Impresora de inyección de tinta
Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser reproducida, almacenada en sistemas de reproducción, transmitida en forma alguna ni por ningún medio, electrónico, mecánico, fotocopias, grabación, o cualquier otro, sin el previo consentimiento escrito por parte de Seiko Epson Corporation. No se asume ninguna responsabi-
lidad de patente en relación a la utilización de la información contenida a partir de este punto. Aunque se han tomado todo tipo de precauciones en la preparación de este libro, Seiko Epson Corporation no puede asumir responsabilidad alguna por los errores u omisiones que pueda presentar. Tampoco asume ninguna responsabilidad por los daños
que resulten de la mala utilización del contenido de esta documentación.
Ni Seiko Epson Corporation ni sus afiliados serán responsables ante el comprador de este producto ni para con terceras partes de los daños, pérdidas, costes, o gastos en que pueda incurrir el comprador ni terceras partes como resultado de accidente, mal uso o abuso de este producto así como tampoco de modificaciones, reparaciones o alteraciones de este producto, o (excluyendo los EE.UU.) de no observar de forma absolutamente estricta las instrucciones de funcionamiento y mantenimiento de Seiko Epson Corporation.
Seiko Epson Corporation no será responsable contra daños o problemas que puedan surgir de la utilización de opciones o consumibles distintos a los designados como Productos Originales Epson o Productos Aprobados por Epson a través de Seiko Epson Corporation.
EPSON |
y EPSON ESC/P son marcas comerciales registradas y EPSON ESC/P 2 y |
EPSON |
Stylus son marcas comerciales de Seiko Epson Corporation. |
Microsoft y Windows son marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation.
Aviso general: Otros nombres de productos utilizados en esta documentación lo son con fines únicamente de identificación y sólo son marcas comerciales de sus respectivos propietarios. EPSON renuncia a todos los derechos sobre estas marcas.
Copyright© 1996 Seiko Epson Corporation, Nagano, Japón Todos los derechos reservados.
Editado en España por Epson Ibérica S.A., Barcelona 4ª edición (Febrero 2000)
T ra d u c id o p o r w w w .c a b al le ria .c om
Según ISO/IEC Guide 22 y EN 45014
Fabricante: |
SEIKO EPSON CORPORATION |
Dirección |
3-5, Owa 3-chome, Suwa-shi, |
|
Nagano-ken 392, Japan |
Representante: |
EPSON EUROPE B.V. |
Dirección: |
Prof. J.H. Bavincklaan 5 1183 |
|
AT Amstelveen |
|
The Netherlands |
Declara que el producto: |
|
Nombre del Producto: |
Impresora de Inyección de Tinta |
Nombre del Tipo: |
EPSON Stylus COLOR 1520 |
Modelo: |
P892A |
Cumple con la(s) siguiente(s) Directiva(s) y Normativa(s):
Directiva 89/336/EEC:
EN 55022 Class B
EN 50082-1
IEC 801-2
IEC 801-3
IEC 801-4
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
Directiva 73/23/EEC:
EN 60950
Diciembre de 1996
M. Hamamoto
Presidente de EPSON EUROPE B.V.
