Karcher BD 40/25 C Bp Pack User Manual [ru]

0 (0)

BR 40/25 C Bp

BR 40/25 C Eco Bp

BR 40/25 C Bp Pack

BR 40/25 C Bp Eco Pack

BD 40/25 C Bp

BD 40/25 C Eco Bp

BD 40/25 C Bp Pack

BD 40/25 C Eco Bp Pack

Deutsch

3

English

17

Français

31

Italiano

46

Nederlands

61

Español

75

Português

90

Ελληνικά

105

Türkçe

120

Register.

 

www

 

kaercher

 

and

.

win!

com

59615150 09/11

2

Lesen Sie vor der ersten Benut- zung Ihres Gerätes diese Originalbetriebsanleitung, handeln Sie danach

und bewahren Sie diese für späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf.

Inhaltsverzeichnis

Sicherheitshinweise . . . . . . DE . . .1 Funktion . . . . . . . . . . . . . . . DE . . .1

Bestimmungsgemäße Verwen-

dung . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE . . .2 Umweltschutz. . . . . . . . . . . DE . . .2

Bedienund Funktionselemen-

te . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE . . .3 Vor Inbetriebnahme . . . . . . DE . . .4 Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . DE . . .7 Transport . . . . . . . . . . . . . . DE . .10 Lagerung . . . . . . . . . . . . . . DE . .10 Pflege und Wartung . . . . . . DE . .10 Störungen. . . . . . . . . . . . . . DE . .11 Technische Daten . . . . . . . DE . .13 EG-Konformitätserklärung . DE . .14 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . DE . .14 Ersatzteile . . . . . . . . . . . . . DE . .14

Sicherheitshinweise

Lesen und beachten Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes diese Bedienungsanleitung und beiliegende Broschüre Sicherheitshinweise für Bürstenreinigungsgeräte und Sprühextraktionsgeräte, 5.956-251.

Warnung

Gerät nicht auf geneigten Flächen benutzen.

Sicherheitseinrichtungen

Sicherheitseinrichtungen dienen dem Schutz des Benutzers und dürfen nicht außer Betrieb gesetzt oder in ihrer Funktion umgangen werden.

Schaltbügel

Für eine sofortige Außerbetriebnahme des Bürstenantriebs: Schaltbügel loslassen.

Symbole in der Betriebsanleitung

Gefahr

Für eine unmittelbar drohende Gefahr, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führt.

Warnung

Für eine möglicherweise gefährliche Situation, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führen könnte.

Vorsicht

Für eine möglicherweise gefährliche Situation, die zu leichten Verletzungen oder zu Sachschäden führen kann.

Funktion

Diese Scheuersaugmaschine wird zur Nassreinigung oder zum Polieren von ebenen Böden eingesetzt.

Das Gerät kann durch Einstellen eines Reinigungsprogramms und der Wassermenge leicht an die jeweilige Reinigungsaufgabe angepasst werden.

Eine Arbeitsbreite von 400 mm und ein Fassungsvermögen der Frischund Schmutzwassertanks von jeweils 25 l ermöglichen eine effektive Reinigung.

Hinweis

Entsprechend der jeweiligen Reinigungsaufgabe kann das Gerät mit verschiedenem Zubehör ausgestattet werden. Fragen Sie nach unserem Katalog oder besuchen Sie uns im Internet unter www.kaercher.com.

DE – 1

3

Bestimmungsgemäße

Verwendung

Verwenden Sie dieses Ladegerät ausschließlich gemäß den Angaben in dieser Betriebsanleitung.

Das Gerät darf nur zum Reinigen von nicht feuchtigkeitsempfindlichen und nicht polierempfindlichen Hartflächen benutzt werden.

Der Einsatztemperaturbereich liegt zwischen +5°C und +40°C.

Dieses Gerät ist zur Verwendung in Innenräumen bestimmt.

Das Gerät ist nicht geeignet zur Reinigung gefrorener Böden (z. B. in Kühlhäusern).

Das Gerät darf nur mit Original-Zubehör und -Ersatzteilen ausgestattet werden.

Das Gerät ist für die Reinigung von Böden im Innenbereich bzw. von überdachten Flächen entwickelt. Bei anderen Anwendungsgebieten muss der Einsatz alternativer Bürsten geprüft werden.

Das Gerät ist nicht bestimmt für die Reinigung öffentlicher Verkehrswege.

Zulässige Flächenbelastung des Bodens berücksichtigen.

Das Gerät ist nicht für den Einsatz in explosionsgefährdeten Umgebungen geeignet.

Umweltschutz

Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar. Bitte werfen Sie die Verpackungen nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie diese einer Wiederverwertung zu.

Altgeräte enthalten wertvolle recyclingfähige Materialien, die einer Verwertung zugeführt werden sollten. Batterien, Öl und ähnliche Stoffe dürfen nicht in die Umwelt gelangen. Bitte entsorgen Sie Altgeräte deshalb über geeignete Sammelsysteme.

Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH)

Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen finden Sie unter:

www.kaercher.de/REACH

4

DE – 2

Karcher BD 40/25 C Bp Pack User Manual

Bedienund Funktionselemente

Eco

29

1

Schubbügel

17

Einfüllöffnung Frischwassertank

2

Schaltbügel

18

Flusensieb

3

Sterngriff Schubbügelbefestigung

19

Schmutzwassertank

4

Füllstandsanzeige und Ablassschlauch

20

Deckel Schmutzwassertank

 

Frischwasser (nicht bei ECO-Variante)

21

Schwimmer

5

Batterie (nur Variante Pack)

22

Netzstecker für Ladegerät (nur Pack-

6

Reinigungskopf

 

Variante)

7

Batteriekontrollanzeige

23

Saugschlauch

8

Störungsanzeige

24

Saugbalken *

9

Programmwahlschalter

25

Ablassschlauch Schmutzwasser

10

Regulierknopf Wassermenge

26

Sterngriffe zum Auswechseln der Saug-

11

Flügelmuttern zum Neigen des Saug-

 

lippen

 

balkens

27

Ablasschraube Frischwasser (nur bei

12

Flügelmuttern zum Befestigen des

 

Eco-Variante

 

Saugbalkens

28

Spritzschutz

13

Hebel Saugbalkenabsenkung

29

Bürstenwalzen (BR-Variante)

14

Elektronik/Ladegerät (nur Pack-Variante)

 

Scheibenbürsten (BD-Variante)

15

Fahrwerk für Transportfahrt

* nicht im Lieferumfang (außer bei ECO-

16

Schraube Tankbefestigung

Variante)

 

DE – 3

5

Vor Inbetriebnahme

Abladen

Sterngriffe der Schubbügelbefestigung lösen.

Schubbügel nach hinten schwenken und Sterngriffe festziehen.

