Bosch MFW3502W Service Manual [de]

5 (1)

Register your new Bosch now: www.bosch-home.com/welcome

MFW3502W

de Gebrauchsanleitung fr Mode d’emploi

it Istruzioni per l’uso

de

Deutsch

3

 

 

 

fr

Français

12

 

 

 

it

Italiano

21

 

 

 

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

de

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Die Gebrauchsanleitung sorgfältig durchlesen, danach handeln und aufbewahren! Bei Weitergabe des Geräts diese Anleitung beilegen. Das Nichtbeachten der Anweisungen für die richtige Anwendung des Gerätes schließt eine Haftung des Herstellers für daraus resultierende Schäden aus.

Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt und das häusliche Umfeld bestimmt. Gerät nur für haushaltsübliche Verarbeitungsmengen und -zeiten benutzen.

Das Gerät und das Zubehör (je nach Modell) ist für folgende Einsatzzwecke geeignet:

Fleischwolf: Zum Zerkleinern und Vermengen von rohem und gekochtem Fleisch, Speck, Geflügel und Fisch.

Nudel-Former: Zur Herstellung von Spaghetti oder Bandnudeln. Spritzgebäck-Former: Zur Herstellung von Spritzgebäck.

Zu verarbeitende Lebensmittel müssen frei von harten Bestandteilen (z. B. Knochen) sein. Das Gerät darf nicht zur Verarbeitung von anderen Substanzen bzw. Gegenständen benutzt werden. Bei Verwendung der vom Hersteller zugelassenen, weiteren Zubehörteile sind zusätzliche Anwendungen möglich. Das Gerät nur mit Originalteilen und -zubehör benutzen. Ausschließlich zusammengehörige Teile für die jeweiligen Aufsätze verwenden. Das Gerät nur in Innenräumen bei Raumtemperatur und bis zu

2000 m über Meereshöhe verwenden. Gerät nicht auf oder in die

Nähe heißer Oberflächen, wie z. B. Herdplatten, stellen.

Die Arbeitsfläche muss gut zugänglich, feuchtigkeitsbeständig, fest, eben, trocken und ausreichend groß sein, um Schäden durch Spritzer zu vermeiden und unbehindert arbeiten zu können. Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen,

sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.

Kinder sind vom Gerät und der Anschlussleitung fernzuhalten und dürfen das Gerät nicht bedienen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder vorgenommen werden.

3

de Sicherheitshinweise

Sicherheitshinweise

WWStromschlaggefahr und Brandgefahr

Das Gerät darf nur über eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose mit Erdung an ein Stromnetz mit Wechselstrom angeschlossen werden. Stellen Sie sicher, dass das Schutzleitersystem der elektrischen Hausinstallation vorschriftsmäßig installiert ist.

Gerät nur gemäß Angaben auf dem Typenschild anschließen und betreiben. Nur benutzen, wenn Zuleitung und Gerät keine

Beschädigungen aufweisen. Reparaturen am Gerät, wie z. B. eine beschädigte Netzanschlussleitung auswechseln, dürfen nur durch unseren Kundendienst ausgeführt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.Gerät niemals an Zeitschaltuhren oder fernbedienbaren Steckdosen anschließen. Das Gerät während des Betriebs stets beaufsichtigen! Es wird empfohlen, das Gerät niemals länger eingeschaltet zu lassen, wie für die Verarbeitung der Lebensmittel notwendig.

Das Netzkabel nicht mit heißen Teilen in Berührung bringen oder über scharfe Kanten ziehen. Das Grundgerät niemals in Wasser tauchen oder in den Geschirrspüler geben. Keinen Dampfreiniger benutzen. Das Gerät nicht mit feuchten Händen benutzen und nicht im Leerlauf betreiben.

Das Gerät muss nach jedem Gebrauch, bei nicht vorhandener Aufsicht, vor dem Zusammenbau, Auseinandernehmen, oder Reinigen und im Fehlerfall stets vom Netz getrennt werden.