Instrucciones de seguridad
Instrucciones importantes de seguridad |
1 |
Algunas precauciones |
2 |
Normativa Energy Star |
4 |
Atención, Precaución, Nota |
5 |
Capítulo 1 - La impresora |
|
|
|
Partes de la impresora y funciones del panel de control |
1-2 |
Requisitos del sistema |
1-6 |
Si utiliza la impresora con un PC |
1-6 |
Si utiliza la impresora con un Macintosh |
1-6 |
Opciones y consumibles |
1-8 |
Opciones |
1-8 |
Consumibles |
1-9 |
Capítulo 2 - Preparar la impresora |
|
|
|
Desempaquetar la impresora |
2-2 |
Seleccionar un lugar para la impresora |
2-3 |
Colocar el soporte del papel y la bandeja de salida |
2-5 |
Conectar la impresora |
2-6 |
Instalar el cartucho de tinta por primera vez |
2-7 |
Conectar la impresora a un PC |
2-11 |
Instalar el software de la impresora en un PC |
2-12 |
Para Windows 95 |
2-13 |
Instalar el software desde Windows 95 |
2-15 |
Utilizar la impresora en una red con Windows 95 |
2-16 |
Para Windows 3.1 |
2-18 |
Para usuarios DOS |
2-19 |
Conectar la impresora a un Macintosh |
2-21 |
Utilizar el interface serie integrado |
2-21 |
Utilizar una tarjeta de interface opcional EPSON |
2-22 |
Instalar el software de impresora en el Macintosh |
2-23 |
Instalar el software de la impresora |
2-23 |
Componentes del software de la impresora |
2-25 |
Asignar un nombre a la impresora |
2-27 |
Seleccionar la impresora con Selector |
2-27 |
v
Capítulo 3 - Imprimir con Windows
Antes de empezar a imprimir |
3-2 |
Cargar papel |
3-3 |
Imprimir |
3-8 |
Capítulo 4 - El programa de impresora para Windows |
|
|
|
Las funciones del software de la impresora |
4-2 |
Acceder al software de la impresora |
4-3 |
Desde aplicaciones Windows |
4-3 |
Desde Windows 95 |
4-4 |
Desde Windows 3.1 |
4-4 |
Ajuste Automático |
4-5 |
Ajustes predefinidos |
4-6 |
Personalizar los ajustes de impresión |
4-8 |
Seleccionar el tipo de papel |
4-10 |
Utilidades de la impresora EPSON |
4-13 |
EPSON Status Monitor |
4-13 |
Test de inyectores |
4-15 |
Limpieza de cabezales |
4-15 |
Calibración de cabezales |
4-15 |
Comprender el Spool Manager |
4-16 |
Comprobar el status de la impresora |
4-16 |
Conseguir información en la ayuda en línea |
4-18 |
Desde aplicaciones Windows |
4-18 |
Desde Windows 95 |
4-18 |
Desde Windows 3.1 |
4-18 |
Capítulo 5 - Imprimir con Macintosh |
|
|
|
Antes de empezar a imprimir |
5-2 |
Cargar papel |
5-3 |
Imprimir |
5-7 |
Capítulo 6 - Utilizar el software de la impresora para Macintosh
Introducción a las funciones del software de la impresora |
6-2 |
Ajuste Automático |
6-3 |
Ajustes predefinidos |
6-7 |
vi
Personalizar los ajustes de impresión |
6-9 |
Realizar los ajustes |
6-9 |
Guardar los ajustes personalizados |
6-10 |
Seleccionar los ajustes |
6-11 |
Modificar los efectos visuales |
6-11 |
Controlar la calidad de impresión |
6-15 |
Ajustes de color y semitono |
6-17 |
Cambiar el tamaño del papel |
6-19 |
Definir un tamaño de papel personal |
6-21 |
Utilidades de la impresora EPSON |
6-22 |
EPSON Status Monitor |
6-22 |
Test de inyectores |
6-24 |
Limpieza de cabezales |
6-24 |
Calibración de cabezales |
6-25 |
Utilizar EPSON Monitor2 |
6-26 |
Capítulo 7 - Manipulació n del papel |
|
|
|
Imprimir en hojas sueltas |
7-2 |
Consejos para utilizar el alimentador de hojas |
7-2 |
Cargar papel sobredimensionado en el alimentador |
7-3 |
Cargar el papel manualmente |
7-5 |
Ajustar la posición de carga |
7-8 |
Imprimir en papel continuo |
7-9 |
Cargar papel continuo |
7-9 |
Retirar el papel continuo |
7-14 |
Consejos para utilizar papel continuo |
7-15 |
Ajustar la posición de carga |
7-15 |
Ajustar la posición de corte |
7-16 |