Verätzungsgefahr

Erste Hilfe

Warnvermerk

Entsorgung

Batterie nicht in Mülltonne werfen

Lange seitliche Bretter der Verpackung als Rampe an die Palette legen.

Rampe mit Nägeln an der Palette befestigen.

Kurze Bretter zur Abstützung unter die Rampe legen.

Holzleisten vor den Rädern entfernen.

Gerät von der Palette über die Rampe herunterschieben.

Batterien

Sicherheit

Beachten Sie beim Umgang mit Batterien unbedingt folgende Warnhinweise:

Hinweise auf der Batterie, in der Gebrauchsanweisung und in der Fahr-

zeugbetriebsanleitung beachten Augenschutz tragen

Kinder von Säure und Batterien fern halten

Explosionsgefahr

Feuer, Funken, offenes Licht und Rauchen verboten

Gefahr

Explosionsgefahr! Keine Werkzeuge oder Ähnliches auf die Batterie, d.h. auf Endpole und Zellenverbinder legen.

Verletzungsgefahr! Wunden niemals mit Blei in Berührung bringen. Nach der Arbeit an Batterien immer die Hände reinigen.

Batterien einsetzen und anschließen

Bei der Variante Bp Pack sind Batterien und Ladegerät bereits eingebaut.

Tanks entleeren, wenn nötig

Fahrwerk mit dem Fuß nach vorne schwenken.

Vorsicht

Beschädigungsgefahr für Kabel auf der Rückseite des Gerätes. Bevor der Tank nach hinten geschwenkt wird unbedingt Fahrwerk nach vorne schwenken.

6

DE – 4

Schraube herausdrehen und Tank nach hinten schwenken.

Batterieabdeckung abheben.

Batterie einsetzen.

Befestigungswinkel hinter den Batterien festschrauben.

Warnung

Beschädigungsgefahr durch Vertauschen der Batterieanschlüsse.

Auf richtige Polung achten.

+

 

+

 

Hinweis

Vor dem Anklemmen des Batteriesatzes muss der Programmwahlschalter auf „OFF“ gedreht werden. Wird dieser Hinweis nicht beachtet können folgende Störungen auftreten:

Die Überlastanzeige Bürstenmotor zeigt eine Störung an.

Behebung: Programmwahlschalter ca. 10 Sekunden lang auf „OFF“ drehen.

Die Batteriekontrollanzeige zeigt eine Tiefentladung an und das Gerät kann nicht in Betrieb genommen werden.

Behebung: Batterie vollständig aufladen.

Programmwahlschalter auf „OFF“ drehen.

Pluspol der einen Batterie mit dem Minuspol der anderen Batterie verbinden.

Anschlusskabel an die noch freien Batteriepole (+) und (-) klemmen.

Batterieabdeckung auflegen.

Tank nach unten schwenken und mit Schraube sichern.

Vorsicht

Beschädigungsgefahr durch Tiefentladung. Vor Inbetriebnahme des Gerätes Batterien aufladen.

Batterie laden

Hinweis

Das Gerät verfügt über einen Tiefentladungsschutz, d.h., wird das noch zulässige Mindestmaß an Kapazität erreicht, so schaltet das Gerät aus. Auf dem Bedienpult leuchtet die Batterieüberwachung in diesem Fall rot. Entladene Batterien (auch teilentladene) stets wieder aufladen.

Gefahr

Gefahr durch elektrischen Schlag. Ladegerät nie bei Regen, bei hoher Luftfeuchtigkeit oder in feuchten Räumen verwenden!

Hinweis

Die Ladezeit beträgt im Durchschnitt ca. 10-12 Stunden.

Ladevorgang BR/BD 40/25 Bp Pack

Netzstecker des Ladegeräts in Steckdose stecken.

Das Ladegerät ist elektronisch geregelt und beendet den Ladevorgang selbstständig. Alle Funktionen des Gerätes weden während dem Ladevorgang automatisch unterbrochen.

Die Batteriekontrollanzeige zeigt bei eingestecktem Netzstecker den Fortschritt des Ladevorgangs an:

Refreshladung

blinkt schnell rot

Schnellladung

blinkt schnell gelb

Erhaltungsladung

blinkt schnell grün

(Batterie ist voll)

 

Ladevorgang BR/BD 40/25 Bp

Batteriestecker abziehen und mit dem Ladekabel verbinden.

Hinweis

Ladegerät mit dem abziehbaren Batteriestecker des Gerätes verbinden, nicht mit dem fest am Gerät montierten Stecker.

Ladegerät einschalten

DE – 5

7

Wartungsarme Batterien

(Nassbatterien)

Eine Stunde vor Ende des Ladevorgangs destilliertes Wasser zugeben, den richtigen Säurestand beachten. Batterie ist entsprechend gekennzeichnet.

Gefahr

Verätzungsgefahr. Nachfüllen von Wasser im entladenen Zustand der Batterie kann zu Säureaustritt führen!

Beim Umgang mit Batteriesäure Schutzbrille benutzen und Vorschriften beachten, um Verletzungen und die Zerstörung von Kleidung zu verhindern.

Eventuelle Säurespritzer auf Haut oder Kleidung sofort mit viel Wasser ausspülen.

Vorsicht

Zum Nachfüllen der Batterien nur destilliertes oder entsalztes Wasser (EN 50272-T3) verwenden.

Keine Fremdzusätze (so genannte Aufbesserungsmittel) verwenden, sonst erlischt jede Garantie.

Nach dem Ladevorgang:

Ladegerät vom Netz trennen.

Bei Varianten ohne eingebautes Ladegerät: Batteriekabel vom Ladekabel abziehen und mit dem Gerät verbinden.

Empfohlene Batterien, Ladegeräte

Beim Laden von wartungsarmen Batterien müssen die Vorschriften des Batterieherstellers beachtet werden (siehe Wartungsplan)

Batterien ausbauen

Tanks entleeren, wenn nötig

Fahrwerk mit dem Fuß nach vorne schwenken.

Vorsicht

Beschädigungsgefahr für Kabel auf der Rückseite des Gerätes. Bevor der Tank nach hinten geschwenkt wird unbedingt Fahrwerk nach vorne schwenken.

Schraube herausdrehen und Tank nach hinten schwenken.

Batterieabdeckung abheben.

Kabel vom Minuspol der Batterie abklemmen.

Restliche Kabel von den Batterien abklemmen.

Befestigungswinkel hinter den Batterien lösen.

Batterien herausnehmen.

Verbrauchte Batterien gemäß den geltenden Bestimmungen entsorgen.

Bürsten montieren

Vor Inbetriebnahme müssen die Bürsten montiert werden (siehe „Wartungsarbeiten“).

Saugbalken montieren

 

Bestellnummer

Batteriesatz

6.654-093

Ladegerät

6.654-102

Batterien und Ladegeräte sind im Fachhandel erhältlich.

