DeLonghi PrimaDonna ETAM36.365M Manual

0 (0)

REJSTŘÍK

 

ÚVOD...........................................................................

180

Symboly používané v tomto návodu.................................................

180

Písmena v závorkách........................................................................

180

Problémy a opravy...........................................................................

180

BEZPEČNOST................................................................

180

Základní bezpečnostní opatření........................................................

180

POUŽÍVÁNÍ V SOULADU S URČENÍM...............................

180

POKYNYK POUŽITÍ ....................................................

180

POPIS..........................................................................

181

Popis přístroje..................................................................................

181

Popis ovládacího panelu...................................................................

181

Popis nádobky na mléko...................................................................

181

Popis příslušenství............................................................................

181

PŘÍPRAVNÉ ÚKONY.......................................................

181

Kontrola přístroje.............................................................................

181

Instalace přístroje ............................................................................

181

Připojení přístroje.............................................................................

182

První uvedení přístroje do provozu...................................................

182

ZAPNUTÍPŘÍSTROJE......................................................

182

VYPNUTÍPŘÍSTROJE......................................................

182

NASTAVENÍ MENU........................................................

183

Vyplachování....................................................................................

183

Odvápnění........................................................................................

183

Instalovat filtr...................................................................................

183

Výměna filtru (pokud je nainstalován).............................................

183

Nastavení času.................................................................................

183

Samozapnutí....................................................................................

183

Samovypnutí....................................................................................

183

Timer auto-standby / časovač samovypnutí.....................................

183

Úspora energie.................................................................................

184

Nastavení teploty.............................................................................

184

Nastavení tvrdosti vody....................................................................

184

Nastavení jazyka..............................................................................

184

Akustická výstraha...........................................................................

184

Osvětlení šálku.................................................................................

184

Tovární nastavení (reset)..................................................................

184

Funkce statistika...............................................................................

185

PŘÍPRAVA KÁVY...........................................................

185

Volba chuti kávy...............................................................................

185

Volba množství kávy v šálku.............................................................

185

Personalizované nastavení množství moje káva...............................

185

Doporučení pro dosažení teplejší kávy..............................................

185

Příprava kávy použitím zrnkové kávy...............................................

186

Příprava kávy z mleté zrnkové kávy..................................................

186

PŘÍPRAVA NÁPOJŮ S MLÉKEM.......................................

186

Naplnění a zasunutí nádobky na mléko............................................

186

Automatická příprava nápojů s mlékem...........................................

187

Čištění napěňovače mléka pomocí tlačítka CLEAN (ČISTIT) ..............

187

Programování množství kávy a mléka v šálku pro tlačítkaCAFFELATTE,

CAPPUCCINO, LATTE MACCHIATO a MILK...........................................

187

VÝDEJ HORKÉ VODY A PÁRY...........................................

188

Výdej horké vody..............................................................................

188

Modifikace množství vody vydávané automaticky............................

188

Výdej páry........................................................................................

188

Rady pro použití páry na napěnění mléka........................................

188

Čištění dávkovače po použití.............................................................

188

ČIŠTĚNÍ........................................................................

188

Čištění zásobníku na kávové sedliny.................................................

189

Čištění nádržky na vodu....................................................................

189

Čištění ústí dávkovače kávy..............................................................

189

Čištění násypky na vsypání mleté kávy.............................................

189

Čištění spařovače..............................................................................

189

Čištění nádobky na mléko................................................................

190

Čištění trysky horké vody/páry.........................................................

190

ODVÁPNĚNÍ.................................................................

190

PROGRAMOVÁNÍ TVRDOSTI VODY ...........................

191

Nastavení tvrdosti vody....................................................................

191

ZMĚKČOVACÍ FILTR.......................................................

192

Instalace filtru..................................................................................

192

Výměna filtru...................................................................................

192

Vyjmutí filtru....................................................................................

192

TECHNICKÉ ÚDAJE........................................................

193

ZPRÁVY ZOBRAZOVANÉ NA DISPLEJI..............................

194

ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ EMI................................................

195

CS

179

ÚVOD

Děkujeme, že jste si vybrali automatický kávovar na přípravu kávy a kávy capuccino„ETAM36.365“.

