Karcher BD 40/12 C Bp Pack User Manual [ru]

0 (0)
BD 40/12 C
Register and win!
www.kaercher.com
Deutsch 3 English 16 Français 29 Italiano 44 Nederlands 59 Español 73 Português 88 Dansk 102 Norsk 115 Svenska 128 Suomi 141 Ελληνικά 154 Türkçe 169 Русский 182 Magyar 197 Čeština 210 Slovenščina 223 Polski 236 Româneşte 250 Slovenčina 263 Hrvatski 276 Srpski 289 Български 303 Eesti 318 Latviešu 331 Lietuviškai 344 Українська 357
59636080 11/11
2
Lesen Sie vor der ersten Benut-
nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach und bewahren Sie diese für späteren Ge­brauch oder für Nachbesitzer auf.
zung Ihres Gerätes diese Origi-
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitshinweise . . . . . . DE . . .1 Funktion . . . . . . . . . . . . . . . DE . . .1 Bestimmungsgemäße Verwen-
dung . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE . . .1 Umweltschutz. . . . . . . . . . . DE . . .1 Bedienelemente . . . . . . . . . DE . . .2 Vor Inbetriebnahme . . . . . . DE . . .3 Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . DE . . .3 Transport . . . . . . . . . . . . . . DE . . .5 Lagerung . . . . . . . . . . . . . . DE . . . 5 Pflege und Wartung . . . . . . DE . . .5 Störungen. . . . . . . . . . . . . . DE . . .9 Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . DE . .11 Technische Daten . . . . . . . DE . .12 EG-Konformitätserklärung . DE . .13 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . DE . .13 Ersatzteile . . . . . . . . . . . . . DE . .13
Sicherheitshinweise
Lesen und beachten Sie vor der ersten Be­nutzung des Gerätes diese Bedienungsanlei­tung und beiliegende Broschüre Sicherheitshinweise für Bürstenreinigungsge­räte und Sprühextraktionsgeräte, 5.956-251. Das Gerät ist für den Betrieb auf Flächen mit einer Steigung von bis zu 2% zugelassen.
Das Gerät darf nur betrieben werden, wenn der Behälter und alle Deckel ge­schlossen sind.
Symbole in der Betriebsanleitung
Gefahr
Für eine unmittelbar drohende Gefahr, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führt.
Warnung
Für eine möglicherweise gefährliche Situa­tion, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führen könnte.
Vorsicht
Für eine möglicherweise gefährliche Situa­tion, die zu leichten Verletzungen oder zu Sachschäden führen kann.
Funktion
Diese Scheuersaugmaschine wird zur Nass­reinigung von ebenen Böden eingesetzt. Sie kann durch Einstellen der Wassermen­ge leicht an die jeweilige Reinigungsaufga­be angepasst werden. Eine Arbeitsbreite von 385 mm und ein Fassungsvermögen der Frisch-und Schmutzwassertanks von 12 l ermögli­chen eine effektive Reinigung bei hoher Einsatzdauer. Die Batterien können mittels eingebautem Ladegerät an einer 230-V-Steckdose gela­den werden.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Verwenden Sie dieses Gerät ausschließ­lich gemäß den Angaben in dieser Be­triebsanleitung.
Das Gerät darf nur zum Reinigen von
nicht feuchtigkeitsempfindlichen glatten Böden benutzt werden.
Dieses Gerät ist zur Verwendung in In-
nenräumen bestimmt.
Das Gerät ist nicht geeignet zur Reini-
gung gefrorener Böden (z. B. in Kühl­häusern).
Das Gerät darf nur mit Original-Zubehör
und -Ersatzteilen ausgestattet werden.
Umweltschutz
Die Verpackungsmaterialien sind recy-
clebar. Bitte werfen Sie die Verpackun­gen nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie diese einer Wiederverwertung zu.
Altgeräte enthalten wertvolle recyc-
lingfähige Materialien, die einer Ver-
wertung zugeführt werden sollten. Bitte entsorgen Sie Altgeräte deshalb über geeignete Sammelsysteme.
Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH)
Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen fin­den Sie unter:
www.kaercher.de/REACH
– 1
3DE
Bedienelemente
1 Ablassschlauch Schmutzwasser 2 Schubbügel 3 Bedienpult 4 Netzkabel mit Netzstecker 5 Schraube Schmutzwassertank 6 Hebel Saugbalkenabsenkung 7 Hebel Neigungsverstellung 8 Kabelhaken, drehbar 9 Saugschlauch 10 Ladegerät 11 Batterielade-Anzeige 12 Regulierventil Wassermenge 13 Filter Frischwasser 14 Batterie 15 Schmutzwassertank 16 Saugbalken 17 Reinigungskopf
4 DE
18 Scheibenbürste 19 Einfüllöffnung Frischwassertank 20 Füllschlauch, beigelegt 21 Deckel Schmutzwassertank 22 Schwimmer 23 Abdeckung Haube
– 2
Bedienpult
1 Griffschalter 2 Batteriezustands-Anzeige 3 Schalter Saugturbine 4 Schalter Bürstbetrieb 5 Schalter Reinigungslösung
Vor Inbetriebnahme
Vorsicht
Beschädigungsgefahr. Bevor der Schmutz­wassertank abgenommen werden kann, muss die Schraube Schmutzwassertank herausgedreht werden.
Saugschlauch Schmutzwassertank ab-
ziehen.
Schraube Schmutzwassertank heraus-
schrauben.
Schmutzwassertank abnehmen.Bei Erstinbetriebnahme Batteriekabel
mit den Batterien verbinden (siehe: Pflege und Wartung/Wartungsarbeiten/ Batterien einsetzen und anschließen).
Scheibenbürste anbringen (siehe „Pfle-
ge und Wartung“).
Stopfen im Ablassschlauch Schmutz-
wasser auf dichten Sitz prüfen.
Saugschlauch auf Verstopfung prüfen
und anschließend mit Saugbalken und Schmutzwassertank verbinden. Auf Dichtheit der Verbindungen achten.
