KENWOOD KDC-4051UG, KDC-4051URY, KDC-415UA, KDC-455UW, KDC-4651URY User Manual

0 (0)
KENWOOD KDC-4051UG, KDC-4051URY, KDC-415UA, KDC-455UW, KDC-4651URY User Manual

“Made for iPod,” and “Made for iPhone” mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod, or iPhone, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPod or iPhone may affect wireless performance.

iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.

The “AAC” logo is a trademark of Dolby Laboratories.

This symbol mark indicates that Kenwood manufactured this product so as to decrease harmful influence on the environment.

KDC-4051UG

KDC-4051UR

KDC-4051URY

KDC-415UA

KDC-415UR

KDC-4251URY

KDC-4451UQ

KDC-4551UB

KDC-455UW

KDC-4651URY

AMPLI-TUNER LECTEUR DE CD

MODE D’EMPLOI

CD RECEIVER

GEBRUIKSAANWIJZING

SINTOLETTORE STEREO COMPACT DISC

ISTRUZIONI PER L’USO

REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS RECEPTOR DE FM/AM

MANUAL DE INSTRUCCIONES

RECEPTOR DE CD

MANUAL DE INSTRUÇÕES

SI DICHIARA CHE:

I lettori CD con Sintonizzatore AM/FM per auto Kenwood, modelli

KDC-4051UG/ KDC-4051UR/ KDC-415UA/ KDC-415UR/ KDC-4551UB/ KDC-455UW rispondono alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del D.M. 28 agosto 1995, n. 548. Fatto ad Uithoorn il 07 luglio 2010

Kenwood Electronics Europe B.V.

Amsterdamseweg 37, 1422 AC Uithoorn, The Netherlands

© 2010 Kenwood Corporation All Rights Reserved.

GET0689-002A (EW/E0)

TABLE DES MATIERES

Sécurité

2

Préparation

4

Comment attacher/détacher la façade Comment réinitialiser votre appareil Réglages initiaux avant d’utiliser l’appareil

Fonctionnement basique

5

Pour commencer

7

Annulation des démonstrations des

 

affichages

 

Réglage du mode de démonstration

 

Réglage de l’horloge

 

Écoute de la radio

8

Réglages du mode [SETTINGS]

 

Écoute d’un autre appareil extérieur

9

Écoute d’un disque/ périphérique USB/ iPod 10

Démarrez la lecture d’un disque

Fonctions du KDC-4651URY avec la télécommande (RC-405)

Recherche directe d’un morceau Connexion d’un périphérique USB Connexion d’un iPod (KDC-4551UB/ KDC-455UW/ KDC-4651URY uniquement)

Sélection de la lecture répétée Sélection de la lecture aléatoire Sélection de la lecture par balayage Sélection d’un dossier/plage/fichier

Fonctions du modèle KDC-4551UB/ KDC-455UW/ KDC4651URY associées à iPod

Recherche alphabétique et liste de lecture personnalisé pour iPod Mode de contrôle manuel de l’iPod Réglages du mode [SETTINGS]

Réglages des fonctions

13

Utilisation de la télécommande (RC-405) 15

Fourni sur le KDC-4651URY

 

Guide de dépannage

16

Installation/raccordement

17

Procédure de base

 

Avertissement

 

Précautions

 

Connexions

 

Installation de l’appareil

 

Retrait de l’appareil

 

Caractéristiques techniques

21

Sécurité

AVERTISSEMENT

Arrêtez la voiture avant de manipuler l’appareil.

Important...

Pour éviter les courts-circuits, ne jamais mettre ou laisser d’objets métalliques (comme une pièce de monnaie ou un outil en métal) à l’intérieur de l’appareil.

Attention: Ajustez le volume de façon à pouvoir entendre les sons extérieurs à la voiture. Conduire avec le volume trop haut peut être la cause d’un accident.

