Bosch MUM9A32S00 User Manual [ru]

0 (0)

Register your new Bosch now:

WWW.BOSCH-HOME.COM/WELCOME

MUM9...

OptiMUM

es

Instrucciones de uso

uk

Інструкція з експлуатації

pt

Instruções de serviço

ru

Инструкция по эксплуатации

el

Οδηγίες χρήσης

kk

Пайдалану нұсқаулығы

tr

Kullanım kılavuzu

ar

مادختساا تاداشرإ

es 

Español 

3

 

 

 

pt 

Português 

16

 

 

 

el 

Ελληνικά 

28

 

 

 

tr 

Türkçe 

43

 

 

 

uk 

Українська 

57

 

 

 

ru 

Pycckий 

71

 

 

 

kk 

Қазақша 

88

 

 

 

ar 

ةيبرعلا  

112

Uso conforme a lo prescrito

es

Uso conforme a lo prescrito

Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para uso doméstico.  No sobrepasar las cantidades a elaborar y los tiempos de funciona- miento habituales para uso doméstico. ¡No superar las cantidades  máximas admisibles (véase «Recetas»)! El aparato ha sido diseñado para mezclar, amasar y batir alimentos.  El aparato no deberá usarse para procesar otros tipos de alimentos  o productos. Siempre que se empleen los accesorios específicos  homologados por el fabricante, el aparato podrá usarse para otras  aplicaciones adicionales. Utilizar el aparato solo con piezas y acce- sorios originales autorizados. No utilizar nunca los accesorios para  otros aparatos.  Utilizar el aparato sólo en recintos interiores y a temperatura ambiente  y no utilizarlo por encima de los 2000 m sobre el nivel del mar.

Indicaciones de seguridad importantes

Lea detenidamente las instrucciones de uso del aparato y guárdelas  para una posible consulta posterior. No olvide adjuntar estas instruc- ciones si entrega el aparato a otra persona. El fabricante no asume  ninguna responsabilidad por posibles daños resultantes del incumpli- miento de las instrucciones relativas al uso correcto del aparato.

Este aparato puede ser manejado por personas con facultades 

físicas, sensoriales o mentales disminuidas o bien con falta de 

experiencia y/o de conocimientos, si lo hacen bajo supervisión o  han sido instruidas acerca del uso seguro del aparato y han com- prendido los peligros resultantes de ello. Los niños deben mante- nerse alejados del aparato y del cable de alimentación, y además  no deben manejar el aparato. Impida que los niños jueguen con  el aparato. La limpieza y el mantenimiento a cargo del usuario no  deben ser realizados por niños.

W ¡Peligro de electrocución y de incendio!

■  El aparato sólo puede conectarse a una fuente de alimentación con  corriente alterna a través de un enchufe reglamentario con puesta a  tierra. Asegúrese de que el terminal de tierra protector de la instala- ción doméstica esté instalado de acuerdo con las normas vigentes.

■  Conectar y usar el aparato únicamente de acuerdo con las indi- caciones especificadas en la placa de características del modelo.  No utilizar el aparato en caso de que el cable de conexión o el  propio aparato presenten daños visibles. Para evitar riesgos, el  aparato solo debe ser reparado (p. ej., cambio de un cable de  alimentación dañado) por nuestro servicio de asistencia técnica.

■  No conectar nunca el aparato a temporizadores ni enchufes tele-

dirigidos. ¡Vigilar siempre el aparato mientras esté funcionando! 

3

es Indicaciones de seguridad importantes 

■  No colocar el aparato sobre o cerca de superficies calientes,  como p. ej. placas eléctricas. Evitar que el cable de conexión del  aparato entre en contacto con piezas calientes y cantos afilados. 

■  No sumergir nunca la base motriz en agua ni lavarla en el lava- vajillas. ¡No utilizar limpiadoras de vapor! No usar el aparato con  las manos húmedas. 

■  El aparato debe desconectarse siempre de la red eléctrica  después de cada uso, cuando se vaya a dejar sin vigilancia,  antes del montaje, desmontaje o limpieza y en caso de avería.

W ¡Peligro de lesiones!

■  Antes de cambiar accesorios o piezas adicionales que se muevan  durante el funcionamiento, apagar el aparato y desconectarlo de la  red eléctrica. 

■  Al bajar el brazo giratorio, no tocar la caja para evitar que los dedos  o las manos se queden atrapados. No modificar la posición del  brazo giratorio con el aparato en funcionamiento.

■  ¡Utilizar las herramientas solo si el recipiente está montado y tapado  y las tapas de protección de los accionamientos están colocadas!  ¡Al utilizar accesorios, colocar el recipiente, la tapa y las tapas pro- tectoras de los accionamientos siguiendo las indicaciones!

■  No introducir nunca las manos en el recipiente o en la boca de  llenado mientras el aparato está en funcionamiento. No introducir  ningún objeto (p. ej. cuchara) en el recipiente o en la boca de  llenado. Mantener las manos, el cabello, la ropa y otros utensilios  alejados de las piezas giratorias. Tras desconectar el aparato, el  accionamiento del mismo continúa girando durante unos instan- tes. Esperar a que el accionamiento se detenga completamente. 

■  No utilizar nunca herramientas y accesorios o 2 accesorios al  mismo tiempo. En caso de usar los accesorios específicos,  además de estas instrucciones deberán tenerse en cuenta las  instrucciones de uso específicas de los accesorios. 

■  Cuando se utilicen accesorios, deben tenerse en cuenta los 

colores identificativos de los mismos y del accionamiento.

W ¡Peligro de asfixia!

No permita que los niños jueguen con el embalaje.

W ¡Atención!

■  Se aconseja dejar el aparato conectado sólo el tiempo absolu- tamente indispensable para elaborar los alimentos. No usar el  aparato en seco, sin alimentos.

■  La superficie de trabajo debe estar fácilmente accesible, debe  ser resistente a la humedad, firme, lisa, seca y lo suficientemente  grande para evitar posibles daños por salpicaduras y poder tra- bajar sin problemas.

4 

Indicaciones de seguridad importantes

es

W ¡Importante!

Es imprescindible limpiar en profundidad el aparato después de 

cada uso y después de que no se haya utilizado durante un tiempo  prolongado. X «Limpieza y cuidado» véase la página 9

Enhorabuena por la compra de su nuevo

Descripción del aparato

aparato de la casa Bosch. En nuestra

 

 

Desplegar las páginas con las ilustraciones.

página web encontrará más información

X Figura A

sobre nuestros productos.

 

 

 

 

Base motriz

www.bosch-home.com

 

 

 

 

1

Mando giratorio

Nuestros aparatos se someten a un desa-

 

a Escala de ajuste

rrollo continuo. Por tanto, es posible que 

 

 

2

Tecla de desbloqueo

alguna de las funciones no coincida con las 

3

Brazo giratorio

descritas en estas instrucciones. En este 

 

 

4

Accionamiento principal (negro)

caso, compruebe si hay una versión más 

 

a Boca para introducir las herramientas

reciente de estas instrucciones en nuestra 

5

Accionamiento delantero (amarillo)

página web.

 

 

 

a Tapa protectora del accionamiento

Cómo utilizar estas instrucciones: des-

 

 

6

Accionamiento trasero (rojo)

pliegue las páginas de la cubierta. En 

 

 

 

a Tapa protectora del accionamiento

ellas encontrará ilustraciones con letras y 

7

Compartimento para guardar el cable

números a los que se hace referencia en 

 

 

8

Muescas para el recipiente de mezcla

estas instrucciones (p. ej. X Secuencia de

Recipiente de mezcla

imágenes B).

 

 

9

Recipiente de mezcla,

 

 

 

 

de acero inoxidable

Contenido

 

 

10

Tapa

 

 

 

a Boca de llenado

Uso conforme a lo prescrito

3

 

 

 

Herramientas

Indicaciones de seguridad importantes 

3

11

Varilla mezcladora profesional Flexi *

Descripción del aparato 

5

 

a Tapa protectora con teclas de 

Antes de usar el aparato por primera vez ..6

 

eyección

Componentes y elementos de mando 

6

 

12

Varilla batidora profesional

Uso de las herramientas

7

 

a Tapa protectora con teclas de 

................................Uso de los accesorios 

9

 

eyección

Limpieza y cuidado 

9

 

13

Garfio amasador

....................................................Recetas 

10

 

a Tapa protectora con teclas de 

...Ajuste de precisión de las herramientas

11

 

eyección

Sistemas de seguridad 

11

 

* según modelo

Localización de averías 

12

Nota: Dependiendo del modelo, el robot de 

Eliminación ...............................................

12

Garantía....................................................

13

cocina se suministrará con más accesorios. 

Accesorios ................................................

14

 

 

5

Mando giratorio
X Figura B
El mando giratorio permite selec- cionar la velocidad deseada o apagar el  aparato. El aparato no volverá a encen- derse si se produce un error de manejo,  si disparan los fusibles electrónicos o si el  aparato está defectuoso.
Ajustes

es Antes de usar el aparato por primera vez 

Antes de usar el aparato por primera vez

Tapa protectora del

accionamiento (5a y 6a)

Para cubrir accionamientos no utilizados.