Maximale Batterie-Abmessungen

Länge

Breite

Höhe

330 mm

171 mm

235 mm

Sollen bei der Bp-Variante Nassbatterien eingesetzt werden, ist Folgendes zu beachten:

Die maximalen Batterieabmessungen müssen eingehalten werden.

Saugbalken so in Saugbalkenaufhängung einsetzen, dass das Formblech über der Aufhängung liegt.Flügelmuttern festziehen.

Saugschlauch aufstecken.

8

DE – 6

Betrieb

Vorsicht

Beschädigungsgefahr. Saugbalken vor dem Rückwärtsfahren anheben.

Hinweis

Für eine sofortige Außerbetriebnahme des Bürstenantriebs Schaltbügel loslassen.

Betriebsstoffe einfüllen

Warnung

Beschädigungsgefahr. Nur die empfohlenen Reinigungsmittel verwenden. Für andere Reinigungsmittel trägt der Betreiber das erhöhte Risiko hinsichtlich der Betriebssicherheit und Unfallgefahr. Nur Reinigungsmittel verwenden, die frei von Lösungsmitteln, Salzund Flusssäure sind.

Sicherheitshinweise auf den Reingungsmitteln beachten.

Hinweis

Keine stark schäumenden Reinigungsmittel verwenden.

Empfohlene Reinigungsmittel:

Anwendung

Reinigungs-

 

mittel

Unterhaltsreinigung aller

RM 745 RM

wasserbeständigen Böden

746

 

 

Unterhaltsreinigung von

RM 755 es

glänzenden Oberflächen (z.

 

B. Granit)

 

Unterhaltsreinigung und

RM 69 ASF

Grundreinigung von Indust-

 

riefußböden

 

 

 

Unterhaltsreinigung und

RM 753

Grundreinigung von Fein-

 

steinzeugfliesen

 

 

 

Unterhaltsreinigung von

RM 751

Fliesen im Sanitärbereich

 

 

 

Reinigung und Desinfektion

RM 732

im Sanitärbereich

 

 

 

Entschichtung aller alkali-

RM 752

beständigen Böden (z. B.

 

PVC)

 

Entschichtung von Lino-

RM 754

leumböden

 

Deckel des Frischwassertanks öffnen.

Wasser-Reinigungsmittel-Gemisch bis zur MAX Markierung der Füllstandsanzeige einfüllen. Höchsttemperatur der Flüssigkeit 60 °C.

Deckel des Frischwassertanks schließen.

Zum Einsatzort fahren

Mit vorgeschwenktem Fahrwerk kann das Gerät zum Einsatzort geschoben werden, ohne dass die Bürsten den Boden berühren.

Saugbalken anheben.

Gerät am Schubbügel nach unten drükken.

Fahrwerk mit dem Fuß nach vorne schwenken.

Gerät am Schubbügel zum Einsatzort schieben.

Reinigungsprogramme

3

4

2

5

1

 

1OFF

Gerät ist außer Betrieb.

2Scheuersaugen

Boden nass reinigen und Schmutzwasser aufsaugen.

3Nassschrubben

Boden nass reinigen und Reinigungsmittel einwirken lassen.

4Saugen

Schmutzflotte aufsaugen.

5Polieren

Boden ohne Flüssigkeitsauftrag polieren.

DE – 7

9

Batteriekontrollanzeige

Die Batteriekontrollanzeige zeigt den Ladezustand der Batterien bei ausgestecktem Ladegerät an:

40-100%

leuchtet grün

20-40%

leuchtet gelb

0-20%

blinkt langsam rot

leer

leuchtet rot

Hinweis

Wurde die Batterie tiefentladen (die Batteriekontrollanzeige leuchtet rot) wird das Gerät automatisch ausgeschaltet. Die Wiederinbetriebnahme des Gerätes ist erst nach einer vollständigen Aufladung der Batterie möglich.

Wechselbatterien

Um die Wartezeit während des Ladens der Batterien zu umgehen, können zusätzliche Batteriesätze angeschafft werden. Der leere Batteriesatz im Gerät kann dann jeweils durch einen aufgeladenen Batteriesatz ausgewechselt werden.

Hinweis

Der Wechsel-Batteriesatz muss beim Anklemmen an das Gerät eine Mindestspannung vom 25,8 V aufweisen. Bei niedrigerer Spannung verhindert der Tiefentladeschutz in der Elektronik die Inbetriebnahme des Gerätes. In diesem Fall muss der Batteriesatz vollständig aufgeladen werden.

Saugbalken einstellen

Schräglage

Zur Verbesserung des Absaugergebnisses auf

gefliesten Belägen kann der Saugbalken um

bis zu 5° Schräglage verdreht werden:

Flügelmuttern lösen.

Saugbalken drehen.

Flügelmuttern festdrehen.

Neigung

Bei ungenügendem Absaugergebnis kann die Neigung des geraden Saugbalkens geändert werden.

Flügelmuttern lösen.

Saugbalken neigen.

Flügelmuttern fest drehen.

10

DE – 8

Vortriebsgeschwindigkeit einstellen (nur BD-Variante)

Fahrwerk mit dem Fuß nach vorne schwenken.

Geschwindigkeit drosseln: Knopf in Richtung – drehen.

Geschwindigkeit erhöhen: Knopf in Richtung + drehen.

Reinigen

Fahrwerk mit dem Fuß nach hinten schwenken.

Programmwahlschalter auf gewünschtes Reinigungsprogramm drehen.

Wassermenge entsprechend Verschmutzung und Bodenbelag einstellen.

Saugbalken absenken.

Bürsten durch Ziehen des Schaltbügels einschalten.

Vorsicht

Beschädigungsgefahr für Bodenbelag. Gerät nicht auf der Stelle betreiben.

Anhalten und abstellen

Regulierknopf Wassermenge schließen.

Gerät noch 1-2 m vorwärts fahren, um Restwasser abzusaugen.

Programmwahlschalter auf „OFF“ drehen.

Saugbalken anheben.

Fahrwerk mit dem Fuß nach vorne schwenken.

Vorsicht

Gefahr der Deformierung der Bürste/n. Beim Abstellen des Gerätes Bürste/n durch vorschwenken des Fahrwerks entlasten

Schmutzwassertank entleeren

Hinweis

Bei vollem Schmutzwassertank verschließt der Schwimmer den Saugkanal. Die Absaugung wird unterbrochen. Schmutzwassertank leeren.

Warnung

Örtliche Vorschriften zur Abwasserbehandlung beachten.

Ablassschlauch Schmutzwasser aus Halterung nehmen und über einer geeigneten Sammeleinrichtung absenken.

Wasser durch Öffnen der Dosiereinrichtung am Ablassschlauch ablassen.

Anschließend Schmutzwasserbehälter mit klarem Wasser ausspülen.

Frischwassertank entleeren

Kupplung am oberen Ende der Füllstandsanzeige lösen.