Condensation: Quand une voiture est climatisée, de la condensation peut se produire sur la lentille du laser. Cela peut être la cause d’une erreur de lecture du disque. Dans ce cas, retirez le disque et attendez que l’humidité s’évapore.

Cet appareil ne peut lire que les CD comportant:

Les illustrations dans ce manuel sont des exemples utilisés pour expliquer plus clairement comment les commandes sont utilisées. Par conséquent, ce qui apparaît sur les illustrations peut différer de ce qui apparaît réellement sur l’appareil.

Pour pouvoir connecter un périphérique USB, il est nécessaire de disposer d’un câble de connexion USB CA-U1EX (accessoire en option).

Vous pouvez connecter un iPod/iPhone Apple au KDC-4551UB/ KDC-455UW/ KDC-4651URY. Tout au long de ce mode d’emploi, le mot “iPod” désigne un iPod ou iPhone connecté à cet appareil avec un câble de connexion, KCA-iP101 (accessoire en option).

Si vous rencontrez des problèmes pendant l’installation, consultez votre revendeur Kenwood.

Lorsque vous achetez des appareils extérieurs, vérifiez auprès de votre revendeur Kenwood que ces accessoires fonctionnent avec votre modèle dans votre région.

Des informations détaillées et des remarques à propos des fichiers audio pouvant être

lus se trouvent dans le manuel en ligne disponible sur le site suivant: www.kenwood.com/cs/ce/audiofile/

2

Déclaration de conformité se rapportant à la directive EMC 2004/108/EC

Fabricant:

Kenwood Corporation

2967-3 Ishikawa-machi, Hachioji-shi, Tokyo,

192-8525 Japon

Représentants dans l’UE:

Kenwood Electronics Europe BV Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Pays-Bas

Marquage des produits utilisant un laser

L’étiquette est attachée au châssis/boîtier de l’appareil et indique que l’appareil utilise des rayons laser de classe 1. Cela signifie que l’appareil utilise des rayons laser d’une classe faible. Il n’y a pas de danger de radiation accidentelle hors de l’appareil.

Ce produit n’est pas installé par le constructeur d’un véhicule sur le site de production, ni par l’importateur professionnel d’un véhicule dans un Etat membre de l’UE.

Information sur l’élimination des anciens équipements électriques et électroniques et piles électriques (applicable dans

les pays de l’Union Européenne qui ont adopté des systèmes de collecte sélective)

Les produits et piles électriques

sur lesquels le pictogramme (poubelle barrée) est apposé ne peuvent pas être éliminés comme

ordures ménagères.

Les anciens équipements électriques et électroniques et

piles électriques doivent être recyclés sur des sites capables de traiter ces produits et leurs

déchets.

Contactez vos autorités locales pour connaître le site de recyclage le plus proche. Un recyclage adapté et l’élimination des déchets aideront à conserver les ressources et à nous préserver des leurs effets nocifs sur notre santé et sur l’environnement. Remarque: Le symbole “Pb” ci-

dessous sur des piles électrique indique que cette pile contient du plomb.

Mise en sourdine lors de la réception d’un appel téléphonique

Pour utiliser cette fonction, connectez le fil MUTE à votre téléphone en utilisant un accessoire téléphonique en vente dans le commerce. (page 18, 19)

Quand un appel arrive, “CALL” apparaît.

Le système audio est mis en pause. Pour continuer d’écouter le système audio pendant un appel, appuyez sur

SRC. “CALL” disparaît et le son du système audio est rétabli.

Quand l’appel est terminé, “CALL” disparaît.

Le son du système audio est rétabli.

FRANÇAIS

3

Préparation

Comment attacher/détacher la façade

1

1

2

2

N’exposez pas la façade à la lumière directe du soleil, à trop de chaleur ou d’humidité. Évitez également les endroits trop poussiéreux ou exposés aux éclaboussures.

Conserver la façade dans son étui lorsqu’elle est détachée.

La façade est une pièce de précision de l’équipement et elle peut être endommagée en cas de chocs ou de secousses.