Antes de utilizar el aparato por primera vez, 

Más información: X «Accesorios» véase la

desembalarlo completamente, limpiarlo y 

página 14

comprobarlo. 

 

¡Atención!

¡No poner nunca en funcionamiento un 

aparato dañado!

■  Extraer la base motriz y todos los  accesorios del embalaje y retirar el  material de embalaje.

■  Comprobar que estén todas las  piezas y que no haya daños visibles. 

X Figura A

■  Limpiar y secar bien todas las piezas  antes del primer uso. 

X «Limpieza y cuidado» véase la página 9

Componentes y elementos de mando

Identificación por colores

Los accionamientos tienen distintos colores  (negro, amarillo y rojo). Los accesorios  también están marcados con estos colores.  Utilizar los accesorios exclusivamente en el  accionamiento del mismo color.

Accionamientos

X Figura A

El aparato dispone de 3 accionamientos 

diferentes.

Accionamiento principal,

negro (4)

Para la utilización de las herramien- tas o de accesorios con engranaje  cónico.

Accionamiento delantero,

amarillo (5)

Para la utilización de accesorios 

con una pieza de unión amarilla.

Accionamiento trasero, rojo (6)

Para la utilización de accesorios 

con una pieza de unión roja.

RConexión breve con velocidad 

máxima / rápido Mantener pulsado 

el interruptor para la duración 

deseada.

YStop / Desconectar

ZFunción «Mezclar» con velocidad 

mínima / muy lento. 

1...7 Niveles de velocidad

1: Velocidad baja / lento

7: Velocidad máxima / rápido

Herramientas

X Figura A

Varilla mezcladora

profesional Flexi

Para preparar masas, por ejemplo 

masa batida de bizcocho o mousse. 

Para mezclar clara de huevo a punto 

de nieve o nata.

Varilla batidora profesional

Para montar la clara de huevo a 

punto de nieve, preparar nata o 

batir masas ligeras, por ejemplo 

masa de bizcocho.

Garfio amasador

Para amasar masas pesadas 

(p.ej. masa de levadura) e 

incorporar ingredientes que no 

deben picarse (por ejemplos uvas pasas,  láminas de chocolate).

6 

Velocidades recomendadas

ZPara incorporar y mezclar con 

cuidado diferentes ingredientes 

(p. ej. incorporar clara de huevo a 

punto de nieve)

1-2 Para incorporar removiendo y 

mezclar ingredientes

3Para amasar masas pesadas con 

el garfio amasador

5-7 Para remover y montar ingredien- tes (p. ej. nata montada) con la  varilla mezcladora profesional Flexi  o la varilla batidora profesional

R¡No adecuado para el uso de las 

herramientas!

Ajuste de precisión de las herramientas

El aparato está ajustado de fábrica de 

forma que la varilla batidora profesional 

casi toca la base del recipiente para que 

los ingredientes se mezclen perfectamente 

entre ellos. La distancia puede corregirse  si las herramientas tocan la base del reci- piente o están demasiado separadas de  ella. X «Ajuste de precisión de las herra-

mientas» véase la página 11

Brazo giratorio

X Figura C

El brazo giratorio se lleva hacia 

arriba para introducir o retirar una 

herramienta o el recipiente. El brazo 

giratorio está equipado con la función 

«Easy Arm Lift» que facilita los movimientos 

de elevación del mismo.

Recipiente de mezcla y tapa

X Figura D

El aparato se suministra con un recipiente 

de mezcla especial que se une a la base 

motriz introduciéndolo y girándolo. 

La tapa se fija en el brazo giratorio y se 

abre automáticamente al levantarlo.

Uso de las herramientas es

Introducir y retirar las herramientas

X Figura E

Las herramientas cuentan con unas teclas  de eyección en la tapa protectora que per- miten extraerlas fácilmente.

Insertar herramienta: Insertar la herra- mienta hasta que se enclave en el acciona- miento principal. La tapa protectora cubre el  accionamiento.

Extraer herramienta: Presionar las dos  teclas de eyección hasta que se suelte  la herramienta. Retirar el accesorio del  accionamiento.

Compartimento para

guardar el cable

El aparato cuenta con un compar- timento para guardar el cable. La longitud  del cable de red puede ajustarse tirando  o retrayendo el cable.

Sistemas de seguridad

El aparato dispone de distintos sistemas  de seguridad. X «Sistemas de seguridad»

véase la página 11

Uso de las herramientas

W ¡Peligro de lesiones!

  Introducir el enchufe en la toma de  corriente sólo una vez concluidos todos  los preparativos para trabajar con el  aparato.

  No introducir nunca los dedos en el reci- piente o en la boca de llenado mientras  el aparato está en funcionamiento. 

  Trabajar solo con la tapa colocada.

  Esperar hasta que el accionamiento se  detenga antes de mover el brazo girato- rio o de cambiar las herramientas. 

  Por motivos de seguridad, es impres- cindible colocar la tapa protectora del  accionamiento sobre el accionamiento  delantero y trasero.

7

es

Uso de las herramientas 

 

 

Preparativos

6.

Colocar el mando giratorio en la posi-

■ 

Colocar la base motriz sobre una super-

 

ción Y. Aguardar que el accionamiento 

 

ficie lisa, estable y limpia.

 

se detenga. Extraer el enchufe de la 

■ 

Extraer la cantidad de cable necesaria.

 

toma de corriente.

■ 

Pulsar la tecla de desbloqueo y elevar el 

7.

Pulsar la tecla de desbloqueo y elevar el 

 

brazo giratorio hasta el tope.

 

brazo giratorio hasta el tope.

■ 

Encajar la tapa con la boca de llenado 

8.

Girar el recipiente en sentido horario 

 

hacia delante en el accionamiento 

 

hasta que se pueda levantar. Retirar el 

 

principal.

 

recipiente del aparato.

■ 

Montar el recipiente. Tener en cuenta 

9.

Presionar las dos teclas de eyección 

 

las muescas de la base motriz.

 

hasta que se suelte la herramienta. 

■ 

Girar el recipiente en sentido antihorario 

 

Retirar el accesorio del accionamiento.

 

hasta que encaje.

10. Retirar la tapa del accionamiento. 

¡Importante!

11.

Limpiar las piezas directamente 

El aparato no se encenderá si el recipiente 

 

después de su uso. X «Limpieza y

no está bien insertado.

 

cuidado» véase la página 9

X Secuencia de imágenes F

1.Dependiendo de cómo se vayan 

a procesar los alimentos, elegir la 

varilla mezcladora profesional Flexi, la 

varilla batidora profesional o el garfio  amasador X «Herramientas» véase la página 6.

Insertar la herramienta hasta que 

se enclave en el accionamiento 

principal. La tapa protectora cubre el 

accionamiento.

2.Incorporar los ingredientes en el 

recipiente.

3.Pulsar la tecla de desbloqueo y presio- nar hacia abajo el brazo giratorio hasta  que encaje.

W ¡Peligro de lesiones!

¡Bajar con cuidado el brazo giratorio! Tener 

cuidado de no pillarse los dedos o las 

manos.

Manejo del aparato

4.Introducir el cable de conexión en la 

toma de corriente. Colocar el mando 

giratorio en la posición de trabajo  deseada. Velocidades recomenda- das: X «Herramientas» véase la página 6

5.Procesar los alimentos hasta alcanzar el 

resultado deseado.

8 

Nota: Utilice también nuestros ejemplos  de aplicación para conocer mejor su nuevo  aparato y sus funciones. X «Recetas»

véase la página 10

Añadir ingredientes

Mientras se están procesando los ingre- dientes, también es posible añadir ingre- dientes nuevos.

X Figura G

■  Con el aparato en funcionamiento, intro- ducir más ingredientes cuidadosamente  a través de la boca de llenado.

W ¡Peligro de lesiones!

No introducir nunca las manos en el reci- piente o en la boca de llenado mientras  el aparato está en funcionamiento. No  introducir ningún objeto (p. ej. cuchara) en  el recipiente o en la boca de llenado.

X Secuencia de imágenes H

1.Para incorporar mayores cantidades o 

ingredientes, llevar el mando giratorio a  Y y esperar a que se detenga.

2.Pulsar la tecla de desbloqueo y elevar el 

brazo giratorio hasta el tope.

3. Introducir directamente los ingredientes  en el recipiente.

■  Pulsar la tecla de desbloqueo y pre- sionar hacia abajo el brazo giratorio  hasta que encaje. Seguir procesando  los alimentos. X «Manejo del aparato»

véase la página 8

Uso de los accesorios

Limpieza y cuidado

 

Existe una serie de accesorios que le 

Limpiar bien el aparato y los accesorios uti-

permiten ampliar las funciones de su 

lizados después de cada uso. X Figura J

robot de cocina. En función del modelo, 

W ¡Peligro de descarga eléctrica!

