Karcher BD 55/40 C Ep User Manual [ru]

4 (1)

Registerwww . kaercherand . win! com!

BR 45/40 C Ep

BD 45/40 C Ep

BR 55/40 C Ep

BD 55/40 C Ep

Deutsch

3

English

16

Français

28

Italiano

41

Nederlands

54

Español

67

Português

80

Ελληνικά

93

Dansk

106

Norsk

119

Svenska

131

Suomi

143

Magyar

155

Čeština

168

Slovenščina

181

Polski

194

Româneşte

207

Türkçe

220

Русский

232

Slovenčina

245

Hrvatski

257

Srpski

269

Български

281

Eesti

294

Lietuviškai

306

Latviešu

318

Українська

331

59631510 03/09

2

Lesen Sie vor der ersten Be- nutzung Ihres Gerätes diese Betriebsanleitung und handeln Sie danach. Bewahren Sie diese Betriebsanleitung für späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer

auf.

Inhaltsverzeichnis

Sicherheitshinweise

DE -

3

 

 

 

Funktion

DE -

3

 

 

 

Bestimmungsgemäße Ver-

DE -

4

wendung

 

 

 

 

 

Umweltschutz

DE -

4

 

 

 

Bedienelemente

DE -

5

 

 

 

Vor Inbetriebnahme

DE -

6

 

 

 

Betrieb

DE -

7

 

 

 

Pflege und Wartung

DE -

10

 

 

 

Störungen

DE -

12

 

 

 

Technische Daten

DE -

13

 

 

 

Zubehör

DE -

15

 

 

 

CE-Erklärung

DE -

15

 

 

 

Garantie

DE -

15

 

 

 

Ersatzteile

DE -

15

Sicherheitshinweise

Lesen und beachten Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes diese Bedienungsanleitung und beiliegende Broschüre Sicherheitshinweise für Bürstenreinigungsgeräte und Sprühextraktionsgeräte, 5.956-251.

Sicherheitseinrichtungen

Sicherheitseinrichtungen dienen dem Schutz des Benutzers und dürfen nicht außer Betrieb gesetzt oder in ihrer Funktion umgangen werden.

Schaltbügel

Symbole

In dieser Betriebsanleitung werden folgende Symbole verwendet:

Gefahr

Kennzeichnet eine unmittelbar drohende Gefahr. Bei Nichtbeachten des Hinweises drohen Tod oder schwerste Verletzungen.

Warnung

Kennzeichnet eine möglicherweise gefährliche Situation. Bei Nichtbeachten des Hinweises können leichte Verletzungen oder Sachschäden eintreten.

Hinweis

Kennzeichnet Anwendungstipps und wichtige Informationen zum Produkt.

Funktion

Das Gerät wird zur Nassreinigung oder zum Polieren von ebenen Böden eingesetzt. Es kann durch Einstellen eines Reinigungsprogramms und der Wassermenge leicht an die jeweilige Reinigungsaufgabe angepasst werden.

Eine Arbeitsbreite von 450/550 mm und ein Fassungsvermögen der Frischund Schmutzwassertanks von jeweils 40 l ermöglichen eine effektive Reinigung.

Der Netzbetrieb ermöglicht ein hohes Leistungsvermögen ohne Arbeitszeitbegrenzung.

Hinweis

Entsprechend der jeweiligen Reinigungsaufgabe kann das Gerät mit verschiedenem Zubehör ausgestattet werden.

Fragen Sie nach unserem Katalog oder besuchen Sie uns im Internet unter www.kaercher.com.

Für eine sofortige Außerbetriebnahme des

Bürstenantriebs: Schaltbügel loslassen.

DE- 3

3

Bestimmungsgemäße

Verwendung

Verwenden Sie dieses Gerät ausschließlich gemäß den Angaben in dieser Betriebsanleitung.

Das Gerät darf nur zum Reinigen von nicht feuchtigkeitsempfindlichen und nicht polierempfindlichen Hartflächen benutzt werden.

Der Einsatztemperaturbereich liegt zwischen +5°C und +40°C.

Das Gerät ist nicht geeignet für die Reinigung gefrorener Böden (z. B. in Kühlhäusern).

Das Gerät darf nur mit Original-Zubehör und -Ersatzteilen ausgestattet werden.

Das Gerät ist für die Reinigung von Böden im Innenbereich bzw. von überdachten Flächen entwickelt. Bei anderen Anwendungsgebieten muss der Einsatz alternativer Bürsten geprüft werden.

Das Gerät ist nicht bestimmt für die Reinigung öffentlicher Verkehrswege.

Zulässige Flächenbelastung des Bodens berücksichtigen.

Das Gerät ist nicht für den Einsatz in explosionsgefährdeten Umgebungen geeignet.

Umweltschutz

Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar. Bitte werfen Sie die Verpackungen nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie diese einer Wiederverwertung zu.

Altgeräte enthalten wertvolle recyclingfähige Materialien, die einer Verwertung zugeführt werden sollten. Batterien, Öl und ähnliche Stoffe dürfen nicht in die Umwelt gelangen. Bitte entsorgen Sie Altgeräte deshalb über geeignete Sammelsysteme.

4

DE - 4

Karcher BD 55/40 C Ep User Manual

Bedienelemente

DE- 5

5

1Entriegelung

2Deckel Schmutzwassertank

3Schwimmer

4Schmutzwassertank

5Flusensieb (Absaugung)

6Einfüllöffnung Frischwassertank

7Schraube Tankbefestigung

8Griff

9Ablassschlauch Schmutzwasser

10Zugentlastungshaken für Netzkabel

11Fahrwerk

12Sterngriffe zum Auswechseln der Sauglippen

13Saugschlauch

14Saugbalken *

15Flügelmuttern zum Neigen des Saugbalkens

16Flügelmuttern zum Befestigen des Saugbalkens

17Programmwahlschalter

18Regulierknopf Wassermenge

19Hebel Saugbalkenabsenkung

20Spritzschutz

21Kehrgutbehälter (Option BR-Variante)

22Bürstenwalzen (BR-Variante)

23Reinigungskopf

24Taste Bürstenwechsel (BR-Variante)

25Abdeckung Wasserzufuhr

26Füllstandsanzeige und Ablassschlauch Frischwasser

27Sterngriff Schubbügelbefestigung

28Netzstecker

29Schaltbügel

30Schubbügel

31Scheibenbürste (BD-Variante)

32Knopf Vortriebsgeschwindigkeit (BDVariante)

33Pedal Bürstenwechsel (BD-Variante)

* nicht im Lieferumfang

Vor Inbetriebnahme

Abladen

ÎSterngriffe der Schubbügelbefestigung lösen.