Afin d’éviter d’endommager les contacts de l’appareil et de la façade, ne les touchez pas avec les doigts.

Comment réinitialiser votre appareil

Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, appuyez sur la touche de réinitialisation.

L’appareil retourne aux réglages d’usine une fois la touche de réinitialisation enfoncée.

Bouton de réinitialisation

Réglages initiaux avant d’utiliser l’appareil

1Appuyez sur SRC pour entrer en mode

[STANDBY].

2Appuyez sur le bouton de volume pour entrer en mode [FUNCTION].

3Tournez le bouton de volume pour choisir [INITIAL SET], puis appuyez sur le bouton pour valider.

4Tournez le bouton de volume pour faire votre choix, puis appuyez dessus pour valider.

Voir le tableau pour la sélection.

5Maintenez pressée pour terminer la procédure.

Élément

Réglage sélectionnable (Préréglage: *)

PRESET TYPE

NORMAL/ NORM*: Mémorise une station pour chaque touche de préréglage dans chaque bande (FM1/

 

FM2/ FM3/ MW/ LW). ; MIX: Mémorise une station pour chaque touche de préréglage quelle que soit la

 

bande choisie (FM1/ FM2/ FM3/ MW/ LW).

KEY BEEP

ON*/ OFF: Met en/hors service la tonalité des touches.

RUSSIAN SET

ON: Le nom de dossier, nom de fichier, titre de la chanson, nom de l’artiste, nom de l’album sont affichés

 

en russe (si applicable). ; OFF*: Annulation.

P-OFF WAIT

Règle la durée avant que l’appareil se mette automatiquement hors service (pendant le mode d’attente)

 

pour économiser la batterie.

 

––––: Annulation ; 20M*: 20 minutes ; 40M: 40 minutes ; 60M: 60 minutes

BUILT-IN AUX/

ON1*: Sort le son de l’appareil extérieur connecté par les enceintes de la voiture quand “AUX” est choisi

BUILTIN AUX

comme source. ; ON2: Sort le son sur l’appareil extérieur connecté quand “AUX” est choisi comme source.

 

Quand vous mettez l’appareil sous tension, le son est atténué (pour éviter les bruits quand aucun appareil

 

extérieur n’est connecté). Tournez le bouton de volume dans le sens des aiguilles d’une montre pour

 

retourner au niveau de volume précédent. ; OFF: Met hors service “AUX” dans la sélection de la source.

CD READ

1*: Distingue automatiquement les disques de fichiers audio et les CD de musique. ; 2: Reproduit de force le

 

disque comme un CD de musique. Aucun son n’est entendu si un disque de fichiers audio est reproduit.

SWITCH PREOUT/ REAR*/ SUB-W: Choisit si les enceintes arrière ou un caisson de grave sont connectés aux prises de sortie SWITCH PRE de ligne à l’arrière de l’appareil (à travers un amplificateur extérieur).

SP SELECT

OFF*/ 5/4/ 6 × 9/6/ OEM: Choisit la taille d’enceinte permettant d’obtenir les performances optimales.

F/W UP xx.xx

YES: Démarrer la mise à niveau du micrologiciel. ; NO*: Annulation (la mise à niveau n’est pas activée).

 

Pour en savoir plus sur la mise à niveau du micrologiciel, référez-vous à: www.kenwood.com/cs/ce/

[SWITCH PREOUT/ SWITCH PRE] peut être choisi uniquement avec KDC-4051UG/ KDC-4051UR/ KDC-415UA/ KDC-415UR/ KDC-4251URY/ KDC-4551UB/ KDC-455UW/ KDC-4651URY.

4

Fonctionnement basique

Fenêtre d’affichage

 

 

 

KDC-4051UG/ KDC-4051UR/ KDC-4051URY/

KDC-4551UB/ KDC-455UW/ KDC-4651URY:

KDC-415UA/ KDC-415UR/ KDC-4251URY/ KDC-4451UQ:

 

 

 

Bouton de volume

Éjection d’un disque

Détacher la façade

Fente d’insertion

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Borne USB

 

 

 

 

 

 

 

 

Les illustrations et les noms des touches

 

Prise d’entrée auxiliaire

 

 

 

 

L’indicateur suivant s’allume quand...