 

determinados accesorios están incluidos en 

Extraer el cable de conexión de la toma 

el volumen de suministro. En caso de que 

 

de corriente antes de limpiar el aparato.

algún accesorio no estuviera incluido, lo 

No sumergir nunca la base motriz en 

 

podrá adquirir en el comercio especializado 

 

líquidos ni lavarla en el lavavajillas.

 

o a través del servicio de asistencia técnica. 

¡No utilizar limpiadoras de vapor!

 

X «Accesorios» véase la página 14

¡Atención!

 

Preparativos para los accesorios

 

No utilizar productos de limpieza que 

 

Dependiendo de los accesorios, la base 

 

contengan alcohol.

 

motriz debe prepararse de diferente 

No utilizar objetos afilados, en punta 

 

manera.

 

o metálicos.

 

■ 

Colocar la base motriz sobre una super-

No utilizar paños ni productos de 

 

 

ficie lisa, estable y limpia.

 

limpieza abrasivos.

 

■ 

Extraer la cantidad de cable necesaria.

Al colocar las piezas de plástico en 

 

■ 

Dependiendo del accesorio, preparar 

 

el lavavajillas, prestar atención a no 

 

 

la base motriz como se muestra en la 

 

aprisionarlas, de lo contrario podrían 

 

 

imagen. 

 

deformarse irreversiblemente.

 

X Figura I

Limpiar la base motriz

 

1.

Preparativos para herramientas.

■ 

Retirar la tapa protectora del 

 

2.

Preparativos para accesorios en el 

 

accionamiento.

 

 

accionamiento negro con engranaje 

■ 

Limpiar la base motriz y la tapa pro-

 

 

cónico y accesorios que se colocan en 

 

tectora del accionamiento con un paño 

 

lugar del recipiente.

 

suave y húmedo y, a continuación, 

 

3.

Preparativos para accesorios en el 

 

secarlas.

 

accionamiento rojo, por ejemplo bati-

 

Uso de los accesorios

es

 

 

dora o juego de picadoras.

Limpiar el recipiente y los

 

4.Preparativos para accesorios en el  accesorios accionamiento amarillo, sin abertura de  ■  Limpiar el recipiente, la tapa y las herra- descarga para alimentos, por ejemplo  mientas con agua con un poco de jabón  miniprocesador o exprimidor de cítricos. y un paño o esponja suaves, o bien 

5.Preparativos para accesorios en el  introducirlos en el lavavajillas. accionamiento amarillo con abertura de  ■  Dejar secar todas las piezas.

descarga para alimentos, por ejemplo  cortador-rallador.

■  Tener en cuenta la marca amarilla, roja  o negra en el accionamiento y los acce-

sorios. X «Identificación por colores»

véase la página 6

■  Cubrir siempre los accionamientos que  no se utilicen con sus tapas protectoras.

■  Consultar el resto de pasos en las  instrucciones de cada accesorio.

9

es

Recetas 

 

 

Recetas

■ 

Elaborar todos los ingredientes con 

Nata montada

 

la varilla mezcladora durante aprox. 

 

½ minuto en la posición de trabajo 2 y a 

  200-1500 g

 

continuación, durante 2-3 minutos, en la 

■ 

Batir la nata con la varilla bati-

 

posición de trabajo 7.

 

dora profesional durante 1½-4 minutos 

Máxima cantidad: 2½ x la receta básica

 

en la posición de trabajo 7, según la 

Masa quebrada (pastaflora)

 

cantidad y las propiedades concretas de 

 

la nata.

Receta básica

 

125 gramos de mantequilla 

Clara de huevo

 

(temperatura ambiente)

  2-12 claras de huevo

  100-125 g de azúcar

■ 

Batir las claras de huevo con la 

1 huevo

 

varilla batidora profesional durante 4-6 

1 pizca de sal

 

minutos en la posición de trabajo 7.

unas cáscaras de limón o un poco de 

Masa de bizcocho

 

azúcar de vainilla

250 g de harina

Receta básica

o levadura en polvo

3 huevos

■ 

Elaborar los ingredientes con la varilla 

3-4 cucharadas soperas de agua 

 

mezcladora durante aprox. ½ minuto en 

 

caliente

 

 

 

la posición de trabajo 2 y a continuación 

150 g de azúcar

 

 

durante 2-3 minutos en la posición de 

1 sobrecito de azúcar de vainilla

 

 

trabajo 6.

150 g de harina

 

A partir de 500 gramos de harina:

50 gramos de fécula de maíz (maicena)

o levadura en polvo

■ 

Amasar los ingredientes con 

■ 

Batir todos los ingredientes (excepto 

 

el garfio amasador durante 

 

la harina y la maicena) con la varilla 

 

aprox. ½ minuto en la posición 

 

batidora profesional durante 4-6 minutos 

 

de trabajo 1 y a continuación, durante 

 

en la posición de trabajo 7, hasta formar 

 

3-4 minutos, en la posición de trabajo 3.

 

una masa esponjosa consistente.

Máxima cantidad: 4 x la receta básica

■ 

Colocar el mando giratorio en la posi-

Masa de levadura

 

ción de trabajo 1 y agregar y mezclar la 

Receta básica

 

harina y la fécula de maíz (previamente 

500 g de harina

 

tamizadas) durante aprox. ½-1 minuto 

1 huevo

 

agregándolas a cucharadas.

80 gramos de mantequilla  

Máxima cantidad: 2 x la receta básica

 

(temperatura ambiente)

Masa batida

80 g de azúcar

Receta básica

  200-250 ml de leche tibia

  3-4 huevos

25 g de levadura fresca o 1 paquetito de 

  200-250 g de azúcar

 

levadura seca

1 pizca de sal

Cáscara de ½ limón

1 sobrecito de azúcar de vainilla o la 

1 pizca de sal

 

cáscara de ½ limón

■ 

Amasar todos los ingredientes con el 

  200-250 g de mantequilla o margarina 

 

garfio amasador durante aprox. ½ minuto 

 

(temperatura ambiente)

 

en la posición de trabajo 1 y, a continua-

500 g de harina

 

ción, durante unos 3 o 6 minutos en la 

1 sobrecito de levadura en polvo

 

posición de trabajo 3.

150 ml de leche

Máxima cantidad: 3 x la receta básica

10 

 

 

Ajuste de precisión de las herramientas

es

Masa para pasta

 

■ 

Ajustar la distancia hasta el recipiente 

 

Receta básica

 

 

girando la herramienta (1 vuelta com-

 

500 g de harina

 

 

pleta equivale a un ajuste de altura de 

250 g huevos (aprox. 5 unidades)

 

1 mm). 

 

  2-3 cucharadas soperas (20-30 gramos) 

Girando en sentido antihorario:

 

 

de agua fría

 

La distancia respecto al recipiente 

 

■ 

Batir todos los ingredientes durante 

 

disminuye. 

 

 

3 a 5 minutos en la posición de 

 

Girando en sentido horario:

 

 

trabajo 3, hasta formar una masa.

 

La distancia respecto al recipiente 

 

Máxima cantidad: 1,5 x la receta básica

 

aumenta.

 

Masa para pan

 

■ 

Pulsar la tecla de desbloqueo y presio-

 

 

nar hacia abajo el brazo giratorio hasta 

Receta básica

 

 

 

 

que encaje.

 

1000 g de harina

 

 

 

 

■ 

Comprobar la distancia de la herra-

 

 

 

3 sobrecitos de levadura seca

 

 

mienta. La distancia óptima entre las 

 

2 cucharaditas de sal

 

 

 

herramientas y el recipiente es de 

 

660 ml de agua caliente

 

 

 

3 mm. En caso necesario, adaptar la 

 

■ 

Amasar todos los ingredientes con 

 

 

 

distancia.

 

 

el garfio amasador durante aprox. 

 

 

 

■ 

Si la distancia está bien ajustada, pulsar 

 

½ minuto en la posición de trabajo 

 

 

la tecla de desbloqueo y llevar el brazo 

 

1 y, a continuación, durante unos 

 

 

 

giratorio hacia atrás.

 

 

4 o 5 minutos en la posición de 

 

 

 

■ 

Sujetar la herramienta con una mano. 

 

trabajo 3.

 

 

Apretar la contratuerca con una llave de 

Máxima cantidad: 1,5 x la receta básica

boca (10 mm) en sentido antihorario.

 

Ajuste de precisión de las herramientas

W ¡Peligro de lesiones!

Antes del ajuste de precisión, extraer el 

enchufe de la toma de corriente.

¡Atención!

Realizar el ajuste de precisión de las herra- mientas solo en pequeños pasos. El brazo  giratorio debe poder bajarse completa- mente y, al hacerlo, las herramientas no  deben quedarse atascadas en la base ni en  el borde del recipiente. La distancia óptima  entre las herramientas y el recipiente es de  3 mm.

X Secuencia de imágenes K

■  Con la varilla batidora profesional inser- tada, comprobar el ajuste actual.

■  Pulsar la tecla de desbloqueo y elevar el  brazo giratorio hasta el tope.