Batterie laden
Hinweis
Das Gerät verfügt über einen Tiefentla­dungsschutz, d. h., wird das noch zulässige Mindestmaß an Kapazität erreicht, wird das Gerät ausgeschaltet. Die Ladezeit beträgt ungefähr 10 Stunden. Das Ladegerät beendet den Ladevorgang selbstständig.
Netzstecker in Steckdose stecken.
Batterielade-Anzeige
1 Batterie ist entladen (rot) 2 Batterie ist halb geladen (gelb) 3 Batterie ist geladen (grün)
Betrieb
Betriebsstoffe einfüllen
Warnung
Beschädigungsgefahr. Nur die empfohle­nen Reinigungsmittel verwenden. Für an­dere Reinigungsmittel trägt der Betreiber das erhöhte Risiko hinsichtlich der Be­triebssicherheit und Unfallgefahr. Nur Reinigungsmittel verwenden, die frei von Lösungsmitteln, Salz- und Flusssäure sind. Sicherheitshinweise auf den Reingungs­mitteln beachten.
Hinweis
Keine stark schäumenden Reinigungsmit­tel verwenden. Dosierhinweise beachten.
Deckel des Frischwassertanks öffnen.
– 3
5DE
Füllschlauch in die Einfüllöffnung ste-
cken und anderes Ende an einen Was­serhahn führen.
Frischwasser (maximal 50 °C) einfüllen.Reinigungsmittel beigeben. Hinweise
zur Dosierung beachten.
Empfohlene Reinigungsmittel:
Anwendung Reinigungs-
mittel
Unterhaltsreinigung (auch bei alkaliempfind­lichen Böden)
Reinigung von Fettver­schmutzungen
Grundreinigung (Strip­pen) von alkalibeständi­gen Hartbelägen
Grundreinigung (Strip­pen) von Linoleum
Grundreiniger, sauer RM 751 Desinfektionsreiniger RM 732
Reinigungsmittel sind im Fachhandel er­hältlich.
Füllschlauch entfernen.Deckel des Frischwassertanks schließen.
RM 745 RM 746
RM 69 ES ASF RM 69 ASF
RM 752
RM 754
Einstellungen
Hebel Neigungsverstellung ziehen.Schubbügel auf gewünschte Höhe ein-
stellen.
Hebel Neigungsverstellung loslassen.Wassermenge entsprechend der Ver-
schmutzung und Art des Bodenbelages am Regulierventil einstellen.
Schalter Bürstbetrieb einschalten.Schalter Reinigungslösung einschal-
ten.
Schalter Saugturbine einschalten, die
Absaugung startet.
Hebel Saugbalkenabsenkung nach un-
ten drücken.
Hinweis
Je nach Reinigungsaufgabe können einzel­ne Funktionen auch ausgeschaltet bleiben. Betätigte Schalter leuchten auf.
Reinigen
Vorsicht
Beschädigungsgefahr für Bodenbelag. Ge­rät nicht auf der Stelle betreiben. Beschädigungsgefahr. Saugbalken vor län­gerem Rückwärtsfahren anheben.
Griffschalter betätigen, Bürstenantrieb
und Reinigungslösungs-Auftrag wer­den eingeschaltet (falls eingestellt).
Gerät vorwärts über die zu reinigende
Fläche schieben.
Batteriezustandsanzeige
Leuchtet wenn der Schalter Bürstbetrieb eingeschaltet ist.
1 Batterie ist geladen 2 Batterie ist entladen
Anhalten und abstellen
Griffschalter loslassen.Gerät noch 1-2 m vorwärts fahren, um
Restwasser abzusaugen.
Hebel Saugbalkenabsenkung nach
oben ziehen.
Vorsicht
Die Sauglippen können sich dauerhaft ver­formen. Gerät immer mit angehobenem Saugbalken abstellen.
Schalter Saugturbine ausschalten.Schalter Bürstbetrieb ausschalten.Schalter Reinigungsmittelauftrag aus-
schalten.
6 DE
– 4
Schmutzwassertank entleeren
Warnung
Örtliche Vorschriften zur Abwasserbehand­lung beachten.
Vorsicht
Beschädigungsgefahr. Bevor der Schmutz­wassertank abgenommen werden kann, muss die Schraube Schmutzwassertank herausgedreht werden.
Ablassschlauch Schmutzwasser aus
Halterung nehmen, Deckel öffnen und über einer geeigneten Sammeleinrich­tung absenken.
Schmutzwasserbehälter mit klarem
Wasser ausspülen.
oder Saugschlauch Schmutzwassertank ab-
ziehen.
Schraube Schmutzwassertank heraus-
schrauben.
Schmutzwassertank abnehmen und
zur Sammeleinrichtung tragen.
Schmutzwasserbehälter mit klarem
Wasser ausspülen.
Schmutzwassertank wieder am Gerät
anbringen.
Frischwassertank entleeren
Warnung
Örtliche Vorschriften zur Abwasserbehand­lung beachten.
Ablassstutzen nach außen schwenken.Ring zurückschieben.Stopfen abziehen.Frischwassertank leerlaufen lassen.Frischwassertank mit klarem Wasser
ausspülen.
Stopfen in den Ablassstutzen drücken.
Frostschutz
Bei Frostgefahr: Frisch- und Schmutzwassertank ent-
leeren.
Gerät in einem frostgeschützten Raum
abstellen.
Transport
Vorsicht
Verletzungs- und Beschädigungsgefahr! Gewicht des Gerätes beim Transport be­achten.
Bürste herausnehmen, um Beschädi-
gung der Bürste zu vermeiden.
Beim Transport in Fahrzeugen Gerät
nach den jeweils gültigen Richtlinien gegen Rutschen und Kippen sichern.
Lagerung
Vorsicht
Verletzungs- und Beschädigungsgefahr! Ge­wicht des Gerätes bei Lagerung beachten.
Dieses Gerät darf nur in Innenräumen gela­gert werden.
