Kenwood KDC-164UG User Manual [ru]

0 (0)

KDC-364U KDC-264UB KDC-164UR

KDC-164UG KDC-121RY KDC-164UB

KDC-131Y

CD-RECEIVER

INSTRUCTION MANUAL

CD-RECEIVER

BEDIENUNGSANLEITUNG

CD-PECИBEP

ИHCTPУKЦИЯ ПO ЭKCПЛУATAЦИИ

CD-РЕСІВЕР

ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ

© 2014 JVC KENWOOD Corporation

B5A-0138-00 (EN/E2N)

Information on Disposal of Old Electrical and Electronic Equipment and Batteries (applicable for countries that have adopted separate waste collection systems)

Products and batteries with the symbol (crossed-out wheeled bin) cannot be disposed as household waste.

Old electrical and electronic equipment and batteries should be recycled at a facility capable of handling these items and their waste byproducts.

Contact your local authority for details in locating a recycle facility nearest to you. Proper recycling and waste disposal will help conserve resources whilst preventing detrimental effects on our health and the environment.

Notice: The sign “Pb” below the symbol for batteries indicates that this battery contains lead.

Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten und Batterien (anzuwenden in Ländern mit einem separaten Sammelsystem für solche Geräte)

Das Symbol (durchgestrichene Mülltonne) auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall behandelt werden darf, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten und batterien abgegeben werden muss.

Durch Ihren Beitrag zur korrekten Entsorgung dieses Produktes schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.

Unsachgemässe oder falsche Entsorgung gefährden Umwelt und Gesundheit. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produktes erhalten Sie von Ihrer Gemeinde oder den kommunalen Entsorgungsbetrieben.

Achtung: Das Zeichen „Pb“ unter dem Symbol fur Batterien zeigt an, dass diese Batterie Blei enthalt.

For Israel

Declaration of Conformity with regard to the EMC Directive 2004/108/EC Declaration of Conformity with regard to the RoHS Directive 2011/65/EU Manufacturer:

JVC KENWOOD Corporation

3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, Japan

EU Representative:

JVCKENWOOD NEDERLAND B.V.

Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, The Netherlands

Konformitätserklärung in Bezug auf die EMC-Vorschrift 2004/108/EC Konformitätserklärung in Bezug auf die RoHS-Vorschrift 2011/65/EU Hersteller:

JVC KENWOOD Corporation

3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, Japan

EU-Vertreter:

JVCKENWOOD NEDERLAND B.V.

Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Niederlande

Декларация соответствия относительно Директивы 2004/108/EC Электромагнитная совместимость

Декларация соответствия относительно Директивы 2011/65/EU об ограничении содержания вредных веществ Производитель:

ДжейВиСи КЕНВУД Корпорейшн

3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, Япония

Представительство в EC:

ДжейВиСиКЕНВУД Нидерланд Би.Ви. Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Нидерланды

Декларація про відповідність вимогам Директиви EMC 2004/108/EC Декларація про відповідність вимогам Директиви RoHS 2011/65/EU Виробник:

JVC KENWOOD Corporation

3-12 Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, Japan

Представник у ЕС:

JVCKENWOOD NEDERLAND B.V.

Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, The Netherlands

i

The marking of products using lasers

The label is attached to the chassis/case and says that the component uses laser beams that have been classified as Class 1. It means that the unit is utilizing laser beams that are of a weaker class. There is no danger of hazardous radiation outside the unit.

Kennzeichnung von Geräten mit Laser-Abtastern

Das Etikett ist am Chassis/Gehäuse angebracht und besagt, dass sich die Komponente Laserstrahlen bedient, die als Laserstrahlen der Klasse 1 klassifiziert wurden. Dies weist darauf hin, dass sich das Gerät Laserstrahlen bedient, die einer schwächeren Klasse angehören. Das bedeutet, dass durch den sehr schwachen Laserstrahl keine Gefahr durch gefährliche Strahlungen außerhalb des Geräts besteht.

Маркировка изделий, использующих лазеры

К корпусу устройства прикреплена табличка, указывающая, что устройство использует лазерные лучи класса 1. Это означает, что в устройстве используются лазерные лучи слабой интенсивности. Они не представляют опасности и не распространяют опасную радиацию вне устройства.