■  Sujetar la herramienta con una mano.  Soltar la contratuerca con una llave de  boca (10 mm) en sentido horario.

Sistemas de seguridad

Dispositivo de seguridad de conexión

El aparato solo podrá encenderse si el reci- piente esta insertado y se ha girado hasta  que encaje o si un accesorio con engranaje  cónico se ha fijado en el accionamiento  principal y el brazo giratorio ha enclavado  en la posición inferior.

Protección contra puesta en marcha

fortuita

En caso de interrupción del suministro de 

corriente, el aparato permanece conectado, 

pero el motor no vuelve a ponerse en 

marcha. Para volver a conectar el aparato,  girar el mando a la posición Y.

Seguro contra sobrecarga

El seguro contra sobrecarga desconecta el 

motor automáticamente durante el uso. Una 

posible causa puede ser la elaboración de 

una excesiva cantidad de alimentos.

11

es Localización de averías 

Seguro del brazo giratorio

El brazo giratorio no puede desbloquearse 

ni moverse si en el accionamiento trasero 

hay un accesorio montado. 

Localización de averías

Nota: El aparato no volverá a encenderse  si se produce un error de manejo, si  disparan los fusibles electrónicos o si el  aparato está defectuoso. Tratar de solucio- nar primero el problema con ayuda de los  consejos facilitados a continuación.

¡Atención!

En caso de no poder subsanar una avería 

con estos consejos, avisar al servicio de 

asistencia técnica.

Avería

El aparato no se pone en marcha.

Solución

■  Verificar la alimentación de corriente. ■  Verificar el enchufe del cable de 

conexión del aparato.

■  Verificar el brazo giratorio.   ¿Se encuentra en la posición correcta?  ¿Está enclavado en su posición?

■  Girar el recipiente hasta el tope.

■  El seguro contra puesta en marcha  fortuita está activado. Colocar el aparato  en la posición Y y a continuación  ajustar la posición de trabajo deseada.

Avería

El aparato se desconecta durante la 

marcha. La protección contra sobrecarga  se ha activado. Se ha procesado una canti- dad de alimentos excesiva al mismo tiempo  o durante mucho tiempo.

Solución

■  Colocar el mando giratorio en la  posición Y. 

W ¡Peligro de lesiones!

Extraer el enchufe de la toma de corriente. ■  Elaborar una menor cantidad de 

alimentos.

■  Dejar enfriar el aparato a temperatura  ambiente.

■  ¡No superar las máximas cantidades  admisibles! X «Recetas» véase la

página 10

Avería

Durante el funcionamiento del acciona- miento se pulsó accidentalmente la tecla  de desbloqueo. El brazo giratorio se  desplaza hacia arriba. El accionamiento se  desconecta.

Solución

■  Colocar el mando giratorio en la  posición Y. 

■  Pulsar la tecla de desbloqueo y presio- nar hacia abajo el brazo giratorio hasta  que encaje.

■  Volver a llevar el mando giratorio a la  velocidad deseada.

Eliminación

J Elimine el embalaje respetando el  medio ambiente. Este aparato está  marcado con el símbolo de cumplimiento con la Directiva Europea  2012/19/UE relativa a los aparatos  eléctricos y electrónicos usados  (Residuos de aparatos eléctricos  y electrónicos RAEE). La directiva  proporciona el marco general válido  en todo el ámbito de la Unión Europea para la retirada y la reutilización  de los residuos de los aparatos eléctricos y electrónicos. Infórmese sobre  las vías de eliminación actuales en su  distribuidor.

12 

Garantía

es

Garantía

CONDICIONES DE GARANTIA PAE  Bosch 

se compromete a reparar o reponer de forma 

gratuita durante un período de 24 meses, a 

partir de la fecha de compra por el usuario  fi nal, las piezas cuyo defecto o falta de funcionamiento obedezca a causas de fabricación,  así como la mano de obra necesaria para su  reparación, siempre y cuando el aparato sea  llevado por el usuario al taller del Servicio  Técnico Autorizado por Bosch. En el caso de que el usuario solicitara la  visita del Técnico Autorizado a su domicilio para la reparación del aparato, estará  obligado el usuario a pagar los gastos del  desplazamiento. Esta garantía no incluye: lámparas,  cristales,  plásticos, ni piezas estéticas, reclamadas  después del primer uso, ni averías producidas por causas ajenas a la fabricación o  por uso no doméstico. Igualmente no están  amparadas por esta garantía las averías o  falta de funcionamiento producidas por causas no imputables al aparato (manejo inadecuado del mismo, limpiezas, voltajes e instalación incorrecta) o falta de seguimiento de  las instrucciones de funcionamiento y mantenimiento que para cada aparato se incluyen  en el folleto de instrucciones.  Para la efectividad de esta garantía es  imprescindible acreditar por parte del usuario y ante el Servicio Autorizado de Bosch, la  fecha de adquisición mediante la correspondiente FACTURA DE COMPRA que el usuario acompañará con el aparato cuando ante la eventualidad de una avería lo tenga que llevar al Taller Autorizado. La intervención en el aparato por personal ajeno al Servicio Técnico Autorizado  por Bosch, signifi ca la pérdida de garantía.  GUARDE POR TANTO LA FACTURA DE  COMPRA.  Todos nuestros técnicos van provistos del  correspondiente carnet avalado por ANFEL  (Asociación Nacional de Fabricantes de Electrodomésticos) que le acredita como Servicio  Autorizado de Bosch.

Reservado el derecho a cambios y  modifi   caciones sin previo aviso.

13

pt Utilização correta 

Utilização correta

Este aparelho destina-se exclusivamente a uso privado e domés- tico. Utilizar o aparelho somente para as quantidades e tempos de  utilização normais no uso doméstico. Não ultrapassar as quantida- des máximas permitidas (ver “Receitas”). O aparelho é adequado para mexer, amassar e bater alimentos.  O aparelho não pode ser utilizado para processar outros tipos  de objetos ou substâncias. São possíveis aplicações adicionais  mediante utilização de outros acessórios homologados pelo fabri- cante. Este aparelho só pode ser utilizado com peças e acessórios  originais autorizados. Nunca utilizar os acessórios para outros  aparelhos.  Utilizar o aparelho apenas em espaços interiores à temperatura  ambiente e até 2000 m acima do nível do mar.

Indicações de segurança importantes

Leia atentamente o manual de instruções, proceda em confor- midade e guarde-o! Se o aparelho mudar de proprietário, estas  instruções devem acompanhá-lo. A não observância das indicações  sobre a utilização correta do aparelho exclui uma responsabilidade  do fabricante por danos daí resultantes. Este aparelho pode ser utilizado por pessoas com capacidades  físicas, sensoriais ou mentais limitadas ou com falta de experiência  e/ou conhecimentos, desde que supervisionadas ou informadas  sobre como trabalhar com o aparelho de forma segura e instruídas  sobre os perigos inerentes. O aparelho e o cabo elétrico devem  ser mantidos fora do alcance de crianças. As crianças não podem  brincar com o aparelho. As crianças não podem efetuar a limpeza e  manutenção do aparelho.

W Perigo de choque elétrico e de incêndio!

■  O aparelho deve ser ligado a uma rede elétrica com corrente  alternada apenas através de uma tomada corretamente insta- lada. Certifique-se de que o sistema fio terra da alimentação  elétrica doméstica foi instalado corretamente.

■  Ligar e utilizar o aparelho apenas de acordo com as indicações da  chapa de características. Utilizar o aparelho somente se o cabo de  alimentação ou o próprio aparelho não apresentarem quaisquer  danos. Reparações no aparelho como, p. ex., a substituição de um  cabo elétrico danificado, só podem ser efetuadas pelo nosso Serviço  de Assistência Técnica, para se evitarem situações de perigo.

■  Nunca ligar o aparelho a relógios temporizadores ou a  tomadas telecomandadas. Vigiar sempre o aparelho durante o  funcionamento! 

16 

  Indicações de segurança importantes pt

■  Não colocar o aparelho sobre ou na proximidade de superfícies  quentes, como por exemplo placas de fogão. Não permitir que o  cabo de alimentação toque em peças quentes nem o puxar sobre  arestas vivas. 

■  Nunca mergulhar o aparelho base em água ou lavar na máquina  de loiça. Nunca utilizar aparelhos de limpeza a vapor. Não utilizar  o aparelho com as mãos húmidas ou molhadas. 

■  Desligar o aparelho da corrente após cada utilização, sempre  que fique sem vigilância, antes de se montar, desmontar ou  limpar, e em caso de anomalia.

W Perigo de ferimentos!

■  Antes de se trocar peças acessórias ou opcionais que se movi- mentam durante o funcionamento, tem de se desligar o aparelho  e retirar a ficha da corrente. 

■  Para evitar entalar os dedos ou as mãos, não agarrar na estru- tura ao baixar o braço móvel. Não alterar a posição do braço  móvel enquanto o aparelho estiver ligado.

