REJSTŘÍK |
|
ÚVOD........................................................................... |
180 |
Symboly používané v tomto návodu................................................. |
180 |
Písmena v závorkách........................................................................ |
180 |
Problémy a opravy........................................................................... |
180 |
BEZPEČNOST................................................................ |
180 |
Základní bezpečnostní opatření........................................................ |
180 |
POUŽÍVÁNÍ V SOULADU S URČENÍM............................... |
180 |
POKYNYK POUŽITÍ .................................................... |
180 |
POPIS.......................................................................... |
181 |
Popis přístroje.................................................................................. |
181 |
Popis ovládacího panelu................................................................... |
181 |
Popis nádobky na mléko................................................................... |
181 |
Popis příslušenství............................................................................ |
181 |
PŘÍPRAVNÉ ÚKONY....................................................... |
181 |
Kontrola přístroje............................................................................. |
181 |
Instalace přístroje ............................................................................ |
181 |
Připojení přístroje............................................................................. |
182 |
První uvedení přístroje do provozu................................................... |
182 |
ZAPNUTÍPŘÍSTROJE...................................................... |
182 |
VYPNUTÍPŘÍSTROJE...................................................... |
182 |
NASTAVENÍ MENU........................................................ |
183 |
Vyplachování.................................................................................... |
183 |
Odvápnění........................................................................................ |
183 |
Instalovat filtr................................................................................... |
183 |
Výměna filtru (pokud je nainstalován)............................................. |
183 |
Nastavení času................................................................................. |
183 |
Samozapnutí.................................................................................... |
183 |
Samovypnutí.................................................................................... |
183 |
Timer auto-standby / časovač samovypnutí..................................... |
183 |
Úspora energie................................................................................. |
184 |
Nastavení teploty............................................................................. |
184 |
Nastavení tvrdosti vody.................................................................... |
184 |
Nastavení jazyka.............................................................................. |
184 |
Akustická výstraha........................................................................... |
184 |
Osvětlení šálku................................................................................. |
184 |
Tovární nastavení (reset).................................................................. |
184 |
Funkce statistika............................................................................... |
185 |
PŘÍPRAVA KÁVY........................................................... |
185 |
Volba chuti kávy............................................................................... |
185 |
Volba množství kávy v šálku............................................................. |
185 |
Personalizované nastavení množství moje káva............................... |
185 |
Doporučení pro dosažení teplejší kávy.............................................. |
185 |
Příprava kávy použitím zrnkové kávy............................................... |
186 |
Příprava kávy z mleté zrnkové kávy.................................................. |
186 |
PŘÍPRAVA NÁPOJŮ S MLÉKEM....................................... |
186 |
Naplnění a zasunutí nádobky na mléko............................................ |
186 |
Automatická příprava nápojů s mlékem........................................... |
187 |
Čištění napěňovače mléka pomocí tlačítka CLEAN (ČISTIT) .............. |
187 |
Programování množství kávy a mléka v šálku pro tlačítkaCAFFELATTE, |
|
CAPPUCCINO, LATTE MACCHIATO a MILK........................................... |
187 |
VÝDEJ HORKÉ VODY A PÁRY........................................... |
188 |
Výdej horké vody.............................................................................. |
188 |
Modifikace množství vody vydávané automaticky............................ |
188 |
Výdej páry........................................................................................ |
188 |
Rady pro použití páry na napěnění mléka........................................ |
188 |
Čištění dávkovače po použití............................................................. |
188 |
ČIŠTĚNÍ........................................................................ |
188 |
Čištění zásobníku na kávové sedliny................................................. |
189 |
Čištění nádržky na vodu.................................................................... |
189 |
Čištění ústí dávkovače kávy.............................................................. |
189 |
Čištění násypky na vsypání mleté kávy............................................. |
189 |
Čištění spařovače.............................................................................. |
189 |
Čištění nádobky na mléko................................................................ |
190 |
Čištění trysky horké vody/páry......................................................... |
190 |
ODVÁPNĚNÍ................................................................. |
190 |
PROGRAMOVÁNÍ TVRDOSTI VODY ........................... |
191 |
Nastavení tvrdosti vody.................................................................... |
191 |
ZMĚKČOVACÍ FILTR....................................................... |
192 |
Instalace filtru.................................................................................. |
192 |
Výměna filtru................................................................................... |
192 |
Vyjmutí filtru.................................................................................... |
192 |
TECHNICKÉ ÚDAJE........................................................ |
193 |
ZPRÁVY ZOBRAZOVANÉ NA DISPLEJI.............................. |
194 |
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ EMI................................................ |
195 |
CS
179
ÚVOD
Děkujeme, že jste si vybrali automatický kávovar na přípravu kávy a kávy capuccino„ETAM36.365“.