Cambiar entre papel continuo y hojas sueltas |
7-17 |
Cambiar a hojas sueltas |
7-17 |
Cambiar a papel continuo |
7-18 |
Imprimir en papel especial |
7-19 |
Colocar la palanca de ajuste |
7-19 |
Escoger papel especial y otros soportes |
7-20 |
Cargar papel especial y otros soportes |
7-22 |
Papel especial A6 HQ |
7-25 |
Sobres |
7-27 |
Etiquetas |
7-29 |
Papel banner de EPSON |
7-31 |
Back light film de EPSON |
7-31 |
vii
Capítulo 8 - El panel de control
Utilizar el panel de control |
8-2 |
|
Funciones de activación especiales |
8-3 |
|
El modo de ajustes por defecto |
8-4 |
|
Los ajustes por defecto |
8-5 |
|
Cambiar los ajustes por defecto |
8-10 |
|
Seleccionar fuentes |
8-12 |
|
Fuentes escalables |
8-13 |
|
Capítulo 9 - Mantenimiento y transporte |
|
|
|
|
|
Substituir un cartucho de tinta |
9-2 |
|
Imprimir con un cartucho de tinta vacío |
9-6 |
|
Limpiar la impresora |
9-7 |
|
Transportar la impresora |
9-8 |
|
Capítulo 10 - Solucionar problemas |
|
|
|
|
|
Diagnosticar el problema |
10-2 |
|
Indicadores de error |
10-2 |
|
Status Monitor |
10-4 |
|
Autotest |
10-4 |
|
Modo de volcado hexadecimal |
10-6 |
|
Problemas y soluciones |
10-7 |
|
Alimentación |
10-7 |
|
Funcionamiento |
10-8 |
|
Manipulación del papel |
10-16 |
|
Evitar problemas con el avance y |
|
|
los atascos de papel |
10-24 |
|
Calidad de impresión |
10-25 |
|
Utilidades de la impresora |
10-32 |
|
Interface |
10-33 |
|
Aumentar la velocidad de impresión |
10-34 |
|
Limpiar los cabezales de impresión |
10-36 |
|
Alinear los cabezales de impresión |
10-40 |
|
Utilizar los botones del panel de control |
|
|
de la impresora |
10-41 |
|
Problemas con los cartuchos de tinta |
10-42 |
|
Contactar con el Centro de Atención al Cliente |
10-43 |
viii
Apé ndice A- Sugerencias para imprimir en color
Bases del color |
A-2 |
Resolución y tamaño de la imagen |
A-5 |
Conceptos básicos de documentos en color |
A-7 |
Apé ndice B - Utilizar los interfaces opcionales |
|
|
|
Interfaces disponibles |
B-2 |
Instalar interfaces opcionales |
B-3 |
La tarjeta de interface serie (C823061) |
B-5 |
Apé ndice C - Especificaciones |
|
|
|
Especificaciones técnicas |
C-2 |
Impresión |
C-2 |
Papel |
C-4 |
Cartuchos de tinta |
C-10 |
Mecánicas |
C-11 |
Eléctricas |
C-12 |
Entorno |
C-12 |
Seguridad |
C-13 |
Especificaciones del interface |
C-14 |
Interface paralelo |
C-14 |
Interface serie |
C-19 |
Inicialización |
C-20 |
Ajustes por defecto |
C-21 |
Apé ndice D - Grupos de símbolos |
|
|
|
Lista de comandos |
D-2 |
Códigos de control ESC/P 2 |
D-2 |
Códigos de control de la emulación IBM XL24E |
D-3 |
Tablas de caracteres |
D-4 |
Grupos de caracteres internacionales |
D-13 |
Caracteres disponibles con el comando ESC ( ^ |
D-14 |
Glosario
Índice
ix
Lea atentamente estas instrucciones y consérvelas para posibles referencias futuras. Siga todas las advertencias e instrucciones indicadas en la impresora.
No coloque la impresora sobre una superficie inestable ni cerca de radiadores ni fuentes de calor.
Coloque la impresora sobre una superficie plana. La impresora no funcionará correctamente si la instala inclinada o desnivelada.
No bloquee ni obstruya las aberturas del mueble de la impresora. Tampoco inserte ningún objeto a través de estas ranuras.
Utilice sólo alimentación con las características indicadas en la placa de características de la etiqueta que se encuentra en la parte posterior de la impresora.
Conecte todos los equipos a tomas de corriente dotadas de la correspondiente derivación a masa. No utilice tomas de corriente en cuyo circuito estén conectadas fotocopiadoras ni sistemas de control que se activan y desactivan de forma alternativa.