Маркування виробів, обладнаних лазером

На каркас/корпус поміщається наклейка, в якій зазначається, що даний виріб випромінюєє лазерні промені Класу 1. Це означає, що даний апарат використовує лазерні промені слабшого класу. За межами даного апарату не існує небезпеки лазерного випромінювання.

For Turkey

Bu ürün 28300 sayılı Resmi Gazete’de yayımlanan Atik Elektrikli ve Elektronik Eşyalarin Kontrolü Yönetmeliğe uygun olarak üretilmiştir.

Eski Elektrik ve Elektronik Ekipmanların İmha Edilmesi Hakkında Bilgi (atık yan ürün toplama sistemlerini kullanan ülkeleri için uygulanabilir)

Sembollü (üzerinde çarpı işareti olan çöp kutusu) ürünler ev atıkları olarak

atılamaz.

Eski elektrik ve elektronik ekipmanlar, bu ürünleri ve ürün atıklarını geri dönüştürebilecek bir tesiste değerlendirilmelidir. Yaşadığınız bölgeye en yakın geri dönüşüm tesisinin yerini öğrenmek için yerel makamlara müracaat edin. Uygun geri dönüşüm ve atık imha yöntemi sağlığımız ve çevremiz üzerindeki zararlı etkileri önlerken kaynakların korunmasına da yardımcı olacaktır.

Дата изготовления (месяц/год) находится на этикетке устройства.

В соответствии с Законом Российской Федерации “О защите прав потребителей” срок службы (годности) данного товара “по истечении которого он может представлять опасность для жизни, здоровья потребителя, причинять вред его имуществу или окружающей среде” составляет семь (7) лет со дня производства. Этот срок является временем, в течение которого потребитель данного товара может безопасно им пользоваться при условии соблюдения инструкции по эксплуатации данного товара, проводя необходимое обслуживание, включающее замену расходных материалов и/или соответствующее ремонтное обеспечение в специализированном сервисном центре.

Дополнительные косметические материалы к данному товару, поставляемые вместе с ним, могут храниться в течение двух (2) лет со дня его производства.

Срок службы (годности), кроме срока хранения дополнительных косметических материалов, упомянутых в предыдущих двух пунктах, не затрагивает никаких других прав потребителя, в частности, гарантийного свидетельства KENWOOD, которое он может получить в соответствии с законом о правах потребителя или других законов, связанных с ним.

Декларація про Відповідність Вимогам Технічного Регламенту Обмеження Використання деяких Небезпечних Речовин в електричному та електронному обладнанні (затвердженого Постановою №1057 Кабінету Міністрів України)

Виріб відповідає вимогам Технічного Регламенту Обмеження Використання деяких Небезпечних Речовин в електричному та електронному обладнанні (ТР ОВНР).

Вміст небезпечних речовин у випадках, не обумовлених в Додатку №2 ТР ОВНР:

1.свинець(Pb) – не перевищує 0.1 % ваги речовини або в концентрації до 1000 частин на мільйон;

2.кадмій (Cd)– не перевищує 0.01 % ваги речовини або в концентрації до 100 частин на мільйон;

3.ртуть(Hg) – не перевищує 0.1 % ваги речовини або в концентрації до 1000 частин на мільйон;

4.шестивалентний хром (Cr 6+) – не перевищує 0.1 % ваги речовини або в концентрації до 1000 частин на мільйон;

5.полібромбіфеноли (PBB) – не перевищує 0.1% ваги речовини або в концентрації до 1000 частин на мільйон;

6.полібромдефенілові ефіри (PBDE) – не перевищує 0.1 % ваги речовини або в концентрації до 1000 частин на мільйон.

ii

Разъем (на обратной стороне лицевой панели)

CОДЕРЖАНИЕ

 

ПОДГОТОВКА К

 

 

 

ЭКСПЛУАТАЦИИ

2

 

 

ОСНОВНЫЕ СВЕДЕНИЯ

3

 

 

НАЧАЛО ЭКСПЛУАТАЦИИ

4

 

 

РАДИОПРИЕМНИК

5

 

 

CD / USB / iPod / ANDROID

7

 

 

AUX

9

 

 

НАСТРОЙКИ ДИСПЛЕЯ

9

 

 

ЗВУКОВЫЕ НАСТРОЙКИ

10

 

 

УСТРАНЕНИЕ ПРОБЛЕМ

11

 

 

ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ

 

 

 

ИНФОРМАЦИЯ

12

 

 

ТЕХНИЧЕСКИЕ

 

 

 

ХАРАКТЕРИСТИКИ

13

 

 

УСТАНОВКА И

 

 

 

ПОДКЛЮЧЕНИЕ

14

 

 

 

 

 

Как пользоваться данным руководством

Операции объясняются в основном с

использованием кнопок на передней панели модели .