■  Utilizar as ferramentas apenas com a tigela, a tampa e a tampa  de proteção do acionamento colocadas! Caso sejam utilizados  acessórios, colocar a tigela, a tampa e a tampa de proteção do  acionamento de acordo com as instruções!

■  Durante o funcionamento, nunca introduzir as mãos na tigela  nem no canal de enchimento. Não introduzir objetos (p. ex.,  concha) na tigela nem no canal de enchimento. Manter as mãos,  os cabelos, o vestuário e outros utensílios afastados das peças  em rotação. Depois de desligado, o acionamento ainda gira por  breves instantes. Aguardar que o acionamento esteja completa- mente parado. 

■  Nunca utilizar ferramentas em simultâneo com um ou 2 acessó- rios. Na utilização dos acessórios, respeitar estas instruções de  serviço, bem como as instruções anexas. 

■  Caso sejam utilizados acessórios, respeitar as marcações de cor 

existentes nos acessórios e no acionamento.

W Perigo de asfixia!

Não permitir que crianças brinquem com o material de embalagem.

W Atenção!

■  Recomenda-se que o aparelho nunca fique ligado mais tempo do  que o necessário para a preparação dos alimentos. Não utilizar  em vazio.

■  A superfície de trabalho deve ser de acesso fácil, resistente à  humidade, sólida, plana, seca e suficientemente grande para  evitar danos causados por salpicos e para permitir ao utilizador  trabalhar sem obstáculos.

17

pt Indicações de segurança importantes 

W Importante!

É impreterível limpar cuidadosamente o aparelho após cada utili- zação ou após um longo período de não utilização. X “Limpeza e

conservação” ver página 22

Muitos parabéns por ter comprado um

 

 

Panorâmica do aparelho

novo aparelho da marca Bosch. Na

 

 

Desdobre as páginas com as ilustrações.

nossa página da Internet poderá encon-

X Fig. A

trar mais informações sobre os nossos

Aparelho base

produtos.

 

 

www.bosch-home.com

 

 

1

Seletor

 

 

 

a Escala de regulação

Os nossos aparelhos são continuamente 

 

 

 

 

 

2

Botão de desbloqueio

aperfeiçoados. Por esse motivo, pode 

 

 

3

Braço móvel

acontecer que algumas funções podem 

 

 

4

Acionamento principal (preto)

divergir destas instruções. Neste caso, 

 

 

 

a Abertura para colocação das 

verifique na nossa página de Internet se 

 

 

 

ferramentas

está disponível uma versão mais recente 

5

Acionamento dianteiro (amarelo)

destas instruções.

 

 

 

a Tampa de proteção do acionamento

Relativo à utilização deste manual de 

 

 

6

Acionamento traseiro (vermelho)

instruções: as páginas de contracapa 

 

 

 

a Tampa de proteção do acionamento

destas instruções são desdobráveis. Aqui 

7

Compartimento do cabo

encontram-se ilustrações assinaladas com 

8

Ranhuras para a tigela

letras e números que são mencionados 

 

 

Tigela

recorrentemente nestas instruções (por ex. 

9

Tigela em inox

X Sequência de imagens B).

 

 

10

Tampa

 

 

 

 

a Canal de enchimento

Índice

 

 

Ferramentas

Utilização correta 

16

 

11

Vara para massas leves “Profi Flexi” *

 

 

a Cobertura de proteção com teclas de 

Indicações de segurança importantes 

16

 

 

 

 

ejeção

Panorâmica do aparelho 

18

 

 

 

12

Vara para claras em castelo “Profi”

.....................Antes da primeira utilização 

19

 

 

a Cobertura de proteção com teclas de 

.......................Componentes e comandos

19

 

 

ejeção

Utilização das ferramentas 

20

 

 

 

13

Vara para massas pesadas

...........................Utilização de acessórios 

22

 

a Cobertura de proteção com teclas de 

............................Limpeza e conservação

22

 

ejeção

Receitas

23

 

* conforme o modelo

Regulação de precisão das ferramentas ..24

Nota: O seu robô de cozinha é fornecido 

Sistemas de segurança ............................

24

Ajuda em caso de anomalia .....................

25

com mais acessórios, em função do 

Eliminação do aparelho ............................

25

modelo. 

Garantia ....................................................

25

 

 

Acessórios ................................................

26

 

 

18 

 

 

Antes da primeira utilização

pt

Antes da primeira utilização

Tampa de proteção do acionamento

 

Antes de poder utilizar o novo aparelho, 

(5a e 6a)

 

Para cobrir os acionamentos não utilizados.

tem de o desembalar por completo, limpar 

Mais informações: X “Acessórios” ver

 

e testar. 

 

Atenção!

página 26

 

Seletor

 

Nunca coloque um aparelho danificado em 

 

funcionamento!

X Fig. B

 

■ 

Retire o aparelho base da embalagem 

O seletor permite selecionar a 

 

 

junto com todos os acessórios e remova 

velocidade pretendida, bem como desligar 

 

o material de embalagem existente.

o aparelho. Não é possível ligar o aparelho 

■ 

Verifique se foram fornecidas todas as 

em caso de erro de manuseamento do apa-

 

peças e se estas apresentam danos 

relho, caso as proteções eletrónicas sejam 

 

visíveis. X Fig. A

acionadas ou caso o aparelho apresente 

 

■ 

Antes da primeira utilização, limpe bem 

um defeito.

 

 

e seque todas as peças. X “Limpeza e

Regulações

 

 

conservação” ver página 22

 

 

 

Ligação momentânea com velo-

 

 

 

R

 

Componentes e comandos

 

cidade máxima/rápida. Segurar o 

 

Marcações de cor

 

interruptor pelo tempo desejado.

 

Y

Parar/desligar

 

Os acionamentos apresentam cores dife-

Z

Função “Envolver” com velocidade 

rentes (preto, amarelo e vermelho). Estas 

 

mínima/muito lenta. 

 

marcações de cor também se encontram 

1...7

Fases de velocidade

 

nos acessórios. Utilize os acessórios exclu-

 

 

1: Velocidade mínima/lenta

 

sivamente no acionamento da mesma cor.

 

 

 

7: Velocidade máxima/rápida

 

Acionamentos

 

 

Ferramentas

 

X Fig. A

 

X Fig. A

 

O aparelho dispõe de 3 acionamentos 

 

Vara para massas leves

 

diferentes.

 

Acionamento principal, preto (4)

“Profi Flexi”

 

Para bater massas, p. ex., massa 

 

Destinado à utilização das ferra-

 

para bolos ou mousse. Para envol-

 

mentas ou à utilização de acessó-

 

ver claras em castelo ou natas.

 

rios com uma engrenagem angular.

 

Vara para claras em castelo

 

Acionamento dianteiro,

 

“Profi”

 

 

amarelo (5)

 

 

Para bater claras em castelo, natas 

 

Destinado à utilização de acessórios 

 

e para bater massas muito leves, 

 

com elemento de ligação amarelo.

 

p. ex., massa de pão de ló.

 

 

 

 

Acionamento traseiro,

vermelho (6)

Vara para massas pesadas

Destinado à utilização de acessórios  Para amassar massas pesadas,  com elemento de ligação vermelho. p. ex., massa lêveda, e para envol-

ver ingredientes que não devem 

ser triturados, p. ex., passas de uvas e 

raspas de chocolate.

19

pt Utilização das ferramentas 

Recomendações relativas à velocidade

ZPara envolver e misturar com 

cuidado diferentes ingredientes, 

p. ex., para envolver claras em  castelo

1-2 Para acrescentar e misturar 

ingredientes

3Para amassar massas pesadas 

com a vara para massas pesadas

5-7 Para mexer e bater ingredientes,  p. ex., natas, com a vara para  massas leves “Profi Flexi” ou a  vara para claras em castelo “Profi”

RNão adequada para utilização das 

ferramentas!

Regulação de precisão das ferramentas

A regulação de fábrica do aparelho permite 

que a vara para claras em castelo “Profi” 

quase toque no fundo da tigela, de modo 

a misturar perfeitamente os ingredientes. 

Caso as ferramentas toquem no fundo da 

tigela ou se afastem demasiado, é possível  corrigir facilmente a distância. X “Regu-

lação de precisão das ferramentas” ver página 24

Braço móvel

X Fig. C

O braço móvel desloca-se para  cima para colocar ou retirar uma ferramenta  ou a tigela. O braço móvel está equipado  com a função de “EasyArm Lift”, que apoia  o movimento ascendente do braço.

Tigela e tampa

X Fig. D

O aparelho é fornecido com uma tigela 

especial que, montada e rodada, se fixa 

firmemente ao aparelho base.  A tampa é fixada ao braço móvel e abre-se  automaticamente quando o braço é  levantado.

Montar e retirar as ferramentas

X Fig. E

As ferramentas podem ser retiradas 

facilmente através das teclas de ejeção 

localizadas na cobertura de proteção.

Montar a ferramenta: Encaixar a fer- ramenta no acionamento principal até  engatar. A cobertura de proteção tapa o  acionamento.