No utilice un cable de alimentación que esté dañado.
Si utiliza un cable de ampliación para conectar la impresora, compruebe que el amperaje total de los dispositivos conectados al cable no sobrepase su límite máximo. Compruebe también que el amperaje total de los dispositivos conectados a la toma de corriente no supere los 15 amperios.
Antes de limpiarla, desconecte la impresora. Límpiela sólo con un paño ligeramente humedecido. No derrame líquidos en el interior de la impresora.
A excepción de los que describimos explícitamente en este manual, no intente reparar la impresora usted mismo.
1
Desconecte la impresora de la toma de corriente y acuda a personal especializado en las condiciones especificadas a continuación:
Cuando el cable de alimentación esté dañado o roto. Si ha entrado líquido en el interior de la impresora; si se ha caído o si el mueble ha sufrido daños; si se evidencia un cambio en las prestaciones, lo que indica la necesidad de una reparación. Ajuste sólo aquellos controles que describimos en las instrucciones de funcionamiento.
Si va a utilizar la impresora en Alemania, observe estas precauciones:
Para proporcionar a la impresora una protección adecuada contra cortocircuitos, la instalación del edificio debe estar protegida por un fusible de 16 Amperios.
Algunas precauciones
Aunque esté familiarizado con otros tipos de impresoras, lea atentamente la siguiente lista de precauciones antes de utilizar esta impresora de inyección de tinta.
No introduzca la mano en el interior de la impresora ni toque el cartucho de tinta mientras la impresora esté en funcionamiento.
En circunstancias normales, la tinta de los cartuchos no se derramará. Si se mancha la piel con tinta, lávese con agua y jabón. Si le penetra tinta en los ojos, láveselos inmediatamente con agua abundante.
Mantenga los cartuchos de tinta fuera del alcance de los niños.
No desmonte los cartuchos de tinta ni intente rellenarlos. Podría dañar el cabezal impresor.
Una vez que haya instalado un cartucho de tinta, no abra la abrazadera ni extraiga el cartucho si no es para substituirlo por uno nuevo. Si lo hiciera, el cartucho quedaría inservible.
Instale los cartuchos de tinta inmediatamente después de extraerlos de su envoltorio. Si deja el cartucho fuera del paquete durante un período de tiempo largo, la calidad de impresión puede mermar.
2
No utilice los cartuchos de tinta más allá de la fecha impresa en la caja. Para obtener los mejores resultados posibles, utilice los cartuchos de tinta dentro de los seis meses siguientes a su instalación.
Desactive siempre la impresora con el botón de activación P . El indicador Pause parpadeará hasta que queden cubiertos los cabezales de impresión. No desconecte la impresora ni desconecte el
cable de alimentación de la toma de corriente hasta que deje de parpadear el indicador Pause y el indicador de alimentación P se apague.
Antes de transportar la impresora, compruebe que el cabezal impresor esté protegido y que los cartuchos estén instalados.
3
Normativa Energy Star
Como miembro de Energy Star, EPSON ha decidido que este producto cumpla con las directrices del programa Internacional ENERGY STAR para un mejor aprovechamien-
to de la energía.
El programa Internacional ENERGY STAR para Equipos de Oficina es una colaboración voluntaria con la industria de equipos de oficina para promocionar la introducción de monitores, ordenadores personales, impresoras, facsímiles, y copiadoras que utilicen la energía de forma más eficiente en una decidida intención de reducir la contaminación del aire producida como consecuencia de la generación de energía.
4
Atenció n, Precaución, Nota
w Atención: debe seguir sus indicaciones de forma escrupulosa para evitar daños personales.
cPrecaución: debe seguir estas indicaciones para no dañar el equipo.
Notas: contienen información importante y sugerencias útiles acerca del funcionamiento de la impresora.
