Bosch MUZ6TS Instruction Manual

5 (1)
Register your new Bosch now:
www.bosch-home.com/welcome
de Gebrauchsanleitung en Instruction manual fr Mode d’emploi it Istruzioni per l'uso da Brugsanvisning
no Bruksanvisning sv Bruksanvisning fi Käyttöohje es Instrucciones de uso id Petunjuk penggunaan
de Deutsch 3
en English 6
fr Français 9
it Italiano 12
da Dansk 15
no Norsk 18
sv Svenska 21
Suomi 24
es Español 27
id Bahasa Indonesia 30
3
de
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Zubehör ist für die Küchenmaschine MUM6N.. bestimmt. Gebrauchsanleitung der Küchen maschine beachten.
Dieses Zubehör niemals für andere Geräte verwenden. Ausschließlich zusammengehörige Teile verwenden. Dieses Zubehör ist zum Schneiden, Raspeln und Reiben von Lebensmitteln geeignet. Zu verarbeitende Lebensmittel müssen frei von harten Bestandteilen (z. B. Knochen) sein. Dieses Zubehör darf nicht zur Verarbeitung von anderen Gegenständen bzw. Substanzen benutzt werden.
Sicherheitshinweise
W Verletzungsgefahr!
■ Niemals in den Füllschacht greifen. Ausschließlich den mitgelieferten Stopfer verwenden!
■ Niemals in die scharfen Messer und Kanten der Zerkleinerungsscheiben greifen. Zerkleinerungsscheiben nur am Rand anfassen!
■ Zubehör nur im komplett zusammengesetzten Zustand verwenden. Zubehör nur in der dafür vorgesehenen Arbeitsposition verwenden. Zubehör nur bei Stillstand des Antriebes und bei gezogenem Netzstecker aufsetzen oder abnehmen.
W Achtung!
Nicht mit Gegenständen (z. B. Messer, Löffel) im Füllschacht oder im Gehäuse hantieren.
W Wichtig!
Das Zubehör nach jeder Verwendung oder nach längerem Nichtgebrauch unbedingt gründlich reinigen. X „Reinigen und
Pflegen“ siehe Seite 5
4
de
Auf einen Blick
Mit dem Zubehör arbeiten
X Bild A
W Verletzungsgefahr durch scharfe
Zerkleinerungsscheiben!
Nicht in den Einfüllschacht greifen, zum Nachschieben Stopfer verwenden. Werkzeug nur bei Stillstand des Antriebs wechseln.
Wende-Schneidscheibe – dick / dünn
Zum Schneiden von Obst und Gemüse. Verarbeitung auf Stufe 3.
Wichtiger Hinweis:
Die Wende-Schneidscheibe ist nicht geeignet zum Schneiden von Hartkäse, Brot. Brötchen und Schokolade. Gekochte, festkochende Kartoffeln nur kalt schneiden.
Wende-Raspelscheibe – grob / fein
Zum Raspeln von Gemüse, Obst und Käse, außer Hartkäse (z. B. Parmesan). Verarbeitung auf Stufe 3 oder 4.
Wichtiger Hinweis:
Die Wende-und Raspelscheibe ist nicht geeignet zum Raspeln von Nüssen. Weichkäse nur mit der groben Seite (auf Stufe 4) raspeln.
Reibscheibe – mittelfein
Zum Reiben von rohen Kartoffeln, Hartkäse (z. B. Parmesan), gekühlter Schokolade und Nüssen. Verarbeitung auf Stufe 4.
Wichtiger Hinweis:
Die Reibscheibe ist nicht geeignet zum Reiben von Weich-und Schnittkäse.
■ Schneid- oder Raspelgut in den Einfüllschacht geben. Zum Nachschieben Stopfer verwenden.
■ Drehschalter am Grundgerät auf gewünschte Stufe stellen.
W Achtung!
Einen Rückstau des Schneidgutes in der Auslassöffnung vermeiden.
Tipp: Für ein gleichmäßiges Schnittgut, dünnes Schneidgut bundweise verarbeiten.
Auf einen Blick
Bitte Bildseiten ausklappen
X Bild B
a Stopfer b Deckel mit Einfüllschacht c Antriebsachse d Wende-Schneidscheibe (dick / dünn) e Wende-Raspelscheibe (grob / fein) f Reibscheibe g Schüssel h Mitnehmer
Bedienen
Wichtiger Hinweis:
Das Gerät kann mit diesem Zubehör nur betrieben werden, wenn der Schutzdeckel auf dem Mixerantrieb aufgesetzt ist.
■ Zubehör vor dem ersten Gebrauch gründlich reinigen, siehe „Reinigen und Pflegen“.
Das Zubehör zusammensetzen
X Bild A
■ Schüssel auf Antrieb der Küchen- maschine aufsetzen und gegen den Uhrzeigersinn bis zum Anschlag drehen (Bajonettverschluss).
