнутри.

Если на резервуаре появился тонкий белый налет, выполните очистку устройства от накипи (см. соответствующий раздел).

Запрещается использовать для очистки средства, содержащие спирт или растворители.

Предварительно отключив устройство от сети, регулярно очищайте рожок и держатель (E) при помощи влажной губки.

Для очистки используйте только влажную ткань. Не используйте моющие или абразивные чистящие средства.

2. Рожок

Регулярно очищайте корпус рожка при помощи влажной ткани, чтобы удалить остатки кофе, которые могут скапливаться в этой зоне.

Не снимайте держатель рожка. Не снимайте болты с фильтра и рожка. Эта операция должна выполняться квалифицированным специалистом сервисного центра.

Чтобы продлить срок службы держателя рожка, не устанавливайте рожок на место, если машина будет простаивать в течение длительного времени.

3. Поддон

При необходимости очистите поддон (I) и его решетку (H) при помощи воды и небольшого количества мягкого моющего средства (44-45). Промойте и высушите.

16

УДАЛЕНИЕ НАКИПИ

Как указано в разделах A и B о приготовлении кофе и функции пара, регулярно очищайте устройство от накипи, чтобы продлить срок его службы. Частота удаления накипи зависит от жесткости воды. Чтобы узнать жесткость воды, обратитесь в местную службу водоснабжения. В процессе удаления накипи устройство не должно располагаться на окрашенной поверхности. Средство для удаления накипи может повредить ее.

Прилагаемая таблица поможет определить частоту удаления накипи в зависимости от жесткости воды и частоты использования машины.

ЧАСТОТА УДАЛЕНИЯ НАКИПИ

Среднее количество чашек

Мягкая вода

Жесткая вода

Очень жесткая

кофе в неделю

(<19 °Ж)

(19-30 °Ж)

вода (>30 °Ж)

 

 

 

 

Менее 7

Один раз в год

Каждые 8 месяцев

Каждые 6 месяцев

 

 

 

 

7 - 20

Каждые 4 месяца

Каждые 3 месяца

Каждые 2 месяца

 

 

 

 

Более 20

Каждые 3 месяца

Каждые 2 месяца

Каждый месяц

 

 

 

 

При наличии сомнений рекомендуем выполнять очистку от накипи один раз в месяц.

Кофемашина не подлежит гарантийному ремонту, если:

не выполнялось удаление накипи;

в машине есть известковый налет;

принадлежности мылись в посудомоечной машине. Гарантия в таких случаях считается недействительной.

A. Очистка от накипи системы приготовления кофе

Отключите устройство от электросети.

Установите рожок (без кофе) на место и поверните вправо до конца (10).

Поставьте под рожок емкость для воды объемом более ½ литра.

Переведите круглую рукоятку в положение O.

Наполните резервуар для воды смесью из 3 частей воды и 1 части уксуса либо лимонной или сульфаминовой кислоты. Общий объем смести должен составлять 500 мл.

Включите устройство в сеть и нажмите кнопку включения.

Кнопку выбора режима установите в положение для приготовления эспрессо. Когда загорится индикатор эспрессо, поверните круглую рукоятку влево и дайте выйти ¼ объема жидкости.

Остановите устройство нажатием кнопки отключения, оставив круглую рукоятку в положении для эспрессо.

Подождите 5-10 минут и повторите процедуру еще 2 раза.

Следите за тем, чтобы резервуар не опустошался полностью. При снятии резервуара см. раздел «ПЕРВОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ».

B. Ополаскивание

ВАЖНО!

После удаления накипи промойте систему 2-3 раза водой без добавления кофе, как описано в разделе «ПЕРВОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ».

Обязательно промойте сопло. Устройство очищено от накипи и готово к работе.

РУССКИЙ

17

ГАРАНТИЯ

На устройство распространяется гарантия за исключением случаев неправильного подключения, неправильной эксплуатации или использования не по назначению, предусмотренному инструкцией.