WWVerletzungsgefahr

Nach dem unmittelbaren Einsatz des Gerätes den Stillstand des Antriebes abwarten. Vor dem Montieren oder Auswechseln der Aufsätze, muss das Gerät ausgeschaltet und vom Netz getrennt werden.

Niemals in rotierende Teile greifen. Niemals mit den Händen in den Füllschacht oder in die Auslassöffnung greifen.

Niemals die zu verarbeitenden Lebensmittel mit den Händen in den Füllschacht schieben. Ausschließlich den mitgelieferten Stopfer verwenden!

WWAchtung! Gefahr von Geräteschäden

Darauf achten, dass sich keine Fremdkörper im Füllschacht oder in den Aufsätzen befinden. Nicht mit Gegenständen (z. B. Messer,

Löffel) im Füllschacht oder in der Auslassöffnung hantieren. Das Gerät maximal 10 Minuten ununterbrochen laufen lassen.

Danach ausschalten und auf Raumtemperatur abkühlen lassen.

4

Sicherheitshinweise de

WWWichtig!

Das Gerät nach jeder Verwendung oder nach längerem Nicht­ gebrauch unbedingt wie beschrieben reinigen. X „Pflege und tägliche Reinigung“ siehe Seite 8

Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes aus dem Hause Bosch.

Auf den folgenden Seiten dieser

Gebrauchsanleitung finden Sie wertvolle

Hinweise für einen sicheren Gebrauch dieses Gerätes.

Wir möchten Sie bitten, diese Anleitung gründlich zu lesen und alle Anweisungen zu befolgen. So werden Sie lange Freude an diesem Gerät haben und die Ergebnisse Ihrer Arbeit werden Ihre Kaufentscheidung bestätigen.

Bewahren Sie diese Gebrauchsanleitung für einen späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf.

Weitere Informationen zu unseren Produkten finden Sie auf unserer Internetseite. 

Inhalt

Bestimmungsgemäßer Gebrauch 3 Sicherheitshinweise 4 Auf einen Blick 5 Vor dem ersten Gebrauch 6 Bedienund Anzeigeelemente 6 Überlastsicherung 6 Grundgerät 6 Basis-Aufsatz 7

Pflege und tägliche Reinigung 8 Rezepte 8 Entsorgung 9 Garantiebedingungen 9 Ersatzteile und Zubehör 10 Hilfe bei Störungen 11

Auf einen Blick

X Bild A

1Grundgerät

aAntrieb für Aufsätze

bTaste ä

cTaste ö

dBetriebsanzeige

eSicherungs-Taste

fTragegriff

gAufbewahrungsfach mit Deckel

hNetzkabel

iKabelstaufach

2Basis-Aufsatz

aGehäuse

bFüllschacht

cEinfüllschale

dStopfer

eSchnecke mit Mitnehmer

fSchraubring

3Fleischwolf-Einsatz

aMesser

bLochscheibe mittel

4Nudel-Einsatz

aScheibe für Spaghetti

bScheibe für Bandnudeln

cReinigungs-Werkzeug

5Spritzgebäck-Einsatz

aTeigdüse

bFormscheibe (drehbar)

Zubehör und Ersatzteile sind über den Kundendienst oder unter www.bosch-home.com erhältlich.

X „Ersatzteile und Zubehör“ siehe Seite 10

5

de Vor dem ersten Gebrauch

Vor dem ersten Gebrauch

Bevor das neue Gerät benutzt werden kann, muss dieses vollständig entpackt, gereinigt und geprüft werden.

Achtung!

Ein beschädigtes Gerät nie in Betrieb nehmen!

■■ Grundgerät und alle Zubehörteile aus der Verpackung nehmen.

■■ Vorhandenes Verpackungsmaterial entfernen.

■■ Zusammengebaute Teile in die Einzelteile zerlegen. Dabei in umgekehrter Reihenfolge vorgehen, wie unter „Vorbereitung“­ beschrieben.

■■ Alle Teile auf Vollständigkeit prüfen.

X Bild A

■■ Alle Teile auf sichtbare Schäden überprüfen.

■■ Vor dem ersten Gebrauch alle Teile gründlich reinigen und trocknen.