5
Capítulo 1
La impresora
Partes de la impresora y funciones del panel de control |
1-2 |
Requisitos del sistema |
1-6 |
|
|
Si utiliza la impresora con un PC |
1-6 |
Si utiliza la impresora con un Macintosh |
1-6 |
Opciones y consumibles |
1-8 |
|
|
Opciones |
1-8 |
Consumibles |
1-9 |
La impresora |
1 - 1 |
Partes de la impresora y funciones del panel de control
cubierta de la impresora
palanca de liberación del papel
mando
borde de corte
topes laterales
(ranura de introducción manual)
soporte central
soporte del papel
cubierta del interface opcional
interface paralelo interface serie
tractor
abrazadera del cabezal de tinta negra
palanca de ajuste
abrazadera del cabezal de tinta color
panel de control
(vea la página siguiente)
bandeja de salida
topes laterales
tope posterior
soporte central
guía para la introducción manual
entrada de CA
1 - 2 |
La impresora |
Panel de control
Botones
La impresora |
1 - 3 |
1 - 4 |
La impresora |
Indicadores
Los indicadores del panel frontal de la impresora señalan el estado de la impresora, como por ejemplo, recibir datos, papel atascado, bajo nivel de tinta, etc. En la tabla siguiente describiremos el significado de las combinaciones de los indicadores.
N = iluminado, F = intermitente
La impresora |
1 - 5 |
Requisitos del sistema
Si utiliza la impresora con un PC
Para poder utilizar la impresora, necesita Microsoft Windows 3.1, Windows para Trabajo en grupo, Windows 95, Windows NT o DOS; un cable blindado de pares trenzados, y:
Si su sistema no cumple estos requisitos mínimos, pida consejo a su distribuidor.
Si utiliza la impresora con un Macintosh
Si utiliza la impresora con un Macintosh, éstos son los requisitos de sistema y hardware.
1 - 6 |
La impresora |
Modelos de ordenador compatibles (desde julio de 1996)
Macintosh de la serie Quadra Macintosh de la serie Centris
Macintosh de la serie PowerBook (no se incluye PowerBook 100) Macintosh de la serie PowerBook Duo
Macintosh de la serie Performa Macintosh de la serie Power
Cables de interface
Para utilizar esta impresora con un Macintosh, necesita un cable estándar Apple System Peripheral-8 (con conector mini-circular de 8 patillas) o uno equivalente.
Sistema
* Libre para el driver
La impresora |
1 - 7 |
Opciones y consumibles
Opciones
Esta impresora cuenta con estas opciones.
Tarjetas de interface
Para suplementar el interface paralelo integrado de la impresora, dispone de varios interfaces opcionales. En el Apéndice B encontrará más información acerca de los interfaces.
Si no sabe a ciencia cierta si necesita o no un interface opcional o si simplemente desea saber más acerca de los interfaces, consulte a su distribuidor.
Tarjeta de Interface Serie C823061
Tarjeta de Interface Serie de 32 KB C823081
Tarjeta de Interface Paralelo de 32 KB C823102
Tarjeta de Interface IEEE-488 de 32 KB C823132
Tarjeta de Interface Twinax C823152
Tarjeta de Interface Coax C823142
Tarjeta de Interface LocalTalk C823122
Tarjeta de Interface Ethernet C823462
Tarjeta de Interface Paralelo Bidireccional C823453
1 - 8 |
La impresora |
Cables de interface
EPSON dispone de varios tipos de cables de interface. Puede utilizar cualquier cable que cumpla con las especificaciones listadas a continuación. Consulte en el manual de su ordenador por si hubiera que tener en cuenta algunos requisitos adicionales.
Cable de interface paralelo (blindado) de D-SUB de 25 patillas (ordenador) a Amphenol 57 (impresora)
Cable de Interface Serie de D-SUB 25 patillas (ordenador) a D-SUB de 25 patillas (impresora)
Cable de Interface Serie de D-SUB de 9 patillas (ordenador) a D-SUB 25 patillas (impresora)
Soporte para papel banner con guía de corte
Soporte para papel pancarta C811012
Consumibles
Cartuchos de tinta
|
Cartucho de tinta negra |
S020108 |
|
Cartucho de tinta de color |
S020089 |
Papel especial EPSON
La mayor parte de tipos de papel normal funcionarán correctamente en la impresora. Sin embargo, si utiliza papel especialmente diseñado para impresoras de inyección de tinta, como el papel especial 360 ppp de EPSON, conseguirá una impresión óptima.