Přejeme Vám hodně příjemných chvil s Vaším novým přístrojem. Udělejte si pár volných minut k pročtení tohoto návodu k použití.

Zamezíte tím možnému riziku nebo poškození přístroje.

Symboly používané v tomto návodu

Důležitá upozornění jsou označena následujícími symboly. Tyto je nutné vždy přísně dodržovat.

Nebezpečí!

Nerespektování může být nebo je příčinou úrazu elektrickým proudem s ohrožením života.

Pozor!

Nerespektování pokynů může být nebo je příčinou úrazu nebo poškození přístroje.

Nebezpečí opaření!

Nerespektování může být nebo je příčinou popálenin.

Poznámka:

Tento symbol upozorňuje na informace důležité pro uživatele.

Písmena v závorkách

Písmena v závorkách odpovídají legendě, která je uvedena v Popisu přístroje (str. 2-3).

Problémy a opravy

V případě problémů se je nejprve pokuste odstranit sami podle pokynů uvedených v odstavcích “Vzkazy zobrazené na displeji” na str. 194 a “Řešení problémů”na str. 195.

Pokud by tyto pokyny nevedly k nápravě nebo pro získání dalších informací doporučujeme obrátit se telefonicky na asistenční zákaznickou službu na čísle uvedeném na listu “Zákaznický servis”. Pokud vaše země není na tomto seznamu uvedena, zatelefonujte na číslo uvedené v záručním listu. Pro případné opravy je třeba kontaktovat výhradně středisko technické pomoci De Longhi. Adresy jsou uvedeny v záručním listu, který je přiložen k přístroji.

BEZPEČNOST

Základní bezpečnostní opatření

Nebezpečí!

Vzhledem k tomu, že přístroj je napájen z elektrické sítě, nelze vyloučit úraz elektrickým proudem.

Dodržujte následující bezpečnostní opatření:

Nedotýkejte se přístroje, pokud máte mokré ruce nebo nohy.

Nedotýkejtesezástrčky,pokudmátemokréruce.

Ujistětese,zdajezásuvkaelektrickéhoprouduvždyvolně přístupná, aby se v případě potřeby dala vytáhnout.

Pokud chcete zástrčku vytáhnout ze zásuvky, uchytněte a potáhněte za samotnou zástrčku. Nikdy netahejte za přívodní šňůru, protože by se mohla poškodit.

Pokud chcete zástrčku vytáhnout ze zásuvky, uchytněte a potáhněte za samotnou zástrčku. Nikdy netahejte za přívodní šňůru, protože by se mohla poškodit.

Vpřípaděporuchpřístrojesejejnepokoušejtesamiopravit. Přístroj vypněte, vytáhněte zástrčku ze zásuvky a obraťte se na Technickou Asistenci.

Vpřípaděpoškozenízástrčkynebopřívodníhoelektrického kabelu je nechte vyměnit výhradně ve středisku servisní služby De’Longhi; předejděte tak jakémukoli riziku.

Pozor!

Obalovýmateriál(plastovésáčky,polystyrén,atd.)uschovejte mimo dosah dětí.

Nedovoltepoužívánípřístrojeosobám(anidětem)somezenými psychickými, fyzickými nebo smyslovými schopnostmi nebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, pokud nejsou pod pečlivým dohledem osoby, která je zodpovědná za jejich bezpečnost a zdraví. Mějte děti pod dohledem a nedovolte, aby si s přístrojem hrály.

Nebezpečí : Nebezpečí opaření!

Tento přístroj produkuje horkou vodu a během svého provozu může vytvářet vodní páru.

Dávejte pozor, abyste se nepostříkali horkou vodou nebo neopařili horkou párou.

POUŽÍVÁNÍ V SOULADU S URČENÍM

Tento přístroj je určen pro přípravu kávy a ohřívání nápojů. Jakékoli jiné použití je považováno za nevhodné.

Tento přístroj není vhodný pro komerční využití.

Výrobce neodpovídá za případné škody způsobené nevhodným použitím přístroje.

Tento přístroj je určen výhradně k použití v domácnosti. Není určen pro použití:

prostředí používaném jako kuchyně pracovníky v obchodech, na úřadech a v jiných pracovních prostorách

agroturistice

vhotelích,motelíchajinýchubytovacíchzařízeních

pronajímanýchpokojích

POKYNYK POUŽITÍ

Před zahájením používání přístroje si pozorně přečtěte tento návod.