[XX] обозначает выбранные элементы.

(XX) означает, что материалы доступны на указанной странице.

ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ

Предупреждение

Не используйте функции, которые отвлекают внимание и мешают безопасному вождению.

Внимание

Настройка громкости:

Отрегулируйте громкость таким образом, чтобы слышать звуки за пределами автомобиля для предотвращения аварий.

Уменьшите громкость перед воспроизведением, чтобы предотвратить повреждение динамиков из-за внезапного повышения уровня громкости на выходе.

Общие характеристики:

Не используйте внешние устройства, если это может отрицательно повлиять на безопасность движения.

Убедитесь в том, что созданы резервные копии всех важных данных. Мы не несем ответственность за потерю записанных данных.

Никогда не оставляйте металлические предметы (например, монеты или металлические инструменты) внутри устройства во избежание коротких замыканий.

Если ошибка чтения диска возникла из-за образования конденсата на лазерных линзах, извлеките диск и дождитесь,

пока влага испарится.

Пульт дистанционного управления (RC-406):

Не оставляйте пульт дистанционного управления в нагреваемых местах, таких как приборная панель.

Литиевый аккумулятор может быть взрывоопасным при неправильной замене. Заменяйте только аккумулятором такого же или эквивалентного типа.

Блок аккумуляторов или аккумуляторы нельзя подвергать избыточному нагреванию в солнечных лучах, огне и т.п.

Храните батареи в местах, недоступных для детей, и в оригинальной упаковке, если они не используются. Немедленно утилизировать использованные батареи. В случае проглатывания немедленно обратиться к врачу.

Обслуживание

Чистка устройства: В случае загрязнения протрите переднюю панель сухой силиконовой или мягкой тканью.

Очистка разъема: Отсоедините лицевую панель и аккуратно протрите разъем ватной палочкой. Соблюдайте осторожность, чтобы не повредить разъем.

Обращение с дисками:

Не касайтесь записанной поверхности диска.

Не приклеивайте на диск клейкую ленту и т. п. и не используйте диск с приклеенной на него лентой.

Не используйте никакие дополнительные принадлежности для диска.

Проводите чистку по направлению от центра диска к его краю.

Для очистки диска используйте сухую силиконовую или иную мягкую ткань. Не используйте какие-либо растворители.

При извлечении дисков из устройства держите их горизонтально.

Перед установкой диска устраните любые неровности центрального отверстия или внешнего края диска.

2

Kenwood KDC-164UG User Manual

ОСНОВНЫЕ СВЕДЕНИЯ

 

 

 

 

 

Передняя панель

Дисплей

Прикрепление

Пульт дистанционного управления (RC-406)

 

(входит в комплект поставки

)

 

 

 

 

 

 

 

Телеметрический датчик (Не

Ручка регулировки

 

 

 

 

подвергайте воздействию

 

 

 

 

прямых солнечных лучей.)

громкости

 

 

 

 

(переверните/нажмите)

Загрузочный отсек

 

 

 

 

 

 

 

Отсоединение

 

 

 

 

 

 

 

* Не используется

 

 

Перед первым

 

 

 

 

 

 

использованием

 

 

 

 

 

 

снимите

 

 

 

 

 

 

защитную пленку.

 

 

Порядок сброса

Функции дистанционного управления недоступны

 

 

 

для

/

/

/

Кнопка отсоединения

 

 

 

/

/

.

 

 

Замена аккумулятора

 

 

 

 

 

 

 

Запрограммированные настройки будут также удалены.

Задача

На передней панели

 

На пульте дистанционного управления

Включение питания

Нажмите кнопку

.

Нажмите и удерживайте нажатой кнопку SRC, чтобы отключить питание.