Pflege und Wartung
1 Stopfen 2 Ring 3 Ablassstutzen
Gefahr
Verletzungsgefahr. Vor allen Arbeiten am Gerät Schalter Bürstbetrieb und Saugturbi­ne ausschalten und Netzstecker des Lade­gerätes ziehen.
Warnung
Beschädigungsfahr für das Gerät durch auslaufendes Wasser. Schmutzwasser und restliches Frischwasser vor Arbeiten am Gerät ablassen.
Gerät auf einer ebenen Fläche abstel-
len.
– 5
7DE
Wartungsplan
Wartungsarbeiten
Nach der Arbeit
Warnung
Beschädigungsgefahr. Gerät nicht mit Wasser abspritzen und keine aggressiven Reinigungsmittel verwenden.
Schmutzwasser ablassen.Deckel des Schmutzwassertanks ab-
nehmen und Deckelinnenseite und Schwimmer mit Wasser abspülen.
Schmutzwassertank mit klarem Wasser
ausspülen.
Saugbalken abnehmen und reinigen
(siehe „Wartungsarbeiten“).
Gerät außen mit feuchtem, in milder
Waschlauge getränktem Lappen reinigen.
Sauglippen säubern, auf Verschleiß
prüfen und bei Bedarf austauschen.
Bürste auf Verschleiß prüfen, bei Be-
darf austauschen (siehe „Wartungsar­beiten“).
Batterie bei Bedarf laden.
Wöchentlich
Filter Frischwasser reinigen.
Monatlich
Batteriepole auf Oxidation prüfen, bei
Bedarf abbürsten und mit Polfett einfet­ten. Auf festen Sitz der Verbindungska­bel achten.
Dichtungen zwischen Schmutzwasser-
tank und Deckel auf Zustand prüfen, bei Bedarf austauschen.
Jährlich
Vorgeschriebene Inspektion durch
Kundendienst durchführen lassen.
Saugbalken ausbauen
1 Saugschlauch 2 Saugbalken 3 Kreuzgriff Saugbalkenbefestigung
Saugschlauch abziehen.Kreuzgriffe lösen.Saugbalken abnehmen.
Sauglippen wenden oder austauschen
Saugbalken abnehmen.
1 Flügelmutter 2 Sauglippe
Flügelmuttern abschrauben.Sauglippen wenden oder ersetzen.
Hinweis
Vordere und hintere Sauglippe nicht ver­tauschen.
Saugbalken in umgekehrter Reihenfol-
ge wieder zusammenbauen.
8 DE
– 6
Einstellung Saugbalken prüfen
Schalter Saugturbine einschalten, die
Absaugung startet.
Saugbalken absenken.Gerät ein kurzes Stück vorwärts schieben.Schalter Saugturbine ausschalten.
Filter Frischwasser reinigen
Einstellung des Saugbalkens prüfen,
bei Bedarf Saugbalken einstellen.
Saugbalken einstellen
Mutter lösen.Rad nach oben oder unten verschie-
ben.
Mutter anziehen.Einstellung des Saugbalkens prüfen.
Scheibenbürste austauschen
Gerät vorsichtig nach hinten kippen.Scheibenbürste mit beiden Händen
zum Reinigungskopf ziehen.
Scheibenbürste um ca. 45° gegen den
Uhrzeigersinn drehen (von oben gese­hen).
Scheibenbürste nach unten abnehmen.Neue Scheibenbürste in umgekehrter
Reihenfolge einfügen.
1 Filtereinsatz 2 Filtertasse
Filtertasse abschrauben.Filtereinsatz herausnehmen.Filtereinsatz mit klarem Wasser spülen.Filtereinsatz einbauen.Filtertasse montieren und festziehen.
Sicherungen auswechseln
1 Saugschlauch 2 Schraube 3 Hauptsicherung, 30 A, grün
Schrauben herausdrehen.Abdeckung abnehmen.
Sicherungen prüfen, ggf. durch neue Si­cherung des gleichen Wertes ersetzen.
Wartungsvertrag
Für einen zuverlässigen Betrieb des Gerä­tes können mit dem zuständigen Kärcher­Verkaufsbüro Wartungsverträge abge­schlossen werden. Beachten Sie beim Umgang mit Batterien unbedingt folgende Warnhinweise:
– 7
9DE
Batterien austauschen
Hinweise auf der Batterie, in der Gebrauchsanweisung und in der Fahrzeugbetriebsanleitung be­achten
Augenschutz tragen
Kinder von Säure und Batterien fern halten
Explosionsgefahr
Feuer, Funken, offenes Licht und Rauchen verboten
Verätzungsgefahr
Erste Hilfe
Warnvermerk
Vorsicht
Beschädigungsgefahr. Bevor der Schmutz­wassertank abgenommen werden kann, muss die Schraube Schmutzwassertank herausgedreht werden.
Saugschlauch vom Schmutzwasser-
tank abziehen.
Schraube Schmutzwassertank heraus-
schrauben.
Schmutzwassertank abnehmen.Kabel vom Minuspol der Batterie ab-
klemmen.
Restliche Kabel von den Batterien ab-
klemmen.
Batterien herausnehmen.Verbrauchte Batterien gemäß den gel-
tenden Bestimmungen entsorgen.
Batterie einsetzen und anschließen
Entsorgung
Batterie nicht in Mülltonne werfen
Gefahr
Explosionsgefahr. Keine Werkzeuge oder Ähnliches auf die Batterie, d.h. auf Endpole und Zellenverbinder legen. Verletzungsgefahr. Wunden niemals mit Blei in Berührung bringen. Nach der Arbeit an Batterien immer die Hände reinigen.
Batterien ausbauen
Schalter Saugturbine ausschalten.Schalter Bürstbetrieb ausschalten.Schalter Reinigungsmittelauftrag aus-
schalten.
10 DE
Batterien in das Batteriefach stellen.Pole mit dem beiliegenden Verbin-
dungskabel verbinden.
Vorsicht
Beschädigungsgefahr beim Verpolen des Anschlusskabels. Rotes Kabel an den Pluspol und schwarzes Kabel an den Mi­nuspol anklemmen.