X „Pflege und tägliche Reinigung“ siehe Seite 8

Bedienund Anzeigeelemente

Taste ä

Durch Drücken der Taste ä wird das Gerät eingeschaltet. Der Antrieb läuft sofort an.

Taste ö

Durch Drücken der Taste ö wird das Gerät ausgeschaltet. Der Antrieb wird gestoppt.

Betriebsanzeige

Die Betriebsanzeige leuchtet, wenn das Gerät eingeschaltet ist.

Sicherungs-Taste

Durch Drücken der Sicherungs-Taste wird der an dem Gerät montierte Aufsatz entriegelt. Erst durch Drücken der SicherungsTaste kann der Aufsatz im Uhrzeigersinn gedreht und vom Grundgerät abgenommen werden.

Kabelstaufach

Das Netzkabel kann aus dem Kabelstaufach herausgezogen oder wieder hineingeschoben werden. Immer nur soviel Kabel herausziehen, wie benötigt wird.

Aufbewahrungsfach

Nicht verwendete Lochscheiben des Fleischwolfs können im Aufbewahrungsfach untergebracht und mit dem Deckel verschlossen werden.

Überlastsicherung

Um bei einer Überlastung des BasisAufsatzes größere Schäden an Ihrem Gerät zu verhindern, verfügt der Mitnehmer über eine Einkerbung (Sollbruchstelle). Bei Über­lastung bricht der Mitnehmer

an dieser Stelle. Ein neuer ­Mitnehmer ist beim ­Kundendienst erhältlich

(Nr. 630701). Ersatzteile mit Sollbruchstelle sind nicht Bestandteil unserer

Garantieverpflichtungen.

Mitnehmer auswechseln

X Bild B

1.Schraube im Mitnehmer mit einem geeigneten Schraubenzieher (PH2) lösen und defekten Mitnehmer entfernen.

2.Neuen Mitnehmer einsetzen und wieder festschrauben.

Grundgerät

Vorbereitung

WWVerletzungsgefahr!

Netzstecker erst einstecken, wenn alle Vorbereitungen zum Arbeiten mit dem Gerät abgeschlossen sind und die benötigten Aufsätze korrekt zusammengebaut und mit dem Grundgerät verbunden sind.

■■ Das Grundgerät auf eine stabile,

­waagrechte Arbeitsfläche stellen.

■■ Das Netzkabel auf die benötigte Länge aus dem Kabelstaufach ziehen.

Das Grundgerät ist vorbereitet.

6

Basis-Aufsatz

Der Basis-Aufsatz wird für folgende Anwendungen verwendet:

Fleischwolf

Zum Zerkleinern von rohen oder gekochten Lebensmitteln.

Nudel-Former

Zum Formen von Spaghetti oder Bandnudeln.

Spritzgebäck-Former

Zum Formen von 3 verschiedenen

Teigprofilen

für Spritzgebäck.

Hinweis: Mit dem Basis-Aufsatz und passendem Zubehör, das Sie über den Kundendienst erwerben können, sind weitere Anwendungen möglich.

Achtung!

Beim Zusammensetzen der verschiedenen Einzelteile die Aussparungen an den Einsätzen auf das entsprechende Gegenstück am Gehäuse ausrichten.

Vorbereitung Fleischwolf

WWVerletzungsgefahr!

Nicht in das scharfe Messer greifen.

Achtung!

Stets nur eine Lochscheibe verwenden.

X Bild C

1.Die Schnecke mit dem Mitnehmer voran in das Gehäuse einsetzen.

2.Zuerst das Messer, dann die gewünschte Lochscheibe auf die Schnecke setzen.

3.Den Schraubring auf das Gehäuse setzen und ohne Kraftaufwand im

Uhrzeigersinn festschrauben. Der Fleischwolf ist vorbereitet.

Vorbereitung Nudel-Former

X Bild D

1.Die Schnecke mit dem Mitnehmer voran in das Gehäuse einsetzen.

2.Die gewünschte Nudel-Scheibe in das Gehäuse setzen.

Basis-Aufsatz de

3.Den Schraubring auf das Gehäuse setzen und ohne Kraftaufwand im Uhrzeigersinn festschrauben.

