Bosch MFW68640 User Manual

0 (0)
Bosch MFW68640 User Manual

MFW4...

MFW6...

de

Gebrauchsanleitung

es

Instrucciones de uso

en

Operating instructions

pt

Instruções de serviço

fr

Notice d’utilisation

el

Οδηγίες χρήσης

it

Istruzioni per l’uso

tr

Kullanma talimatı

nl

Gebruiksaanwijzing

pl

Instrukcja obsługi

da

Brugsanvisning

hu

Használati utasítás

no

Bruksanvisning

uk

Iнструкцiя з експлуатацiï

sv

Bruksanvisning

ru

Инструкция по эксплуатации

fi

Käyttöohje

ar

 

 

de

Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. .3

en

English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

.11

fr

Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

.19

it

Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

.28

nl

Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

.36

da

Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

.44

no

Norsk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

.52

sv

Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

.60

fi

Suomi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

.68

es

Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

.76

pt

Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

.86

el

Ελληνικά . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

.95

tr

Türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

106

pl

Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

116

hu

Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

125

uk

Українська . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

133

ru

Русский . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

142

ar

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

163

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

ru

 

 

От всего сердца поздравляем Вас

Содержание

 

с покупкой нового прибора фирмы

Для Вашей безопасности . . . . . . . . . .

142

 

Системы безопасности . . . . . . . . . . . .

144

BОSСH.

 

 

 

Kомплектный обзор . . . . . . . . . . . . . . .

144

Вы приобрели современный, высоко-

Защита от перегрузки . . . . . . . . . . . . .

145

качественный бытовой прибор.

Эксплуатация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

145

Дополнительную информацию о нашей

Чистка и уход . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

148

продукции Вы найдете на нашей

Помощь при устранении

 

странице в Интернете.

неисправностей . . . . . . . . . . . . . . . . . .

148

 

Рецепты и рекомендации. . . . . . . . . . .

149

 

Указания по утилизации . . . . . . . . . . .

150

 

Гарантийные условия . . . . . . . . . . . . .

150

Для Вашей безопасности

Перед использованием внимательно прочтите эту инструкцию для получения важных указаний по технике безопасности и эксплуатации данного прибора.

Производитель не несет ответственности за повреждения, возникшие в результате несоблюдения указаний по правильному применению прибора.

Данный прибор предназначен для переработки продуктов

вобычном для домашнего хозяйства количестве в домашних или бытовых условиях и не рассчитан для применения

вкоммерческих целях. Применение в бытовых условиях включает, напр.: использование в кухнях для сотрудников магазинов, офисов, сельскохозяйственных и других промышленных предприятий, а также использование гостями пансионов, небольших отелей и подобных заведений.

Прибор использовать только для переработки такого количества

продуктов и в течение такого времени, которые характерны для домашнего хозяйства.

Данныйприборпредназначендляизмельченияиперемешивания сырого и вареного мяса, сала, птицы и рыбы.

Из перерабатываемых продуктов должны быть полностью удалены твердые компоненты (напр., кости).

При использовании разрешенных изготовителем принадлежностей возможны другие варианты применения. Прибор нельзя использовать для переработки других предметов или веществ.

Прибор можно использовать только с оригинальными принадлежностями.

Пожалуйста, сохраните инструкцию по эксплуатации. При передаче прибора третьему лицу необходимо также передать ему эту инструкцию по эксплуатации.

142

Robert Bosch Hausgeräte GmbH

ru

, Общие указания по технике безопасности

Опасность поражения электрическим током Данный прибор не предназначен для использования детьми. Прибор и его сетевой шнур держать вдали от детей.

Лица с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или с недостатком опыта и знаний могут пользоваться приборами только под присмотром или если они получили указания по безопасному использованию прибора и осознали связанные с этим опасности.

Детям нельзя играть с прибором.

Подключать и использовать прибор только в соответствии с техническими данными на типовой табличке.

Только для использования в закрытых помещениях. Использовать только в том случае, если у прибора и его сетевого шнура нет никаких повреждений.

Прибор всегда отсоединять от электросети, когда он остается без присмотра, а также перед его сборкой, разборкой или чисткой. Не протягивать сетевой шнур через острые края или горячие поверхности.

Если сетевой шнур данного прибора будет поврежден, то, во избежание опасных ситуаций, его должен будет заменить производитель, или его сервисная служба, или лицо с аналогичной квалификацией.