Přejeme Vám hodně příjemných chvil s Vaším novým přístrojem. Udělejte si pár volných minut k pročtení tohoto návodu k použití.
Zamezíte tím možnému riziku nebo poškození přístroje.
Symboly používané v tomto návodu
Důležitá upozornění jsou označena následujícími symboly. Tyto je nutné vždy přísně dodržovat.
Nebezpečí!
Nerespektování může být nebo je příčinou úrazu elektrickým proudem s ohrožením života.
Pozor!
Nerespektování pokynů může být nebo je příčinou úrazu nebo poškození přístroje.
Nebezpečí opaření!
Nerespektování může být nebo je příčinou popálenin.
Poznámka:
Tento symbol upozorňuje na informace důležité pro uživatele.
Písmena v závorkách
Písmena v závorkách odpovídají legendě, která je uvedena v Popisu přístroje (str. 2-3).
Problémy a opravy
V případě problémů se je nejprve pokuste odstranit sami podle pokynů uvedených v odstavcích “Vzkazy zobrazené na displeji” na str. 194 a “Řešení problémů”na str. 195.
Pokud by tyto pokyny nevedly k nápravě nebo pro získání dalších informací doporučujeme obrátit se telefonicky na asistenční zákaznickou službu na čísle uvedeném na listu “Zákaznický servis”. Pokud vaše země není na tomto seznamu uvedena, zatelefonujte na číslo uvedené v záručním listu. Pro případné opravy je třeba kontaktovat výhradně středisko technické pomoci De Longhi. Adresy jsou uvedeny v záručním listu, který je přiložen k přístroji.
BEZPEČNOST
Základní bezpečnostní opatření
Nebezpečí!
Vzhledem k tomu, že přístroj je napájen z elektrické sítě, nelze vyloučit úraz elektrickým proudem.
Dodržujte následující bezpečnostní opatření:
•Nedotýkejte se přístroje, pokud máte mokré ruce nebo nohy.
•Nedotýkejtesezástrčky,pokudmátemokréruce.
•Ujistětese,zdajezásuvkaelektrickéhoprouduvždyvolně přístupná, aby se v případě potřeby dala vytáhnout.
•Pokud chcete zástrčku vytáhnout ze zásuvky, uchytněte a potáhněte za samotnou zástrčku. Nikdy netahejte za přívodní šňůru, protože by se mohla poškodit.
•Pokud chcete zástrčku vytáhnout ze zásuvky, uchytněte a potáhněte za samotnou zástrčku. Nikdy netahejte za přívodní šňůru, protože by se mohla poškodit.
•Vpřípaděporuchpřístrojesejejnepokoušejtesamiopravit. Přístroj vypněte, vytáhněte zástrčku ze zásuvky a obraťte se na Technickou Asistenci.
•Vpřípaděpoškozenízástrčkynebopřívodníhoelektrického kabelu je nechte vyměnit výhradně ve středisku servisní služby De’Longhi; předejděte tak jakémukoli riziku.
Pozor!
•Obalovýmateriál(plastovésáčky,polystyrén,atd.)uschovejte mimo dosah dětí.
•Nedovoltepoužívánípřístrojeosobám(anidětem)somezenými psychickými, fyzickými nebo smyslovými schopnostmi nebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, pokud nejsou pod pečlivým dohledem osoby, která je zodpovědná za jejich bezpečnost a zdraví. Mějte děti pod dohledem a nedovolte, aby si s přístrojem hrály.
Nebezpečí : Nebezpečí opaření!
Tento přístroj produkuje horkou vodu a během svého provozu může vytvářet vodní páru.
Dávejte pozor, abyste se nepostříkali horkou vodou nebo neopařili horkou párou.
POUŽÍVÁNÍ V SOULADU S URČENÍM
Tento přístroj je určen pro přípravu kávy a ohřívání nápojů. Jakékoli jiné použití je považováno za nevhodné.
Tento přístroj není vhodný pro komerční využití.
Výrobce neodpovídá za případné škody způsobené nevhodným použitím přístroje.