Anschlusskabel an die noch freien Bat-
teriepole (+) und (-) klemmen.
Steckverbinder des Gerätes mit den
Steckverbindern des Anschlusskabels verbinden.
Schmutzwassertank wieder am Gerät
anbringen.
Saugschlauch mit dem Schmutzwas-
sertank verbinden.
– 8
Warnung
Vor Inbetriebnahme des Gerätes Batterie aufladen.
Störungen
Gefahr
Verletzungsgefahr. Vor allen Arbeiten am Gerät Schalter Bürstbetrieb und Saugturbi­ne ausschalten und Netzstecker des Lade­gerätes ziehen.
Warnung
Beschädigungsfahr für das Gerät durch auslaufendes Wasser. Schmutzwasser und restliches Frischwasser vor Arbeiten am Gerät ablassen.
Bei Störungen, die mit Hilfe dieser Tabelle nicht behoben werden können, Kunden­dienst rufen.
Störungen mit Anzeige
Die Batteriezustandsanzeige zeigt folgen­de Störungen an:
Störung Behebung
X 1 Stromaufnahme Saugturbine zu
hoch.
X 1 Stromaufnahme Bürstenantrieb zu
hoch. X 1 Kabelbruch Saugturbine. X 1 Keine Scheibenbürste im Reini-
gungskopf eingesetzt.
Stromaufnahme Bürstenantrieb zu
niedrig.
Kabelbruch Bürstenantrieb. 1 = leuchtet, X = blinkt Verschiedene Segmente der Batteriezustandsanzei-
ge blinken.
– 9
Schalter Bürstbetrieb ausschalten, kurz warten und wieder einschal­ten. Tritt die Störung erneut auf, Kundendienst verständigen.
Schalter Bürstbetrieb ausschalten, Griffschalter loslassen, Schalter Bürstbetrieb einschalten.
11DE
Störungen ohne Anzeige
Störung Behebung
Gerät lässt sich nicht starten Ladezustand der Batterie prüfen.
Hauptsicherung prüfen, ersetzen.
Ungenügende Wassermenge Frischwasserstand prüfen, bei Bedarf Tank auffüllen.
Schalter Reinigungslösung einschalten. Regulierventil Wassermenge öffnen. Filter Frischwasser reinigen.
Ungenügende Saugleistung Schalter Saugturbine einschalten.
Schmutzwassertank leeren. Dichtungen zwischen Schmutzwassertank und Deckel rei-
nigen und auf Dichtigkeit prüfen, bei Bedarf austauschen. Sauglippen am Saugbalken reinigen, bei Bedarf wenden
oder austauschen. Saugschlauch und Saugbalken auf Verstopfung prüfen,
ggf. Verstopfung beseitigen Saugschlauch auf Dichtigkeit prüfen, bei Bedarf austauschen. Überprüfen, ob der Deckel am Schmutzwasser-Ablass-
schlauch geschlossen ist. Einstellung des Saugbalkens prüfen, bei Bedarf Saugbal-
ken einstellen.
Ungenügendes Reinigungser­gebnis
Bürsten drehen sich nicht Schalter Bürstbetrieb einschalten.
Bürstentyp und Reinigungsmittel auf Eignung prüfen. Bürsten auf Verschleiß prüfen, bei Bedarf austauschen.
Prüfen, ob Fremdkörper die Bürsten blockiert, gegebe­nenfalls Fremdkörper entfernen. Schalter Bürstbetrieb ausschalten, kurz warten, Schalter wieder einschalten.
12 DE
– 10
Zubehör
Entsprechend der jeweiligen Reinigungsaufgabe kann das Gerät mit verschiedenem Zubehör ausgestattet wer­den.
Fragen Sie nach unserem Katalog oder be­suchen Sie uns im Internet unter www.kae­rcher.com.
Bezeichnung
Scheibenbürste, na­tur (weich)
Scheibenbürste, rot (mittel, Standard)
Scheibenbürste, schwarz (hart)
Treibteller 6.907-150.0 Zur Aufnahme von Pads. 1 1 Disc-Pad, rot (mittel) 6.369-003.0 Zur Reinigung leicht verschmutzter
Disc-Pad, grün (hart) 6.369-002-0 Zur Reinigung normal verschmutzter
Disc-Pad, schwarz (sehr hart)
Teile-Nr.
6.907-153.0 Zum Polieren von Böden. 1 1
6.907-151.0 Zur Reinigung gering verschmutzter
6.907-152.0 Zur Reinigung stark verschmutzter
6.369-001.0 Zur Reinigung stark verschmutzter
Beschreibung
oder empfindlicher Böden.
Böden.
Böden.
Böden.
Böden.
Stück/Verpackung
11
11
51
51
51
Gerät benötigt Stück
– 11
13DE
Technische Daten
Leistung
Nennspannung V 24 Batteriekapazität Ah (5h) 25 Mittlere Leistungsaufnahme W 510 Saugmotorleistung W 250 Bürstmotorleistung W 250
Saugen
Saugleistung, Luftmenge l/s 20 Saugleistung, Unterdruck kPa 8,0
Reinigungsbürsten
Arbeitsbreite mm 385 Bürstendurchmesser mm 385 Bürstendrehzahl 1/min 150
Ladegerät
Spannung V/Hz 220...240 / 50/60 Leistungsaufnahme W 130
Maße und Gewichte
Theoretische Flächenleistung m Volumen Frisch-/Schmutzwassertank l 12/12 Zulässiges Gesamtgewicht kg 76 Transportgewicht kg 64 Länge x Breite x Höhe mm 810 x 467 x 1140
Ermittelte Werte gemäß EN 60335-2-72
Schwingungsgesamtwert m/s Unsicherheit K m/s Schalldruckpegel L Unsicherheit K Schallleistungspegel L
pA
pA
+ Unsicherheit K
WA
WA
2
/h 1100
2
2
<2,5
0,1 dB(A) 66 dB(A) 0,75 dB(A) 80
14 DE
– 12
EG-Konformitätserklärung
Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Kon­zipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den ein­schlägigen grundlegenden Sicherheits­und Gesundheitsanforderungen der EG­Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
Produkt: Bodenreiniger Typ: 1.783-xxx
Einschlägige EG-Richtlinien
2006/42/EG (+2009/127/EG) 2004/108/EG
Angewandte harmonisierte Normen
EN 55014–1: 2006 + A1: 2009 EN 55014–2: 1997 + A2: 2008 EN 60335–1 EN 60335-2-29 EN 60335–2–72 EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009 EN 61000–3–3: 2008 EN 62233: 2008
Angewandte nationale Normen
-
Garantie
In jedem Land gelten die von unserer zu­ständigen Vertriebsgesellschaft herausge­gebenen Garantiebedingungen. Etwaige Störungen an Ihrem Zubehör beseitigen wir innerhalb der Garantiefrist kostenlos, so­fern ein Material- oder Herstellungsfehler die Ursache sein sollte. Im Garantiefall wenden Sie sich bitte mit Kaufbeleg an Ih­ren Händler oder die nächste autorisierte Kundendienststelle.