Устройство предназначено только для домашнего использования. При любом другом использовании гарантия аннулируется.

Устройство, вышедшее из строя из-за того, что не удалялась накипь, гарантийному ремонту не подлежит.

По всем вопросам послепродажного обслуживания и приобретения запасных частей обращайтесь к продавцу устройства или в авторизованный сервисный центр.

УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК

ПРОБЛЕМА

ВОЗМОЖНЫЕ ПРИЧИНЫ

УСТРАНЕНИЕ

Кофе слишком

Вы использовали

Добавьте еще кофе.

малонасыщенный/

недостаточно кофе.

 

водянистый.

 

 

Эспрессо льется слишком

Кофе слишком мелкого,

Используйте кофе чуть более

медленно.

слишком грубого помола

крупного помола.

 

или слишком рыхлый.

 

 

Рожок загрязнился.

Очистите рожок, как описано

 

 

в разделе «ОЧИСТКА И

 

 

ОБСЛУЖИВАНИЕ» — B.

 

 

Рожок. Также очистите и

 

 

фильтр для кофе.

 

Рожок засорилась.

Когда устройство остынет,

 

 

при помощи влажной губки

 

 

очистите решетку, через

 

 

которую проходит вода.

 

В машине образовалась

Очистите машину от

 

накипь.

накипи в соответствии с

 

 

прилагаемым руководством.

 

 

 

 

Слишком много кофе.

При наполнении фильтра

 

 

соблюдайте ограничения по

 

 

загрузке.

После приготовления

В машине образовалась

Незамедлительно очистите

эспрессо из рожка льется

накипь из-за повышенной

машину от накипи в

вода.

жесткости воды.

соответствии с прилагаемым

 

 

руководством.

 

 

 

 

Красная крышка не была

Снимите красную крышку.

 

снята.

 

18

ПРОБЛЕМА

ВОЗМОЖНЫЕ ПРИЧИНЫ

УСТРАНЕНИЕ

После приготовления

В машине образовалась

Незамедлительно очистите

эспрессо из рожка льется

накипь из-за повышенной

машину от накипи в

вода.

жесткости воды.

соответствии с прилагаемым

 

 

руководством.

В чашке остаются частицы

Рожок засорился.

Промойте рожок горячей

кофе.

 

водой.

 

Помол слишком мелкий.

Используйте кофе чуть более

 

 

крупного помола.

 

Держатель рожка засорился.

Очистите держатель и рожок

 

 

при помощи влажной губки.

Эспрессо не имеет пенки.

Кофе смолот слишком давно.

Используйте свежемолотый

 

 

кофе.

 

 

 

 

Помол не подходит для

Используйте более мелкий

 

эспрессо.

помол.

 

В рожке слишком мало кофе.

Добавьте еще кофе.

 

 

 

Резервуар для воды

Клапан внизу резервуара

Промойте резервуар для

подтекает при перемещении.

засорился или неисправен.

воды и пальцем приведите

 

 

в действие клапан внизу

 

 

резервуара.

 

Клапан засорен

Очистите машину от

 

отложениями накипи.

накипи в соответствии с

 

 

прилагаемым руководством.

Под устройством подтекает

Имеется внутренняя утечка.

Проверьте, правильно ли

вода.

 

установлен резервуар.

 

 

Если проблема не исчезла,

 

 

прекратите использование

 

 

устройства и обратитесь в

 

 

авторизованный сервисный

 

 

центр.

Насос работает слишком

В резервуаре нет воды.

Наполните резервуар

шумно.

 

и перезапустите насос

 

 

(см. раздел «ПЕРВОЕ

 

 

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ»).

 

 

Не допускайте полного

 

 

опустошения резервуара.

Эспрессо стекает по бокам

Рожок установлен

Установите рожок на место и

рожка.

неправильно.

зафиксируйте его, повернув

 

 

вправо до упора.

 

 

Удалите излишки кофе,

 

 

не позволяющие плотно

 

 

зафиксировать рожок.

 

Край рожка забит кофе.