Schlauch der Füllstandsanzeige über einer geeigneten Sammeleinrichtung absenken und Flüssigkeit ablaufen lassen.

Kupplung wieder am Gerät einrasten.

Eco-Variante:

Ablassschraube Frischwasser herausdrehen und Flüssigkeit ablaufen lassen.

Ablassschraube Frischwasser wieder einschrauben und festziehen.

DE – 9

11

Transport

Vorsicht

Verletzungsund Beschädigungsgefahr! Gewicht des Gerätes beim Transport beachten.

Zum Transport auf einem Fahrzeug, Gerät mit Spanngurten/Seilen gegen Verrutschen sichern.

Zur Verringerung des Platzbedarfs kann der Schubbügel nach vorne geschwenkt werden:

Sterngriffe der Schubbügelbefestigung lösen.

Schubbügel nach vorne schieben.

Lagerung

Vorsicht

Verletzungsund Beschädigungsgefahr! Gewicht des Gerätes bei Lagerung beachten.

Dieses Gerät darf nur in Innenräumen gelagert werden.

Abstellplatz unter Berücksichtigung des zulässigen Gesamtgewichts des Gerätes wählen, um die Standsicherheit nicht zu beeinträchtigen.

Pflege und Wartung

Gefahr

Verletzungsgefahr. Vor allen Arbeiten am Gerät Programmwahlschalter auf „OFF“ drehen und Netzstecker ziehen.

Gerät auf stabiler, ebener Fläche abstellen und Batterie abklemmen.

Schmutzwasser und restliches Frischwasser ablassen und entsorgen.

Wartungsplan

Nach der Arbeit

Vorsicht

Beschädigungsgefahr. Gerät nicht mit Wasser abspritzen und keine aggressiven Reinigungsmittel verwenden.

Schmutzwasser ablassen.

Flusensieb prüfen, bei Bedarf reinigen.

Gerät außen mit feuchtem, in milder Waschlauge getränktem Lappen reinigen.

Sauglippen und Spritzschutz säubern, auf Verschleiß prüfen und bei Bedarf austauschen.

Bürsten auf Verschleiß prüfen, bei Bedarf austauschen.

Batterie bei Bedarf laden.

Monatlich

Bei vorübergehend stillgelegtem Gerät: Ausgleichsladung der Batterie durchführen.

Batteriepole auf Oxidation prüfen, bei Bedarf abbürsten und mit Polfett einfetten. Auf festen Sitz der Verbindungskabel achten.

Dichtungen zwischen Schmutzwassertank und Deckel auf Zustand prüfen, bei Bedarf austauschen.

Bei nicht-wartungsfreien Batterien die Säuredichte der Zellen überprüfen.

Bürstentunnel reinigen. (nur BR Variante)

Jährlich

Vorgeschriebene Inspektion durch Kundendienst durchführen lassen.

12

DE – 10

Wartungsarbeiten

Sauglippen austauschen

Saugbalken abnehmen.

Sterngriffe herausschrauben.

Kunststoffteile abziehen.

Sauglippen abziehen.

Neue Sauglippen einschieben.

Kunststoffteile aufschieben.

Sterngriffe einschrauben und festziehen.

Bürstenwalzen austauschen

Schmutzwassertank leeren.

Gerät am Schubbügel nach unten drükken.

Fahrwerk mit dem Fuß nach vorne schwenken.

Bürste eindrücken und nach unten entnehmen.

Neue Bürstenwalze einsetzen und einrasten.

Fahrwerk mit dem Fuß nach hinten schwenken.

Scheibenbürsten austauschen

Einsetzen der neuen Scheibenbürsten in umgekehrter Reihenfolge.

Vortriebsgeschwindigkeit einstellen.

Fahrwerk mit dem Fuß nach hinten schwenken.

Wartungsvertrag

Für einen zuverlässigen Betrieb des Gerätes können mit dem zuständigen KärcherVerkaufsbüro Wartungsverträge abgeschlossen werden.

Frostschutz

Bei Frostgefahr:

Frischund Schmutzwassertank entleeren.

Gerät in einem frostgeschützten Raum abstellen.

Störungen

Gefahr

Verletzungsgefahr. Vor allen Arbeiten am Gerät Programmwahlschalter auf „OFF“ drehen und Netzstecker ziehen.

Gerät auf stabiler, ebener Fläche abstellen und Batterie abklemmen.

Schmutzwasser und restliches Frischwasser ablassen und entsorgen.

Bei Störungen, die mit Hilfe dieser Tabelle nicht behoben werden können, Kundendienst rufen.

Schmutzwassertank leeren.

Gerät am Schubbügel nach unten drükken. Fahrwerk mit dem Fuß nach vorne

schwenken.

Knopf zur Einstellung der Vortriebsgeschwindigkeit in Richtung – drehen.

Scheibenbürsten anheben.

Scheibenbürsten um ca. 45° drehen. Scheibenbürsten nach unten

abnehmen.

 

DE – 11

13

Störungen mit Anzeige

Batteriekont-

Störungs-

Störung

Behebung

rollanzeige

anzeige

 

 

blinkt

Übertemperatur

Programmwahlschalter auf OFF stel-

 

schnell

Bürstenantrieb

len und Gerät abkühlen lassen.

blinkt lang-

Verkabelungsfehler,

Programmwahlschalter auf OFF stel-

 

sam

Unterbrechung

len. Anschließend Reinigungspro-

 

 

 

gramm erneut anwählen. Tritt der

leuchtet

Störung in der Elekt-

 

 

ronik

Fehler weiterhin auf, Kundendienst

 

 

 

rufen.

blinkt schnell rot

blinkt

Batterie defekt

 

 

schnell

 

 

 

 

 

 

blinkt langsam rot

blinkt lang-

Überlast Bürstenmotor

Programmwahlschalter auf OFF stel-

 

sam

 

len. Prüfen, ob Fremdkörper die

 

 

 

Bürsten blokkiert, ggf. Fremdkörper

 

 

 

entfernen. Anschließend Reinigungs-

 

 

 

programm erneut anwählen. Tritt der

 

 

 

Fehler weiterhin auf, Kundendienst

 

 

 

rufen.

 

 

 

 

 

Störungen ohne Anzeige

 

 

 

Störung

Behebung

 

Gerät lässt sich nicht

Batterien prüfen, ggf. aufladen

 

starten

 

 

Batteriepolsicherung am Pluspol der Batterie prüfen (75 A), bei

 

 

defekter Sicherung Kundendienst verständigen.

 

 

 

 

Ungenügende Wasser-

Frischwasserstand prüfen, bei Bedarf Tank auffüllen.

 

menge

 

 

Schläuche auf Verstopfung prüfen, bei Bedarf reinigen.

 

Ungenügende Saug-

Dichtungen zwischen Schmutzwassertank und Deckel auf Zu-

 

leistung

stand prüfen, bei Bedarf austauschen.