Ersatzteile
Es dürfen nur Zubehör und Ersatzteile
verwendet werden, die vom Hersteller freigegeben sind. Original-Zubehör und Original-Ersatzteile bieten die Gewähr dafür, dass das Gerät sicher und stö­rungsfrei betrieben werden kann.
Eine Auswahl der am häufigsten benö-
tigten Ersatzteile finden Sie am Ende der Betriebsanleitung.
Weitere Informationen über Ersatzteile
erhalten Sie unter www.kaercher.com im Bereich Service.
Die Unterzeichnenden handeln im Auftrag und mit Vollmacht der Geschäftsführung.
CEO
Dokumentationsbevollmächtigter: S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2010/07/14
Head of Approbation
– 13
15DE
Please read and comply with

English

to the initial operation of your appliance and store them for later use or subsequent own­ers.
these original instructions prior
Contents
Safety instructions . . . . . . . EN . . .1 Function . . . . . . . . . . . . . . . EN . . .1 Proper use . . . . . . . . . . . . . EN . . .1 Environmental protection . . EN . . .1 Control elements . . . . . . . . EN . . . 2 Before Startup . . . . . . . . . . EN . . . 3 Operation . . . . . . . . . . . . . . EN . . .3 Transport . . . . . . . . . . . . . . EN . . .5 Storage. . . . . . . . . . . . . . . . EN . . .5 Maintenance and care . . . . EN . . .5 Faults . . . . . . . . . . . . . . . . . EN . . .9 Accessories . . . . . . . . . . . . EN . .11 Technical specifications . . . EN . .12 EC Declaration of Conformity EN . .13 Warranty. . . . . . . . . . . . . . . EN . .13 Spare parts. . . . . . . . . . . . . EN . .13
Safety instructions
Before using the appliance for the first time, read and observe these operating instruc­tions and the accompanying brochure: Safety information for brush cleaning units and spray-extraction units, 5.956-251.
The machine has been approved for use on surfaces with gradients of up to 2%.
The appliance may only be operated when the container and all lids are closed.
Symbols in the operating
instructions
Danger
Immediate danger that can cause severe injury or even death.
Warning
Possible hazardous situation that could lead to severe injury or even death.
16 EN
Caution
Possible hazardous situation that could lead to mild injury to persons or damage to property.
Function
The scrubbing vacuum cleaner is used for the wet cleaning of level floors. It can be easily adjusted to the cleaning task by setting the water quantity. A working width of 385 mm and a capacity of 12 l each of the fresh and dirt water res­ervoirs enable an effective cleaning even when the machine is used for long duration. The batteries can be charged using the built­in charger connected to a 230 V socket.
Proper use
Use this appliance only as directed in these operating instructions.
The appliance should only be used for
cleaning level floors that are not affect­ed by moisture.
This appliance is intended for inside
use.
The appliance is not suited for the
cleaning of frozen grounds (e.g. in cold stores).
The appliance may only be equipped with
original accessories and spare parts.
Environmental protection
The packaging material can be recy-
cled. Please do not place the packag­ing into the ordinary refuse for disposal, but arrange for the proper recycling.
Old appliances contain valuable ma-
terials that can be recycled. Please
arrange for the proper recycling of old appliances. Please dispose your old appli­ances using appropriate collection sys­tems.
Notes about the ingredients (REACH)
You will find current information about the ingredients at:
www.kaercher.com/REACH
– 1
Control elements
1 Dirt water discharge hose 2 Push handle 3 Operator console 4 Mains cable with mains plug 5 Screw of wastewater reservoir 6 Vacuum bar lowering lever 7 Lever for level adjustment 8 Cable hook, rotating 9 Suction hose 10 Charger 11 Battery charging display 12 Water volume regulating valve 13 Fresh water filter 14 Battery 15 Dirt water reservoir 16 Vacuum bar 17 Cleaning head
18 Disc brush 19 Fresh water reservoir filler neck 20 Fill hose, included 21 Cover dirt water reservoir 22 Float 23 Hood cover
– 2
17EN
Operator console
1 Handle switch 2 Battery status display 3 Switch of suction turbine 4 Switch for brush operations 5 Switch for detergent solution
Before Startup
Caution
Risk of damage. The screw for the waste­water tank must be unscrewed before the wastewater reservoir can be removed.
Pull off the suction hose from the waste-
water reservoir.
Unscrew the wastewater reservoir
screw.
Remove the dirt water reservoir.During the initial startup, connect the
battery cable to the batteries (see: Care and Maintenance/Maintenance Tasks/ Install and connect batteries).
Install the disc brush (see "Mainte-
nance and Servicing")
Check the plug in the drain hose for the
wastewater tank for tightness.
Check the suction hose for blockages
and connect it to the suction bar and the wastewater reservoir. Pay attention to the tightness of the connections.