Tento přístroj je určen výhradně k použití v domácnosti. Není určen pro použití:
•prostředí používaném jako kuchyně pracovníky v obchodech, na úřadech a v jiných pracovních prostorách
•agroturistice
•vhotelích,motelíchajinýchubytovacíchzařízeních
•pronajímanýchpokojích
POKYNYK POUŽITÍ
Před zahájením používání přístroje si pozorně přečtěte tento návod.
-Nerespektování těchto pokynů může být příčinou úrazu
180
nebo poškození přístroje. Výrobce neodpovídá za škody způsobené nedodržením těchto pokynů.
Poznámka:
Tento návod pečlivě uschovejte. V případě předání přístroje jiným osobám jim předejte i tento návod k použití.
POPIS
Popis přístroje |
|
|
(str. 3 - A) |
|
|
A1. |
Horní kryt |
|
A2. |
Nádrž na zrnkovou kávu |
|
A3. |
Víko násypky na mletou kávu s tlakovým uzavíráním |
|
A4. |
Násypka pro mletou kávu |
|
A5. |
Víko nádrže na zrnkovou kávu |
|
A6. |
Regulační knoflík pro stupeň hrubosti mletí kávy |
|
A7. |
Nádrž na vodu |
|
A8. |
Rukojeť pro uchopení nádrže na vodu |
|
A9. |
Místo pro uložení změkčovacího vodního filtru |
|
A10. |
Polička pro ohřívání šálků |
|
A11. |
Dávkovač kávy (s nastavitelnou výškou) |
|
A12. |
Tryska horké vody a páry |
|
A13. |
Úložní místo konektoru napájecího kabelu |
|
A14. |
Miska na odkapávání a sběr kondenzátu |
|
A15. |
Tácek na odkládání šálků |
|
A16. |
Odkapávací miska |
|
A17. |
Indikátor hladiny vody v odkapávací misce |
|
A18. |
Zásobník kávové sedliny |
|
A19. |
Spařovač |
|
A20. |
Hlavní spínač |
|
A21. |
Dvířka spařovače |
|
A22. |
Háček na otevření dvířek spařovače |
|
A23. |
Tlačítko |
: pro zapnutí nebo vypnutí přístroje (stand |
|
by) |
|
A24. |
Tlačítko |
: pro aktivaci nebo deaktivaci ohřívače |
|
šálků |
|
Popis ovládacího panelu
(str. 2 - B)
Některá tlačítka na ovládacím panelu mají dvojí funkci: tato je
uvedena v závorce v popisu. |
|
||
B1. |
Tlačítko volby aroma |
: stiskněte pro zvolení |
|
|
chuti kávy |
|
|
B2. |
Tlačítko |
: pro volbu délky kávy |
|
B3. |
Tlačítko MENU pro vstup do menu (Když se vstoupí do |
||
|
menu programování: stiskněte pro výstup z menu) |
||
B4. |
D|isplej: uživatelský návod pro používání přístroje. |
||
B5. |
Tlačítko |
: pro výdej horké vody (Když se vstoupí do |
|
|
menu programování, je zapotřebí jej stisknout pro potvrzení |
||
|
zvoleného hesla) |
|
|
B6. |
Tlačítko |
: pro přípravu 1 šálku kávy s nastaveními |
|
|
zobrazenými na displeji |
181 |
|
|
|
|
B7. |
Tlačítko |
: pro přípravu 2 šálků kávy s nasta- |
|
veními zobrazenými na displeji |
|
B8: |
Tlačítko |
: pro výdej páry (Když se vstoupí do menu |
|
programování, stiskne se pro listování heslami menu) |
|
B9. |
Tlačítko milk:pro výdej jednoho šálku mléka |
|
B10. |
Tlačítko latte macchiato: pro výdej latte macchiato |
|
B11. |
Tlačítko cappuccino: pro výdej kávy cappuccino |
|
B12. |
Tlačítko caffelatte: pro výdej caffelatte (Když se |
|
|
vstoupí do menu programování, stiskne se pro listování |
|
|
heslami menu) |
|
Popis nádobky na mléko |
||
(str. 2 - C ) |
|
|
C1. |
Víko nádobky na mléko |
|
C2. |
Knoflík pro regulaci pěny a funkce CLEAN |
|
C3. |
Nádobka na mléko |
|
C4. |
Tlačítko pro vyjmutí víka |
|
C5. |
Hadice pro výdejnapěněného mléka (regulovatelná) |
|
C6. |
Hadička na nasávání mléka |
|
Popis příslušenství |
||
(str. 2 - D ) |
|
|
D1. |
Dávkovací odměrka pro předemletou kávu |
|
D2. |
Štěteček k čištění |
|
D3. |
Změkčovací filtr (u některých modelů) |
|
D4. |
Uvolňovací tlačítko napěňovače/dávkovače horké vody |
|
D5. |
Napěňovač/dávkovač horké vody |
|
D6. |
Napájecí kabel |
|
D7. |
eaktivní proužek “Total Hardness Test” |
|
D8. |
Odvápňovač |
|
PŘÍPRAVNÉ ÚKONY
Kontrola přístroje
Po vybalení zkontrolujte, zda není přístroj poškozený a zda je přítomno veškeré příslušenství. Nepoužívejte přístroj, pokud CS jsou na něm zjevné vady. Obraťte se na Technickou Asistenci De’Longhi.