 

 

 

 

 

Flusensieb reinigen

 

 

Sauglippen am Saugbalken reinigen, bei Bedarf wenden oder

 

 

austauschen.

 

 

 

 

 

Saugschlauch auf Verstopfung prüfen, bei Bedarf reinigen.

 

 

Saugschlauch auf Dichtigkeit prüfen, bei Bedarf austauschen.

 

 

Überprüfen ob der Deckel am Schmutzwasser-Ablassschlauch

 

 

geschlossen ist

 

 

 

 

 

Einstellung des Saugbalkens überprüfen.

 

Ungenügendes Reini-

Bürsten auf Verschleiß prüfen, bei Bedarf austauschen.

 

gungsergebnis

 

 

 

 

 

Bürsten drehen sich

Prüfen, ob Fremdkörper die Bürsten blockiert, gegebenenfalls

 

nicht

Fremdkörper entfernen.

 

 

 

 

14

DE – 12

Technische Daten

 

 

 

BR 40/25

BR 40/25

 

BD 40/25

BD 40/25

 

 

 

C Bp

 

C BP Pack

 

C Bp

C Bp Pack

Leistung

 

 

 

 

 

 

 

 

Nennspannung

V

 

 

24

 

 

Batteriekapazität

Ah (5h)

 

-

 

70

 

-

70

Batteriekapazität ECO-Variante

Ah (5h)

 

-

 

60

 

-

60

Mittlere Leistungsaufnahme

W

 

 

 

1200

 

Saugmotorleistung

W

 

 

600

 

Bürstmotorleistung

W

 

 

600

 

Saugen

 

 

 

 

 

 

 

 

Saugleistung, Luftmenge

l/s

 

 

30

 

 

Saugleistung, Unterdruck, max.

kPa

 

 

130

 

Reinigungsbürsten

 

 

 

 

 

 

 

 

Arbeitsbreite

mm

 

 

400

 

390

Durchmesser Bürste

mm

 

 

96

 

385

Bürstendrehzahl

1/min

 

 

1350

 

140

Maße und Gewichte

 

 

 

 

 

 

 

 

Theoretische Flächenleistung

m2/h

 

 

1600

 

Volumen Frisch-/Schmutzwas-

l

 

 

25

 

 

sertank

 

 

 

 

 

 

 

 

Länge (ohne Schubbügel)

mm

 

 

800

 

870

Breite (ohne Saugbalken)

mm

 

 

575

 

Höhe (ohne Schubbügel)

mm

 

 

830

 

Transportgewicht

kg

 

 

117

 

123

Zulässiges Gesamtgewicht

kg

 

 

133

 

137

Ermittelte Werte gemäß EN 60335-2-72

 

 

 

 

 

 

Schwingungsgesamtwert Arme

m/s2

 

 

<2,5

 

Unsicherheit K

m/s2

 

 

0,2

 

Schalldruckpegel LpA

dB(A)

 

 

67

 

 

Unsicherheit KpA

dB(A)

 

 

1

 

 

Schallleistungspegel LWA + Un-

dB(A)

 

 

82

 

 

sicherheit KWA

 

 

 

 

 

 

 

 

DE – 13

15

EG-Konformitätserklärung

Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheitsund Gesundheitsanforderungen der EGRichtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.

Produkt: Bodenreiniger Typ: 1.515-xxx

Einschlägige EG-Richtlinien

2006/42/EG (+2009/127/EG) 2004/108/EG

Angewandte harmonisierte Normen

EN 55014–1: 2006 + A1: 2009

EN 55014–2: 1997 + A2: 2008 EN 60335–1

EN 60335–2–29

EN 60335–2–72

EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009 EN 61000–3–3: 2008

Die Unterzeichnenden handeln im Auftrag und mit Vollmacht der Geschäftsführung.

Garantie

In jedem Land gelten die von unserer zuständigen Vertriebsgesellschaft herausgegebenen Garantiebedingungen. Etwaige Störungen an Ihrem Zubehör beseitigen wir innerhalb der Garantiefrist kostenlos, sofern ein Materialoder Herstellungsfehler die Ursache sein sollte. Im Garantiefall wenden Sie sich bitte mit Kaufbeleg an Ihren Händler oder die nächste autorisierte Kundendienststelle.

Ersatzteile

Es dürfen nur Zubehör und Ersatzteile verwendet werden, die vom Hersteller freigegeben sind. Original-Zubehör und Original-Ersatzteile bieten die Gewähr dafür, dass das Gerät sicher und störungsfrei betrieben werden kann.

Eine Auswahl der am häufigsten benötigten Ersatzteile finden Sie am Ende der Betriebsanleitung.

Weitere Informationen über Ersatzteile erhalten Sie unter www.kaercher.com im Bereich Service.

CEO

Head of Approbation

Dokumentationsbevollmächtigter:

S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Tel.: +49 7195 14-0

Fax: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2011/07/01

16

DE – 14

Please read and comply with these originalinstructionspriortotheinitial operation of your appliance and store them for

later use or subsequent owners.

Contents

Safety instructions . . . . . . . EN . . .1 Function . . . . . . . . . . . . . . . EN . . .1 Proper use . . . . . . . . . . . . . EN . . .2 Environmental protection . . EN . . .2

Operating and Functional Ele-

ments . . . . . . . . . . . . . . . . . EN . . .3 Before Startup . . . . . . . . . . EN . . .4 Operation . . . . . . . . . . . . . . EN . . .7 Transport . . . . . . . . . . . . . . EN . . .9 Storage. . . . . . . . . . . . . . . . EN . .10 Maintenance and care . . . . EN . .10 Faults . . . . . . . . . . . . . . . . . EN . .11 Technical specifications . . . EN . .13 EC Declaration of Conformity EN . .14 Warranty. . . . . . . . . . . . . . . EN . .14 Spare parts. . . . . . . . . . . . . EN . .14

Safety instructions

Before using the appliance for the first time, read and observe these operating instructions and the accompanying brochure:

Safety information for brush cleaning units and spray-extraction units, 5.956-251.

Warning

Do not use the appliance on inclines.

Safety Devices

Safety devices serve to protect the user and must not be rendered inoperational or their functions bypassed.

Control handle

To put the brush drive out of operation immediately: release the control handle.

Symbols in the operating instructions

Danger

Immediate danger that can cause severe injury or even death.

Warning

Possible hazardous situation that could lead to severe injury or even death.

Caution

Possible hazardous situation that could lead to mild injury to persons or damage to property.

Function

The scrubber vacuum is used for wet cleaning or polishing of level floors.

The appliance can be easily adjusted to the cleaning task by setting a cleaning program and the water quantity.

A working width of 400 mm and a capacity of 25 l each of the fresh and dirt water reservoirs enable an effective cleaning.