ÎSchubbügel nach hinten schwenken und Sterngriffe festziehen.

ÎLange seitliche Bretter der Verpackung als Rampe an die Palette legen.

ÎRampe mit Nägeln an der Palette befestigen.

ÎKurze Bretter zur Abstützung unter die Rampe legen.

ÎHolzleisten vor den Rädern entfernen.

ÎGerät am Schubbügel nach unten drücken.

ÎFahrwerk mit dem Fuß nach vorne schwenken.

ÎGerät von der Palette über die Rampe herunterschieben.

6

DE - 6

Bürsten montieren

Vor Inbetriebnahme müssen die Bürsten montiert werden (siehe „Wartungsarbeiten“).

Saugbalken montieren

ÎSaugbalken so in Saugbalkenaufhängung einsetzen, dass das Formblech über der Aufhängung liegt.

Î Flügelmuttern festziehen.

Î Saugschlauch aufstecken.

Betrieb

Warnung!

Beschädigungsgefahr. Saugbalken vor dem Rückwärtsfahren anheben.

Hinweis

Für eine sofortige Außerbetriebnahme des Bürstenantriebs Schaltbügel loslassen.

Betriebsstoffe einfüllen

Warnung

Beschädigungsgefahr. Nur die empfohlenen Reinigungsmittel verwenden. Für andere Reinigungsmittel trägt der Betreiber das erhöhte Risiko hinsichtlich der Betriebssicherheit und Unfallgefahr.

Nur Reinigungsmittel verwenden, die frei von Lösungsmitteln, Salzund Flusssäure sind.

Hinweis

Keine stark schäumenden Reinigungsmittel verwenden. Dosierhinweise beachten.

Empfohlene Reinigungsmittel:

Anwendung

Reinigungs-

 

mittel

Unterhaltsreinigung aller

RM 780

wasserbeständigen Bö-

RM 746

den

 

 

 

Unterhaltsreinigung von

RM 755 es

glänzenden Oberflächen

 

(z. B. Granit)

 

Unterhaltsreinigung und

RM 69 ASF

Grundreinigung von In-

 

dustriefußböden

 

 

 

Unterhaltsreinigung und

RM 753

Grundreinigung von Fein-

 

steinzeugfliesen

 

 

 

Unterhaltsreinigung von

RM 751

Fliesen im Sanitärbereich

 

 

 

Reinigung und Desinfekti-

RM 732

on im Sanitärbereich

 

 

 

Entschichtung aller alkali-

RM 752

beständigen Böden (z. B.

 

PVC)

 

Entschichtung von Lino-

RM 754

leumböden

 

ÎDeckel des Schmutzwassertanks öffnen.

ÎWasser-Reinigungsmittel-Gemisch bis zur MAX Markierung der Füllstandsanzeige einfüllen. Höchsttemperatur der Flüssigkeit 60 °C.

ÎDeckel des Schmutzwassertanks schließen.

Zum Einsatzort fahren

Mit ausgefahrenem Fahrwerk kann das Gerät zum Einsatzort geschoben werden, ohne dass die Bürsten den Boden berühren.

ÎSaugbalken anheben.

ÎGerät am Schubbügel nach unten drücken.

ÎFahrwerk mit dem Fuß nach vorne schwenken.

ÎGerät am Schubbügel zum Einsatzort schieben.

DE- 7

7

Reinigungsprogramme

1OFF

Gerät ist außer Betrieb.

2Scheuersaugen

Boden nass reinigen und Schmutzwasser aufsaugen.

3Nassschrubben

Boden nass reinigen und Reinigungsmittel einwirken lassen.

4Saugen

Schmutzflotte aufsaugen.

5Polieren

Boden ohne Flüssigkeitsauftrag polieren.

Saugbalken einstellen

Schräglage

Zur Verbesserung des Absaugergebnisses auf gefliesten Belägen kann der Saugbalken um bis zu 5° Schräglage verdreht werden:

ÎFlügelmuttern lösen.

ÎSaugbalken drehen.

Î Flügelmuttern festdrehen.

Neigung

Bei ungenügendem Absaugergebnis kann

die Neigung des geraden Saugbalkens ge-

ändert werden.

Î Flügelmuttern lösen.

Î Saugbalken neigen.

Î Flügelmuttern festziehen.

Vortriebsgeschwindigkeit einstellen (nur BD-Variante)

Î Gerät am Schubbügel nach unten drü-

cken.

ÎFahrwerk mit dem Fuß nach vorne schwenken.

ÎGeschwindigkeit drosseln: Knopf in Richtung „–“ drehen.

ÎGeschwindigkeit erhöhen: Knopf in Richtung „+“ drehen.

8

DE - 8

Netzanschluss herstellen

Î Netzkabel ausstecken.

Warnung!

 

ÎEnde des Verlängerungskabels als Schlaufe in Zugentlastungshaken einhängen.

ÎNetzstecker einstecken.

Reinigen

ÎFahrwerk mit dem Fuß nach hinten schwenken.

ÎProgrammwahlschalter auf gewünschtes Reinigungsprogramm drehen.

ÎWassermenge entsprechend der Verschmutzung des Bodenbelages am Regulierknopf einstellen.