■ Mitnehmer in die benötigte Zerkleinerungsscheibe einsetzen.
Scheiben vorsichtig am Rand anfassen!
■ Zerkleinerungsscheibe in die Schüssel einsetzen, dabei oben am Mitnehmer festhalten.
■ Deckel aufsetzen und gegen den Uhrzeigersinn bis zum Anschlag drehen.
■ Stopfer in den Einfüllschacht stecken.
Wichtiger Hinweis:
Bei Wendescheiben kann man beide Seiten verwenden. Bei allen anderen muss immer die gekennzeichnete Seite nach oben.
5
de
ReinigenundPegen
Hinweis: Sollten zu verarbeitende Lebensmittel im Schneid- und Schnitzelgerät festklemmen, Küchenmaschine ausschalten und Netzstecker ziehen. Stillstand des Antriebes abwarten. Deckel des Schneid­und Schnitzelgerätes abnehmen und Einfüllschacht entleeren.
Nach der Arbeit
■ Gerät am Drehschalter ausschalten.
■ Schneid- und Schnitzelgerät im Uhrzeigersinn drehen und abnehmen.
■ Deckel durch Drehung im Uhrzeigersinn abnehmen.
■ Scheibe und Mitnehmer entnehmen.
■ Schneid- und Raspelgut entleeren.
■ Teile reinigen.
Reinigen und Pflegen
W Stromschlaggefahr!
Vor allen Arbeiten am Gerät den Netzstecker ziehen.
Vorsicht!
Keine scheuernden Reinigungsmittel verwenden. Oberflächen können beschädigt werden.
Alle Kunststoffteile sind spülmaschinenfest. Kunststoffteile in der Spülmaschine nicht einklemmen, da Verformung möglich. Aluminium neigt beim Spülen zu Verfärbungen. Deshalb Aluminiumteile nur von Hand spülen und sofort abtrocknen. Zur gründlichen Reinigung der Schüssel kann die Achse entfernt werden. Dazu seitlich kräftig gegen die Achse drücken, bis der Zahnkranz ausrastet (Bild C). Zum Einsetzen bis zum Einrasten nach unten drücken.
Sonderzubehör
(im Fachhandel erhältlich) Zur Benutzung die Hinweise im Abschnitt „Bedienen“ beachten!
Pommes frites-Scheibe
Zum Schneiden von rohen Kartoffeln.
W Vorsicht!
Die Messer müssen nach dem
Einsetzen nach oben zeigen. Markierung auf der Scheibe beachten. Schneidgut nur bei Stillstandes Antriebs
nachfüllen.
■ Kartoffeln in den Einfüllschacht geben.
■ Drehschalter auf 3 stellen.
■ Kartoffeln mit dem Stopfer
nachschieben.
Änderungen vorbehalten.
6
en
Intended use
Intended use
This accessory is designed for the MUM6N.. kitchen machine. Follow the operating instructions for the kitchen machine.
Never use the accessory for other appliances. Only use matching parts together. This accessory is suitable for cutting, grating and shredding food. Food which is to be processed must not contain any hard components (e.g. bones). The accessory must not be used for processing other objects or substances.
Safety instructions
W Risk of injury!
■ Never reach into the feed chute. Only use the pusher provided!
■ Never grasp the sharp blades or edges of the cutting discs. Take hold of cutting discs by the edge only.
■ The accessory must be completely assembled before use. The accessory should only be used in the intended operating position. Before attaching or removing the accessory, wait until the drive has come to a standstill and pull out the mains plug.
W Caution!
Do not insert objects (e.g. knives, spoons) into the feed chute or housing.
W Important!
It is essential to clean the accessory thoroughly after each use or after it has not been used for an extended period. X “Cleaning and
servicing” see page 8
7
en
Overview
Working with the accessory
X Figure A
W Risk of injury from sharp
cutting discs!
Keep fingers clear of the filling shaft, add more ingredients with the pusher. Cage tools only when the appliance is at a standstill.
Reversible slicing disc – thick / thin
For slicing fruit and vegetables. Process at setting 3.
Important information:
The reversible slicing disc is not suitable for slicing hard cheese, bread, rolls or chocolate. Slice boiled, waxy potatoes only when they are cold.
Reversible shredding disc – coarse / fine
For shredding vegetables, fruit cheese, except for hard cheese (e. g. Parmesan). Process at setting 3 or 4.
Important information:
The reversible shredding disc is not suitable for shredding nuts. Shred soft cheese with the coarse side only (at setting 4).
Grating disc – medium-fine
For grating raw potatoes, hard cheese (e.g. Parmesan), cooled chocolate and nuts. Process at setting 4.
Important information:
The grating disc is not suitable for grating soft cheese and cheese slices.