Ремонт прибора поручать только нашей сервисной службе.

, Указания по технике безопасности для данного прибора

Опасность травмирования Опасность поражения электрическим током

Основной блок никогда не погружать в жидкости и не мыть в посудомоечной машине. Не использовать пароочиститель.

Вставлятьвилкуврозеткуможнотолькопослеполногоокончания подготовки к работе с прибором.

После перерыва в подаче электроэнергии включенный прибор снова продолжает работу.

Перед началом чистки извлекать вилку из розетки.

Насадки можно устанавливать/снимать только после остановки привода и после извлечения вилки из розетки.

Ни в коем случае не собирать/разбирать насадки на основном блоке.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH

143

ru

Опасность травмирования об острые ножи/вращающийся привод Не прикасаться к вращающимся деталям.

Hе опускать руки в загрузочный ствол. Для подталкивания всегда использовать толкатель.

Опасность травмирования об острый нож Не касаться руками острых ножей и краев вставок для шинковки

и нарезки. Во время работы не касаться руками вставок для шинковки и нарезки.

Внимание!

Ни в коем случае не использовать одновременно кнопку включения/выключения и кнопку изменения направления движения. Перед нажатием на другую кнопку следует дождаться полной остановки привода. Опасность повреждения прибора.

Системы безопасности

Защита от перегрузки (тепловой защитный выключатель)

Если двигатель во время работы автоматически выключается, то это значит, что сработало устройство защиты от перегрузки. Возможными причинами этого могут быть одновременная переработка слишком большого количества продуктов или застревание кости.

О поведении при срабатывании одной из систем безопасности, см. «Помощь при устранении неисправностей».

Kомплектный обзор

Инструкция по эксплуатации описывает

различные исполнения, см. также обзор моделей (рисунок ).

Пожалуйста, откройте страницы с рисунками.

Рисунок 1 Мясорубка

2Привод

3 Hасадка-мясорубка

4Загрузочный лоток

из пластмассы или нержавеющей стали *

5Толкатель

6 Крышка толкателя

7Защитная кнопка

8Ручка для переноски

9 Отделение для хранения со вставкой

10Крышка отделения для хранения

11Контрольная лампочка

12Кнопка изменения направления движения

13Кнопка включения/выключения

14Тепловой защитный выключатель

15Отсек для сетевого шнура

Hасадка-мясорубка

16Kорпус

17Шнек с захватом

18Hож

19Формовочный диск

a)крупно, диаметр отверстий 8 мм

b)мелко, диаметр отверстий 3 мм *

c)мелко, диаметр отверстий 3,8 мм *

c)средне, диаметр отверстий 4,8 мм *

20Kольцо с резьбой

Насадка «колбасный шприц»

21Мундштук

22Опорное кольцо

Насадка «кеббе»

23Формовщик

24Конусное кольцо

Hасадка-пресс для отжима сока *

25Kорпус

26Шнек

27Вставка-сито

a)мелко

b)крупно

28Ситодержатель

29Выпускная воронка

30Kольцо с резьбой

31Головка для отвода выжимок

144

Robert Bosch Hausgeräte GmbH

Насадка-шинковка *

32Kорпус

33Толкатель

34Сменная вставка

a)Вставка-резка

b)Вставка-шинковка, крупно

c)Вставка-шинковка, мелко

d)Вставка-тёрка

* в зависимости от модели

Защита от перегрузки

Чтобы предотвратить значительные повреждения Вашего прибора во время перегрузки мясорубки, захват снабжен насечкой (заданное место слома).

В случае перегрузки захват ломается

вэтом месте. Однако его можно легко заменить.

Замена других запасных частей с заданным местом слома не входит в рамки наших гарантийных обязательств. Такие запасные части можно приобрести

всервисной службе (Nо заказа 753348).

Эксплуатация

Опасность травмирования!

Вставлять вилку в розетку можно только после полного окончания подготовки к работе с прибором.

Перед первым использованием тщательно почистить прибор

ипринадлежности, см. «Чистка

иуход».

Рисунок

Сложить формовочные диски в отделение для их хранения.

Сложить отдельные детали «колбасного шприца» и насадки «кеббе» в толкатель и закрыть его крышкой.

Сборка насадки-мясорубки

Рисунок

Извлечь формовочный диск с отверстиями требуемого диаметра из отделения для хранения.

Вставить шнек в корпус.