При помощи влажной губки

 

 

удалите излишки кофе и

 

 

очистите решетку, через

 

 

которую проходит вода.

РУССКИЙ

19

ПРОБЛЕМА

ВОЗМОЖНЫЕ ПРИЧИНЫ

УСТРАНЕНИЕ

Плохой вкус эспрессо.

После удаления накипи цикл

Промойте устройство

 

промывки выполнен не

в соответствии с

 

полностью.

инструкциями и проверьте

 

 

качество напитка.

Устройство не работает.

Насос отключен из-за

Наполните резервуар

 

нехватки воды.

и перезапустите насос

 

 

(см. раздел «ПЕРВОЕ

 

 

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ»).

 

 

Не допускайте полного

 

 

опустошения резервуара.

 

Съемный резервуар

Правильно установите

 

для воды установлен

резервуар для воды.

 

неправильно.

 

 

Устройство не подключено к

Убедитесь в том, что

 

электросети.

устройство включено.

Сопло не работает или

Сопло установлено

Убедитесь в том, что насадка

производит слишком мало

неправильно.

правильно установлена на

пенки.

Молоко слишком горячее.

устройстве: снимите насадку

 

 

и снова установите ее на

 

 

шарнирный рычаг точным

 

 

движением вверх.

 

Молоко слишком горячее.

Используйте свежее,

 

 

недавно открытое

 

 

пастеризованное или

 

 

ультрапастеризованное

 

 

молоко.

Если причину неисправности установить не удалось, обратитесь в авторизованный сервисный центр. Запрещается разбирать устройство! (если устройство было разобрано, гарантия аннулируется)

ПО ОКОНЧАНИИ СРОКА СЛУЖБЫ ЭЛЕКТРОННЫХ ИЛИ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ ПРИБОРОВ

Помогите защитить окружающую среду!

Изделие содержит материалы, которые могут быть восстановлены или использованы повторно.

Передайте устройство в пункт сбора отходов или авторизованный сервисный центр для переработки.

20

ОПИС

A

Знімний резервуар для води

 

F2 Фільтр для 2 чашок

B

Піддон із тримачем чашки

G Парове сопло

C

Кнопка ввімкнення/вимкнення

 

G1 Сопло для піни

D

Панель керування

H Решітка піддону для крапель

E

Головка тримача фільтра

I

Піддон для крапель

F

Головка фільтра

J

Шнур живлення

 

F1 Фільтр для 1 чашки

K

Ложка-трамбувач

 

 

 

 

 

 

 

ОПИС

 

 

 

 

D.1

Кнопка вибору режиму

 

нагрівання пари

 

 

D.1.1 Вибір еспресо

D.3 Коліщатко

D.2

D.1.2 Режим подачі пари

 

D.3.1 Положення O: попереднє

Індикатор «Увімкнено»

 

нагрівання

 

 

D.2.1 Індикатор попереднього

 

D.3.2 Приготування еспресо

 

 

нагрівання еспресо

 

D.3.3 Подача пари

 

 

D.2.2 Індикатор попереднього

 

 

ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ

Насос: 15 бар

Ручний запуск/зупинка

Аксесуари: Фільтри на 1 і 2 чашки, мірна ложка/трамбувач

Функція приготування на парі

Кнопка вибору режиму: еспресо або пара

Знімний резервуар (об’ємом 1,2 л)

Потужність: 960–1140 Вт

Напруга: 220–240 В

Захисні системи: 2 термостати та запобіжник

Розміри: 297 x 201 x 290 mm

Автоматичне вимкнення через 25 хвилин

ВАЖЛИВО!

Робоча напруга: цей пристрій призначений для роботи лише від змінного струму 230 В.

Тип використання: цей прилад призначений ТІЛЬКИ ДЛЯ ДОМАШНЬОГО ВИКОРИСТАННЯ.