■ Place cut or shredded ingredients in the filling shaft. Use the pusher to push in ingredients.
■ Turn the switch on the base unit to the required setting.
W Warning!
Prevent the cut ingredients from building up in the outlet opening.
Tip: To ensure evenly cut ingredients, process slender ingredients in bunches.
Overview
Please fold out the illustrated pages
X Figure B
a Pusher b Cover with filling shaft c Drive shaft d Reversible slicing disc (thick / thin) e Reversible shredding disc
(coarse / fine)
f Grating disc g Bowl h Drive coupling
Operating the appliance
Important information:
The appliance can only be operated with this accessory if the protective cover is placed on the blender drive.
■ Thoroughly clean accessories before using for the first time, see “Cleaning and servicing”.
Assembling the accessory
X Figure A
■ Place the bowl on the drive of the food processor and rotate all the way in an anticlockwise direction (bayonet lock).
■ Insert driver into the required cutting disc. Carefully take hold of discs by
the edge!
■ Insert cutting disc into the bowl, holding the driver at the top.
■ Attach the cover and rotate all the way in an anti-clockwise direction.
■ Insert pusher into the filling shaft.
Important information:
Both sides of reversible discs can be used. As far as all other discs are concerned, the indicated side must always be face up.
8
en
Cleaning and servicing
Note: If ingredients to be processed become jammed in the food slicer and chipper, switch off the food processor and pull out the mains plug. Wait until the drive comes to a standstill. Remove cover from the food slicer and chipper and empty the filling shaft.
After using the appliance
■ Switch off the appliance with the rotary switch.
■ Rotate food slicer and chipper in a clockwise direction and remove.
■ Remove the cover by rotating it in a clockwise direction.
■ Remove disc and driver.
■ Empty sliced and shredded ingredients.
■ Clean parts.
Cleaning and servicing
W Risk of electric shock!
Before working on the appliance, pull out the mains plug.
Caution!
Do not use abrasive cleaning agents. Surfaces may be damaged.
All plastic parts are dishwasher-proof. Do not wedge plastic parts in the dishwasher as they could warp. Aluminium has a tendency to discolour in the dishwasher. Therefore, wash aluminium parts by hand only and dry immediately. The bowl can be cleaned thoroughly by removing the shaft. To do this, press forcefully against the side of the shaft until the gear rim disengages (Fig. C). To insert, press down until it engages.
Optional accessory
(available from dealers) To use, follow the instructions in the section entitled “Operating the appliance”!
Chipper disc
For slicing raw potatoes.
W Caution!
The inserted blades must be face up. Note the mark on the disc. Do not top up ingredients until the drive
is at a standstill.
■ Place potatoes in the filling shaft.
■ Turn switch to 3.
■ Add more potatoes with the pusher.
Subject to change without notice.
9
fr
Conformité d’utilisation
Conformité d’utilisation
Cet accessoire est destiné au robot culinaire MUM6N.. . Respecter la notice d’utilisation du robot culinaire.
Ne jamais utiliser ces accessoires avec d’autres appareils. Utiliser uniquement des pièces adaptées. Cet accessoire convient pour couper, émincer et râper des produits alimentaires. Pour pouvoir être traités, les ingrédients doivent être exempts d’éléments durs (p. ex. os). Cet accessoire ne doit pas servir à transformer d’autres substances ou objets.
Consignes de sécurité
W Risques de blessures !
■ Ne jamais mettre les mains dans l’orifice de remplissage. Utiliser exclusivement le pilon poussoir fourni !
■ Ne pas approcher les doigts des lames et arêtes tranchantes des disques à réduire. Ne saisissez les disques à réduire que par leurs bords !
■ Utiliser uniquement l’accessoire à l’état entièrement assemblé. Utiliser uniquement l’accessoire dans la position de travail prévue. Ne poser ou retirer l’accessoire qu’une fois l’entraînement immobilisé et après avoir débranché la fiche mâle de la prise de courant.
W Attention !
Ne pas introduire d’objets (p. ex. couteau, cuillère) dans l’orifice de remplissage ou le boîtier.
W Important !
Nettoyer soigneusement l’accessoire après chaque utilisation ou après une longue durée sans utilisation. X « Nettoyage et
entretien » voir page 11
10
fr
Vue d’ensemble
Travailler avec l’accessoire
X Fig. A
W Risque de blessures avec les disques
de broyage tranchants !
N’introduisez jamais les doigts dans l’ouverture pour ajout ; pour faire avancer les aliments, utilisez le pilon poussoir. Ne changez d’accessoire qu’après avoir immobilisé l’entraînement.
Disque à découper réversible – épais / mince
Pour émincer les fruits et légumes. Travaillez les aliments sur la position 3.