Papel especial 360 ppp (A4) |
S041059 |
Papel especial 360 ppp (A3) |
S041065 |
Papel especial 360 ppp (A3+) |
S041066 |
Papel especial HQ (A4) |
S041061 |
Papel especial HQ (A3) |
S041068 |
Papel especial HQ (A3+) |
S041069 |
Papel especial A6 HQ |
S041054 |
Papel especial 5x8" HQ |
S041121 |
Glossy Film (A4) |
S041071 |
Glossy Film (A6) |
S041107 |
La impresora |
1 - 9 |
Glossy Film (A3) |
S041173 |
Glossy Film (A3+) |
S041174 |
Papel Glossy HQ (A4) |
S041126 |
Papel Glossy HQ (A3) |
S041125 |
Papel Glossy HQ (A2) |
S041123 |
Transparencia Ink Jet (A4) |
S041063 |
Papel autoadhesivo especial HQ (A4) |
S041106 |
Papel Banner Especial 360 ppp |
S041103 |
Papel Banner Especial HQ |
S041102 |
Tela Especial Inkjet Canvas |
S041132 |
Back Light Film (A3) |
S041131 |
Back Light Film (A2) |
S041130 |
Nota:
•La disponibilidad de cada tipo de papel depende de cada país.
•Las impresoras de inyección de tinta son particularmente sensibles al estado del papel. Conserve el papel en su envoltorio original y guárdelo en lugar seco y fresco.
1 - 10 |
La impresora |
Capítulo 2
Preparar la impresora
Desempaquetar la impresora |
2-2 |
Seleccionar un lugar para la impresora |
2-3 |
|
|
Colocar el soporte del papel y la bandeja de salida |
2-5 |
Conectar la impresora |
2-6 |
|
|
Instalar el cartucho de tinta por primera vez |
2-7 |
|
|
Conectar la impresora a un PC |
2-11 |
|
|
Instalar el software de la impresora en un PC |
2-12 |
|
|
Para Windows 95 |
2-13 |
Instalar el software desde Windows 95 |
2-15 |
Utilizar la impresora en una red con Windows 95 |
2-16 |
Para Windows 3.1 |
2-18 |
Para usuarios DOS |
2-19 |
Conectar la impresora a un Macintosh |
2-21 |
|
|
Utilizar el interface serie integrado |
2-21 |
Utilizar una tarjeta de interface opcional EPSON |
2-22 |
Instalar el software de impresora en el Macintosh |
2-23 |
|
|
Instalar el software de la impresora |
2-23 |
Componentes del software de la impresora |
2-25 |
Asignar un nombre a la impresora |
2-27 |
Seleccionar la impresora con Selector |
2-27 |
Preparar la impresora |
2 - 1 |
Desempaquetar la impresora
El paquete de la impresora debe contener un CD-ROM, en el que se encuentra el software del controlador de la impresora y los siguientes elementos:
bandeja de salida
impresora
soporte del papel
cartucho de tinta negra |
cartucho de tinta color |
cubierta de cables
cable de alimentación
En algunos países, el cable de alimentación está unido a la impresora. La forma del conector de CA varía en cada país; compruebe que el conector sea el adecuado para su país.
Retire los materiales de protección de la impresora antes de prepararla y activarla. Siga las instrucciones de la hoja que encontrará junto a la impresora para retirar estos materiales. Guarde los materiales de protección por si en otro momento tuviera necesidad de transportar la impresora.
2 - 2 |
Preparar la impresora |
Seleccionar un lugar para la impresora
Siga estas directrices para seleccionar un lugar adecuado donde instalar la impresora.
Coloque la impresora sobre una superficie plana y estable. La impresora no funcionará correctamente si está inclinada o ladeada.
Coloque la impresora cerca del ordenador para que el cable de interface pueda conectarse con facilidad.
No utilice ni guarde la impresora en lugares sujetos a cambios bruscos de temperatura y humedad. Evite que la luz solar incida directamente sobre la impresora ni tampoco la someta a fuentes de luz o calor intensas.
Evite lugares sometidos a golpes o vibraciones.
Coloque la impresora cerca de una toma de corriente a la que pueda conectar el cable de alimentación con facilidad.