ÎSaugbalken absenken.

ÎBürsten durch Ziehen des Schaltbügels einschalten.

Warnung!

Beschädigungsgefahr für Bodenbelag. Gerät nicht auf der Stelle betreiben.

Anhalten und abstellen

ÎRegulierknopf Wassermenge schließen.

ÎGerät noch 1-2 m vorwärts fahren, um Restwasser abzusaugen.

ÎProgrammwahlschalter auf „OFF“ drehen.

ÎSaugbalken anheben.

ÎGerät am Schubbügel nach unten drücken.

ÎFahrwerk mit dem Fuß nach vorne schwenken.

Gefahr der Deformierung der Bürste/n. Beim Abstellen des Gerätes Bürste/n durch absenken des Fahrwerks entlasten

Schmutzwassertank entleeren

Hinweis

Bei vollem Schmutzwassertank verschließt der Schwimmer den Saugkanal. Die Absaugung wird unterbrochen. Schmutzwassertank leeren.

Warnung

Örtliche Vorschriften zur Abwasserbehandlung beachten.

ÎAblassschlauch Schmutzwasser aus Halterung nehmen und über einer geeigneten Sammeleinrichtung absenken.

ÎWasser durch Öffnen der Dosiereinrichtung am Ablassschlauch ablassen.

ÎAnschließend Schmutzwasserbehälter mit klarem Wasser ausspülen.

Frischwassertank entleeren

ÎKupplung am oberen Ende der Füllstandsanzeige lösen.

ÎSchlauch der Füllstandsanzeige über einer geeigneten Sammeleinrichtung absenken und Flüssigkeit ablaufen lassen.

ÎKupplung wieder am Gerät einrasten.

Transport

ÎZum Transport auf einem Fahrzeug das Gerät gegen Verrutschen sichern.

DE- 9

9

Zur Verringerung des Platzbedarfs kann der Schubbügel nach vorne geschwenkt werden:

ÎSterngriffe der Schubbügelbefestigung lösen.

ÎSchubbügel nach vorne schwenken.

Wartungsarbeiten

Sauglippen austauschen

ÎSaugbalken abnehmen.

ÎSterngriffe herausschrauben.

Pflege und Wartung

Gefahr

Verletzungsgefahr. Vor allen Arbeiten am Gerät Programmwahlschalter auf „OFF“ drehen und Netzstecker ziehen.

Warnung

Beschädigungsfahr für das Gerät durch auslaufendes Wasser. Schmutzwasser und restliches Frischwasser vor Arbeiten am Gerät ablassen.

Wartungsplan

Nach der Arbeit

Warnung

Beschädigungsgefahr. Gerät nicht mit Wasser abspritzen und keine aggressiven Reinigungsmittel verwenden.

ÎSchmutzwasser ablassen.

ÎFlusensieb prüfen, bei Bedarf reinigen.

ÎGerät außen mit feuchtem, in milder Waschlauge getränktem Lappen reinigen.

ÎSauglippen und Spritzschutz säubern, auf Verschleiß prüfen und bei Bedarf austauschen.

ÎBürsten auf Verschleiß prüfen, bei Bedarf austauschen.

Monatlich

ÎKunststoffteile abziehen.

ÎSauglippen abziehen.

ÎNeue Sauglippen einschieben.

ÎKunststoffteile aufschieben.

ÎSterngriffe einschrauben und festziehen.

Bürstenwalzen austauschen

ÎSchmutzwassertank leeren.

ÎGerät am Schubbügel nach unten drücken.

ÎFahrwerk mit dem Fuß nach vorne schwenken.

Î Dichtungen zwischen Schmutzwassertank und Deckel auf Zustand prüfen, bei Bedarf austauschen.

Î Bürstentunnel reinigen.

Î Taste Bürstenwechsel drücken und Ab-

(nur BR Variante)

deckung am Bürstenkopf zur Seite

Jährlich

schwenken.

Î Bürstenwalzen herausziehen.

Î Vorgeschriebene Inspektion durch

Î Neue Bürstenwalzen einsetzen und

Kundendienst durchführen lassen.

einrasten.

10

DE

 

- 10

ÎAbdeckung schließen, Bürsten ausrichten und Abdeckung einrasten.

ÎFahrwerk mit dem Fuß nach hinten schwenken.

Scheibenbürste austauschen

ÎSchmutzwassertank leeren.

ÎGerät am Schubbügel nach unten drücken.

ÎFahrwerk mit dem Fuß nach vorne schwenken.

ÎKnopf zur Einstellung der Vortriebsgeschwindigkeit in Richtung „–“ drehen.

ÎPedal Bürstenwechsel über den Widerstand hinaus nach unten drücken.

ÎGerät rückwärts fahren, bis die Scheibenbürste frei ist.

ÎScheibenbürste entfernen und neue Scheibenbürste vor das Gerät legen.

ÎGerät vorwärts über die Scheibenbürste fahren.

ÎFahrwerk mit dem Fuß nach hinten schwenken. Die Bürste rastet im Bürstenantrieb ein.

ÎVortriebsgeschwindigkeit einstellen.

Wartungsvertrag

Für einen zuverlässigen Betrieb des Gerätes können mit dem zuständigen KärcherVerkaufsbüro Wartungsverträge abgeschlossen werden.

Frostschutz

Bei Frostgefahr:

ÎFrischund Schmutzwassertank entleeren.

ÎGerät in einem frostgeschützten Raum abstellen.

Störungen

Gefahr

Verletzungsgefahr. Vor allen Arbeiten am Gerät Programmwahlschalter auf „OFF“ drehen und Netzstecker ziehen.

ÎSchmutzwasser und restliches Frischwasser ablassen und entsorgen.

Bei Störungen, die mit Hilfe dieser Tabelle nicht behoben werden können, Kundendienst rufen.

- 11

11

DE

 

 

Störungen

 

 

 

 

Störung

Behebung

 

 

 

 

Gerät lässt sich nicht

Prüfen, ob Netzstecker eingesteckt ist.