Note

The appliance can be equipped with various accessories depending on the cleaning task. Please request our catalogue or visit us on the Internet at www.kaercher.com.

EN – 1

17

Proper use

Use this charger only as directed in these operating instructions.

The appliance may only be used for the cleaning of hard surfaces that are not sensitive to moisture and polishing operations.

The application temperature ranges from +5°C to +40°C.

This appliance is intended for inside use.

The appliance is not suited for the cleaning of frozen grounds (e.g. in cold stores).

The appliance may only be equipped with original accessories and spare parts.

The appliance has been designed for the cleaning of floors inside or or covered surfaces. With respect to other applications the usage of alternative brushes must be checked.

The appliance is not intended for the cleaning of public traffic routes.

Please consider the allowed load per surface unit of the floor.

The appliance is not suited for the use in potentially explosive environments.

Environmental protection

The packaging materials are recyclable. Please do not throw packaging in the domestic waste but pass it on for recycling.

Old units contain valuable recyclable materials. Batteries, oil and similar substances may not be released into the environment. Therefore please dispose of old units through suitable collection systems.

Notes about the ingredients (REACH)

You will find current information about the ingredients at: www.kaercher.com/REACH

18

EN – 2

Operating and Functional Elements

Eco

29

1

Push handle

19

Dirt water reservoir

2

Control handle

20

Cover dirt water reservoir

3

Star grip pushing handle fastening

21

Float

4

Filling level display and fresh water dis-

22

Mains plug for charger (only Pack model)

 

charge hose (not with ECO model)

23

Suction hose

5

Battery (only package model)

24

Vacuum bar *

6

Cleaning head

25

Dirt water discharge hose

7

Battery control display

26

Star grips to exchange the vacuum lips

8

Fault indication

27

Fresh water drain screw (with ECO

9

Program selection switch

 

model only)

10

Water quantity regulator

28

Splash guard

11

Wing nuts for tilting the vacuum bar

29

Brush rollers (BR model) Disk brushes

12

Wing nuts for fastening the vacuum bar

 

(BD model)

13

Vacuum bar lowering lever

* not included in the delivery (except with

14

Electronics/ Charger (only Pack model)

ECO model)

15Running gear for transport travel

16Screw for tank fastening

17Fresh water reservoir filler neck

18Fluff filter

EN – 3

19

Before Startup

Unloading

Release the star grips of the pushing handle fastening.

Turn the pushing handle backwards and tighten the star grips.

Place long lateral boards of the packaging as a ramp next to the pallet.

Fix the ramp on the pallet with nails.

Place short boards as a support underneath the ramp.

Remove the wooden bars in front of the wheels.

Push down the appliance through the ramp from the pallet.

Batteries

Safety

Please observe the following warning notes when handling batteries:

Observe the directions on the battery, in the instructions for use and in the

vehicle operating instructions Wear eye protection

Keep children away from acid and batteries

Danger of explosion

Fire, sparks, naked flames and smoking must be strictly avoided

Danger of chemical burns

First aid

Warning note

Disposal

Do not throw the battery into the regular waste

Danger

Risk of explosion! Do not put tools or similar on the battery, i.e. on the terminal poles and cell connectors.

Risk of injury! Ensure that wounds never come into contact with lead. Always clean your hands after having worked with batteries.

Insert batteries and connect

Batteries and charger are already fitted in the Bp Pack models.

Empty tanks, whenever required

Turn the running gear to the front with your foot.

Caution

The cable at the rear of the machine can get damaged. Always tilt the chassis forward before tilting the tank backward.

Turn out the screw and tilt the tank backwards.

Lift battery cover.

20

EN – 4

Insert battery.

Firmly screw in the fastening bracket behind the batteries.

Warning

Risk of damage due to inadvertent transposition of the battery terminals.

Pay attention to correct poles.

+

 

+

 

Note

The programme switch must be turned to "OFF" before connecting the battery set. If you do not follow this instruction, it can result in the following disturbances:

The overload display of the brush motor displays an interruption.

Remedy: Turn the programme switch to "OFF" for approx. 10 seconds.

The battery indicator shows full discharge and the appliance cannot be started.

Remedy: Charge the battery fully.

Turn the program selection switch to "OFF".

Connect the plus pole of one of the batteries to the minus pole of the other battery.

Connect the connection cable to the free battery poles (+) and (-).

Replace battery cover.

Tilt the tank downward and secure it with screw.

Caution

Risk of damage due to full discharge! Charge the batteries before commissioning the appliance.

Charging battery

Note

The appliance is fitted with low charge protection, that is, the appliance is switched off when a minimum capacity level is reached. If this is the case, the battery monitor on the operator console lights up red. Always recharge discharged (and partially discharged) batteries.

Danger

Risk of electric shock.

Never use the charger when it is raining or there is high humidity or in humid rooms!

Note

Average charging time is approx. 10 - 12 hours.

Charging procedure for BR/BD 40/25 Bp Pack

Plug the charger plug into the mains. The charger is controlled electronically and automatically terminates the charging procedure. All appliance functions are automatically interrupted during charging. When the plug is connected to the mains, the battery control display shows charging progress:

Refresh charge

rapidly flashes red

Rapid charge

rapidly flashes yellow

Maintenance

rapidly flashes green

charge (battery is

 

fully charged)

 

 

 

Charging process BR/BD 40/25 Bp

Remove battery plug and join it to the charging cable.

Note

Connect the charger to the detachable battery plug at the machine and not to the plug installed on the machine.

Switching on the charger

EN – 5

21

Low maintenance batteries (wet batteries)

Add distilled water one hour before the charging process comes to an end; follow the correct acid level. There are corresponding indicators on the battery.

Danger

Danger of chemical burns. Filling water in while the battery is discharged can lead to acid leaks! Wear goggles when handling battery acid and adhere to instructions to prevent injuries and damage to clothing.

Flush any acid drops on the skin or clothes immediately with plenty of water.

Caution

Use only distilled or desalinated water (EN 50272-T3) for filling the battery.

Do not add any substances (so-called performance improving agents), else warranty claims will not be entertained.

After charging:

Unplug the charger from the mains.

In the case of models without a built-in cable: remove the battery cable from the charging cable and connect it to the appliance.

Recommended batteries, chargers

 

Order number

Battery set

6.654-093

Charger

6.654-102

Batteries and chargers are available in specialised stores.

Maximum battery dimensions

Length

Width

Height

330 mm

171 mm

235 mm

If you use wet batteries in the Bp model, then follow the following instructions:

It is necessary to conform to the maximum battery dimensions.

While charging maintenance-free batteries, follow the specifications of the battery manufacturer (see maintenance chart)

Removing the batteries

Empty tanks, whenever required

Turn the running gear to the front with your foot.

Caution

The cable at the rear of the machine can get damaged. Always tilt the chassis forward before tilting the tank backward.

Turn out the screw and tilt the tank backwards.

Lift battery cover.