-Nerespektování těchto pokynů může být příčinou úrazu

180

DeLonghi PrimaDonna ETAM36.365M Manual

nebo poškození přístroje. Výrobce neodpovídá za škody způsobené nedodržením těchto pokynů.

Poznámka:

Tento návod pečlivě uschovejte. V případě předání přístroje jiným osobám jim předejte i tento návod k použití.

POPIS

Popis přístroje

 

(str. 3 - A)

 

A1.

Horní kryt

 

A2.

Nádrž na zrnkovou kávu

A3.

Víko násypky na mletou kávu s tlakovým uzavíráním

A4.

Násypka pro mletou kávu

A5.

Víko nádrže na zrnkovou kávu

A6.

Regulační knoflík pro stupeň hrubosti mletí kávy

A7.

Nádrž na vodu

A8.

Rukojeť pro uchopení nádrže na vodu

A9.

Místo pro uložení změkčovacího vodního filtru

A10.

Polička pro ohřívání šálků

A11.

Dávkovač kávy (s nastavitelnou výškou)

A12.

Tryska horké vody a páry

A13.

Úložní místo konektoru napájecího kabelu

A14.

Miska na odkapávání a sběr kondenzátu

A15.

Tácek na odkládání šálků

A16.

Odkapávací miska

A17.

Indikátor hladiny vody v odkapávací misce

A18.

Zásobník kávové sedliny

A19.

Spařovač

 

A20.

Hlavní spínač

A21.

Dvířka spařovače

A22.

Háček na otevření dvířek spařovače

A23.

Tlačítko

: pro zapnutí nebo vypnutí přístroje (stand

 

by)

 

A24.

Tlačítko

: pro aktivaci nebo deaktivaci ohřívače

 

šálků

 

Popis ovládacího panelu

(str. 2 - B)

Některá tlačítka na ovládacím panelu mají dvojí funkci: tato je

uvedena v závorce v popisu.

 

B1.

Tlačítko volby aroma

: stiskněte pro zvolení

 

chuti kávy

 

 

B2.

Tlačítko

: pro volbu délky kávy

B3.

Tlačítko MENU pro vstup do menu (Když se vstoupí do

 

menu programování: stiskněte pro výstup z menu)

B4.

D|isplej: uživatelský návod pro používání přístroje.

B5.

Tlačítko

: pro výdej horké vody (Když se vstoupí do

 

menu programování, je zapotřebí jej stisknout pro potvrzení

 

zvoleného hesla)

 

B6.

Tlačítko

: pro přípravu 1 šálku kávy s nastaveními

 

zobrazenými na displeji

181

 

 

 

B7.

Tlačítko

: pro přípravu 2 šálků kávy s nasta-

 

veními zobrazenými na displeji

B8:

Tlačítko

: pro výdej páry (Když se vstoupí do menu

 

programování, stiskne se pro listování heslami menu)

B9.

Tlačítko milk:pro výdej jednoho šálku mléka

B10.

Tlačítko latte macchiato: pro výdej latte macchiato

B11.

Tlačítko cappuccino: pro výdej kávy cappuccino

B12.

Tlačítko caffelatte: pro výdej caffelatte (Když se

 

vstoupí do menu programování, stiskne se pro listování

 

heslami menu)

 

Popis nádobky na mléko

(str. 2 - C )

 

C1.

Víko nádobky na mléko

C2.

Knoflík pro regulaci pěny a funkce CLEAN

C3.

Nádobka na mléko

C4.

Tlačítko pro vyjmutí víka

C5.

Hadice pro výdejnapěněného mléka (regulovatelná)

C6.

Hadička na nasávání mléka

Popis příslušenství

(str. 2 - D )

 

D1.

Dávkovací odměrka pro předemletou kávu

D2.

Štěteček k čištění

D3.

Změkčovací filtr (u některých modelů)

D4.

Uvolňovací tlačítko napěňovače/dávkovače horké vody

D5.

Napěňovač/dávkovač horké vody

D6.