УКРАЇНСЬКА

21

КОРИСНІ ПОРАДИ

Рекомендується використовувати свіжосмажену каву. Зверніться за порадою до свого спеціалізованого магазину. Кава залишається свіжою лише кілька тижнів після смаження. Якісна упаковка може поліпшити і подовжити аромат кави. Якщо ви не впевнені в якості упаковки, виберіть нещодавно обсмажену каву.

Каву необхідно обов’язково перемолоти перед приготуванням.

Яку каву слід вибирати?

Для ароматної кави Вибирайте чисту арабіку або каву, у якій переважає арабіка.

Бажано використовувати каву, обсмажену у спеціалізованих заладах, тому що її смак більш комплексний і делікатний. Щоб повною мірою оцінити відтінки смаку і аромату, вибирайте чисті сорти категорії «Pure Origin».

Для кави з насиченим смаком Виберіть каву, змішану з робустою – не обов’язково 100% арабіку – або італійську смажену каву чи італійську ароматизовану каву.

Тримайте мелену каву в холодильнику, оскільки таким чином смак зберігатиметься довше.

Не заповнюйте тримач фільтра до краю; використовуйте мірну ложку (1 ложка на чашку 50 мл, 2 ложки на 2 чашки по 50 мл). Приберіть надлишки кави навколо тримача фільтра.

Якщо ви не користувалися пристроєм більше 5 днів, спорожніть і промийте резервуар для води.

Пристрій обов’язково має бути вимкнений, коли ви виймаєте резервуар для його заповнення або спорожнення.

Прилад завжди має стояти на рівній, стійкій поверхні.

ПЕРШЕ ВИКОРИСТАННЯ АБО ВИКОРИСТАННЯ ПІСЛЯ ТРИВАЛОГО ПРОСТОЮ

ВАЖЛИВО! не встановлюйте нагрівальні елементи на прилад.

ВАЖЛИВО! зніміть червону захисну кришку з-під резервуара для води.

ВАЖЛИВО! інструкції з техніки безпеки є частиною приладу. Уважно прочитайте їх перед першим використанням.

ПРОМИВАННЯ СИСТЕМ ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ

1. ПРОМИВАННЯ СИСТЕМИ ЕСПРЕСО

Щоб гарантувати відмінний смак першої чашки кави, ми наполегливо рекомендуємо промити кавоварку гарячою водою, як зазначено нижче:

Переконайтесь, що ви зняли червону захисну кришку з-під резервуара для води (1).

– Вийміть резервуар для води (А) і наповніть його. Рівень води не має перевищувати

22

позначку «MAX» на резервуарі, і він має містити принаймні 300 мл (= еквівалент 2 великих

 

чашок (2–3). Потім установіть резервуар для води і закрийте кришку. (4).

 

– Підключіть прилад до електричної мережі. (5).

 

– Натисніть кнопку ввімкнення (C)(6). На панелі керування (D) вмикається індикатор

 

 

«Увімкнено» (D2) (7).

 

УКРАЇНСЬКА

– Кнопка вибору режиму (D.1) має бути встановлена вположенняеспресо–(ненатиснута)

 

 

(D.1.1) (8).

 

 

 

– Помістіть фільтр без кави (F1) у тримач фільтра (F) (9). Вставте тримач фільтра на місце (E)

 

 

і поверніть його вправо до упору (10). Установіть ємність під тримач фільтра (11).

 

– Коли вмикається індикатор попереднього нагрівання еспресо (D2.1), поверніть

 

 

коліщатко (D.3) вліво, щоб приготувати еспресо (D.3.2) (12–13) – Кава почне витікати

 

 

приблизно через десять секунд.

 

– Дайте витекти приблизно 300 мл води (замініть посудину, якщо це необхідно) (14), потім

 

 

поверніть коліщатко в положення O (D.3.1), щоб зупинити приготування (15).

 

ВАЖЛИВО. Через 25 хвилин простою пристрій автоматично вимкнеться.

 

2. ПРОМИВАННЯ ПАРОВОЇ СИСТЕМИ

 

Вийміть резервуар для води та наповніть його. Рівень води не має перевищувати позначку

 

«MAX» на резервуарі, і він має містити принаймні 300 мл (= еквівалент 2 великих чашок).