 

starten

 

 

 

 

 

Ungenügende Was-

Frischwasserstand prüfen, bei Bedarf Tank auffüllen.

 

sermenge

 

 

Schläuche auf Verstopfung prüfen, bei Bedarf reinigen.

 

 

 

 

 

 

Ungenügende

Dichtungen zwischen Schmutzwassertank und Deckel reinigen

 

Saugleistung

und auf Dichtigkeit prüfen, bei Bedarf austauschen.

 

 

 

 

 

Flusensieb reinigen.

 

 

 

 

 

Sauglippen am Saugbalken reinigen, bei Bedarf austauschen.

 

 

 

 

 

Saugschlauch und Saugbalken auf Verstopfung prüfen, ggf. Ver-

 

 

stopfung beseitigen

 

 

 

 

 

Saugschlauch auf Dichtigkeit prüfen, bei Bedarf austauschen.

 

 

 

 

 

Überprüfen, ob der Deckel am Schmutzwasser-Ablassschlauch

 

 

geschlossen ist.

 

 

 

 

 

Einstellung des Saugbalkens überprüfen.

 

 

 

 

Ungenügendes Rei-

Bürsten auf Verschleiß prüfen, bei Bedarf austauschen.

 

nigungsergebnis

 

 

 

 

 

Bürsten drehen sich

Prüfen, ob Fremdkörper die Bürsten blockiert, gegebenenfalls

 

nicht

Fremdkörper entfernen.

 

 

 

 

Ablassschlauch

Dosiereinrichtung am Ablassschlauch öffnen. Saugschlauch vom

 

Schmutzwasser ver-

Saugbalken abziehen und mit der Hand verschließen. Programm-

 

stopft

wahlschalter auf Saugen stellen. Die Verstopfung wird aus dem

 

 

Ablassschlauch in den Schmutzwasserbehälter gesaugt.

 

 

 

12

- 12

DE

Technische Daten

 

 

BR 45/40 C Ep

BD 45/40 C Ep

 

 

 

 

Leistung

 

 

 

 

 

 

 

Nennspannung

V/Hz

230 / 1~50

230 / 1~50

 

 

 

 

Mittlere Leistungsaufnahme

W

1100

1200

 

 

 

 

Saugmotorleistung

W

830

830

 

 

 

 

Bürstmotorleistung

W

800

800

 

 

 

 

Saugen

 

 

 

 

 

 

 

Saugleistung, Luftmenge

l/s

40

40

 

 

 

 

Saugleistung, Unterdruck

kPa

180

180

 

 

 

 

Reinigungsbürsten

 

 

 

 

 

 

 

Arbeitsbreite

mm

450

450

 

 

 

 

Bürstendurchmesser

mm

96

550

 

 

 

 

Bürstendrehzahl

1/min

1100

145

 

 

 

 

Maße und Gewichte

 

 

 

 

 

 

 

Theoretische Flächenleistung

m²/h

1800

1800

 

 

 

 

Volumen Frisch-/Schmutzwassertank

l

40

40

 

 

 

 

Länge (ohne Schubbügel)

mm

1100

1100

 

 

 

 

Breite (ohne Saugbalken)

mm

600

600

 

 

 

 

Höhe (ohne Schubbügel)

mm

900

900

 

 

 

 

Gewicht (ohne Tankinhalt)

kg

80

80

 

 

 

 

Geräuschemission

 

 

 

 

 

 

 

Schalldruckpegel (EN 60704-1)

dB(A)

70

67

 

 

 

 

Gerätevibrationen

 

 

 

 

 

 

 

Schwingungsgesamtwert (ISO 5349)

m/s²

1,0

1,0

 

 

 

 

- 13

13

DE

 

 

BR 55/40 C Ep

BD 55/40 C Ep

 

 

 

 

Leistung

 

 

 

 

 

 

 

Nennspannung

V/Hz

230 / 1~50

230 / 1~50

 

 

 

 

Mittlere Leistungsaufnahme

W

1100

1200

 

 

 

 

Saugmotorleistung

W

780

780

 

 

 

 

Bürstmotorleistung

W

800

800

 

 

 

 

Saugen

 

 

 

 

 

 

 

Saugleistung, Luftmenge

l/s

40

40

 

 

 

 

Saugleistung, Unterdruck

kPa

180

180

 

 

 

 

Reinigungsbürsten

 

 

 

 

 

 

 

Arbeitsbreite

mm

550

550

 

 

 

 

Bürstendurchmesser

mm

96

550

 

 

 

 

Bürstendrehzahl

1/min

1100

145

 

 

 

 

Maße und Gewichte

 

 

 

 

 

 

 

Theoretische Flächenleistung

m²/h

2100

2100

 

 

 

 

Volumen Frisch-/Schmutzwassertank

l

40

40

 

 

 

 

Länge (ohne Schubbügel)

mm

1100

1100

 

 

 

 

Breite (ohne Saugbalken)

mm

650

650

 

 

 

 

Höhe (ohne Schubbügel)

mm

900

900

 

 

 

 

Gewicht (ohne Tankinhalt)

kg

85

85

 

 

 

 

Geräuschemission

 

 

 

 

 

 

 

Schalldruckpegel (EN 60704-1)

dB(A)

70

67

 

 

 

 

Gerätevibrationen

 

 

 

 

 

 

 

Schwingungsgesamtwert (ISO 5349)

m/s²

1,0

1,0

 

 

 

 

14

- 14

DE

Zubehör

Netzkabel 20 m, 3 x 1,5 mm2

Bestell-Nr.: 6.647-022.0

CE-Erklärung

Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheitsund Gesundheitsanforderungen der EGRichtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.