Der Nudel-Former ist vorbereitet.

Vorbereitung

Spritzgebäck-Former

X Bild E

1.Die Schnecke mit dem Mitnehmer voran in das Gehäuse einsetzen.

2.Zuerst die Teigdüse in das Gehäuse setzen, dann die Formscheibe.

3.Die Formscheibe drehen, bis das gewünschte Profil unten ist.

4.Den Schraubring auf das Gehäuse setzen und ohne Kraftaufwand im Uhrzeigersinn festschrauben.

Der Spritzgebäck-Former ist vorbereitet.

Verwendung

Hinweis: Je nach Verwendungszweck werden die Lebensmittel unterschiedlich verarbeitet. X „Rezepte“ siehe Seite 8

Das folgende Beispiel beschreibt die Verwendung des Basis-Aufsatzes als Fleischwolf:

WWVerletzungsgefahr!

––Nicht mit den Händen in den Füllschacht greifen.

––Zum Nachschieben ausschließlich den Stopfer verwenden.

Achtung!

––Keine Knochen, Knorpel, Sehnen oder andere feste Bestandteile verarbeiten.

––Kein gefrorenes Fleisch verarbeiten.

––Mit dem Stopfer keinen großen Druck ausüben.

X Bildfolge F

1.Den vorbereiteten Aufsatz schräg auf den Antrieb des Grundgerätes aufsetzen.

2.Den Aufsatz gegen den Uhrzeigersinn drehen, bis dieser hörbar einrastet.

3.Die Einfüllschale aufsetzen und den Stopfer in den Füllschacht stecken.

4.Die Lebensmittel vorbereiten. Große Teile zuvor zerkleinern, damit sie ohne zu Drücken in den Füllschacht passen.

7

de Pflege und tägliche Reinigung

5.Ein geeignetes Gefäß unter den Aufsatz stellen. Die vorbereiteten Lebensmittel in die Einfüllschale geben.

6.Den Netzstecker anschließen. Das Gerät einschalten.

7.Mit dem Stopfer die Lebensmittel unter leichtem Druck in den Füllschacht schieben.

8.Wenn die Arbeit beendet ist, das Gerät ausschalten und den Netzstecker ziehen.

9.Die Einfüllschale und den Stopfer abnehmen.

10.Die Sicherungstaste gedrückt halten und den Aufsatz im Uhrzeigersinn drehen, bis dieser sich löst.

11.Den Aufsatz abnehmen, zerlegen und alle Teile reinigen. X „Pflege und tägliche Reinigung“ siehe Seite 8

Pflege und tägliche

Reinigung

Das Gerät, alle Aufsätze und die verwendeten Zubehörteile müssen nach jedem Gebrauch gründlich gereinigt werden.

WWStromschlaggefahr!

––Vor dem Reinigen das Netzkabel von der Steckdose trennen.

––Das Grundgerät nie in Flüssigkeiten tauchen und nicht in der Spülmaschine reinigen.

Achtung!

––Keine alkoholoder spiritushaltigen Reinigungsmittel verwenden.

––Keine scharfen, spitzen oder metallischen­ Gegenstände benutzen.

––Keine scheuernden Tücher oder Reinigungsmittel verwenden.

Im Bild G finden Sie eine Übersicht, wie die

Einzelteile zu reinigen sind.

■■ Das Grundgerät mit einem weichen, feuchten Tuch abwischen und abtrocknen.

■■ Die verwendeten Aufsätze in umgekehrter Reihenfolge zerlegen (siehe „Vorbereitung“ beim jeweiligen Aufsatz).

■■ Alle Zubehörteile mit Spüllauge und einem weichen Tuch/Schwamm oder mit einer weichen Bürste reinigen.

■■ Alle Teile trocknen lassen.

Hinweise:

––Metallteile umgehend trockenreiben und mit etwas Speiseöl vor Rost schützen.

––Bei der Verarbeitung von z. B. Karotten können Verfärbungen an den Kunststoffteilen entstehen. Diese können mit einigen Tropfen Speiseöl entfernt werden.