Clamp off the minus pole of the battery.

Clamp off the remaining cables from the battery.

Loosen the fastening bracket behind the batteries.

Remove the batteries.

Dispose of the used batteries according to the local provisions.

Installing the Brushes

The brushes must be installed before the initial operation (see "Maintenance works").

Installing the Vacuum Bar

Insert the vacuum bar into the vacuum bar suspension in such a manner that the profiled sheet is positioned above the suspension. Tighten the wing nuts.

Insert the suction hose.

22

EN – 6

Operation

play. Maximum temperature of the liquid 60°C.

Caution

Risk of damage. Raise the vacuum bar before reversing.

Note

To put the brush drive out of operation immediately release the control handle.

Filling in detergents

Warning

Risk of damage. Only use the recommended detergents. With respect to different detergents the operator bears the increased risk regarding the operational safety and danger of accident.

Only use detergents that are free from solvents, hydrochloric acid and hydrofluoric acid. Follow the safety instructions for using detergents.

Note

Do not use highly foaming detergents.

Recommended detergents:

Application

Detergent

Routine cleaning of all wa-

RM 745 RM

ter resistant floors

746

 

 

Routine cleaning of glossy

RM 755 es

surfaces (e.g. granite)

 

 

 

Routine cleaning and basic

RM 69 ASF

cleaning of industrial floors

 

 

 

Routine cleaning and basic

RM 753

cleaning of fine stoneware

 

tiles

 

Routine cleaning of tiles in

RM 751

sanitary areas

 

Cleaning and disinfection in

RM 732

sanitary areas

 

Removal of coating from all

RM 752

alkali-resistant floors (e.g.

 

PVC)

 

 

 

Removal of coating from li-

RM 754

noleum floors

 

 

 

Open the cover of the fresh water reservoir.

Fill in the water detergent mixture up to the MAX marking of the filling level dis-

Close the cover of the fresh water reservoir.

Driving to the Place of Use

When the running gear is turned to the front the appliance can be pushed to the place of use without any contact of the brushes with the floor.

Raise the vacuum bar.

Press the appliance to the bottom using the push handle.

Turn the running gear to the front with your foot.

Use the push handle to push the appliance to the place of use.

Cleaning Programs

3

4

2

5

1

 

1OFF

Appliance is out of operation.

2Scrubbing suction

Wet clean the floor and vacuum up dirt water.

3Wet scrubbing

Wet clean the floor and allow the detergent to react.

4Vacuuming

Suck in the dirt fleet.

5Polishing

Polishing the floor without the application of liquid.

EN – 7

23

Battery control display

The battery control display shows the charging status of the batteries when the charger has been connected:

40-100%

glows green

20-40%

glows yellow

0-20%

slowly blinks red

empty

glows red

Note

The appliance is switched off automatically if the battery has been fully discharged (battery indicator glows red). You can restart the appliance only after you have fully charged the battery.

Spare batteries

You can acquire additional sets of batteries to avoid the waiting time when the batteries are getting charged. You can then replace the empty battery set in the appliance by a charged set of batteries.

Note

The spare battery set must show a minimum voltage of 25.8 V when you connect it to the appliance. If the voltage is lower, the electronic mechanism to prevent total discharge will block the appliance startup. In such a case you would need to fully charge the battery.

Setting the Vacuum Bar

Oblique position

To improve the vacuuming result on tiled floors the vacuum bar can be turned to an oblique position of up to 5°.

Release the wing nuts.

Turn the vacuum bar.

Inclination

If the vacuum result is unsatisfactory the inclination of the straight vacuum bar can be modified.

Release the wing nuts.

Tilt the vacuum bar.

Tighten the wing nuts.

Setting the advance speed (BD model only)

Turn the running gear to the front with your foot.

Reducing the speed: Turn the wheel in

– direction.

Increasing the speed: Turn the wheel in + direction.

Tighten the wing nuts.

24

EN – 8

Cleaning

Turn the running gear to the back with your foot.

Turn the program selection switch to the desired cleaning program.

Set the water quantity according to the degree of dirt accumulation and the floor covering.

Lower the vacuum bar.

Turn on the brushes by pulling the control handle.

Caution

Risk of damage to the floor covering. Do not operate the appliance on the spot.

Shutting Down the Appliance

Close the water quantity regulator.

Drive the appliance forward for another 1-2 m to draw off residual water.

Turn the program selection switch to "OFF".

Raise the vacuum bar.

Turn the running gear to the front with your foot.

Caution

Danger of deformation of the brush(es). When shutting down the appliance relieve the brush(es) by turning forward the running gear.

Emptying the Dirt Water Reservoir

Note

If the dirt water reservoir is full the float closes the suction channel. The suction operation is interrupted. Empty the dirt water reservoir.

Warning

Please observe the local provisions regarding the wastewater treatment.

Take the dirt water discharge hose from the support and lower above a suited collection device.

Let off water by opening the dosage device at the discharge hose.

The rinse the dirt water reservoir with clear water.

Emptying the fresh water tank

Release the coupling at the upper end of the fill level display.

Lower the hose for the fill level display into a suitable collector and drain off liquid.

Engage the coupling on the appliance again.

ECO model:

Unscrew the fresh water drain screw and drain the liquid.

Screw in the fresh water drain screw and tighten it.

Transport

Caution

Risk of injury and damage! Observe the weight of the appliance when you transport it.

If you want to transport the machine on a vehicle secure it from slipping using belts/ ropes.

To reduce the required space the pushing handle can be turned to the front:

Release the star grips of the pushing handle fastening.

Push the pushing handle to the front.

EN – 9

25

Storage

Caution

Risk of injury and damage! Note the weight of the appliance in case of storage.

This appliance must only be stored in interior rooms.

Select the storage site for the appliance taking into consideration the permissible total weight of the appliance in order not to impact its stability.

Maintenance and care

Danger

Risk of injury. Turn the program selection switch to "OFF" and disconnect the mains plug before performing any work on the appliance.

Place the appliance on a stable, even surface and disconnect the battery.

Drain and dispose of the dirt water and the residual fresh water.

Maintenance schedule

After the work

Caution

Risk of damage. Do not wash down the appliance with water and do not use aggressive detergents.

Drain off dirt water.

Check the fluff filter, clean if required

Clean the outside of the appliance with a damp cloth which has been soaked in mild detergent.

Clean the vacuum lips and the splashguard, check for wear and replace if required.

Check the brushes for wear, replace if required.

Charge battery if required.

Monthly

If appliance is temporarily out of use: perform an adjustment charge of the battery.

Check the battery pole for oxidation. If required, brush off and apply pole

grease. Ensure stability of the connecting cables.

Check the condition of the seals between dirt water reservoir and cover, replace if required.

Check for acid leaks on the cells of non- maintenance-free batteries.

Clean the brush tunnel. (BR model only)

Yearly

Have the prescribed inspection carried out by the customer service.