Produkt: Bodenreiniger Typ: 1.533-xxx

Einschlägige EG-Richtlinien

2006/95/EG

2004/108/EG

Angewandte harmonisierte Normen

EN 55014–1: 2006

EN 55014–2: 1997 + A1: 2001 EN 60335–1

EN 60335–2–67

EN 61000–3–2: 2006

EN 61000–3–3: 1995 + A1: 2001 + A2:

2005

Angewandte nationale Normen

-

Die Unterzeichnenden handeln im Auftrag und mit Vollmacht der Geschäftsführung.

CEO

Head of Approbation

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

D - 71364 Winnenden

Tel.: +49 7195 14-0

Fax: +49 7195 14-2212

Garantie

In jedem Land gelten die von unserer zuständigen Vertriebsgesellschaft herausgegebenen Garantiebedingungen. Etwaige Störungen an Ihrem Zubehör beseitigen wir innerhalb der Garantiefrist kostenlos, sofern ein Materialoder Herstellungsfehler die Ursache sein sollte. Im Garantiefall wenden Sie sich bitte mit Kaufbeleg an Ihren Händler oder die nächste autorisierte Kundendienststelle.

Ersatzteile

Es dürfen nur Zubehör und Ersatzteile verwendet werden, die vom Hersteller freigegeben sind. Original-Zubehör und Original-Ersatzteile bieten die Gewähr dafür, dass das Gerät sicher und störungsfrei betrieben werden kann.

Eine Auswahl der am häufigsten benötigten Ersatzteile finden Sie am Ende der Betriebsanleitung.

Weitere Informationen über Ersatzteile erhalten Sie unter www.kaercher.com im Bereich Service.

- 15

15

DE

Please read and comply with these instructions prior to the initial operation of your appliance. Retain

these operating instructions for future reference or for subsequent possessors.

Contents

Safety instructions

EN -

3

 

 

 

Function

EN -

3

 

 

 

Proper use

EN -

4

 

 

 

Environmental protection

EN -

4

 

 

 

Operating elements

EN -

5

 

 

 

Before Commissioning

EN -

6

 

 

 

Operation

EN -

7

 

 

 

Maintenance and care

EN -

9

 

 

 

Faults

EN -

11

 

 

 

Specifications

EN -

12

 

 

 

Accessories

EN -

14

 

 

 

CE declaration

EN -

14

 

 

 

Warranty

EN -

14

 

 

 

Spare parts

EN -

14

Safety instructions

Before using the appliance for the first time, read and observe these operating instructions and the accompanying brochure:

Safety information for brush cleaning units and spray-extraction units, 5.956-251.

Safety Devices

Safety devices serve for the protection of the user and must not be put out of operation or bypassed with respect to their function.

Control handle

To put the brush drive out of operation immediately: release the control handle.

Symbols

The following symbols are used in this operating manual:

Danger

Indicates an immediate threat of danger. Failure to observe the instruction may result in death or serious injuries.

Warning

Indicates a possibly dangerous situation. Failure to observe the instruction may result in light injuries or damage to property.

Note

Indicates useful tips and important information about the product.

Function

The appliance is used for the wet cleaning or polishing of level floors. It can be easily adjusted to the cleaning task by setting a cleaning program and the water quantity. A working width of 450/550 mm and a capacity of 40 l each of the fresh and dirt water reservoirs enable an effective cleaning. The power supply operation allows a high capacity without a restriction of the working time.

Note

The appliance can be equipped with various accessories depending on the cleaning task. Please request our catalogue or visit us on the Internet at www.kaercher.com.

16

EN- 3

Proper use

Only use this appliance as directed in these operating instructions.

The appliance may only be used for the cleaning of hard surfaces that are not sensitive to moisture and polishing operations.

The application temperature ranges from +5°C to +40°C.

The appliance is not suitable for cleaning frozen floors (e.g. in cold stores).

The appliance may only be equipped with genuine accessories and spare parts.

The appliance has been designed for the cleaning of interior floors or covered surfaces. For other areas of application, the use of alternative brushes must be checked.

The appliance is not intended for the cleaning of public traffic routes.

Take the permissible floor surface loading into account.

The appliance is not suitable for use in potentially explosive environments.

Environmental protection

The packaging materials are recyclable. Please do not throw packaging in the domestic waste but pass it on for recycling.

Old units contain valuable recyclable materials. Batteries, oil and similar substances may not be released into the environment. Therefore please dispose of old units through suitable collection systems.

EN - 4

17

Operating elements

18

EN- 5

1Unlocking

2Cover dirt water reservoir

3Float

4Dirt water reservoir

5Lint sieve (suction)

6Fresh water reservoir filler neck

7Screw for tank fastening

8Handle

9Dirt water discharge hose

10Strain relief clamp for mains cable

11Chassis

12Star grips to exchange the vacuum lips

13Suction hose

14Vacuum bar *

15Wing nuts for tilting the vacuum bar

16Wing nuts for fastening the vacuum bar

17Program selection switch

18Water quantity regulator

19Vacuum bar lowering lever

20Splash guard

21Waste container (Option BR model)

22Brush rollers (BR model)

23Cleaning head

24Key for brush rollers (BR model)

25Cover for water supply

26Filling level display and fresh water discharge hose

27Star grip pushing handle fastening

28Mains plug

29Control handle

30Push handle

31Disk brushes (BD model)

32Button for advancing speed (BD model)

33Pedal for changing brushes (BD model) * not included in the delivery

Before Commissioning

Unloading

ÎRelease the star grips of the pushing handle fastening.

ÎTurn the pushing handle backwards and tighten the star grips.

ÎPlace long lateral boards of the packaging as a ramp next to the pallet.

ÎFix the ramp on the pallet with nails.

ÎPlace short boards as a support underneath the ramp.

ÎRemove the wooden bars in front of the wheels.

ÎPress the appliance to the bottom using the push handle.

ÎTurn the running gear to the front with your foot.

ÎPush down the appliance through the ramp from the pallet.

Installing the Brushes

The brushes must be installed before the initial operation (see "Maintenance works").