 

utilisés pour les explications de ce mode

 

ST

: Une émission stéréo est reçue.

d’emploi sont du KDC-4551UB/ KDC-455UW/

 

IN

: Un disque se trouve dans l’appareil.

KDC-4651URY (sauf mention contraire).

 

TI

: La fonction des informations routières

Reportez-vous au tableau ci-dessous pour

 

 

est en service.

 

RDS : Le service Radio Data System est

connaître les différences:

 

 

 

disponible.

 

 

 

 

KDC-4551UB/

KDC-4051UG/ KDC-4051UR/

 

 

 

KDC-4551UB/ KDC-455UW/ KDC-4651URY uniquement:

KDC-4051URY/ KDC-415UA/

 

KDC-455UW/

 

ATT (clignote) : Le son est atténué.

KDC-415UR/ KDC-4251URY/

 

KDC-4651URY

 

 

(Applicable uniquement

KDC-4451UQ

 

 

 

 

 

au KDC-4651URY en utilisant

iPod

 

 

 

 

 

 

la télécommande (RC-405),

 

 

 

 

3 (ALL RDM)

3

 

 

page 15.)

5

5

 

EQ

: [SYSTEM Q] est réglé sur

(MEMO MY LIST)

 

 

un autre mode EQ que

 

 

 

 

 

 

 

[NATURAL]. (page 13)

 

 

 

B.BOOST : [BASS BOOST] est réglé sur

 

 

 

 

[1] ou [2]. (page 13)

 

 

 

 

: En mode de recherche ou lorsqu’une

 

 

 

 

liste de lecture est affichée.

FRANÇAIS

5

Quand vous appuyez ou maintenez pressées les touches suivantes...

Touche

Opérations générales

Met l’appareil sous tension.

Maintenez cette touche pressée pour mettre l’appareil hors tension.

SRC

Choisit les sources disponibles (TUNER, USB ou iPod, CD, AUX, STANDBY) si l’appareil est sous tension.

Si la source est prête, la lecture démarre aussi. “iPod” et “CD” peuvent être choisis uniquement quand un iPod est connecté ou qu’un CD est en place.

Bouton de volume

Ajuste le niveau de volume.

(tournez)

Choisissez les éléments.

Bouton de volume

Valide la sélection.

(appuyez)

Permet d’accéder aux réglages [FUNCTION].

BAND

Choisit la bande FM (FM1/ FM2/ FM3) ou MW/ LW.

Choisit le dossier suivant.

6 ( ) Met en pause/reprend la lecture d’un disque/périphérique USB/iPod.

Recherche une station radio.

4 / ¢

Choisit une plage ou un fichier.

Maintenez la touche pressée pour effectuer une avance rapide de la plage vers l’avant/vers l’arrière.

Change l’information sur l’affichage.

SCRL DISP

Maintenez la touche pressée pour faire défiler les informations affichées. Permet d’accéder directement au mode de réglage de l’horloge (page 7) si la touche est maintenue pressée pendant que l’horloge est affichée.

KDC-4551UB/ KDC-455UW/ KDC-4651URY uniquement:

iPod

Choisit une source “iPod”.

Maintenez cette touche pressée pour commuter sur la prise de commande (HANDS ON/ HANDS OFF) pour la lecture iPod. (page 12)

KDC-4051UG/ KDC-4051UR/ KDC-4051URY/ KDC-415UA/ KDC-415UR/ KDC-4251URY/ KDC-4451UQ uniquement: Choisit la lecture aléatoire. (page 11)

Retourne à l’élément précédent.

Maintenez cette touche pressée pur quitter le mode de réglage.

À propos de “KENWOOD Music Editor”

Cet appareil prend en charge le programme “KENWOOD Music Editor Light ver1.0” ou supérieure.