Rezepte

Marzipan

Grundrezept:

––210 g Mandel (grob gemahlen)

––210 g Puderzucker

––etwas Rosenwasser

––1 Tropfen Bittermandelöl

■■ Mandeln und Puderzucker gut vermischen.

■■ Die Mischung in 6 gleiche Portionen teilen (je ca. 70 g).

■■ Grundgerät mit dem Fleischwolf-Aufsatz und der feinen Lochscheibe (2,7 mm

– je nach Modell X „Ersatzteile und Zubehör“ siehe Seite 10) vorbereiten.

■■ Die erste Portion in die Einfüllschale geben und das Gerät einschalten.

■■ Alle 5 Sekunden eine weitere Portion zugeben, bis alles verarbeitet ist.

■■ Danach etwas Rosenwasser und 1 Tropfen Bittermandelöl zugeben, durchmischen und ruhen lassen.

Nudeln

Grundrezept Eiernudel-Teig:

––260 g Weizenmehl (Type 405) oder

––feinst gemahlenes Weizenmehl

––2 Eier

Hinweis: Die besten Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie den Teig mit der Bosch Küchenmaschine MUM5 und dem Rührbesen herstellen (Höchstmenge:

1x Grundrezept).

8

■■ Alle Zutaten kurz (10x ca. 3 Sekunden) auf Stufe M mit dem Rührbesen verarbeiten.

■■ Bei Bedarf noch Mehl dazu geben.

Herstellung der Nudeln:

■■ Grundgerät mit dem Nudel-Former und dem gewünschten Einsatz vorbeiten.

■■ Einen kleinen Teil des Teiges in die Einfüllschale geben.

■■ Gerät einschalten und den Teig mit dem Stopfer in den Schacht drücken.

■■ Nudeln direkt am Austritt in gewünschter Länge mit einem Messer abschneiden und auf ein bemehltes Baumwolltuch oder Holzbrett legen.

Spritzgebäck

Grundrezept Mürbeteig:

––125 g Butter (Raumtemperatur)

––100-125 g Zucker

––1 Ei

––1 Prise Salz

––etwas Zitronenschale oder Vanillezucker

––250 g Mehl

––evtl. Backpulver

Hinweis: Die besten Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie den Teig mit der Bosch Küchenmaschine MUM5 und dem Rühr­ besen herstellen.

■■ Alle Zutaten ca. ½ Minute auf Stufe 1 (1), dann ca. 2-3 Minuten auf Stufe 6 (3) mit dem Rührbesen verarbeiten.

Herstellung der Kekse:

■■ Grundgerät mit dem Spritzgebäck-

Former und dem gewüschten Teigprofil vorbereiten.

■■ Einen Teil des Teiges in die Einfüllschale geben.

■■ Gerät einschalten und den Teig mit dem Stopfer in den Schacht drücken.

■■ Das Teigprofil direkt am Austritt in gewünschter Länge abnehmen und auf ein bemehltes oder mit Backpapier ausgelegtes Backblech legen.

Entsorgung de

Entsorgung

Entsorgen Sie die Verpackung

J umweltgerecht. Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektround Elektronikaltgeräte (waste electrical and electronic equipment – WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor. Über aktuelle Entsorgungswege bitte beim Fachhändler informieren.

Garantiebedingungen

Für dieses Gerät gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen des Landes, in dem das Gerät gekauft wurde. Sie können die Garantiebedingungen jederzeit über Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder direkt bei unserer Landesvertretung anfordern. Die Garantiebedingungen für

Deutschland und die Adressen fi nden

Sie auf den letzten vier Seiten dieses Heftes. Darüber hinaus sind die Garantiebedingungen auch im Internet unter der benannten Webadresse hinterlegt.

Für die Inanspruchnahme von Garantieleistungen ist in jedem Fall die Vorlage des Kaufbeleges erforderlich.

Änderungen vorbehalten.