Installing the Vacuum Bar

ÎInsert the vacuum bar into the vacuum bar suspension in such a manner that the profiled sheet is positioned above the suspension. Tighten the wing nuts.

Î Insert the suction hose.

EN - 6

19

Operation

Warning!

Risk of damage. Raise the vacuum bar before reversing.

Note

To put the brush drive out of operation immediately release the control handle.

Filling in detergents

Warning

Risk of damage. Only use the recommended detergents. With respect to different detergents the operator bears the increased risk regarding the operational safety and danger of accident. Only use detergents that are free from solvents, hydrochloric acid and hydrofluoric acid.

Note

Do not use highly foaming detergents. Observe the dosing notes.

Recommended detergents:

Application

Detergent

Routine cleaning of all

RM 780

water resistant floors

RM 746

Routine cleaning of

RM 755 es

glossy surfaces (e.g.

 

granite)

 

 

 

Routine cleaning and ba-

RM 69 ASF

sic cleaning of industrial

 

floors

 

 

 

Routine cleaning and ba-

RM 753

sic cleaning of fine stone-

 

ware tiles

 

Routine cleaning of tiles

RM 751

in sanitary areas

 

Cleaning and disinfection

RM 732

in sanitary areas

 

Removal of coating from

RM 752

all alkali-resistant floors

 

(e.g. PVC)

 

 

 

Removal of coating from

RM 754

linoleum floors

 

ÎOpen the cover of the fresh water reservoir.

ÎFill in the water detergent mixture up to the MAX marking of the filling level display. Maximum temperature of the liquid 60°C.

ÎClose the cover of the dirt water reservoir.

Driving to the Place of Use

When the running gear is driven out the appliance can be pushed to the place of use without any contact of the brushes with the floor.

ÎRaise the vacuum bar.

ÎPress the appliance to the bottom using the push handle.

ÎTurn the running gear to the front with your foot.

ÎUse the pushing handle to push the appliance to the place of use.

Cleaning Programs

1OFF Appliance is out of operation.

2Scrub cleaning Wet cleaning the floor and vacuum up dirt water.

3Wet scrubbing Wet cleaning the floor and allow the detergent to react.

4Vacuuming Vacuuming up the detergent solution.

5Polishing Polishing the floor without the application of liquid.

Setting the Vacuum Bar

Oblique position

To improve the vacuuming result on tiled floors the vacuum bar can be turned to an oblique position of up to 5°.

Î Release the wing nuts.

20

EN- 7

Î Turn the vacuum bar.

Î Tighten the wing nuts.

Inclination

If the vacuum result is unsatisfactory the inclination of the straight vacuum bar can be modified.

ÎRelease the wing nuts.

ÎTilt the vacuum bar.

Î Tighten the wing nuts.

Setting the Advance Speed (Only

BD Model)

ÎPress the appliance to the bottom using the push handle.

ÎTurn the running gear to the front with your foot.

ÎReducing the speed: Turn the button in "–" direction.

ÎIncreasing the speed: Turn the button in "+" direction.

Establish mains contact

ÎInsert the looped end of the extension cable in the strain relief hook.

ÎPlug in the mains plug.

Cleaning

ÎTurn the running gear to the back with your foot.

ÎTurn the program selection switch to the desired cleaning program.

ÎAdjust the water quantity using the regulating button according to the dirt on the floor covering.

ÎLower the vacuum bar.

ÎTurn on the brushes by pulling the control handle.

Warning!

Risk of damage to the floor covering. Do not operate the appliance on the spot.

Shutting Down the Appliance

ÎClose the water quantity regulator.

ÎDrive the appliance forward for another 1-2 m to draw off residual water.

EN - 8

21

ÎTurn the program selection switch to "OFF".

ÎRaise the vacuum bar.

ÎPress the appliance to the bottom using the push handle.

ÎTurn the running gear to the front with your foot.

ÎDisconnect the mains plug.

Warning!

Danger of deformation of the brush(es). When shutting down the appliance relieve the brush(es) by lowering the running gear.

Emptying the Dirt Water Reservoir

Note

If the dirt water reservoir is full the float closes the suction channel. The suction operation is interrupted. Empty the dirt water reservoir.

Warning

Please observe the local provisions regarding the wastewater treatment.

ÎTake the dirt water discharge hose from the support and lower above a suited collection device.

ÎLet off water by opening the dosage device at the discharge hose.

ÎThe rinse the dirt water reservoir with clear water.

Emptying the fresh water tank

ÎRelease the coupling at the upper end of the fill level display.

ÎLower the hose for the fill level display into a suitable collector and drain off liquid.

ÎEngage the coupling on the appliance again.

Transport

ÎIf you want to transport the appliance on a vehicle secure it from slipping.

To reduce the required space the push handle can be turned to the front:

ÎRelease the star grips of the push handle fastening.

ÎTurn the push handle to the front.

Maintenance and care

Danger

Risk of injury. Turn the program selection switch to "OFF" and disconnect the mains plug before performing any work on the appliance.

Warning

Risk of damage to the appliance on account of water leakage. Drain out dirt water and the remaining free water before wokring at the machine.

Maintenance schedule

After working with the appliance

Warning

Risk of damage. Do not hose down the appliance with water and do not use aggressive detergents.

ÎDrain off dirty water.

ÎCheck the fluff filter, clean if required.

ÎClean the outside of the appliance with a damp cloth soaked in mild detergent.

ÎClean the vacuum lips and the splash guard, check for wear and replace if required.

ÎCheck the brushes for wear, replace if required.

Monthly

ÎCheck the condition of the seals between dirty water tank and cover, replace if required.

ÎClean the brush housing. (BR model only)

22

EN- 9

Yearly

ÎHave the prescribed inspection carried out by the customer service.

Maintenance Works

Replacing the vacuum lips

ÎRemove the vacuum bar.

ÎUnscrew the star grips.

ÎRemove the plastic parts.

ÎRemove the vacuum lips.

ÎInsert new vacuum lips.