Desmontar a ferramenta: Pressionar as  duas teclas de ejeção até a ferramenta se  soltar. Retirar a ferramenta do acionamento.

Compartimento do cabo

O aparelho vem equipado com 

um compartimento do cabo. O 

comprimento do cabo de alimentação pode 

ser regulado puxando o cabo para fora ou  empurrando-o para dentro.

Sistemas de segurança

O aparelho dispõe de diferentes sistemas  de segurança. X “Sistemas de segurança”

ver página 24

Utilização das ferramentas

W Perigo de ferimentos!

  Só ligar a ficha à tomada quando esti- verem concluídos todos os preparativos  para o trabalho com o aparelho.

  Durante o funcionamento, nunca  agarrar na tigela nem no canal de  enchimento. 

  Trabalhar apenas com a tampa  colocada.

  Antes de movimentar o braço móvel ou  de trocar as ferramentas, é imprescin- dível aguardar que o acionamento fique  completamente imobilizado. 

  Por motivos de segurança, é impres- cindível colocar a tampa de proteção  do acionamento nos acionamentos  dianteiro e traseiro.

20 

Preparação

■  Colocar o aparelho base sobre uma  superfície lisa, limpa e estável.

■  Puxar para fora o cabo de alimentação  até ao comprimento pretendido.

■  Acionar a tecla de desbloqueamento e  levantar o braço móvel até travar.

■  Encaixar a tampa com o canal de enchi- mento para a frente no acionamento  principal.

■  Colocar a tigela. Para o efeito, ter em  atenção as ranhuras existentes no  aparelho base.

■  Rodar a tigela no sentido contrário ao  dos ponteiros do relógio até engatar.

Importante!

Se a tigela não estiver corretamente colo- cada, não é possível ligar o aparelho.

X Sequência de imagens F

1.Em função do tipo de processamento 

pretendido, escolher a vara para 

massas leves “Profi Flexi”, a vara para 

claras em castelo “Profi” ou a vara para  massas pesadas X “Ferramentas” ver página 19.

Encaixar a ferramenta no acionamento 

principal até engatar. A cobertura de 

proteção tapa o acionamento.

2.Colocar os ingredientes a serem traba- lhados dentro da tigela.

3.Acionar a tecla de desbloqueamento 

e premir o braço móvel para baixo até 

engatar.

W Perigo de ferimentos!

Baixar o braço móvel com cuidado! Ter 

atenção para não entalar os dedos ou as 

mãos.

Utilizar o aparelho

4.Ligar a ficha à tomada. Regular o  seletor para a fase pretendida. Reco- mendações relativas à velocidade: 

X “Ferramentas” ver página 19

5.Processar os alimentos até atingir o 

resultado pretendido.

6.Posicionar o seletor em Y. Aguardar  até o acionamento ficar completamente  imobilizado. Retirar a ficha da tomada.

Utilização das ferramentas pt

7.Acionar a tecla de desbloqueamento e 

levantar o braço móvel até travar.

8.Rodar a tigela no sentido dos ponteiros  do relógio até ser possível retirá-la.  Remover a tigela.

9.Pressionar as duas teclas de ejeção 

até a ferramenta se soltar. Retirar a 

ferramenta do acionamento

10.Retirar a tampa do acionamento. 

11.Limpar todas as peças imediatamente  após a sua utilização. X “Limpeza e conservação” ver página 22

Nota: Aconselhamo-lo a também utilizar  os nossos exemplos de aplicação para  conhecer melhor o seu novo aparelho e  as respetivas funções. X “Receitas” ver

página 23

Adicionar ingredientes

É possível adicionar outros ingredientes 

durante o processamento.

X Fig. G

■  Se o aparelho estiver em funciona- mento, adicionar outros ingredientes  com cuidado através do canal de enchi- mento na tampa.

W Perigo de ferimentos!

Durante o funcionamento, nunca intro- duzir as mãos na tigela nem no canal  de enchimento. Não introduzir objetos  (p. ex. concha) na tigela nem no canal de  enchimento.

X Sequência de imagens H

1.Para adicionar quantidades ou ingre- dientes maiores, posicionar o seletor  em Y e aguardar que o sistema se  imobilize completamente.

2.Acionar a tecla de desbloqueamento e 

levantar o braço móvel até travar.

3.Colocar os ingredientes diretamente na 

tigela.

■  Acionar a tecla de desbloqueamento  e premir o braço móvel para baixo  até engatar. Continuar a processar os  ingredientes. X “Utilizar o aparelho” ver

página 21

21

pt

Utilização de acessórios 

 

 

 

 

■ 

Consultar os restantes passos nas 

Utilização de acessórios

O seu robô de cozinha dispõe de uma 

 

instruções do respetivo acessório, 

 

fornecidas em separado.

série de acessórios que lhe permite ampliar 

 

 

 

consideravelmente as funções disponíveis. 

 

Limpeza e conservação

Em função do modelo, determinados 

O aparelho e as ferramentas utilizadas têm 

acessórios já se encontram incluídos no 

fornecimento. Se uma peça acessória não 

de ser bem limpos após cada utilização. 

estiver incluída, a mesma pode ser adqui-

X Fig. J

rida no comércio da especialidade ou nos 

W Perigo de choque elétrico!

nossos Serviços Técnicos. X “Acessórios”

Antes da limpeza, desligar a ficha da 

ver página 26

 

tomada.

Preparação para os acessórios

Nunca mergulhar o aparelho base em 

Em função do tipo de acessório, é neces-

 

líquidos nem lavá-lo na máquina de 

 

lavar loiça.

sário preparar o aparelho base de modos 

 

Nunca utilizar aparelhos de limpeza a 

diferentes.

 

vapor.

■ 

Colocar o aparelho base sobre uma 

 

 

 

 

superfície lisa, limpa e estável.

Atenção!

■ 

Puxar para fora o cabo de alimentação 

Não utilize detergentes que contenham 

 

até ao comprimento pretendido.

 

álcool ou álcool etílico.

■ 

De acordo com os acessórios esco-

Não utilizar objetos cortantes, pontiagu-

 

lhidos, preparar o aparelho de base 

 

dos ou metálicos.

 

conforme descrito. 

Não utilizar panos ou detergentes 

X Fig. I

 

abrasivos.

1.Preparação para as ferramentas.   Não entalar as peças de plástico dentro 

2.Preparação para acessórios no aciona- da máquina, pois podem verificar-se  mento preto com engrenagem angular  ligeiras deformações!

e para acessórios que devem substituir 

a tigela.

3.Preparação para acessórios no 

acionamento vermelho, por exemplo, 

misturador ou multipicador.

4.Preparação para acessórios no 

acionamento amarelo sem abertura de 

saída, por exemplo, multimisturador ou 

espremedor de citrinos.

5.Preparação para acessórios no aciona- mento amarelo com abertura de saída,  por exemplo, dispositivo para cortar e  ralar.

■  Respeitar as marcações amarelas, ver- melhas ou pretas existentes no aciona- mento e nos acessórios. X “Marcações

de cor” ver página 19

■  Cobrir os acionamentos não utilizados  sempre com as respetivas tampas de  proteção.

Limpar o aparelho base

■  Retirar a tampa de proteção do  acionamento.

■  Limpar o aparelho base e a tampa de  proteção do acionamento com um pano  macio humedecido e, em seguida,  secar.

Limpeza da tigela e das

ferramentas

■  Lavar a tigela, a tampa e as ferramentas  com uma solução à base de detergente  e um pano macio ou uma esponja ou  lavá-los na máquina de lavar loiça.

■  Deixar secar bem todas as peças.

22 

 

Receitas

Natas batidas

  200-1500 g

■ 

Bater as natas 1½ a 4 minutos 

 

na fase 7, dependendo da quantidade 

 

e das características das natas, com a 

 

vara para claras em castelo “Profi”.

Claras

  2-12 claras

■ 

Bater as claras 4 a 6 minutos 

 

na fase 7 com a vara para claras em 

 

castelo “Profi”.

Massa de pão de ló

Receita base

  3 ovos

  3-4 colheres de sopa de água quente

  150 g de açúcar

  1 pacote de açúcar baunilhado

  150 g de farinha

  50 g de fécula

  Um pouco de fermento em pó

■  Bater os ingredientes (exceto a farinha  e a fécula) com a vara para claras em  castelo “Profi” na fase 7, durante ca. de  4-6 minutos, até formar espuma.

■  Rodar o seletor para a fase 1, adicionar  e misturar, colher a colher, a farinha  peneirada e a fécula durante ca. de  ½ até 1 minuto.

Quantidade máxima: 2 x a receita base

Massas leves

Receita base

  3-4 ovos

  200-250 g de açúcar

  1 pitada de sal

  1 pacotinho de açúcar baunilhado ou a  casca de ½ limão

  200-250 g de manteiga ou margarina 

(à temperatura ambiente)

  500 g de farinha

  1 pacote de fermento em pó

  150 ml de leite

Receitas pt

■  Com a vara para massas leves  “Profi Flexi”, misturar todos os ingredien- tes ca. de ½ minuto na fase 2 e, depois,  mais ca. de 2-3 minutos na fase 7.

