Start Here•Démarrez ici• Inizia qui•Hier starten
5. Ink Charging•Chargement de l’encre• Caricamento dell’inchiostro•
Mit Tinte befüllen
Printed in XXXXXX XX.XX-XX XXX
1. Unpacking•Déballage•Disimballaggio•
Auspacken
Start Here• Basic Operation Guide•
Démarrez ici• Guide des opérations de base•
Inizia qui• |
Guida d’uso generale• |
Hier starten |
Benutzerhandbuch - Grundlagen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Press•Appuyez• |
Wait• |
Flashing• |
About 2 min.• |
|
On• |
|||||||||||||||||||||||
Premere•Drücken |
Patientez• |
Clignotant• |
Environ 2 min.• |
|
Allumé• |
|||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
Attendere• |
Lampeggiante• |
Circa 2 min.• |
|
Accesa• |
|||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
Warten Sie |
Blinkt |
Ca. 2 Min. |
|
Leuchtet |
|||||||||||||||||||
Note: The ink cartridges first installed in your |
Nota: Le cartucce d’inchiostro installate inizialmente |
|||||||||||||||||||||||||||
EPSON STYLUS DX will be partly used to charge |
in EPSON STYLUS DX vengono parzialmente |
|||||||||||||||||||||||||||
the print head. Subsequent ink cartridges will last for |
utilizzate per il caricamento della testina di stampa. |
|||||||||||||||||||||||||||
their full rated life. |
Le cartucce d’inchiostro successive rispetteranno la |
|||||||||||||||||||||||||||
Remarque : lors de la première installation de |
durata nominale completa. |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
cartouches d’encre dans le combiné multifonction |
Hinweis: Die zuerst in den EPSON STYLUS DX |
|||||||||||||||||||||||||||
EPSON STYLUS DX, l’encre est partiellement |
eingesetzten Tintenpatronen werden zum Teil zum |
|||||||||||||||||||||||||||
utilisée pour charger la tête d’impression. Les |
Befüllen des Druckkopfs genutzt. Anschließend |
|||||||||||||||||||||||||||
cartouches d’encre installées par la suite sont |
eingesetzte Tintenpatronen halten über die |
|||||||||||||||||||||||||||
intégralement utilisées dans le cadre de |
gesamte angegebene Nutzdauer |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||
l’impression. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2. Removing Protective Tape and Affix a Panel Sticker•Dépose du ruban de protection et apposition de l’autocollant du panneau• Rimozione del nastro protettivo e applicazione dell’adesivo sul pannello• Schutzstreifen entfernen und einen Bedienfeld-Aufkleber anbringen
Remove all tape•
Retirez l’ensemble du ruban•
Rimuovere tutti i nastri•
Sämtliches Klebeband entfernen
3. Turning On•Mise sous tension• Accensione•Einschalten
Connect•Connectez•
Collegare•Anschließen
Turn On•Mettez sous tension•
Accendere•Einschalten
4. Installing Ink Cartridges• Installation des cartouches d’encre•
Installazione delle cartucce d’inchiostro• Tintenpatronen einsetzen
Open•Ouvrez•
Aprire•Öffnen
Install•Installez• |
Press (Click)• |
Close (Click)• |
Installare•Einsetzen |
Appuyez (cliquez)• |
Fermez (cliquez)• |
|
Premere (Fare clic)• |
Chiudere (Fare clic)• |
|
Drücken (rastet ein) |
Schließen (rastet ein) |
6. Installing the Software•Installation du logiciel•Installazione del software• Software installieren
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
Turn off•Mettez hors tension• |
USB•USB• |
Connect•Connectez• |
|
||||||||||
|
|
Spegnere•Ausschalten |
|
|
|
USB•USB |
Collegare•Anschließen |
|
For Windows•Pour Windows•Per Windows•Windows
|
Follow the instructions.• |
|
Suivez les instructions.• |
|
Seguire le istruzioni.• |
|
Führen Sie die |
|
Anweisungen aus. |
Insert•Insérez• |
|
Inserire•Einlegen |
Click•Cliquez• |
|
Fare clic•Klicken |
No dialog box? & Double-click CD-ROM icon.
Pas de boîte de dialogue ? & Double-cliquez sur l’icône du CD-ROM.
Nessuna finestra visualizzata? & Fare doppio clic sull’icona del CD.
Kein Dialogfeld? & Doppelklicken Sie auf das CD-ROM-Symbol.
Mac OS X and Mac OS 9•Mac OS X et Mac OS 9• Mac OS X e Mac OS 9•Mac OS X und Mac OS 9
For Mac OS X and Mac OS 9, download the driver. & http://www.epson.com
Sous Mac OS X et Mac OS 9, téléchargez le pilote. & http://www.epson.com
Per Mac OS X e Mac OS 9, scaricare il driver. & http://www.epson.com
Laden Sie für Mac OS X und Mac OS 9 den Treiber herunter. & http://www.epson.com
What’s Next?•Et ensuite ?•
Passaggi successivi•Wie geht es weiter?
User’s Guide•Guide d’utilisation•
Guida utente•Benutzerhandbuch
Maschinenlärminformations-Verordnung 3. GPSGV: Der höchste Schalldruckpegel beträgt 70 dB(A) oder weniger gemäss EN ISO 7779.