Charging battery
Note
The device is equipped with a safety mech­anism to prevent total discharge, i.e. when the permissible minimum capacity is reached, the machine will be shut off. The charging process takes approx. 10 hours. The charger automatically switches off the charging process.
Insert the mains plug into the socket.
Battery charging display
1 Battery is discharged (red) 2 Battery is charged halfway (yellow) 3 Battery is charged (green)
Operation
Filling in detergents
Warning
Risk of damage. Only use the recommend­ed detergents. With respect to different de­tergents the operator bears the increased risk regarding the operational safety and danger of accident. Only use detergents that are free from solvents, hydrochloric acid and hydrofluoric acid. Follow the safety instructions for using de­tergents.
18 EN
– 3
Note
Do not use highly foaming detergents. Ob­serve the dosing notes.
Open the cover of the fresh water reser-
voir.
Insert the filling hose into the fill opening
and guide the other end to a water faucet.
Fill in fresh water (maximum 50 °C).Add detergent. Follow dosing instruc-
tions for detergent.
Recommended detergents:
Application Detergent
Regular cleaning (even for floors sensitive to alkalies)
Cleaning dirt from grease
Basic cleaning (strip­ping) of alkali-resistant hard coatings
Basic cleaning (strip­ping) linoleum
Base cleaner, acidic RM 751 Disinfection cleaning RM 732
RM 745 RM 746
RM 69 ES ASF RM 69 ASF
RM 752
RM 754
Note
Depending on the cleaning task, individual functions can remained switched off. Activated switches light up.
Cleaning
Caution
Risk of damage to the floor covering. Do not operate the appliance on the spot. Risk of damage. Raise the suction bar be­fore backing up for extended periods of time.
Operate the handle switch - the brush
drive and the detergent applicator are switched on (if set up).
Move the appliance forward over the
surface to be cleaned.
Battery status indicator
Lights up when the brush drive switch is switched on,
Detergents are available in specialised stores.
Remove the filling hose.Close the cover of the fresh water res-
ervoir.
Settings
Pull the lever for level adjustment.Adjust the handle to the desired height.Release the lever for level adjustment.Set the water quantity at the regulating
valve according to the dirt level and the type of flooring.
Switch on the button for brush opera-
tions.
Switch on "Detergent" button.Press the switch of the suction turbine;
the vacuum process will start.
Press downward the lever for lowering
the vacuum bar.
1 Battery is charged 2 Battery is discharged
Shutting Down the Appliance
Release the handle switch.Drive the appliance forward for another
1-2 m to draw off residual water.
Pull suction bar lowering lever upwards.
Caution
The vacuum lips can become permanently deformed. Always park the appliance with the suction bar raised.
Switch off suction turbine switch.Switch off the button for brush operations.Switch off "Detergent application" but-
ton.
– 4
19EN
Emptying the Dirt Water Reservoir
Warning
Please observe the local provisions regard­ing the wastewater treatment.
Caution
Risk of damage. The screw for the waste­water tank must be unscrewed before the wastewater reservoir can be removed.
Take the wastewater drain hose from
the support, open the lid and lower the hose above a suitable collection unit.
Rinse the dirt water reservoir with clear
water.
or Pull off the suction hose from the waste-
water reservoir.
Unscrew the wastewater reservoir
screw.
Remove the wastewater reservoir and
carry it to the disposal site.
Rinse the dirt water reservoir with clear
water.
Reattach the wastewater tank to the ap-
pliance.
Emptying the Fresh Water Tank
Warning
Please observe the local provisions regard­ing the wastewater treatment.
Swivel the drain hubs outwards.Push back the ring.Pull off the plug.Let the fresh water reservoir drain com-
pletely.
Rinse the fresh water tank with clear
water.
Push the plugs into the drain hub.
Frost protection
In case of danger of frost: Empty the fresh and dirt water reser-
voirs.
Store the appliance in a frost-protected
room.
Transport
Caution
Risk of injury and damage! Observe the weight of the appliance when you transport it.
Remove the brush to avoid damage to
the brushes.
When transporting in vehicles, secure
the appliance according to the guide­lines from slipping and tipping over.
Storage
Caution
Risk of injury and damage! Note the weight of the appliance in case of storage.
This appliance must only be stored in inte­rior rooms.
1 Stopper 2 Ring 3 Drain hub
20 EN
Maintenance and care
Danger
Risk of injury. Before carrying out any tasks on the device, switch off the button for brush operations and suction turbine and pull out the charger plug.
Warning
Risk of damage to the appliance on ac­count of water leakage. Drain out dirt water and the remaining free water before work­ing at the machine.
Park the machine on an even surface.
– 5
Maintenance schedule
Maintenance Works
After the work
Warning
Risk of damage. Do not wash down the ap­pliance with water and do not use aggres­sive detergents.
Drain off dirt water.Remove the lid of the wastewater reser-
voir and wash the inside of the lid and the float with water.
Rinse the dirt water tank with clear water.Remove and clean the suction bar (see
"Maintenance Procedures").
Clean the outside of the appliance with
a damp cloth which has been soaked in mild detergent.
Clean the vacuum lips, check for wear
and replace them if required.
Check the brush for wear and replace if
required (see "Maintenance tasks").
Charge battery if required.
Weekly
Clean the fresh water filter.
Monthly
Check battery pole for oxidation; brush
it if required and lubricate it using pole grease. Ensure that the connection ca­ble sits firmly.
Check the condition of the seals be-
tween dirt water reservoir and cover, re­place if required.
Yearly
Have the prescribed inspection carried
out by the customer service.
Dismantling the vacuum bar
1 Suction hose 2 Vacuum bar 3 Cross handle for fastening of vacuum bar
Pull off the suction hose.Loosen cross-handles. Remove the vacuum bar.
Turn or replace vacuum lips
Remove the vacuum bar.
1 Wing nut 2 Vacuum lip
Unscrew the wing nuts.Reverse or replace the vacuum lips.
Note
Do not transpose the front and rear vacuum lips.
Reassemble the suction bar in the re-
verse sequence.