Napájecí kabel

 

D7.

eaktivní proužek “Total Hardness Test”

D8.

Odvápňovač

 

PŘÍPRAVNÉ ÚKONY

Kontrola přístroje

Po vybalení zkontrolujte, zda není přístroj poškozený a zda je přítomno veškeré příslušenství. Nepoužívejte přístroj, pokud CS jsou na něm zjevné vady. Obraťte se na Technickou Asistenci De’Longhi.

Instalace přístroje

Pozor!

Při instalaci přístroje dodržujte následující bezpečnostní opatření:

Přístroj se při činnosti zahřívá a vyzařuje teplo do okolí.

Po položení přístroje na pracovní plochu dbejte na to, aby mezi plochami přístroje, bočními stěnami a zadní částí zůstal volný prostor alespoň 3 cm a nad kávovarem alespoň 15 cm.

Eventuální pronikání vody do přístroje by jej moh-

 

lo poškodit. Neumísťujte přístroj v blízkosti vodních

 

kohoutků nebo dřezů.

Přístroj by se mohl poškodit, pokud dojde k zamrznutí

vody uvnitř. Přístroj neinstalujte v prostředí, kde by teplota mohla klesnout pod bod mrazu.

Přívodníelektrickýkabelumístětetak,abysenepoškodil o ostré hrany a aby se nedotýkal teplých povrchů (např. elektrické plotýnky).

Připojení přístroje

Pozor!

Ověřte, zda napětí v elektrické síti odpovídá hodnotě uvedené na výrobním štítku na zadní straně přístroje.

Přístroj zapojte pouze do správně instalované a uzemněné elektrické zásuvky s minimálním příkonem 10A.

V případě, že zásuvka a zástrčka přístroje nejsou kompatibilní, je třeba nahradit zástrčku za odpovídající typ; tato výměna musí být provedena pouze kvalifikovaným odborníkem.

První uvedení přístroje do provozu

Poznámka!

Upřístrojebylavýrobcemprovedenakontrolaspoužitím kávy, je proto naprosto normální, jestliže v mlýnku naleznete stopy kávy. Výrobce zaručuje, že přístroj je zcela nový.

Doporučujemevámconejdříveprovéstnastavenítvrdosti vody podle postupu popsaného v odstavci “Programování tvrdosti vody” (str. 191).

1.Zasuňte konektor napájecího kabelu do příslušného místa na zadní straně přístroje a zapojte přístroj do elektrické sítě (obr. 1); ujistěte se, že hlavní vypínač, nacházející se

na zadní straně přístroje, je stisknutý (obr.2).

Je potřebné zvolit si požadovaný jazyk (jazyky se mění přibližně každé 3 vteřiny):

2.když se objeví čeština, podržte stisknuté na několik vteřin tlačítko (obr. 3), dokud se na displeji neobjeví

vzkaz: “Čeština nastavena”.

Pokračujte potom podle pokynů uvedených samotným přístrojem:

3.“NAPLNIT NÁDRŽ!”: vytáhněte nádrž na vodu (obr. 4), otevřete víko (obr. 5), naplňte ji čerstvou vodou až po rysku MAX (obr. 6) a poté ji vložte zpět na původní místo.

4.“ZASUNOUT DÁVKOVAČ VODY”: Zkontrolujte jestli je dávkovač horké vody zasunutý na trysce a umístněte pod ní nádobu (obr. 7) s minimálním objemem 100ml.

5.Na displeji se objeví nápis “Výdej vody Stisknout OK”.

6.Stiskněte tlačítko pro potvrzení (obr. 3): přístroj vydá z dávkovače vodu a pak se automaticky vypne.

Nyní je kávovar připraven k běžnému použití.

Poznámka!

Při prvním použití přístroje je třeba připravit 4-5 káv a

4-5 káv cappuccino, než přístroj dosáhne požadovaného výsledku.

Propotěšenízještělepšíkávyaprolepšívýkonypřístroje se doporučuje nainstalovat změkčovací filtr podle pokynů v odstavci“ZMĚKČOVACÍ FILTR”(str. 192). Pokud váš model nemá filtr ve vybavení, je možné o něj požádat v autorizovaných střediscích asistence De’Longhi.