Instalace přístroje
Pozor!
Při instalaci přístroje dodržujte následující bezpečnostní opatření:
•Přístroj se při činnosti zahřívá a vyzařuje teplo do okolí.
Po položení přístroje na pracovní plochu dbejte na to, aby mezi plochami přístroje, bočními stěnami a zadní částí zůstal volný prostor alespoň 3 cm a nad kávovarem alespoň 15 cm.
• |
Eventuální pronikání vody do přístroje by jej moh- |
|
lo poškodit. Neumísťujte přístroj v blízkosti vodních |
|
kohoutků nebo dřezů. |
•Přístroj by se mohl poškodit, pokud dojde k zamrznutí
vody uvnitř. Přístroj neinstalujte v prostředí, kde by teplota mohla klesnout pod bod mrazu.
•Přívodníelektrickýkabelumístětetak,abysenepoškodil o ostré hrany a aby se nedotýkal teplých povrchů (např. elektrické plotýnky).
Připojení přístroje
Pozor!
Ověřte, zda napětí v elektrické síti odpovídá hodnotě uvedené na výrobním štítku na zadní straně přístroje.
Přístroj zapojte pouze do správně instalované a uzemněné elektrické zásuvky s minimálním příkonem 10A.
V případě, že zásuvka a zástrčka přístroje nejsou kompatibilní, je třeba nahradit zástrčku za odpovídající typ; tato výměna musí být provedena pouze kvalifikovaným odborníkem.
První uvedení přístroje do provozu
Poznámka!
•Upřístrojebylavýrobcemprovedenakontrolaspoužitím kávy, je proto naprosto normální, jestliže v mlýnku naleznete stopy kávy. Výrobce zaručuje, že přístroj je zcela nový.
•Doporučujemevámconejdříveprovéstnastavenítvrdosti vody podle postupu popsaného v odstavci “Programování tvrdosti vody” (str. 191).
1.Zasuňte konektor napájecího kabelu do příslušného místa na zadní straně přístroje a zapojte přístroj do elektrické sítě (obr. 1); ujistěte se, že hlavní vypínač, nacházející se
na zadní straně přístroje, je stisknutý (obr.2).
Je potřebné zvolit si požadovaný jazyk (jazyky se mění přibližně každé 3 vteřiny):
2.když se objeví čeština, podržte stisknuté na několik vteřin tlačítko (obr. 3), dokud se na displeji neobjeví
vzkaz: “Čeština nastavena”.
Pokračujte potom podle pokynů uvedených samotným přístrojem:
3.“NAPLNIT NÁDRŽ!”: vytáhněte nádrž na vodu (obr. 4), otevřete víko (obr. 5), naplňte ji čerstvou vodou až po rysku MAX (obr. 6) a poté ji vložte zpět na původní místo.
4.“ZASUNOUT DÁVKOVAČ VODY”: Zkontrolujte jestli je dávkovač horké vody zasunutý na trysce a umístněte pod ní nádobu (obr. 7) s minimálním objemem 100ml.
5.Na displeji se objeví nápis “Výdej vody Stisknout OK”.
6.Stiskněte tlačítko pro potvrzení (obr. 3): přístroj vydá z dávkovače vodu a pak se automaticky vypne.
Nyní je kávovar připraven k běžnému použití.
Poznámka!
•Při prvním použití přístroje je třeba připravit 4-5 káv a
4-5 káv cappuccino, než přístroj dosáhne požadovaného výsledku.