Надеть нож на шнек. Лезвия должны показывать к формовочному диску.

ru

Надеть формовочный диск с отверстиями требуемого диаметра на шнек. Выемка на формовочном диске должна располагаться на носике корпуса.

Закрутитькольцосрезьбойпочасовой стрелке. Не затягивать кольцо

с резьбой слишком тyго.

Разборка выполняется в обратном порядке.

Применение:

Переработка сырого и вареного мяса, сала, птицы и рыбы.

Не перерабатывать кости!

Тартар пропускать через мясорубку дважды.

Сборка насадки «колбасный шприц»

Примечание:

Используются детали насадки-мясорубки (без формовочного диска и ножа).

Рисунок

Извлечь мундштук (A) и опорное кольцо (D) из толкателя.

Вставить шнек в корпус.

Вставить мундштуквкольцо срезьбой.

Надеть опорное кольцо на шнек и удерживать. Выемка на опорном кольце должна располагаться на носике корпуса.

Закрутить кольцо с резьбой вместе с мундштуком по часовой стрелке. Не затягивать кольцо с резьбой слишком тyго.

Разборка выполняется в обратном порядке.

Применение:

Для заполнения колбасной массой искусственной и натуральной колбасной оболочки.

Сборка насадки «кеббе»

Примечание:

Используются детали насадки-мясорубки (без формовочного диска и ножа).

Рисунок

Извлечь формовщик (B) и конусное кольцо (C) из толкателя.

Вставить шнек в корпус.

Вставить формовщик в кольцо с резьбой.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH

145

ru

Надеть конусное кольцо на шнек и удерживать. Выемка на конусном кольце должна располагаться на носике корпуса.

Закрутить кольцо с резьбой вместе с формовщиком по часовой стрелке. Не затягивать кольцо с резьбой слишком тyго.

Разборка выполняется в обратном порядке.

Применение:

Для формования трубочек из теста.

Работа с прибором

Опасность травмирования

Насадку можно устанавливать/снимать только после остановки привода и после извлечения вилки из розетки.

Hе опускать руки в загрузочный ствол. Для подталкивания всегда использовать толкатель.

Рисунок

Поставить прибор на ровную, чистую рабочую поверхность.

Извлечь сетевой кабель из отсека для хранения кабеля и вытянуть его на требуемую длину.

Надеть полностью собранную насадку-мясорубку на привод с легким наклоном вправо.

Повернуть насадку-мясорубку вверх до фиксации в пазе.

Затянуть кольцо с резьбой на насадкемясорубке.

Установить загрузочный лоток.

Вставить толкатель в загрузочное отверстие.

Подставить миску или тарелку под выходное отверстие.

Вставить вилку в розетку.

Включить прибор с помощью кнопки включения/выключения.

Положить предназначенные для переработки продукты в загрузочный лоток.

Для подталкивания использовать только толкатель.

Указание по применению:

В случае застревания измельченных продуктов в шнеке: Для устранения блокировки использовать кнопку изменения направления движения.

1.Выключить прибор с помощью кнопки включения/выключения.

2.Дождаться остановки привода.

3.Коротко нажать на кнопку изменения направления движения.

4.Дождаться остановки привода.

5.Включить прибор с помощью кнопки включения/выключения.

После работы:

Выключить прибор с помощью кнопки включения/выключения.

Извлечь вилку из розетки.

Извлечь толкатель.

Снять загрузочный лоток.

Снять насадку-мясорубку.

Для этого, при нажатой кнопке разблокировки, повернуть насадку вправо и снять.

Разобрать насадку-мясорубку.

Провести чистку всех деталей, см. «Чистка и уход».

Hасадка-пресс для отжима сока

(в некоторых моделях)

для отжима сока/мусса из ягод, помидоров, яблок, груш или шиповника.

Отвыборавставки-ситазависитколичество фруктовой мякоти в соке.

Не отжимать сок из фруктов, диаметр косточек которых сходен с диаметром отверстий вставки-сита насадки-пресса для отжима сока (напр., из малины).

Опасность травмирования

Насадку можно устанавливать/снимать только после остановки привода и после извлечения вилки из розетки.

Hе опускать руки в загрузочный ствол. Для подталкивания всегда использовать толкатель.

Внимание!

Не перерабатывать замороженные фрукты и овощи.

Извлечь косточки (из вишен, слив, абрикосов,...).

146

Robert Bosch Hausgeräte GmbH

Loading...
+ 15 hidden pages