ZAPNUTÍPŘÍSTROJE

Poznámka!

Před prvním zapnutím přístroje zkontrolujte, zda je hlavní vypínač, stisknutý (obr.2).

Při každém zapnutí přístroje proběhne cyklus automatického předehřátí a vypláchnutí, který nelze přerušit. Přístroj je připraven k použití teprve po provedení tohoto cyklu.

Nebezpečí opaření!

Během oplachování vytéká z ústí dávkovače kávy trocha horké vody, která je zachycována do odkapávací misky, umístěné pod ním. Dávejte pozor, abyste se nepostříkali horkou vodou.

Pro zapnutí přístroje stiskněte tlačítko

(obr. 8): na

 

displeji se objeví zpráva “Ohřívání čekejte prosím”.

Po ukončení zahřívání se na přístroji zobrazí další zpráva: “VYPLACHOVÁNÍ…”; tímto způsobem, kromě zahřívání kotle, přístroj pokračuje ve vysílání vody do vnitřních potrubí, aby se i tyto zahřáli. Přístroj je zahřátý na správnou teplotu, jakmile se na displeji zobrazí zpráva označující chuť a množství kávy.

Po zhruba 1 minutě nečinnosti, je-li funkce “Úspora energie” aktivní, displej zobrazí nápis “Úspora energie” a hodinu.

VYPNUTÍPŘÍSTROJE

Při každém vypnutí vykoná přístroj automatické vypláchnutí, pokud byla připravena káva.

Nebezpečí opaření!

Během vyplachování vytéká z ústí dávkovače kávy trocha horké vody.

Dávejte pozor, abyste se nepostříkali horkou vodou.

• Provypnutípřístrojestisknětetlačítko (obr. 8).

Nadisplejiseobjevínápis“Probíhá vypínání, Čekejte prosím”: přístroj provede cyklus vyplachování a pak se vypne (stand-by).

Poznámka!

Pokud přístroj nebudete používat delší dobu, odpojte jej z elektrické sítě:

• provypnutípřístrojestisknětetlačítko (obr. 8);

uvolněte hlavní spínač, umístěný na boku přístroje (obr.

2).

182

Pozor!

Nikdy hlavní spínač nemačkejte, pokud je přístroj v provozu.

NASTAVENÍ MENU

Vstoupí se do menu programování stisknutím ikony vztahující se k danému heslu MENU: je možné listovat heslami menu stisknutím < o > (obr. 9).

Vyplachování

Pomocí této funkce je možné nechat vytékat horkou vodu z dávkovače, která tímto způsobem ohřeje vnitřní systém přístroje a tedy vydávaná káva bude ještě teplejší.

Pro aktivování této funkce postupujte následovně:

1.Stiskněte tlačítko MENU /ESC pro vstup do menu;

2.Stiskněte < o > (obr. 9) dokud se na displeji neobjeví nápis “Vyplachování”;

3.Stiskněte tlačítko : displej zobrazí “Potvrdit?”;

4.Stiskněte tlačítko (obr. 3): z dávkovače teče horká voda, která ohřívá vnitřní okruh přístroje a postará se o zvýšení teploty vydávané kávy.

Odvápnění

Pro instrukce, týkající se odvápnování pozři pokyny na str. 191.

Instalovat filtr

Pro pokyny vztahující se k instalaci filtru konzultujte odstavec “Instalace filtru” (str. 192).

Výměna filtru (pokud je nainstalován)

Pro pokyny vztahující se k výměne filtru konzultujte odstavec “Výměna filtru” (str. 192).

Nastavení času

Pokud si přejete změnit čas na displeji, postupujte následovně:

1.Stiskněte tlačítko MENU /ESC pro vstup do menu;

2.Stiskněte < o > (obr. 9), dokud se na displeji neobjeví nápis “Nastavení času”;

3.Stiskněte tlačítko (obr. 3): hodiny blikají;

4.Stiskněte < o > (obr. 8) pro modifikaci hodin;

5.Stiskněte tlačítko pro potvrzení: minuty blikají;

6.Stiskněte < o > (obr. 9) pro modifikaci minut;

7.Stiskněte tlačítko pro potvrzení.

Čas je nyní nastaven : stiskněte tedy tlačítko MENU/ESC pro výstup zl menu.