•Propotěšenízještělepšíkávyaprolepšívýkonypřístroje se doporučuje nainstalovat změkčovací filtr podle pokynů v odstavci“ZMĚKČOVACÍ FILTR”(str. 192). Pokud váš model nemá filtr ve vybavení, je možné o něj požádat v autorizovaných střediscích asistence De’Longhi.
ZAPNUTÍPŘÍSTROJE
Poznámka!
Před prvním zapnutím přístroje zkontrolujte, zda je hlavní vypínač, stisknutý (obr.2).
Při každém zapnutí přístroje proběhne cyklus automatického předehřátí a vypláchnutí, který nelze přerušit. Přístroj je připraven k použití teprve po provedení tohoto cyklu.
Nebezpečí opaření!
Během oplachování vytéká z ústí dávkovače kávy trocha horké vody, která je zachycována do odkapávací misky, umístěné pod ním. Dávejte pozor, abyste se nepostříkali horkou vodou.
• |
Pro zapnutí přístroje stiskněte tlačítko |
(obr. 8): na |
|
displeji se objeví zpráva “Ohřívání čekejte prosím”. |
Po ukončení zahřívání se na přístroji zobrazí další zpráva: “VYPLACHOVÁNÍ…”; tímto způsobem, kromě zahřívání kotle, přístroj pokračuje ve vysílání vody do vnitřních potrubí, aby se i tyto zahřáli. Přístroj je zahřátý na správnou teplotu, jakmile se na displeji zobrazí zpráva označující chuť a množství kávy.
Po zhruba 1 minutě nečinnosti, je-li funkce “Úspora energie” aktivní, displej zobrazí nápis “Úspora energie” a hodinu.
VYPNUTÍPŘÍSTROJE
Při každém vypnutí vykoná přístroj automatické vypláchnutí, pokud byla připravena káva.
Nebezpečí opaření!
Během vyplachování vytéká z ústí dávkovače kávy trocha horké vody.
Dávejte pozor, abyste se nepostříkali horkou vodou.
• Provypnutípřístrojestisknětetlačítko (obr. 8).
•Nadisplejiseobjevínápis“Probíhá vypínání, Čekejte prosím”: přístroj provede cyklus vyplachování a pak se vypne (stand-by).
Poznámka!
Pokud přístroj nebudete používat delší dobu, odpojte jej z elektrické sítě:
• provypnutípřístrojestisknětetlačítko (obr. 8);
•uvolněte hlavní spínač, umístěný na boku přístroje (obr.
2).
182
Pozor!
Nikdy hlavní spínač nemačkejte, pokud je přístroj v provozu.
NASTAVENÍ MENU
Vstoupí se do menu programování stisknutím ikony vztahující se k danému heslu MENU: je možné listovat heslami menu stisknutím < o > (obr. 9).
Vyplachování
Pomocí této funkce je možné nechat vytékat horkou vodu z dávkovače, která tímto způsobem ohřeje vnitřní systém přístroje a tedy vydávaná káva bude ještě teplejší.
Pro aktivování této funkce postupujte následovně:
1.Stiskněte tlačítko MENU /ESC pro vstup do menu;
2.Stiskněte < o > (obr. 9) dokud se na displeji neobjeví nápis “Vyplachování”;
3.Stiskněte tlačítko : displej zobrazí “Potvrdit?”;
4.Stiskněte tlačítko (obr. 3): z dávkovače teče horká voda, která ohřívá vnitřní okruh přístroje a postará se o zvýšení teploty vydávané kávy.
Odvápnění
Pro instrukce, týkající se odvápnování pozři pokyny na str. 191.
Instalovat filtr
Pro pokyny vztahující se k instalaci filtru konzultujte odstavec “Instalace filtru” (str. 192).
Výměna filtru (pokud je nainstalován)
Pro pokyny vztahující se k výměne filtru konzultujte odstavec “Výměna filtru” (str. 192).
Nastavení času
Pokud si přejete změnit čas na displeji, postupujte následovně:
1.Stiskněte tlačítko MENU /ESC pro vstup do menu;
2.Stiskněte < o > (obr. 9), dokud se na displeji neobjeví nápis “Nastavení času”;
3.Stiskněte tlačítko (obr. 3): hodiny blikají;
4.Stiskněte < o > (obr. 8) pro modifikaci hodin;
5.Stiskněte tlačítko pro potvrzení: minuty blikají;
6.Stiskněte < o > (obr. 9) pro modifikaci minut;
7.Stiskněte tlačítko pro potvrzení.