Quantidade máxima: 2½ x a receita base

Massa quebrada

Receita base

  125 g de manteiga  

(à temperatura ambiente)

  100-125 g de açúcar

  1 ovo

  1 pitada de sal

  Um pouco de casca de limão ou açúcar  baunilhado

  250 g de farinha

  Um pouco de fermento em pó

■  Com a vara para massas leves  “Profi Flexi”, misturar todos os ingredien- tes durante ca. de ½ minuto na fase 2 e,  depois, mais 2-3 minutos na fase 6.

A partir de 500 g de farinha:

■  Com a vara para massas  pesadas, amassar durante ca.  de ½ minuto na fase 1 e, depois,  3-4 minutos na fase 3.

Quantidade máxima: 4 x a receita base

Massa lêveda

Receita base

  500 g de farinha

  1 ovo

  80 g de gordura  

(à temperatura ambiente)

  80 g de açúcar

  200-250 ml de leite morno

  25 g de fermento fresco ou 1 pacotinho  de fermento seco

  Raspa de casca de ½ limão

  1 pitada de sal

■  Amassar todos os ingredientes durante  ca. de ½ minuto na fase 1 e, depois,  amassar todos os ingredientes com a  vara para massas pesadas, durante  3 a 6 minutos, na fase 3.

Quantidade máxima: 3 x a receita base

23

pt Regulação de precisão das ferramentas 

Massa batida

Receita base

  500 g de farinha

  250 g de ovos (ca. de 5 ovos)

  Se necessário, juntar 2-3 colheres de  sopa (20-30 g) de água fria

■  Trabalhar todos os ingredientes ca. de  3 a 5 minutos na fase 3 até formar uma  massa.

Quantidade máxima: 1,5 x a receita base

Massa de pão

Receita base

  1000 g de farinha

  3 pacotes de levedura seca

  2 colheres de chá de sal

  660 ml de água quente

■  Amassar todos os ingredientes durante  ca. de ½ minuto na fase 1 e, depois,  amassar todos os ingredientes com a  vara para massas pesadas, durante  4 a 5 minutos, na fase 3.

Quantidade máxima: 1,5 x a receita base

Regulação de precisão das ferramentas

W Perigo de ferimentos!

Antes de efetuar a regulação de precisão 

das ferramentas, desligar a ficha da 

tomada.

Atenção!

Efetuar a regulação de precisão das fer- ramentas apenas gradualmente. O braço  móvel deve poder baixar-se completamente  e as ferramentas não devem encravar no  fundo nem na borda da tigela. A distância  ideal das ferramentas à tigela é de 3 mm.

X Sequência de imagens K

■  Com a vara para claras em castelo  “Profi” montada, verificar a regulação  atual.

■  Acionar a tecla de desbloqueamento e  levantar o braço móvel até travar.

■  Segurar a ferramenta com uma das  mãos. Soltar a contraporca com uma  chave de bocas (10 mm) no sentido dos  ponteiros do relógio.

■  Regular a distância à tigela rodando a  ferramenta (1 volta completa corres- ponde a 1 mm de regulação em altura). 

Rodar no sentido contrário ao dos

ponteiros do relógio:

Reduz a distância à tigela. 

Rodar no sentido dos ponteiros do

relógio:

Aumenta a distância à tigela.

■  Acionar a tecla de desbloqueamento  e premir o braço móvel para baixo até  engatar.

■  Verificar a distância da ferramenta.  A distância ideal das ferramentas à  tigela é de 3 mm. Se necessário, ajustar  a distância.

■  Quando a regulação da distância estiver  correta, acionar a tecla de desbloquea- mento e empurrar o braço móvel para a  posição inicial.

■  Segurar a ferramenta com uma das  mãos. Apertar a contraporca com uma  chave de bocas (10 mm) no sentido  contrário ao dos ponteiros do relógio.

Sistemas de segurança

Proteção de ligação

O aparelho só pode ser ligado se a tigela 

tiver sido colocada e rodada até engatar ou 

se um acessório com engrenagem angular 

tiver sido fixado no acionamento principal, 

e se o braço móvel estiver engatado na 

posição inferior.

Proteção contra ligação indevida

Numa falha de corrente, o aparelho conti- nua ligado, mas, depois disto, o motor não  volta a arrancar. Para voltar a ligar, primeiro  posicionar o seletor em Y e, depois, voltar  a ligar.

Proteção contra sobrecarga

Durante a utilização, a proteção contra 

sobrecarga desliga automaticamente o 

motor. Uma causa possível pode ser a 

preparação de grande quantidade de 

alimentos.

24 

Proteção do braço móvel

Se estiver colocado um acessório no  acionamento traseiro, não é possível des- bloquear e movimentar o braço móvel. 

Ajuda em caso de anomalia

Nota: Não é possível ligar o aparelho em  caso de erro de manuseamento do apare- lho, caso as proteções eletrónicas sejam  acionadas ou caso o aparelho apresente  um defeito. Primeiramente, deverá tentar  eliminar o problema surgido, com a ajuda  das indicações seguintes.

Atenção!

Se não for possível eliminar uma anomalia,  deve dirigir-se aos Serviços Técnicos.

Avaria

O aparelho não arranca.

Solução

■  Verificar se há corrente. ■  Verificar a ficha.

■  Verificar o braço móvel.   Posição correta? Bem engatado?

■  Rodar a tigela até travar, de modo a  ficar bem apertada.

■  A proteção contra ligação indevida  está ativa. Posicionar o seletor em Y  e depois retornar para a fase desejada.

Avaria

O aparelho desliga durante o funciona- mento. A proteção contra sobrecarga foi  ativada. Uma grande quantidade de ali- mentos foi preparada simultaneamente ou  durante demasiado tempo.

Solução

■  Posicionar o seletor em Y. 

W Perigo de ferimentos!

Retirar a ficha da tomada.

■  Reduzir as quantidades a preparar.

■  Deixar o aparelho arrefecer até atingir  a temperatura ambiente.

■  Não ultrapassar as quantidades  máximas permitidas! X “Receitas” ver

página 23

Ajuda em caso de anomalia pt

Avaria

Com o acionamento a funcionar, a tecla  de desbloqueamento foi ativada inadverti- damente. O braço móvel desloca-se para  cima. O acionamento desliga-se.

Solução

■  Posicionar o seletor em Y. 

■  Acionar a tecla de desbloqueamento  e premir o braço móvel para baixo até  engatar.

■  Posicionar o seletor novamente na  velocidade pretendida.

Eliminação do aparelho

J Eliminar a embalagem de forma  ecológica. Este aparelho está  marcado em conformidade com a  Directiva 2012/19/UE relativa aos  resíduos de equipamentos eléctricos  e electrónicos (waste electrical and  electronic equipment – WEEE).  A directiva estabelece o quadro para  a criação de um sistema de recolha  e valorização dos equipamentos  usados válido em todos os Estados  Membros da União Europeia.  Contactar o revendedor especializado para mais informações.

Garantia

Para este aparelho vigoram as condições  de garantia publicadas pelo nosso representante no país em que o mesmo for  adquirido. O representante onde comprou  o aparelho poderá dar-lhe mais pormenores sobre este assunto. Para a prestação de  qualquer serviço dentro da garantia é,  no entanto, necessária a apresentação do  documento de compra do aparelho.

Salvo alterações técnicas.

25

Bosch MUM9A32S00 User Manual

el Χρήση σύμφωνα με το σκοπό προορισμού 

Χρήση σύμφωνα με το σκοπό προορισμού

Αυτή η συσκευή προορίζεται μόνο για την οικιακή χρήση και το 

οικιακό περιβάλλον. Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για ποσότητες 

και χρόνους επεξεργασίας, συνήθεις για την οικιακή χρήση. Μην  υπερβείτε τις επιτρεπτές μέγιστες ποσότητες (βλέπε «Συνταγές»). Η συσκευή είναι κατάλληλη για το ανακάτεμα, το ζύμωμα και το  χτύπημα τροφίμων. Η συσκευή δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί  για την επεξεργασία άλλων ουσιών ή αντικειμένων. Με τη χρήση των  εγκεκριμένων από τον κατασκευαστή περαιτέρω εξαρτημάτων είναι  δυνατές πρόσθετες εφαρμογές. Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο με  εγκεκριμένα, γνήσια εξάρτημα και προσαρτήματα. Μη χρησιμοποιείτε  ποτέ τα εξαρτήματα για άλλες συσκευές. Χρησιμοποιείτε τη συσκευή  μόνο σε εσωτερικούς χώρους, σε θερμοκρασία δωματίου και σε υψό-

μετρο μέχρι 2.000 m πάνω από την επιφάνεια της θάλασσας.

Σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας

Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης, ενεργήστε σύμφωνα με 

αυτές και φυλάξτε τις! Η συσκευή θα πρέπει να συνοδεύεται από 

τις παρούσες οδηγίες όταν παραδίδεται σε έναν άλλο χρήστη. Η μη 

τήρηση των οδηγιών για τη σωστή χρήση της συσκευής αποκλείει 

την ευθύνη του κατασκευαστή για ζημιές που τυχόν προκύπτουν. Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από άτομα με περιορι-

σμένες φυσικές, αισθητήριες ή πνευματικές ικανότητες ή με ανεπαρκή 

εμπειρία και/ή ανεπαρκείς γνώσεις, όταν επιτηρούνται ή έχουν 

ενημερωθεί σχετικά με την ασφαλή χρήση της συσκευής και έχουν 

κατανοήσει τους πιθανούς από τη χρήση της συσκευής κινδύνους. Τα 

παιδιά πρέπει να κρατιούνται μακριά από τη συσκευή και το ηλεκτρικό 

καλώδιο σύνδεσης και δεν επιτρέπεται να χειριστούν τη συσκευή. Τα 

παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη συσκευή. Ο καθαρισμός και η 

συντήρηση από το χρήστη δεν επιτρέπεται να εκτελείται από παιδιά.

W Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας και κίνδυνος πυρκαγιάς!

■  Η συσκευή επιτρέπεται να συνδεθεί σε ένα δίκτυο εναλλασσομέ-

νου ρεύματος μόνο μέσω μιας πρίζας, εγκατεστημένης σύμφωνα  με τους κανονισμούς. Εξασφαλίστε, ότι το σύστημα αγωγών προ-

στασίας (γείωση) της ηλεκτρικής εγκατάστασης του σπιτιού έχει 

εγκατασταθεί σύμφωνα με τους κανονισμούς.

■  Συνδέετε και λειτουργείτε τη συσκευή μόνο σύμφωνα με τα  στοιχεία στην πινακίδα τύπου. Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο,  όταν το ηλεκτρικό καλώδιο και η συσκευή δεν παρουσιάζουν  καμία ζημιά. Επισκευές στη συσκευή, όπως π.χ. η αλλαγή του  κατεστραμμένου καλωδίου σύνδεσης στο δίκτυο του ρεύματος  επιτρέπεται να εκτελούνται μόνο από την υπηρεσία εξυπηρέτη-

σης πελατών, ώστε να αποφεύγονται οι κίνδυνοι.

28 

  Σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας el

■  Μη συνδέσετε ποτέ τη συσκευή σε χρονοδιακόπτες ή σε τηλεχει-

ριζόμενες πρίζες. Παρακολουθείτε πάντοτε τη συσκευή κατά τη 

διάρκεια της λειτουργίας!  ■  Μην τοποθετείτε τη συσκευή πάνω ή κοντά σε πολύ ζεστές 

επιφάνειες, όπως π.χ. πλάκες εστιών. Μη φέρετε το ηλεκτρικό 

καλώδιο σε επαφή με καυτά αντικείμενα ή μην το τραβάτε πάνω 

από κοφτερές ακμές.  ■  Μη βυθίζετε ποτέ τη βασική συσκευή στο νερό ή μην την βάζετε 

στο πλυντήριο πιάτων. Μη χρησιμοποιήσετε κανέναν ατμοκαθα-

ριστή. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή με βρεγμένα χέρια.  ■  Η συσκευή μετά από κάθε χρήση, σε περίπτωση μη επιτήρησης, 

πριν από τη συναρμολόγηση, την αποσυναρμολόγηση ή τον  καθαρισμό και σε περίπτωση σφάλματος πρέπει να αποσυνδέε-

ται πάντοτε από το δίκτυο του ρεύματος.

W Κίνδυνος τραυματισμού!

■  Πριν την αλλαγή εξαρτημάτων ή προσαρτημάτων, τα οποία κινού-

νται κατά τη λειτουργία, η συσκευή πρέπει να απενεργοποιηθεί 

και να αποσυνδεθεί από το δίκτυο του ρεύματος.  ■  Κατά το κατέβασμα του περιστρεφόμενου βραχίονα μην πιάνετε 

στο περίβλημα, για να αποφύγετε τη σύνθλιψη των δακτύλων ή  των χεριών. Μην αλλάξετε τη ρύθμιση του στρεφόμενου βραχί-

ονα, ενώ η συσκευή είναι ενεργοποποιημένη.

■  Λειτουργείτε τα εργαλεία μόνο με τοποθετημένο μπολ, τοποθετη-

μένο καπάκι και τοποθετημένα καπάκια των μηχανισμών κίνησης! 

Σε περίπτωση χρήσης των εξαρτημάτων τοποθετήστε το μπολ, 

το καπάκι και το καπάκι του μηχανισμού κίνησης σύμφωνα με τις 

οδηγίες!

■  Κατά τη διάρκεια της λειτουργίας μη βάζετε ποτέ τα χέρια σας  μέσα στο μπολ ή στην υποδοχή πλήρωσης. Μη βάλετε κανένα  αντικείμενο (π.χ. κουτάλα) μέσα στο μπολ ή στην υποδοχή  πλήρωσης. Κρατάτε τα χέρια, τα μαλλιά, τα ρούχα και άλλα αντι- κείμενα μακριά από τα περιστρεφόμενα μέρη. Μετά την απενερ-

γοποίηση εξακολουθεί να λειτουργεί ο κινητήρας για λίγο χρόνο 

ακόμη. Περίμενετε την πλήρη ακινητοποίηση του μηχανισμού 

κίνησης.  ■  Μη χρησιμοποιείτε ποτέ ταυτόχρονα εργαλεία και εξαρτήματα ή 

2 εξαρτήματα. Σε περίπτωση χρήσης των εξαρτημάτων προσέξτε 

τόσο αυτές όσο και τις εκάστοτε συνημμένες οδηγίες χρήσης.  ■  Σε περίπτωση χρήσης των εξαρτημάτων προσέξτε το χαρακτηρι-

στικό χρώμα στα εξαρτήματα και στο μηχανισμό κίνησης.

W Κίνδυνος ασφυξίας!

Μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν με τα υλικά συσκευασίας.

29

el Σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας 

W Προσοχή!

■  Συνίσταται να μην αφήνετε τη συσκευή ποτέ ενεργοποιημένη για  περισσότερο χρόνο, από αυτόν που είναι απαραίτητος για την  επεξεργασία των τροφίμων. Μη λειτουργείτε τη συσκευή χωρίς  τρόφιμα (κενή λειτουργία).

■  Η επιφάνεια εργασίας πρέπει να είναι καλά προσιτή, ανθεκτική  στην υγρσία, σταθερή, επίπεδη, στεγνή και αρκετά μεγάλη, για  την αποφυγή ζημιών από τις πιτσιλιές και για τη δυνατότητα μιας  απρόσκοπτης εργασίας.

W Σημαντικό!

Καθαρίζετε οπωσδήποτε τη συσκευή μετά από κάθε χρήση ή όταν η  συσκευή παραμείνει για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα αχρησιμοποί-

ητη. X «Καθαρισμός και φροντίδα» βλέπε στη σελίδα 35

Συγχαρητήρια για την αγορά της νέας

Περιεχόμενα

 

σας συσκευής από τον Oίκο Bosch.

 

 

 

Χρήση σύμφωνα με  

 

Περαιτέρω πληροφορίες σχετικά με τα

 

 

 

το σκοπό προορισμού ..............................

28

προϊόντα μας θα βρείτε στην ιστοσελίδα

 

 

 

Σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας .............

28

μας.

 

 

 

Με μια ματιά..............................................

31

www.bosch-home.com

Πριν την πρώτη χρήση .............................

31

Οι συσκευές μας εξελίσσονται διαρκώς. Γι’ 

Εξαρτήματα και στοιχεία χειρισμού ...........

31

αυτό είναι πιθανό, να διαφέρουν ορισμένες 

Χρήση των εργαλείων...............................

33

λειτουργίες αυτών των οδηγιών. Σε αυτή την 

Χρήση των εξαρτημάτων ..........................

34

περίπτωση ελέγξτε, εάν στην ιστοσελίδα 

Καθαρισμός και φροντίδα .........................

35

μας είναι διαθέσιμη μια νέα έκδοση αυτών 

Συνταγές ...................................................

35

των οδηγιών.

Λεπτή ρύθμιση των εργαλείων .................

37

Σχετικά με τη χρήση αυτών των οδηγιών 

Συστήματα ασφάλισης ..............................

37

χρήσης: Τα εξώφυλλα αυτού του εγχειριδίου 

Αντιμετώπιση βλαβών ..............................

38

οδηγιών μπορείτε να τα ανοίξετε. Εκεί θα 

Απόσυρση ................................................

38

βρείτε εικονογραφήσεις, χαρακτηρισμένες 

Εξαρτήματα...............................................

39

με γράμματα και αριθμούς, στους οποίους 

 

 

γίνεται συνεχώς παραπομπή σε αυτές τις 

 

 

οδηγίες (π.χ. X Σειρά εικόνων B).

 

 

30 

Loading...
+ 91 hidden pages