ÎInsert the plastic parts.

ÎScrew in and tighten the star grips.

Replacing the brush rollers

ÎEmpty the dirt water reservoir.

ÎPress the appliance to the bottom using the push handle.

ÎTurn the running gear to the front with your foot.

ÎPress the brush change key and tilt the cover on the brush head towards the side.

ÎPull out the brush rollers.

ÎInsert and lock into place the new brush rollers.

ÎClose the cover, align the brushes and lock in the cover.

ÎTurn the running gear to the back with your foot.

Replacing the disk brushes

ÎEmpty the dirt water reservoir.

ÎPress the appliance to the bottom using the push handle.

ÎTurn the running gear to the front with your foot.

ÎTurn the button for the setting of the advance speed in "– " direction.

ÎPress the pedal for changing the brushes downward beyond its resistance.

ÎDrive the appliance in reverse till the disk brush is free.

ÎRemove the disk brush and place the new disk brush in front of the appliance.

ÎDrive the appliance forward over the disk brush.

ÎTurn the running gear to the back with your foot. The brush will lock into the brush drive.

ÎSet the advance speed.

Maintenance contract

To ensure a reliable operation of the appliance maintenance contracts can be concluded with the competent Kärcher sales office.

- 10

23

EN

Frost protection

In case of danger of frost:

ÎEmpty the fresh and dirt water reservoirs.

ÎStore the appliance in a frost-protected room.

Faults

Danger

Risk of injury. Turn the program selection switch to "OFF" and disconnect the mains plug before performing any works on the appliance.

ÎDrain and dispose of the dirt water and the residual fresh water.

In case of faults that cannot be remedied using the table below please contact the customer service.

 

Faults

 

 

Fault

Remedy

 

 

Appliance cannot be

Check if the mains plug is connected.

started

 

 

 

Insufficient water

Check fresh water level, refill tank if necessary.

quantity

 

Check hoses for blockages; clean if required.

 

 

 

Insufficient vacuum

Clean the seals between dirt water reservoir and cover and check

performance

for tightness, replace if required.

 

 

 

Clean the fluff filter.

 

 

 

Clean the vacuum lips on the vacuum bar, replace if required

 

 

 

Check if the suction hose and vacuum bar are chocked, clean if re-

 

quired

 

 

 

Check the suction hose for tightness; replace if required.

 

 

 

Check if the cover on the dirt water discharge hose is closed

 

 

 

Check the setting of the vacuum bar.

 

 

Insufficient cleaning

Check the brushes for wear, replace if required.

result

 

 

 

Brushes do not turn

Check if foreign matters block the brushes; remove foreign matter

 

if required.

 

 

Drain hose for dirty

Open dosing equipment at the drain hose. Pull out the suction

water is blocked

hose from suction beam and close it by hand. Set the program se-

 

lection switch to suction or vacuuming. The blockage will be

 

sucked out from the drain hose into the dirt water tank.

 

 

24

- 11

EN

Specifications

 

 

BR 45/40 C Ep

BD 45/40 C Ep

 

 

 

 

Power

 

 

 

 

 

 

 

Nominal voltage

V/Hz

230 / 1~50

230 / 1~50

 

 

 

 

Average power consumption

W

1100

1200

 

 

 

 

Suction engine output

W

830

830

 

 

 

 

Brush engine output

W

800

800

 

 

 

 

Vacuuming

 

 

 

 

 

 

 

Cleaning power, air quantity

l/s

40

40

 

 

 

 

Cleaning power, negative pressure

kPa

180

180

 

 

 

 

Cleaning brushes

 

 

 

 

 

 

 

Working width

mm

450

450

 

 

 

 

Brush diameter

mm

96

550

 

 

 

 

Brush speed

1/min

1100

145

 

 

 

 

Dimensions and weights

 

 

 

 

 

 

 

Theoretical surface cleaning performance

m²/h

1800

1800

 

 

 

 

Fresh/dirt water reservoir volume

l

40

40

 

 

 

 

Length (without pushing handle)

mm

1100

1100

 

 

 

 

Width (without vacuum bar)

mm

600

600

 

 

 

 

Height (without pushing handle)

mm

900

900

 

 

 

 

Weight (without tank contents)

kg

80

80

 

 

 

 

Noise emission

 

 

 

 

 

 

 

Sound pressure level (EN 60704-1)

dB(A)

70

67

 

 

 

 

Machine vibrations

 

 

 

 

 

 

 

Vibration total value (ISO 5349)

m/s²

1,0

1,0

 

 

 

 

- 12

25

EN

 

 

BR 55/40 C Ep

BD 55/40 C Ep

 

 

 

 

Power

 

 

 

 

 

 

 

Nominal voltage

V/Hz

230 / 1~50

230 / 1~50

 

 

 

 

Average power consumption

W

1100

1200

 

 

 

 

Suction engine output

W

780

780

 

 

 

 

Brush engine output

W

800

800

 

 

 

 

Vacuuming

 

 

 

 

 

 

 

Cleaning power, air quantity

l/s

40

40

 

 

 

 

Cleaning power, negative pressure

kPa

180

180

 

 

 

 

Cleaning brushes

 

 

 

 

 

 

 

Working width

mm

550

550

 

 

 

 

Brush diameter

mm

96

550

 

 

 

 

Brush speed

1/min

1100

145

 

 

 

 

Dimensions and weights

 

 

 

 

 

 

 

Theoretical surface cleaning performance

m²/h

2100

2100

 

 

 

 

Fresh/dirt water reservoir volume

l

40

40

 

 

 

 

Length (without pushing handle)

mm

1100

1100

 

 

 

 

Width (without vacuum bar)

mm

650

650

 

 

 

 

Height (without pushing handle)

mm

900

900

 

 

 

 

Weight (without tank contents)

kg

85

85

 

 

 

 

Noise emission

 

 

 

 

 

 

 

Sound pressure level (EN 60704-1)

dB(A)

70

67

 

 

 

 

Machine vibrations

 

 

 

 

 

 

 

Vibration total value (ISO 5349)

m/s²

1,0

1,0

 

 

 

 

26

- 13

EN

Accessories

Mains cable 20 m, 3 x 1.5 mm2

Order No. 6.647-022.0

CE declaration

We hereby declare that the machine described below complies with the relevant basic safety and health requirements of the EU Directives, both in its basic design and construction as well as in the version put into circulation by us. This declaration shall cease to be valid if the machine is modified without our prior approval.