Čas je nyní nastaven : stiskněte tedy tlačítko MENU/ESC pro výstup zl menu.
Samozapnutí
Je možné nastavit hodinu samozapnutí tak, aby byl přístroj hotov k použití v určeném času (ku příkladu ráno) a aby bylo možné hned udělat kávu.
Poznámka!
Aby se tato funkce aktivovala, je nezbytné nastavit přesný čas.
Pro naprogramování samozapnutí postupujte následovně:
1.Stiskněte tlačítko MENU /ESC pro vstup do menu;
2.Stiskněte < o > (obr. 9) dokud se na displeji neobjeví nápis “Samozapnutí”;
3.Stiskněte tlačítko : na displeji se objeví nápis “Aktivní?”;
4.Stiskněte tlačítko pro potvrzení;
5.Stiskněte < o > pro volbu hodin;
6.Stiskněte tlačítko pro potvrzení;
7.Stiskněte < o > (obr. 9) pro modifikaci minut;
8.Stiskněte tlačítko pro potvrzení;
9.Stiskněte pak tlačítko MENU/ESC pro výstup z menu. Jakmile je nastavení času potvrzeno, aktivace samozapnutí
je signalizována na displeji symbolem |
který je zobrazen |
|||
vedle času. |
|
|
|
|
Postup při deaktivaci funkce: |
|
|
|
|
1. |
Zvolte v menu položku samozapnutí; |
|
||
2. |
Stiskněte tlačítko |
na displeji se objeví nápis “Ne- |
||
|
aktivní?”; |
|
|
|
3. |
Stiskněte tlačítko |
pro potvrzení. |
||
Displej nezobrazuje více symbol |
. |
|
Samovypnutí
Když je tato funkce aktivní:
-přístroj se automaticky vypne uvolněním hlavního vypínače.
Pro opětovné zapnutí přístroje stiskněte hlavní vypínač
(A20) a následně tlačítko ON/Standby (A23). Když je tato funkce neaktivní:
-přístroj je ve standby, to znamená, že zůstane napájen a spotřebuje minimální množství proudu.
Pero opětovné zapnutí přístroje stiskněte tlačítko ON/
Standby (A23). |
|
|
CS |
||
Doba nečinnosti přístroje se může měnit pomocí položky“timer |
||
samovypnutí” (je-li funkce “samovypnutí” aktivní) nebo “timer |
|
|
|
||
autostandby” (je-li funkce “samovypnutí” neaktivní). |
|
|
Pro aktivování anebo deaktivování samovypnutí postupujte |
|
|
nasledovně: |
|
1.Stiskněte tlačítko MENU /ESC pro vstup do menu;
2.Stiskněte < o > (obr. 9), dokud se na displeji neobjeví nápis “Timer Auto-standby”(nebo samovypnutí);
3. Stiskněte tlačítko |
na displeji se objeví nápis“Akti- |
vní?” nebo “Neaktivní?”; |
|
4.Stiskněte tlačítko pro potvrzení;
5.Stiskněte pak tlačítko MENU/ESC pro výstup z menu.
Timer auto-standby / časovač samovypnutí
Je možné nastavit samovypnutí tak, aby se přístroj vypnul po 15 nebo 30 minutách nebo po 1, 2 nebo 3 hodinách, pokud není používán.
183
Pro naprogramování samovypnutí postupujte následovně:
1.Stiskněte tlačítko MENU /ESC pro vstup do menu;
2.Stiskněte < o > (obr. 9), dokud se na displeji neobjeví nápis “Timer Auto-standby” nebo “Timer samovypnutí”;
3.Stiskněte tlačítko ;
4.Stiskněte < o > (obr. 9), dokud se neobjeví zvolený čas fungování (15 nebo 30 minut, anebo 1, 2 nebo 3 hodiny);
5.Stiskněte tlačítko pro potvrzení;
6.Stiskněte pak tlačítko MENU/ESC pro výstup z menu. Samovypnutí je tímto naprogramováno.
Úspora energie
Pomocí této funkce lze aktivovat nebo deaktivovat režim pro úsporu energie. Když je funkce aktivní, zaručuje menší spotřebu elektrické energie, v souladu s platnými evropskými předpisy.