Remarque importante :
Le disque à réduire réversible convient pour couper le fromage dur, le pain, les petits-pains et le chocolat. Ne coupez les pommes de terre cuites fermes qu’après qu’elles ont refroidi.
Disque à râper réversible – épais / fin
Pour râper des fruits, des légumes et du fromage (sauf le fromage dur, le parmesan par exemple). Travaillez sur la position 3 ou 4.
Remarque importante :
Le disque à râper réversible ne convient pas pour râper les noix. Ne râpez le fromage mou qu’avec le côté épais (sur la position 4).
Disque à râper – mi-fin
Pour râper les pommes de terre crues, le fromage dur (p. ex. le parmesan), le chocolat réfrigéré et les noix. Travaillez les aliments sur la position 4.
Remarque importante :
Le disque à râper ne convient pas pour râper le fromage mou ou prédécoupé en tranches.
■ Introduisez les aliments à découper et râper par l’ouverture pour ajout. Pour gaver l’appareil, servez-vous du pilon-poussoir.
■ Sur l’appareil de base, réglez le sélecteur rotatif sur la position voulue.
Vue d’ensemble
Veuillez déplier les volets illustrés
X Fig. B
a Pilon-poussoir b Couvercle avec ouverture pour ajout c Axe d’entraînement d Disque à découper (épais / mince)
réversible
e Disque à râper (épais / fin) réversible f Disque à râper g Bol h Pivot d’entraînement
Utilisation
Remarque importante
L’appareil ne peut fonctionner avec cet accessoire que lorsque le couvercle de protection est posé sur l’entraînement du bol mixeur.
■ Avant de les utiliser pour la première fois, nettoyez soigneusement les accessoires, voir le chapitre intitulé « Nettoyage et entretien ».
Assembler l’accessoire
X Fig. A
■ Posez le bol sur l’entraînement du robot culinaire et faites-le tourner dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la butée (fermeture à baïonnettes).
■ Introduisez le pivot d’entraînement dans le disque à réduire requis. Saisissez les
disques prudemment par le bord !
■ Mettez le disque à réduire dans le bol, en le retenant en haut par le pivot d’entraînement.
■ Posez le couvercle et tournez-le en sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à la butée.
■ Introduisez le pilon-poussoir dans l’orifice pour ajout.
Remarque importante
Les disques réversibles sont utilisables des deux côtés. Sur tous les autres disques, il faut que le côté comportant un marquage regarde toujours vers le haut.
11
fr
Nettoyage et entretien
W Attention !
Évitez que les aliments coupés ne s’accumulent directement à la sortie.
Astuce : Pour que la coupe des aliments soit régulière, présentez les aliments minces en bottes.
Remarque : Si les produits à travailler se coincent dans l’appareil à découper et escaloper, éteignez le robot culinaire et débranchez sa fiche mâle de la prise de courant. Attendez que que l’entraînement se soit immobilisé. Retirez le couvercle de l’appareil à découper et escaloper puis videz l’ouverture pour ajout.
Après le travail
■ Éteignez l’appareil par l’interrupteur rotatif.
■ Tournez l’appareil à découper et escaloper dans le sens des aiguilles d’une montre puis retirez-le.
■ Pour retirer le couvercle, tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre.
■ Retirez le disque et le pivot d’entraînement.
■ Videz les aliments découpés et râpés.
■ Nettoyez les pièces.
Nettoyage et entretien
W Risques d’électrocution !
Avant d’effectuer tous les travaux sur l’appareil, débranchez la fiche mâle de la prise de courant.
Prudence !
N’utilisez pas de produits de nettoyage récurants. Vous risquez d’endommager les surfaces.
Toutes les pièces en plastique vont au lavevaisselle. Ne coincez pas les pièces en plastique dans le lave-vaisselle car elles risquent de se déformer. Au lavage en machine, l’aluminium tend à changer de couleur. Pour cette raison, ne lavez les pièces en aluminium qu’à la la main et séchez-les de suite. Pour nettoyer le bol à fond, il est possible de retirer l’axe. Pour ce faire, poussez fortement l’axe jusqu’à ce que la couronne dentée décrante (fig. C). Pour le remettre en place, poussez-le vers le bas jusqu’à ce qu’il encrante.
Accessoires en option
(En vente dans le commerce spécialisé) Pendant l’utilisation, respectez les consignes figurant à la section « Utilisation » !
Disque à pommes frites
Pour couper des pommes de terre crues.
W Prudence !
Après la mise en place, les lames
doivent regarder vers le haut. Tenez compte du repère sur le disque. Ne rajoutez des aliments qu’avec
l’entraînement à l’arrêt.
■ Mettez les pommes de terre dans
l’ouverture pour ajout.
■ Amenez le sélecteur rotatif sur 3.
■ Rajoutez les pommes de terre avec le
pilon poussoir.
Sous réserve de modifications.
Loading...
+ 24 hidden pages