Product: Floor cleaner Type: 1.533-xxx

Relevant EU Directives

2006/95/EC

2004/108/EC

Applied harmonized standards

EN 55014–1: 2006

EN 55014–2: 1997 + A1: 2001 EN 60335–1

EN 60335–2–67

EN 61000–3–2: 2006

EN 61000–3–3: 1995 + A1: 2001 + A2:

2005

Applied national standards

-

The undersigned act on behalf and under the power of attorney of the company management.

CEO

Head of Approbation

Alfred Kärcher GmbH Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

D - 71364 Winnenden

Phone: +49 7195 14-0

Fax: +49 7195 14-2212

Warranty

The warranty terms published by our competent sales company are applicable in each country. We will repair potential failures of your accessory within the warranty period free of charge, provided that such failure is caused by faulty material or defects in fabrication. In the event of a warranty claim please contact your dealer or the nearest authorized Customer Service center. Please submit the proof of purchase.

Spare parts

Only use accessories and spare parts which have been approved by the manufacturer. The exclusive use of original accessories and original spare parts ensures that the appliance can be operated safely and troublefree.

At the end of the operating instructions you will find a selected list of spare parts that are often required.

For additional information about spare parts, please go to the Service section at www.kaercher.com.

- 14

27

EN

Lisez attentivement ce mode d’emploi avant la première uti-

lisation de l’appareil et respectez les conseils y figurant. Conservez ce mode d’emploi pour une utilisation ultérieure ou un éventuel repreneur de votre matériel.

Table des matières

Consignes de sécurité

FR -

3

 

 

 

Fonction

FR -

3

 

 

 

Utilisation conforme

FR -

4

 

 

 

Protection de l’environne-

FR -

4

ment

 

 

 

 

 

Eléments de commande

FR -

5

 

 

 

Avant la mise en service

FR -

6

 

 

 

Fonctionnement

FR -

7

 

 

 

Entretien et maintenance

FR -

10

 

 

 

Pannes

FR -

12

 

 

 

Données techniques

FR -

13

 

 

 

Accessoires

FR -

15

 

 

 

Déclaration CE

FR -

15

 

 

 

Garantie

FR -

15

 

 

 

Pièces de rechange

FR -

15

Consignes de sécurité

Lire la présente notice d'instructions ainsi que la brochure ci-jointe Consignes de sécurité pour les nettoyeurs à brosses n° 5.956-251 avant d'utiliser l'appareil et respecter les instructions.

Dispositifs de sécurité

Les dispositifs de sécurité ont pour but de protéger l'utilisateur. Par conséquent, ils ne doivent en aucun cas être désactivés ou transformés.

Etrier de commande

Symboles

Les symboles suivants sont utilisés dans ces instructions de service :

Danger

Signalise un danger imminent. Un non respect de cette consigne peut conduire à la mort ou entraîner de graves blessures.

Avertissement

Signalise une situation éventuellement dangereuse. Un non respect de cette consigne peut entraîner de légères blessures ou encore des dégâts matériels.

Remarque

Donne des conseils pour l'utilisation et d'importantes informations relatives au produit.

Fonction

L’appareil est employé pour nettoyer ou pour polir des sols plans par voie humide. Il peut être aisément adapté à l'application respective en ajustant un programme de nettoyage et la quantité d'eau correspondants.

Une largeur de travail de 450/550 mm et une capacité respective de 40 l pour le réservoir d'eau propre et le réservoir d'eau sale sont les garants pour un nettoyage efficace.

Un fonctionnement par courant permet d'obtenir une capacité élevée sans limitation de la durée de travail.

Remarque

L'appareil peut être équipé de différents accessoires en fonction de l'application respective. De plus amples détails figurent dans notre catalogue ou sur notre site Internet www.kaercher.com.

Pour une mise hors service immédiate de l'entraînement des brosses : relâcher l'étrier de commande

28

FR- 3

Utilisation conforme

L'utilisation de l'appareil doit être faite en conformité avec les consignes figurant dans les instructions de service.

L'appareil doit uniquement être utilisé pour nettoyer des surfaces dures non sensibles à l'humidité ni au polissage.

La plage de température pour l'utilisation est de +5°C à +40°C.

L'appareil n'est pas approprié pour nettoyer des sols gelés (par exemple dans des entrepôts frigorifiques)

L'appareil doit uniquement être équipé d'accessoires et de pièces de rechange d'origine.

L'appareil a été conçu pour le nettoyage de sols dans le domaine intérieur ou bien de surfaces couvertes d'un toit. Pour d'autres domaines d'application, il faut contrôler l'éventuelle nécessité d'utiliser d'autres brosses.

L'appareil n'est pas destiné au nettoyage de voies publiques.

Tenir compte de la sollicitation concentrée admissible du sol.

L'appareil n'est pas approprié pour l'application dans des environnements à risque d'explosion.

Protection de l’environnement

Les matériaux constitutifs de l'emballage sont recyclables. Ne pas jeter les emballages dans les ordures ménagères, mais les rendre à un système de recyclage.

Les appareils usés contiennent des matériaux précieux recyclables lesquels doivent être rendus à un système de recyclage. Des batteries, de l’huile et d'autres substances semblables ne doivent pas être tout simplement jetées. Pour cette raison, utiliser des systèmes adéquats de collecte pour éliminer les appareils usés.

FR - 4

29

Eléments de commande

30

FR- 5

Loading...
+ 318 hidden pages