 

Нажмите и удерживайте нажатой, чтобы отключить питание.

( Нажатие кнопки SRC не включает питание. )

 

 

 

 

 

Настройка громкости

Поверните ручку регулировки громкости.

Нажмите кнопку

или

.

 

 

 

 

 

 

 

Нажмите кнопку ATT во время проигрывания для уменьшения звука.

 

 

 

Нажмите кнопку еще раз, чтобы отменить действие.

 

 

 

 

 

Выберите источник

Нажмите кнопку

несколько раз.

Нажмите кнопку SRC несколько раз.

 

 

 

 

 

 

 

Изменение отображаемой

Нажмите кнопку

несколько раз.

 

 

 

информации

Нажмите кнопку и удерживайте ее нажатой для прокрутки

( недоступно )

 

 

 

отображаемой в текущий момент информации.

 

 

 

РУССКИЙ 3

НАЧАЛО ЭКСПЛУАТАЦИИ

1Выбор языка отображения и отмена демонстрации

При включении питания (или после сброса устройства) на дисплее отображается следующая информация: “SEL LANGUAGE”“PRESS”“VOLUME KNOB”

1Поверните ручку регулировки громкости для выбора [ENG] (Aнглийский) или [RUS] (Pусский), а затем нажмите ее.

В качестве начальной настройки выбрано значение [ENG].

Затем на дисплее отображается: “CANCEL DEMO”“PRESS”“VOLUME KNOB”.

2Нажмите ручку регулировки громкости.

Вкачестве начальной настройки выбрано значение [YES].

3 Нажмите ручку регулировки громкости еще раз.

Отображается надпись “DEMO OFF”.

2Настройка часов

1 Нажмите ручку регулировки громкости для перехода в режим [FUNCTION].

2 Поверните ручку регулировки громкости для выбора элемента [CLOCK], а затем нажмите ее.

3 Поверните ручку регулировки громкости для выбора элемента [CLOCK ADJUST], а затем нажмите ее.

4Поворачивайте ручку регулировки громкости, чтобы выбрать значения параметров, а затем нажмите ее.

ДеньЧасМинута

5Поверните ручку регулировки громкости для выбора элемента [CLOCK FORMAT], а затем нажмите ее.

6Поверните ручку регулировки громкости для выбора [12H] или [24H], а затем нажмите ее.

7 Нажмите кнопку

и удерживайте ее нажатой для выхода.

Для возврата к предыдущему элементу настройки нажмите кнопку

.

(Для / / / /

)

На экране отображения часов...

Нажмите и удерживайте нажатой кнопку для перехода в режим настройки часов напрямую.

Затем выполните действие 4 для настройки часов.

3Установка начальных настроек

1 Нажмите кнопку для перехода в режим STANDBY.

2Нажмите ручку регулировки громкости для перехода в режим [FUNCTION].

Для / нажатие AUD непосредственно переключает

в [AUDIO CONTROL].

3Чтобы сделать выбор, поверните ручку регулировки громкости (см. следующую таблицу), затем нажмите ее.

4Повторяйте действие 3 до тех пор, пока не будет выбран или активирован необходимый элемент.

5 Нажмите кнопку и удерживайте ее нажатой для выхода.

Для возврата к предыдущему элементу настройки нажмите кнопку.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

По умолчанию: XX

AUDIO CONTROL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SWITCH

(За исключением модели

 

 

 

)

 

PREOUT

REAR/ SUB-W: Выбор подключения задних динамиков или низкочастотного

 

 

динамика к разъемам“line out”на задней панели устройства (через внешний

 

 

усилитель).

 

 

 

 

 

 

 

SP SELECT

OFF/ 5/4/ 6 × 9/6/ OEM: Выбор соответствующего размера динамиков

 

 

(5-дюймовый или 4-дюймовый, 6×9-дюймовый или 6-дюймовый) или динамиков

 

 

OEM для оптимальной производительности.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DISPLAY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EASY MENU

(Для

 

/

 

 

 

)

 

 

 

ON: При переходе в режим [FUNCTION] цвет подсветки дисплея и кнопки

 

 

становится белым. ; OFF: Цвет подсветки дисплея и кнопки остается таким, как

 

 

выбран в меню [COLOR SELECT]. (

9)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

Loading...
+ 11 hidden pages