 

Потім установіть резервуар для води і закрийте кришку.

 

Кнопка вибору режиму (D.1) має бути встановлена в положення подачі пари – (кнопка

 

натиснута)

 

 

(D.1.2) (16)

 

 

 

 

Установіть сопло в ємність, заповнену водою (G.1) (17).

 

Коли ввімкнувся індикатор попереднього нагрівання пари (D2.2) (18), поверніть коліщатко

 

(D.3) вправо, установивши його в положення функції подачі пари (D.3.3) (19).

 

Дайте воді нагрітися протягом 20 секунд (20), потім поверніть коліщатко в положення O

 

(D.3.1), щоб зупинити подачу пари (21). Поверніть кнопку вибору режиму (D.1) у положення

 

еспресо (D.1.1) (26).

 

ПРИГОТУВАННЯ ЕСПРЕСО

ВАЖЛИВО!

Якщо функція еспресо використовується вперше, пристрій необхідно очистити, як описано в розділі «ПЕРШЕ ВИКОРИСТАННЯ».

ВАЖЛИВО! Щоб запобігти розбризкуванню гарячої води, перевірте, чи тримач фільтра зафіксований до упору, перш ніж готувати каву. Не знімайте тримач фільтра, коли тече вода, оскільки прилад все ще перебуває під тиском.

Використання меленої кави

Тип кави, який ви виберете, визначатиме міцність і смак еспресо: чим дрібніший буде ступінь перемелення кави, тим інтенсивніший буде смак еспресо.

Наповніть резервуар для води теплою водою та закріпіть його на місці, переконавшись, що він правильно встановлений.

Підключіть прилад до електричної мережі.

Для найкращого результату ми рекомендуємо заздалегідь підігріти аксесуари (тримач фільтра, фільтр та чашки), виконавши наведені вище кроки, не додаючи каву.

Увімкніть прилад, натиснувши кнопку ввімкнення/вимкнення.

Індикатор «Увімкнено» засвітиться.

23

Додайте мелену каву у фільтр для 1 чашки за допомогою мірної ложки (К) (1 ложка = 1 порція = 1 еспресо) (22-23), потім утрамбуйте її за допомогою трамбувача, повертаючи його круговим рухом (К) (24). Після утрамбування порція кави не має перевищувати позначку MAX (25).

Для кращої якості ретельно утрамбуйте каву.

Приберіть надлишки кави навколо тримача фільтра.

Переконайтесь, що кнопка вибору режиму встановлена в положення еспресо (кнопка не натиснута) (26).

Вставте тримач фільтра на місце, а потім поверніть його вправо до упору (27).

Якщо коліщатко встановлене в положення O, це вказує на те, що триває нагрівання. Після закінчення попереднього нагрівання вмикається індикатор еспресо (28).

Поставте чашку під тримач фільтра, поверніть коліщатко ліворуч у положення еспресо, і кава почне витікати (29-30).

Коли чашка буде заповнена, поверніть коліщатко в положення O, щоб зупинити потік (31).

Приберіть чашку(и).

Розблокуйте тримач фільтра, повернувши його вліво (32), і вийміть його з приладу. Не торкайтеся фільтра, оскільки він буде гарячим.

Щоб висипати каву, переверніть тримач фільтра, утримуючи фільтр за клапан так, щоб випала тільки кава (33).

Промийте фільтр і тримач фільтра під проточною водою, щоб видалити решту кави (34).

Для приготування 2 чашок еспресо візьміть фільтр для 2 чашок (F.2) та додайте 2 порції меленої кави.

Щоб замінити фільтр у тримачі, переконайтеся, що гніздо фільтра повернене до важеля рукоятки.

ВАЖЛИВО. Потік кави зупиняється вручну. Не залишайте пристрій без нагляду під час використання.