Evite las tomas eléctricas controladas por conmutadores de pared o por temporizadores automáticos. Evite también las tomas que se encuentren en el mismo circuito en el que estén conectados motores grandes u otros dispositivos que puedan ocasionar fluctuaciones en el voltaje de la línea.
Mantenga el sistema informático alejado de fuentes potenciales de interferencias electromagnéticas, tales como altavoces o unidades base de teléfonos inalámbricos.
Utilice una toma de corriente con derivación a masa; no utilice un adaptador.
Compruebe que no haya obstáculos en el recorrido del papel antes de empezar a utilizar papel continuo.
Nota:
Al utilizar un soporte para la impresora siga las indicaciones de la página siguiente.
Preparar la impresora |
2 - 3 |
Utilice un soporte que pueda soportar hasta 25 kg. sin problemas.
No utilice nunca un soporte en que la impresora quede inclinada. La impresora siempre debe quedar nivelada.
Coloque los cables de forma que no interfieran con el recorrido del papel; si es posible, asegúrelos a uno de las patas del soporte de la impresora.
2 - 4 |
Preparar la impresora |
Colocar el soporte del papel y la bandeja de salida
Antes de empezar a utilizar la impresora debe instalar el soporte del papel y la bandeja de salida. Para instalar estos elementos, siga los pasos siguientes:
1.Coloque el soporte del papel encajando el anclaje derecho del soporte en la patilla de montaje de la impresora. Luego, encaje la muesca izquierda en la patilla de montaje de la izquierda de la impresora.
1
2
2.Coloque la bandeja de salida encajando las muescas de la bandeja en las patillas de montaje tal como se indica en la figura siguiente.
Preparar la impresora |
2 - 5 |
Conectar la impresora
1.Compruebe que el botón P esté en la posición de desactivado. La impresora está desactivada cuando este botón sobresale ligeramente de la superficie del panel de control tal como se indica en la figura siguiente.
erate p O CoverOpen
Pause
2.Compruebe, en la etiqueta de la parte posterior de la impresora, que los requisitos de alimentación de la impresora coincidan con los de la toma de corriente a la que conecta la impresora. Compruebe también que disponga del cable de alimentación adecuado para la toma de corriente.
c Precaución:
No es posible cambiar el voltaje de la impresora. Si los voltajes nominal y de la toma de corriente no coinciden, contacte con su distribuidor. No conecte el cable de alimentación.
3.Si el cable de alimentación no está conectado a la impresora, conéctelo a la entrada de CA que se encuentra en la parte posterior de la impresora.
4.Conecte el cable de alimentación a una toma de corriente con derivación a masa.
2 - 6 |
Preparar la impresora |
Instalar el cartucho de tinta por primera vez
wAtención:
Los cartuchos de tinta son unidades completas. En utilización normal, no habrá pérdidas de tinta. Si se ensucia las manos de tinta, láveselas con agua abundante y jabón. Si le entra tinta en los ojos, láveselos de inmediato con agua abundante.
Instale los cartuchos de tinta de la siguiente manera: Cuando tenga que substituir un cartucho de tinta vacío, consulte el Capítulo 9 “Mantenimiento y transporte”.
1.Active la impresora pulsando el botón de alimentación P . El indicador On/Off se ilumina y el cabezal impresor se desplaza de forma
automática a la izquierda, la posición de instalación del cartucho de tinta. El indicador Pausa parpadea.
Nota:
El cabezal impresor se desplaza de forma automática hasta la posición de instalación del cartucho de tinta sólo la primera vez que activa la impresora.
Operate |
Open |
|
|
Cover |
|
t |
|
|
|
u |
|
|
|
O |
t |
|
k |
|
||
n |
|
u |
t |
I |
O |
||
|
u |
||
|
k |
e |
O |
|
In |
|
|
|
|
r |
|
|
|
p |
|
|
|
a |
|
|
P |
|
|
|
|
|
t |
|
|
|
s |
|
|
|
dju |
|
|
A |
|
|
|
o |
|
|
|
r |
|
|
ic |
|
|
|
M |
|
|
e aus P
c e S 5
Reset
Preparar la impresora |
2 - 7 |