Maintenance Works

Replacing the vacuum lips

Remove the vacuum bar.

Unscrew the star grips.

Remove the plastic parts.

Remove the vacuum lips.

Insert new vacuum lips.

Insert the plastic parts.

Screw in and tighten the star grips.

Replacing the brush rollers

Empty the dirt water reservoir.

Press the appliance to the bottom using the pushing handle.

Swing the running gear to the front with your foot.

Press in the brush and remove downwards.

Insert the new brush roller and lock into place.

Swing the running gear backwards with your foot.

26

EN – 10

Replacing the disk brushes

Empty the dirty water reservoir.

Press the appliance down using the push handle.

Turn the running gear to the front with your foot.

Turn the button for setting the advance speed in – direction.

Raise the disk brushes.

Turn the disk brushes through approximately 45°.

Remove the disk brushes downwards.

Insert the new disk brushes in reverse sequence.

Set the advance speed.

Turn the running gear to the rear with your foot.

Maintenance contract

To ensure a reliable operation of the appliance maintenance contracts can be concluded with the competent Kärcher sales office.

Frost protection

In case of danger of frost:

Empty the fresh and dirt water reservoirs.

Store the appliance in a frost-protected room.

Faults

Danger

Risk of injury. Turn the program selection switch to "OFF" and disconnect the mains plug before performing any works on the appliance.

Place the appliance on a stable, even surface and disconnect the battery.

Drain and dispose of the dirt water and the residual fresh water.

In case of faults that cannot be remedied using the table below please contact the customer service.

EN – 11

27

Faults with display

Battery con-

Fault indi-

Fault

Remedy

trol display

cation

 

 

blinks rapidly

Excess temperature

Set the program selection switch to

 

 

in brush drive

OFF and let the machine cool down.

blinks slowly

Cable routing fault,

Set program switch to OFF. Then se-

 

 

interruption

lect again the cleaning program. If the

 

 

 

fault recurs, call customer service.

glows

Failure in the elec-

 

 

tronics

 

blinks red fast

blinks rapidly

Battery defective

 

slowly blinks red

blinks slowly

Overload on brush

Set program switch to OFF. Check

 

 

motor

whether foreign matters are blocking

 

 

 

the brushes, remove foreign matter if

 

 

 

required Then select again the clean-

 

 

 

ing program. If the fault recurs, call

 

 

 

customer service.

 

Faults without display

 

 

 

Fault

Remedy

 

Appliance cannot be

Check battery; charge it, if needed

 

started

 

 

Check battery pole fuse at the positive pole of the battery (75 A);

 

 

inform customer service if the fuse is defective.

 

Insufficient water quan-

Check fresh water level, refill tank if necessary.

 

tity

 

 

Check hoses for blockages; clean if required.

 

Insufficient vacuum

Check the condition of the seals between dirt water reservoir and

 

performance

cover, replace if required.

 

 

 

 

 

Clean the fluff filter

 

 

Clean the vacuum lips on the vacuum bar, turn or replace if re-

 

 

quired

 

 

Check suction hose for blockages; clean if required.

 

 

Check the suction hose for tightness; replace if required.

 

 

Check if the cover on the dirt water discharge hose is closed

 

 

Check the setting of the vacuum bar.

 

Insufficient cleaning re-

Check the brushes for wear, replace if required.

 

sult

 

 

 

 

 

Brushes do not turn

Check if foreign matters block the brushes; remove foreign matter

 

 

if required.

 

 

 

 

28

EN – 12

Technical specifications

 

 

BR 40/25

BR 40/25

 

BD 40/25

BD 40/25

 

 

C Bp

 

C BP Pack

 

C Bp

C Bp Pack

Power

 

 

 

 

 

 

 

Nominal voltage

V

 

24

 

 

Battery capacity

Ah (5h)

-

 

70

 

-

70

Battery capacity - ECO model

Ah (5h)

-

 

60

 

-

60

Average power consumption

W

 

 

1200

 

Suction engine output

W

 

600

 

Brush engine output

W

 

600

 

Vacuuming

 

 

 

 

 

 

 

Cleaning power, air quantity

l/s

 

30

 

 

Cleaning power, negative pres-

kPa

 

130

 

sure, max.

 

 

 

 

 

 

 

Cleaning brushes

 

 

 

 

 

 

 

Working width

mm

 

400

 

390

Brush diameter

mm

 

96

 

385

Brush speed

1/min

 

1350

 

140

Dimensions and weights

 

 

 

 

 

 

 

Theoretical surface cleaning

m2/h

 

1600

 

performance

 

 

 

 

 

 

 

Fresh/dirt water reservoir volume

l

 

25

 

 

Length (without pushing handle)

mm

 

800

 

870

Width (without vacuum bar)

mm

 

575

 

Height (without pushing handle)

mm

 

830

 

Transport weight

kg

 

117

 

123

Permissible overall weight

kg

 

133

 

137

Values determined as per EN

60335-2-

72

 

 

 

 

 

Vibration total value on arms

m/s2

 

<2,5

 

Uncertainty K

m/s2

 

0,2

 

Sound pressure level LpA

dB(A)

 

67

 

 

Uncertainty KpA

dB(A)

 

1

 

 

Sound power level LWA + Uncer-

dB(A)

 

82

 

 

tainty KWA

 

 

 

 

 

 

 

EN – 13

29

EC Declaration of Conformity

We hereby declare that the machine described below complies with the relevant basic safety and health requirements of the EU Directives, both in its basic design and construction as well as in the version put into circulation by us. This declaration shall cease to be valid if the machine is modified without our prior approval.

Product: Floor cleaner Type: 1.515-xxx

Relevant EU Directives

2006/42/EC (+2009/127/EC) 2004/108/EC

Applied harmonized standards

EN 55014–1: 2006 + A1: 2009

EN 55014–2: 1997 + A2: 2008 EN 60335–1

EN 60335–2–29

EN 60335–2–72

EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009 EN 61000–3–3: 2008

The undersigned act on behalf and under the power of attorney of the company management.

Warranty

The warranty terms published by our competent sales company are applicable in each country. We will repair potential failures of your accessory within the warranty period free of charge, provided that such failure is caused by faulty material or defects in fabrication. In the event of a warranty claim please contact your dealer or the nearest authorized Customer Service center. Please submit the proof of purchase.

Spare parts

Only use accessories and spare parts which have been approved by the manufacturer. The exclusive use of original accessories and original spare parts ensures that the appliance can be operated safely and trouble free.

At the end of the operating instructions you will find a selected list of spare parts that are often required.

For additional information about spare parts, please go to the Service section at www.kaercher.com.

CEO

Head of Approbation

Authorised Documentation Representative

S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Phone: +49 7195 14-0

Fax: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2011/07/01

30

EN – 14

Loading...
+ 106 hidden pages