ФУНКЦІЯ ПОДАЧІ ПАРИ

Пара спінюватиме каву (наприклад, під час приготування капучино).

Підключіть прилад до електричної мережі.

Вийміть резервуар для води та наповніть його. Рівень води не має перевищувати позначку «MAX» на резервуарі, і він має містити принаймні 300 мл. Потім установіть резервуар для води і закрийте кришку.

Натисніть кнопку «Увімкнути»; індикатор загориться.

Натисніть кнопку вибору, щоб увімкнути функцію пари (кнопка натиснута) (35) .

Якщо коліщатко встановлене в положення O, це вказує на те, що триває нагрівання. Після закінчення попереднього нагрівання вмикається індикатор пари (36).

Поставте пусту ємність або чашку під сопло (37).

Поверніть коліщатко вправо в положення функції подачі пари, щоб пропустити воду через систему до роботи. (D.3.3) (38).

Поверніть коліщатко в положення O (39).

Щоб приготувати капучино, наповніть контейнер приблизно 60–100 мл молока. Для досягнення найкращих результатів використовуйте вузьку та порівняно невелику ємність, яку можна підставити під парове сопло (G) (40). Для досягнення найкращих результатів молоко та ємність мають бути дуже холодними.

Помістіть сопло в ємність із молоком і поверніть коліщатко праворуч, у положення подачі пари.

Для найкращого результату спінюйте молоко біля дна ємності приблизно 10 секунд, не доторкаючись до дна. Потім повільно нахиліть ємність і перемістіть сопло вгору, доки воно не буде майже на поверхні молока. Сопло не має виходити з молока. Щоб отримати

24

відмінну піну, переміщайте ємність круговими рухами.

 

Для отримання найкращої піни рекомендуємо використовувати пастеризоване або

 

ультрапастеризоване молоко, а також уникати використання непастеризованого або

 

знежиреного молока.

 

Щойно ви отримаєте бажану піну, поверніть коліщатко в положення O (41)

 

УКРАЇНСЬКА

Щоб запобігти перегріванню молока, не використовуйте парове сопло більше 45 секунд

(для 100 мл молока).

 

Ви можете почати готувати еспресо, виконавши кроки, описані вище.

 

Щоб запобігти засиханню молока всередині сопла, промивайте його після кожного

 

використання. Для цього виконайте вказівки зі спінювання молока, замінивши 100 мл

 

молока на 60 мл води. Щоб уникнути опіків, видаліть сопло з піни (G.1) та промийте його

 

чистою водою (42). Протріть парове сопло вологою ганчіркою (G) (43).

 

 

Зніміть піддон для крапель, спорожніть його та промийте чистою водою (44-45).

 

Вказівки з очищення наведено в наступному розділі.

 

КОРИСНО ЗНАТИ: ЩО РОБИТИ ПІСЛЯ ВИКОРИСТАННЯ ПАРИ

Якщо після використання функції подачі пари ви хочете приготувати еспресо, необхідно зачекати охолодження кавомашини.

Дотримуйтеся такої послідовності дій:

Переведіть перемикач у положення «Еспресо» (але не натискайте кнопку).

Переконайтеся, що коліщатко встановлено в положення «0».

Занурьте парове сопло в ємність з 60 мл води.

Прокрутіть коліщатко праворуч, у положення подачі пари, на 25 секунд.

Поверніть коліщатко у положення «0», щоб зупинити подачу пари.

Тепер ваша кавомашина охолонула, і ви можете насолоджуватися еспресо!

ВАЖЛИВО! Якщо ви хочете приготувати каву після того, як спіните молоко,

поверніть коліщатко в положення еспресо , а потім установіть кнопку вибору режиму в положення еспресо. Через кілька секунд індикатор кави вимкнеться. Поверніть коліщатко в положення O і зачекайте, доки індикатор кави не загориться.

Якщо під час цієї операції індикатори кави та пари ввімкнені одночасно, повторіть описані вище дії.

25

ВАЖЛИВО!