– 6
21EN
Check the vacuum bar setting
Press the switch of the suction turbine;
the vacuum process will start.
Lower the vacuum bar.Push the appliance forward a bit.Switch off suction turbine switch.
Clean the fresh water filter
Adjustment of the vacuum bar, adjust if
necessary.
Setting the Vacuum Bar
Loosen the nut.Move the wheel upwards or down-
wards.
Tighten nut.Check the setting of the vacuum bar.
Replacing the disk brushes
Tilt the appliance rearward.Use both hands to pull the disc brush to
the cleaning head.
Turn the disk brush by approx. 45° in
anti-clock-wise direction (viewed from above).
Remove the disk brush at the bottom.Insert new disk brush in reverse se-
quence.
1 Filter inlay 2 Filter pot
Unscrew the filter cup.Take out the filter inlay.Rinse the filter inlay with clear water.Install a new filter inlay.Install and tighten filter pot.
Replacing fuses
1 Suction hose 2 Screw 3 Main fuse, 30 A, green
Loosen screws.Remove cover. Test the fuses, if necessary replace
with new fuses of the same capacity.
22 EN
– 7
Maintenance contract
To ensure a reliable operation of the appli­ance maintenance contracts can be con­cluded with the competent Kärcher sales office. Please observe the following warning notes when handling batteries:
Replace batteries
Observe the directions on the bat­tery, in the instructions for use and in the vehicle operating instruc­tions
Wear eye protection
Keep children away from acid and batteries
Danger of explosion
Fire, sparks, naked flames and smoking must be strictly avoided
Danger of chemical burns
Removing the batteries
Switch off suction turbine switch.Switch off the button for brush opera-
tions.
Switch off "Detergent application" button.
Caution
Risk of damage. The screw for the waste­water tank must be unscrewed before the wastewater reservoir can be removed.
Pull out the suction hose off of the
wastewater reservoir.
Unscrew the wastewater reservoir
screw.
Remove the dirt water reservoir.Clamp off the minus pole of the battery.Clamp off the remaining cables from the
battery.
Remove the batteries.Dispose of the used batteries according
to the local provisions.
Insert batteries and connect
First aid
Warning note
Disposal
Do not throw the battery into the regular waste
Danger
Danger of explosion. Do not put tools or similar on the battery, i.e. on the terminal poles and cell connectors. Risk of injury. Ensure that wounds never come into contact with lead. Always clean your hands after having worked with batteries.
Insert the batteries in the battery com-
partment.
Connect pole using the enclosed con-
necting cable.
Caution
Risk of damage during repoling the con­necting cable. Connect the red cable to the plus pole and the black cable to the minus pole of the battery.
Connect the connection cable to the
free battery poles (+) and (-).
Connect the connectors of the appli-
ance to the connectors of the connect­ing cable.
– 8
23EN
Reattach the wastewater tank to the ap-
pliance.
Conect the suction hose with the waste-
water reservoir.
Warning
Charge the battery before commissioning the machine.
Faults with display
The battery status indicator shows the fol­lowing faults:
Fault Remedy
Faults
Danger
Risk of injury. Before carrying out any tasks on the device, switch off the button for brush operations and suction turbine and pull out the charger plug.
Warning
Risk of damage to the appliance on ac­count of water leakage. Drain out dirt water and the remaining free water before work­ing at the machine.
In case of faults that cannot be remedied using the table below please contact the customer service.
X 1 Power consumption of suction tur-
bine is too high
X 1 Power consumption the brush drive
is too high X 1 Suction turbine cable break. X 1 No disc brush inserted in cleaning
head.
Power consumption of the brush
drive is too low.
Brush drivee cable break. 1 = lights up, X = blinks Different segments of the battery status indicators are
blinking.
24 EN
Turn off the switch for the brush op­eration; wait briefly and switch it back on. If the fault recurs, call cus­tomer service.
Turn off the switch for the brush op­eration; release the handle switch and switch the brush drive switch back on.
– 9
Faults without display
Fault Remedy
Appliance cannot be started Check charging status of battery.
Check/replace main fuse.
Insufficient water quantity Check fresh water level, refill tank if necessary.
Switch on "Detergent" button. Open the water volume regulating valve. Clean the fresh water filter.
Insufficient vacuum perform­ance
Insufficient cleaning result Check the brush type and the detergent for their suitability.
Brushes do not turn Switch on the button for brush operations.
Switch on "suction turbine" button. Empty the dirt water reservoir. Clean the seals between dirt water reservoir and cover
and check for tightness, replace if required. Clean the vacuum lips on the vacuum bar, turn or replace
if required Check if the suction hose and vacuum bar are chocked,
clean if required Check the suction hose for tightness; replace if required. Check if the cover on the dirt water discharge hose is
closed Adjustment of the vacuum bar, adjust if necessary.
Check the brushes for wear, replace if required.
Check if foreign matters block the brushes; remove foreign matter if required. Turn off the switch for the brush operation; wait briefly and switch it back on.
– 10
25EN
Accessories
The appliance can be equipped with vari­ous accessories depending on the cleaning
task. Please request our catalogue or visit us on the Internet at www.kaercher.com.
Description
Disk brush, natural (white)
Disk brush, red (medi­um, standard)
Disk brush, black (hard)
Driver plate 6.907-150.0 For intake of pads. 1 1 Disc pad, red (medium) 6.369-003.0 For cleaning slightly dirtied floors. 5 1 Disc pad, green (hard) 6.369-002-0 For cleaning normal dirtied floors. 5 1 Disc pad, black (very
hard)
Part no.:
6.907-153.0 For polishing floors. 1 1
6.907-151.0 For cleaning slightly dirtied or sensi-
6.907-152.0 For cleaning heavily dirtied floors. 1 1
6.369-001.0 For cleaning heavily dirtied floors. 5 1
Description
tive floors.