Pro deaktivaci (anebo aktivaci) režimu “úspora energie” postupujte následovně:
1.Stiskněte tlačítko MENU /ESC pro vstup do menu
2.Stiskněte < o > (obr. 9), dokud se na displeji neobjeví nápis “Úspora energie”;
3.Stiskněte tlačítko : na displeji se objeví nápis “Neaktivní?”; (anebo “Aktivní?” pokud byla funkce již předtím deaktivována);
4.Stiskněte tlačítko pro deaktivaci (anebo aktivaci) režimu úspory energie;
5.Stiskněte pak tlačítko MENU/ESC pro výstup z menu. Když je funkce aktivní, přibližně po 1 minutě nečinnosti se na displeji objeví nápis “Úspora energie”.
Poznámka!
•V režimu úspory energie přístroj vyžaduje několik vteřin než začne vydávat kávu nebo kapučíno, protože se musí předzahřát.
•Propřípravujakéhokolinápojestisknětekterékolitlačítko pro výstup z režimu úspory energie, pak stiskněte tlačítko vztahující se k požadovanému nápoji.
Nastavení teploty
Pokud si přejete upravit teplotu vody, která slouží k přípravě kávy, je třeba postupovat následovně:
1.Stiskněte tlačítko MENU /ESC pro vstup do menu;
2.Stiskněte < o > (obr. 9), dokud se na displeji neobjeví nápis “Nastavení teploty”;
3.Stiskněte tlačítko ;
4.Stiskněte < o > dokud se požadovaná teplota neobjeví na displeji (●=nízká; ●●●●=maximální);
5.Stiskněte tlačítko pro potvrzení;
6.Stiskněte pak tlačítko MENU/ESC pro výstup z menu.
Nastavení tvrdosti vody
Pro instrukce, týkající se nastavení tvrdosti vody, pozři pokyny na str. 191.
Nastavení jazyka
Pokud si přejete změnit jazyk na displeji, postupujte nasledovně:
1.Stiskněte tlačítko MENU /ESC pro vstup do menu;
2.Stiskněte < o > (obr. 9), dokud se na displeji neobjeví nápis “Nastavení jazyka”;
3.Stiskněte tlačítko ;
4.Stiskněte < o >, dokud se požadovaný jazyk neobjeví na displeji;
5.Stiskněte tlačítko pro potvrzení;
6.Stiskněte pak tlačítko MENU/ESC pro výstup z menu.
Akustická výstraha
Touto funkcí se aktivuje nebo deaktivuje akustická výstraha, kterou přístroj vydá při každém stisku ikony a při zasunutí/ vysunutí prvků příslušenství. Pro deaktivaci nebo aktivaci akustické výstrahy postupujte následovně:
1.Stiskněte tlačítko MENU /ESC pro vstup do menu;
2.Stiskněte tlačítko < o > (obr. 9) dokud se na displeji neobjeví nápis “Akustická výstraha”;
3.Stiskněte tlačítko : displej zobrazí “Neaktivní?”; (nebo “Aktivní?”, byl-li deaktivován);
4.Stiskněte tlačítko pro aktivaci nebo deaktivaci akustické výstrahy;
5.Stiskněte pak tlačítko MENU/ESC pro výstup z menu.
Osvětlení šálku
Pomocí této funkce se aktivuje nebo deaktivuje osvětlení šálků: přístroj je nastaven s aktivovaným osvětlením.
Světla se rozsvítí při každém výdeji kávy nebo mléčných nápojů a při každém opláchnutí.
Pro deaktivaci nebo aktivaci této funkce postupujte následovně:
1.Stiskněte tlačítko MENU /ESC pro vstup do menu;
2.Stiskněte < o > (obr. 9), dokud se na displeji neobjeví nápis “Osvětlení šálku”;
3.Stiskněte tlačítko : displej zobrazí “Neaktivní?”; (nebo “Aktivní?”, byl-li deaktivován);
4.Stiskněte tlačítko pro aktivaci nebo deaktivaci osvětlení šálku;
5.Stiskněte pak tlačítko MENU/ESC pro výstup z menu.
Tovární nastavení (reset)
Pomocí této funkce se opětovně nastaví hodnoty v menu a všechny funkce programování tak, jako byly nastaveny ve výrobě (kromě jazyka, který zůstane tak, jako byl zvolen).
Pro opětovné nastavení hodnot z výroby postupovat
184