Попередження! Щоб запобігти розбризкуванню молока, не піднімайте сопло з молока під час подачі пари.

ВАЖЛИВО!

Попередження! Парове сопло все ще гаряче! Будьте обережні, щоб не отримати опіки!

ВАЖЛИВО! Після вимкнення функції подачі пари негайно ретельно промийте сопло, як зазначено в розділі ОЧИЩЕННЯ ТА ОБСЛУГОВУВАННЯ

ОЧИЩЕННЯ ТА ОБСЛУГОВУВАННЯ

1. Прилад

Від’єднуйте прилад від мережі живлення (J) щоразу перед очищенням і дайте йому охолонути.

Якщо ви вважаєте за потрібне, очистіть прилад ззовні вологою губкою. Регулярно мийте резервуар для води, піддон для крапель та його решітку, потім витирайте їх насухо.

Регулярно промивайте резервуар зсередини.

Коли в резервуарі з’являється тонкий білий шар, видаліть накип (див. розділ про очищення накипу)

Не використовуйте мийні засоби на основі спирту та розчинників.

Після відключення приладу від мережі живлення регулярно очищуйте головку тримача фільтра та прокладку (Е) вологою губкою.

Очищуйте прилад лише вологою тканиною. Не використовуйте миючі або абразивні засоби очищення.

2. Тримач фільтра

Регулярно протирайте корпус тримача фільтра вологою ганчіркою для видалення залишків кави, які можуть накопичуватись у цій ділянці.

Не знімайте пломбу. Не виймайте гвинти з фільтра та тримача фільтра. Це дозволяється робити лише представникам авторизованого сервісного центру.

Щоб подовжити термін служби прокладки головки фільтра, не встановлюйте тримач фільтра на місце, якщо кавоварка не використовуватиметься протягом тривалого періоду часу.

3. Піддон для крапель

У разі необхідності очищуйте піддон для крапель (I) та його решітку (H) водою з невеликою кількістю м’якого миючого засобу (44-45). Промийте та висушіть.

ОЧИЩЕННЯ ВІД НАКИПУ

Регулярно видаляйте накип із приладу, як зазначено в розділах A та B для функцій приготування кави та подачі пари, оскільки це допоможе подовжити термін служби приладу. Частота видалення накипу залежить від жорсткості води. Для отримання додаткової інформації зверніться до служби, яка надає послуги водопостачання.

Під час видалення накипу не розміщуйте прилад на мармуровій робочій поверхні. Засіб видалення накипу може пошкодити її.

Нижче наведено довідкову таблицю частоти видалення накипу залежно від жорсткості води та частоти використання приладу:

26

ЧАСТОТА ВИДАЛЕННЯ НАКИПУ

Середня кількість порцій

М’яка вода

Жорстка вода

Дуже жорстка

кави на тиждень

(<19°th)

(19-30°th)

вода (>30°th)

 

 

 

 

Менше 7

Один раз на рік

Кожні 8 місяців

Кожні 6 місяців

 

 

 

 

7–20

Кожні 4 місяці

Кожні 3 місяці

Кожні 2 місяці

 

 

 

 

Більше 20

Кожні 3 місяці

Кожні 2 місяці

Щомісяця

 

 

 

 

Якщо ви сумніваєтесь, рекомендується видаляти накип один раз на місяць.

Кавоварка не буде відремонтована, якщо:

видалення накипу не проводилося,

є відкладення вапняного нальоту,

аксесуари були промиті в посудомийній машині, оскільки це не підпадає під дію гарантії.

A. Очищення від накипу системи приготування кави

Відключіть прилад від мережі.

Вставте тримач фільтра (без кави) в пристрій і поверніть його вправо до упору.

Помістіть ємність об’ємом більше ½ літра під тримач фільтра.

Перевірте, чи коліщатко встановлено в положення O.

Залийте в резервуар суміш, що складається з 3 частин води та 1 частини оцту або лимонної/ сульфамінової кислоти (загальний об’єм суміші: 500 мл)

Підключіть прилад до мережі живлення. Увімкніть прилад, натиснувши кнопку «Увімкнення/ Вимкнення».