Each/packaging
11
Machine requires piece
26 EN
– 11
Technical specifications
Power
Nominal voltage V 24 Battery capacity Ah (5h) 25 Average power consumption W 510 Suction engine output W 250 Brush engine output W 250
Vacuuming
Cleaning power, air quantity l/s 20 Cleaning power, negative pressure kPa 8,0
Cleaning brushes
Working width mm 385 Brush diameter mm 385 Brush speed 1/min 150
Charger
Voltage V/Hz 220...240 / 50/60 Power Input W 130
Dimensions and weights
Theoretical surface cleaning performance m Fresh/dirt water reservoir volume l 12/12 Permissible overall weight kg 76 Transport weight kg 64 Length x width x height mm 810 x 467 x 1140
Values determined as per EN 60335-2-72
Total oscillation value m/s Uncertainty K m/s Sound pressure level L Uncertainty K
pA
Sound power level L
pA
+ Uncertainty K
WA
WA
2
/h 1100
2
2
<2,5
0,1 dB(A) 66 dB(A) 0,75 dB(A) 80
– 12
27EN
EC Declaration of Conformity
We hereby declare that the machine de­scribed below complies with the relevant basic safety and health requirements of the EU Directives, both in its basic design and construction as well as in the version put into circulation by us. This declaration shall cease to be valid if the machine is modified without our prior approval.
Product: Floor cleaner Type: 1.783-xxx
Relevant EU Directives
2006/42/EC (+2009/127/EC) 2004/108/EC
Applied harmonized standards
EN 55014–1: 2006 + A1: 2009 EN 55014–2: 1997 + A2: 2008 EN 60335–1 EN 60335-2-29 EN 60335–2–72 EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009 EN 61000–3–3: 2008 EN 62233: 2008
Applied national standards
-
The undersigned act on behalf and under the power of attorney of the company man­agement.
Warranty
The warranty terms published by our com­petent sales company are applicable in each country. We will repair potential fail­ures of your accessory within the warranty period free of charge, provided that such failure is caused by faulty material or de­fects in fabrication. In the event of a warran­ty claim please contact your dealer or the nearest authorized Customer Service cent­er. Please submit the proof of purchase.
Spare parts
Only use accessories and spare parts
which have been approved by the man­ufacturer. The exclusive use of original accessories and original spare parts ensures that the appliance can be oper­ated safely and trouble free.
At the end of the operating instructions
you will find a selected list of spare parts that are often required.
For additional information about spare
parts, please go to the Service section at www.kaercher.com.
CEO
Authorised Documentation Representative S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Phone: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2010/07/14
28 EN
Head of Approbation
– 13
Lire ces notice originale avant la

Français

pareil, se comporter selon ce qu'elles re­quièrent et les conserver pour une utilisation ultérieure ou pour le propriétaire futur.
première utilisation de votre ap-
Table des matières
Consignes de sécurité . . . . FR . . .1 Fonction . . . . . . . . . . . . . . . FR . . .1 Utilisation conforme . . . . . . FR . . .2 Protection de l’environnement FR . . .2 Eléments de commande . . FR . . .3 Avant la mise en service . . FR . . .4 Fonctionnement . . . . . . . . . FR . . .4 Transport . . . . . . . . . . . . . . FR . . . 6 Entreposage. . . . . . . . . . . . FR . . . 7 Entretien et maintenance . . FR . . .7 Pannes . . . . . . . . . . . . . . . . FR . .10 Accessoires . . . . . . . . . . . . FR . . 13 Caractéristiques techniques FR . .14 Déclaration de conformité CE FR . . 15 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . FR . .15 Pièces de rechange . . . . . . FR . .15
Consignes de sécurité
Lire la présente notice d'instructions ainsi que la brochure ci-jointe Consignes de sé­curité pour les nettoyeurs à brosses n°
5.956-251 avant d'utiliser l'appareil et res­pecter les instructions.
Symboles utilisés dans le mode
d'emploi
Danger
Pour un danger immédiat qui peut avoir pour conséquence la mort ou des bles­sures corporelles graves.
Avertissement
Pour une situation potentiellement dange­reuse qui peut avoir pour conséquence des blessures corporelles graves ou la mort.
Attention
Pour une situation potentiellement dange­reuse qui peut avoir pour conséquence des blessures légères ou des dommages maté­riels.
Fonction
Cette aspirateur à friction est mis en œuvre pour nettoyer des sols plans par voie hu­mide. Il peut être aisément adapté à la tâche de nettoyage respective par réglage du débit d'eau. Une largeur de travail de 385 mm et une capacité de 12 l pour le réservoir d'eau propre et le réservoir d'eau sale sont les ga­rants d'un nettoyage efficace cumulé à haute durée d'utilisation. Les batteries peuvent être rechargées au moyen d’un chargeur intégré branché à une prise de 230V.
Cette balayeuse doit être utilisée unique­ment sur des surfaces qui présentent une pente maximale de 2%.
L'appareil peut être seulement exploité, lorsque le réservoir et tous les cou­vercles sont fermés.
– 1
29FR
Utilisation conforme
L'utilisation de l'appareil doit être faite en conformité avec les consignes figurant dans les instructions de service.
L'apareil peut être urilizé que pour le
polissage des sols plats qui ne sont pas sensibles à l'humidité.
Cet appareil est destiné à une utilisation
dans les locaux intérieurs.
L'appareil n'est pas approprié pour net-
toyer des sols gelés (par exemple dans des entrepôts frigorifiques)
L'appareil doit uniquement être équipé
d'accessoires et de pièces de rechange d'origine.
Protection de
l’environnement
Les matériaux constitutifs de l’embal-
lage sont recyclables. Ne pas jeter les emballages dans les ordures ména­gères, mais les remettre à un système de recyclage.
Les appareils usés contiennent des
matériaux précieux recyclables les-
quels doivent être apportés à un sys­tème de recyclage. Pour cette raison, utilisez des systèmes de collecte adéquats afin d'éliminer les appareils usés.
Instructions relatives aux ingrédients (REACH)
Les informations actuelles relatives aux in­grédients se trouvent sous :
www.kaercher.com/REACH
30 FR
– 2
Loading...
+ 344 hidden pages