Samozapnutí

Je možné nastavit hodinu samozapnutí tak, aby byl přístroj hotov k použití v určeném času (ku příkladu ráno) a aby bylo možné hned udělat kávu.

Poznámka!

Aby se tato funkce aktivovala, je nezbytné nastavit přesný čas.

Pro naprogramování samozapnutí postupujte následovně:

1.Stiskněte tlačítko MENU /ESC pro vstup do menu;

2.Stiskněte < o > (obr. 9) dokud se na displeji neobjeví nápis “Samozapnutí”;

3.Stiskněte tlačítko : na displeji se objeví nápis “Aktivní?”;

4.Stiskněte tlačítko pro potvrzení;

5.Stiskněte < o > pro volbu hodin;

6.Stiskněte tlačítko pro potvrzení;

7.Stiskněte < o > (obr. 9) pro modifikaci minut;

8.Stiskněte tlačítko pro potvrzení;

9.Stiskněte pak tlačítko MENU/ESC pro výstup z menu. Jakmile je nastavení času potvrzeno, aktivace samozapnutí

je signalizována na displeji symbolem

který je zobrazen

vedle času.

 

 

 

Postup při deaktivaci funkce:

 

 

 

1.

Zvolte v menu položku samozapnutí;

 

2.

Stiskněte tlačítko

na displeji se objeví nápis “Ne-

 

aktivní?”;

 

 

 

3.

Stiskněte tlačítko

pro potvrzení.

Displej nezobrazuje více symbol

.

 

Samovypnutí

Když je tato funkce aktivní:

-přístroj se automaticky vypne uvolněním hlavního vypínače.

Pro opětovné zapnutí přístroje stiskněte hlavní vypínač

(A20) a následně tlačítko ON/Standby (A23). Když je tato funkce neaktivní:

-přístroj je ve standby, to znamená, že zůstane napájen a spotřebuje minimální množství proudu.

Pero opětovné zapnutí přístroje stiskněte tlačítko ON/

Standby (A23).

 

CS

Doba nečinnosti přístroje se může měnit pomocí položky“timer

samovypnutí” (je-li funkce “samovypnutí” aktivní) nebo “timer

 

 

autostandby” (je-li funkce “samovypnutí” neaktivní).

 

Pro aktivování anebo deaktivování samovypnutí postupujte

 

nasledovně:

 

1.Stiskněte tlačítko MENU /ESC pro vstup do menu;

2.Stiskněte < o > (obr. 9), dokud se na displeji neobjeví nápis “Timer Auto-standby”(nebo samovypnutí);

3. Stiskněte tlačítko

na displeji se objeví nápis“Akti-

vní?” nebo “Neaktivní?”;

 

4.Stiskněte tlačítko pro potvrzení;

5.Stiskněte pak tlačítko MENU/ESC pro výstup z menu.

Timer auto-standby / časovač samovypnutí

Je možné nastavit samovypnutí tak, aby se přístroj vypnul po 15 nebo 30 minutách nebo po 1, 2 nebo 3 hodinách, pokud není používán.

183

Pro naprogramování samovypnutí postupujte následovně:

1.Stiskněte tlačítko MENU /ESC pro vstup do menu;

2.Stiskněte < o > (obr. 9), dokud se na displeji neobjeví nápis “Timer Auto-standby” nebo “Timer samovypnutí”;

3.Stiskněte tlačítko ;

4.Stiskněte < o > (obr. 9), dokud se neobjeví zvolený čas fungování (15 nebo 30 minut, anebo 1, 2 nebo 3 hodiny);

5.Stiskněte tlačítko pro potvrzení;

6.Stiskněte pak tlačítko MENU/ESC pro výstup z menu. Samovypnutí je tímto naprogramováno.

Úspora energie

Pomocí této funkce lze aktivovat nebo deaktivovat režim pro úsporu energie. Když je funkce aktivní, zaručuje menší spotřebu elektrické energie, v souladu s platnými evropskými předpisy.