Установіть кнопку вибору режиму в положення еспресо. Коли вмикається індикатор еспресо, поверніть коліщатко ліворуч і дайте суміші витекти (¼ об’єму).

Вимкніть пристрій, натиснувши кнопку «Увімкнення/Вимкнення» і залишивши кнопку вибору режиму в положенні еспресо.

Зачекайте 5–10 хвилин, потім повторіть процедуру ще раз.

Переконайтеся, що резервуар не повністю порожній (якщо ви виймаєте його, див. розділ

ПЕРШЕ ВИКОРИСТАННЯ).

B. Промивання

ВАЖЛИВО!

Після видалення накипу промийте прилад 2–3 рази чистою водою (без кави), як описано в розділі «ПЕРШЕ ВИКОРИСТАННЯ».

Не забудьте промити сопло. Пристрій тепер очищений від накипу і готовий до подальшого використання.

ГАРАНТІЯ

На пристрій поширюється гарантія; однак будь-яке неправильне підключення, поводження або використання кавоварки з порушенням вказівок, наведених в інструкціях, призведуть до ануляції гарантії.

На цей прилад діє гарантія в разі його використання в домашніх умовах. Будь-який інший тип використання призведе до ануляції гарантії.

Гарантія не поширюється на ремонт приладу, якщо видалення накипу не проводилося. Стосовно будь-яких питань, пов’язаних із післяпродажним обслуговуванням чи запасними частинами, звертайтеся до роздрібного продавця або в авторизований сервісний центр.

УКРАЇНСЬКА

27

УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ

ПРОБЛЕМИ

МОЖЛИВІ ПРИЧИНИ

РІШЕННЯ

Кава дуже слабка.

Ви не використали

Додайте ще кави.

 

достатньо кави.

 

 

 

 

Еспресо тече надто

Кава надто дрібно чи надто

Використовуйте каву

повільно.

грубо помелена або занадто

трохи більшого ступеня

 

пухка.

перемелення.

 

 

 

 

Тримач фільтра

Очистіть тримач фільтра

 

забруднений.

згідно із вказівками в

 

 

розділі ОЧИЩЕННЯ ТА

 

 

ОБСЛУГОВУВАННЯ – B.

 

 

Тримач фільтра. Очистіть

 

 

також фільтр для кави.

 

 

 

 

Головка тримача фільтра

Коли пристрій охолоне,

 

забита.

очистіть решітку, через яку

 

 

протікає вода, вологою

 

 

губкою.

 

 

 

 

У приладі накопичився

Видаліть накип із приладу

 

накип.

відповідно до наданих

 

 

інструкцій з експлуатації.

 

 

 

 

Занадто багато кави.

Під час заповнення фільтра

 

 

дотримуйтесь максимальних

 

 

обмежень.

 

 

 

Після приготування

У приладі накопичився

Негайно видаліть накип

еспресо з тримача фільтра

накип, оскільки вода надто

із приладу відповідно

безперервно тече вода.

жорстка.

до наданих інструкцій з

 

 

експлуатації.

 

 

 

 

Червона кришка не знята.

Зніміть червону кришку.

 

 

 

Після приготування

У приладі накопичився

Негайно видаліть накип

еспресо з тримача фільтра

накип, оскільки вода надто

із приладу відповідно

безперервно тече вода.

жорстка.

до наданих інструкцій з

 

 

експлуатації.

 

 

 

У чашці є кавова гуща.

Тримач фільтра забитий.

Вимийте тримач фільтра

 

 

гарячою водою.

 

 

 

 

Кава занадто дрібно

Використовуйте каву

 

перемелена.

трохи більшого ступеня

 

 

перемелення.

 

 

 

 

Прокладка на головці

Очистіть тримач фільтра та

 

тримача фільтра забита.

прокладку вологою губкою.

 

 

 

28

Loading...
+ 112 hidden pages