Lorsque vous utilisez des fichiers audio possédant des informations de base de données ajoutées par le programme “KENWOOD Music Editor Light ver1.0”, vous pouvez chercher un fichier par titre, par album ou par nom d’artiste à l’aide de la Recherche de morceau.

Dans ce manuel, l’expression “USB device” désigne un dispositif qui contient des fichiers audio associés aux informations de la base de données ajoutées par le programme Music Editor de KENWOOD.

“KENWOOD Music Editor Light ver1.0” est disponible sur le site Web suivant: www.kenwood.com/cs/ce/

Pour en savoir plus sur le programme “KENWOOD Music Editor Light ver1.0”, veuillez consulter le site Web ci-dessus ou bien l’aide du programme.

6

Pour commencer

Annulation des démonstrations des affichages

La démonstration des affichages reste toujours en service tant que vous ne l’annulez pas.

Quand vous mettez l’appareil sous tension (ou après une réinitialisation de l’appareil), l’affichage apparaît.

[CANCEL DEMO] \ [PRESS] \

[VOLUME KNOB]

1Appuyez sur le bouton de volume.

[YES] est choisi comme réglage initial.

2Appuyez de nouveau sur le bouton de volume pour valider.

[DEMO OFF] apparaît.

Si aucune opération n’est effectuée pendant environ 15 secondes, ou si vous tournez le bouton de volume pour choisir [NO] à l’étape 2, [DEMO MODE]

apparaît et la démonstration des affichages démarre.

Réglage du mode de démonstration

1Appuyez sur le bouton de volume pour entrer [FUNCTION].

2 Tournez le bouton de volume pour choisir [DEMO MODE], puis appuyez sur le bouton pour valider.

3Tournez le bouton de volume pour choisir [ON] ou [OFF].

Si [ON] est choisi, la démonstration des affichages démarre si aucune opération n’est faite pendant environ 20 secondes.

4Maintenez pressée pour terminer la procédure.

Réglage de l’horloge

1Appuyez sur le bouton de volume pour entrer en mode [FUNCTION].

2Tournez le bouton de volume pour choisir [SETTINGS], puis appuyez sur le bouton pour valider.

3Tournez le bouton de volume pour choisir [CLOCK], puis appuyez sur le bouton pour valider.

4Tournez le bouton de volume pour choisir [CLOCK ADJUST/ CLOCK ADJ], puis appuyez sur le bouton pour valider.

Le chiffre des heures de l’horloge clignote sur l’affichage.

5Tournez le bouton de volume pour régler les heures, puis appuyez dessus pour passer au réglage des minutes.

Le chiffre des minutes de l’horloge clignote sur l’affichage.

6Tournez le bouton de volume pour régler les minutes, puis appuyez dessus pour valider.

Appuyez sur 4 / ¢ pour passer entre le réglage des heures et des minutes.

7Maintenez pressée pour terminer la procédure.

Entretien

Nettoyage de l’appareil: Essuyez la saleté sur le panneau avec un chiffon sec au silicone ou un chiffon doux. Ne pas respecter ces précautions peut entraîner des dommages au moniteur ou à l’appareil.

Nettoyage du connecteur: Essuyez toute les saletés sur le connecteur de l’appareil et la façade. Utilisez une coton-tige ou un chiffon.

Manipulation des disques

Ne pas toucher la surface d’enregistrement du disque.

Ne pas coller de ruban adhésif, etc. sur les disques et ne pas utiliser de disque avec du ruban adhésif collé dessus.

N’utilisez aucun accessoire pour le disque.

Nettoyer le disque en partant du centre vers l’extérieur.

Nettoyez le disque avec un chiffon sec au silicone ou un chiffon doux. N’utilisez aucun solvant.

Pour retirer les disques de cet appareil, tirez-les horizontalement.

Retirez les ébarbures du bord du trou central du disque avant d’insérer un disque.

FRANÇAIS

7

Loading...
+ 14 hidden pages