Pro deaktivaci (anebo aktivaci) režimu “úspora energie” postupujte následovně:

1.Stiskněte tlačítko MENU /ESC pro vstup do menu

2.Stiskněte < o > (obr. 9), dokud se na displeji neobjeví nápis “Úspora energie”;

3.Stiskněte tlačítko : na displeji se objeví nápis “Neaktivní?”; (anebo “Aktivní?” pokud byla funkce již předtím deaktivována);

4.Stiskněte tlačítko pro deaktivaci (anebo aktivaci) režimu úspory energie;

5.Stiskněte pak tlačítko MENU/ESC pro výstup z menu. Když je funkce aktivní, přibližně po 1 minutě nečinnosti se na displeji objeví nápis “Úspora energie”.

Poznámka!

V režimu úspory energie přístroj vyžaduje několik vteřin než začne vydávat kávu nebo kapučíno, protože se musí předzahřát.

Propřípravujakéhokolinápojestisknětekterékolitlačítko pro výstup z režimu úspory energie, pak stiskněte tlačítko vztahující se k požadovanému nápoji.

Nastavení teploty

Pokud si přejete upravit teplotu vody, která slouží k přípravě kávy, je třeba postupovat následovně:

1.Stiskněte tlačítko MENU /ESC pro vstup do menu;

2.Stiskněte < o > (obr. 9), dokud se na displeji neobjeví nápis “Nastavení teploty”;

3.Stiskněte tlačítko ;

4.Stiskněte < o > dokud se požadovaná teplota neobjeví na displeji (=nízká; ●●●●=maximální);

5.Stiskněte tlačítko pro potvrzení;

6.Stiskněte pak tlačítko MENU/ESC pro výstup z menu.

Nastavení tvrdosti vody

Pro instrukce, týkající se nastavení tvrdosti vody, pozři pokyny na str. 191.

Nastavení jazyka

Pokud si přejete změnit jazyk na displeji, postupujte nasledovně:

1.Stiskněte tlačítko MENU /ESC pro vstup do menu;

2.Stiskněte < o > (obr. 9), dokud se na displeji neobjeví nápis “Nastavení jazyka”;

3.Stiskněte tlačítko ;

4.Stiskněte < o >, dokud se požadovaný jazyk neobjeví na displeji;

5.Stiskněte tlačítko pro potvrzení;

6.Stiskněte pak tlačítko MENU/ESC pro výstup z menu.

Akustická výstraha

Touto funkcí se aktivuje nebo deaktivuje akustická výstraha, kterou přístroj vydá při každém stisku ikony a při zasunutí/ vysunutí prvků příslušenství. Pro deaktivaci nebo aktivaci akustické výstrahy postupujte následovně:

1.Stiskněte tlačítko MENU /ESC pro vstup do menu;

2.Stiskněte tlačítko < o > (obr. 9) dokud se na displeji neobjeví nápis “Akustická výstraha”;

3.Stiskněte tlačítko : displej zobrazí “Neaktivní?”; (nebo “Aktivní?”, byl-li deaktivován);

4.Stiskněte tlačítko pro aktivaci nebo deaktivaci akustické výstrahy;

5.Stiskněte pak tlačítko MENU/ESC pro výstup z menu.

Osvětlení šálku

Pomocí této funkce se aktivuje nebo deaktivuje osvětlení šálků: přístroj je nastaven s aktivovaným osvětlením.

Světla se rozsvítí při každém výdeji kávy nebo mléčných nápojů a při každém opláchnutí.

Pro deaktivaci nebo aktivaci této funkce postupujte následovně:

1.Stiskněte tlačítko MENU /ESC pro vstup do menu;

2.Stiskněte < o > (obr. 9), dokud se na displeji neobjeví nápis “Osvětlení šálku”;

3.Stiskněte tlačítko : displej zobrazí “Neaktivní?”; (nebo “Aktivní?”, byl-li deaktivován);

4.Stiskněte tlačítko pro aktivaci nebo deaktivaci osvětlení šálku;

5.Stiskněte pak tlačítko MENU/ESC pro výstup z menu.

Tovární nastavení (reset)

Pomocí této funkce se opětovně nastaví hodnoty v menu a všechny funkce programování tak, jako byly nastaveny ve výrobě (kromě jazyka, který zůstane tak, jako byl zvolen).

Pro opětovné nastavení hodnot z výroby postupovat

184

Loading...
+ 11 hidden pages