9

Bosch MFW3502W Service Manual
Ersatzteile und Zubehör
Ersatzteile und Zubehör
s 638407
s 637985
s 637986
s 637987
s 12000397
s 638281
s MFZ3DS1
s 798161
s 798162
s 798160
s 798130
s 791603
Ersatzteile und Zubehör
de

Lochscheibe (fein) für Fleischwolf

Lochscheibe (mittel) für Fleischwolf

Lochscheibe (grob) für Fleischwolf

Wurstfüller: zum Befüllen von Kunstund

Naturdarm mit Wurstmasse. Zum Formen von

Röllchen.

Kebbe-Former: zum Formen von Teigoder

Hackfleischröhren.

Raspel-Aufsatz: zum Raspeln, Reiben und

Schneiden.

Schneid-Einsatz für Raspel-Aufsatz

Raspel-Einsatz (grob) für Raspel-Aufsatz

Raspel-Einsatz (fein) für Raspel-Aufsatz

Reibe-Einsatz für Raspel-Aufsatz

Zitruspressen-Aufsatz: zum Auspressen von

Zitronen, Orangen oder Grapefruit.

Ersatzteile und Zubehör können über den Handel und den Kundendienst erworben werden.

10

Hilfe bei Störungen de

Hilfe bei Störungen

Problem

Ursache

Abhilfe

Das Gerät läuft beim

Das Gerät hat keinen

Den Netzstecker in die Steckdose

Einschalten nicht an.

Strom.

stecken.

Das Gerät läuft normal,

Das Gerät wurde

Gerät ausschalten und Stillstand

aber die Lebens-

überlastet und der Mit-

abwarten. Gerät ausstecken, Aufsatz

mittel werden nicht

nehmer ist an der Soll-

abnehmen, zerlegen und reinigen.

verarbeitet.

bruchstelle gebrochen.

Mitnehmer ersetzen. X „Überlast­

 

 

sicherung“ siehe Seite 6

Die Lebensmittel

Der Aufsatz oder die

Gerät ausschalten, Stillstand

werden nicht oder sehr

Schnecke ist verstopft.

abwarten­ und ausstecken. Aufsatz

langsam verarbeitet.

 

abnehmen, zerlegen und reinigen,

 

 

um die Blockierung zu lösen.

 

 

X „Pflege und tägliche Reinigung“

 

 

siehe Seite 8

 

Es wird zu starker Druck

Den Druck auf den Stopfer verringern

 

auf den Stopfer ausge-

und den Füllschacht mit weniger

 

übt oder der Füllschacht

Lebensmitteln befüllen.

 

ist zu voll.

 

 

In den zu verarbeiten-

Harte Bestandteile entfernen. Hartes

 

den Lebensmitteln sind

Gemüse vor der Verarbeitung vor­

 

noch harte Bestandteile

garen bzw. -dünsten.

 

enthalten.

 

Können Probleme nicht behoben werden, unbedingt die Hotline anrufen!

Die Telefonnummern befinden sich auf den letzten Seiten der Anleitung.

11

fr Conformité d’utilisation

Conformité d’utilisation

Veuillez lire attentivement cette notice d’utilisation. Respectez les instructions qu’elle contient et rangez-la soigneusement ! Si l’appareil change de propriétaire, remettez-lui cette notice.

Le non-respect des instructions permettant d’utiliser correctement l’appareil dégage le fabricant de toute responsabilité envers les dommages qui pourraient en résulter.

Cet appareil est destiné exclusivement à une utilisation domestique et non professionnelle. Utiliser cet appareil uniquement pour des quantités de préparations culinaires courantes

et pour des durées de service normales.

L’appareil et ses accessoires (en fonction du modèle) sont adaptés aux utilisations suivantes :

Hachoir à viande : pour broyer et mélanger de la viande crue et cuite, du lard, de la volaille, et du poisson.

Machine à pâtes : pour la fabrication de spaghettis ou tagliatelles. Accessoire à gâteaux sablés : pour réaliser des gâteaux sablés.

Les produits alimentaires à traiter doivent être exempts de constituants durs (os par exemple). L’appareil ne doit pas servir à transformer d’autres substances / objets. D’autres applications sont possibles à condition d’utiliser d’autres accessoires homologués par le fabricant. Utiliser l’appareil avec les pièces et accessoires d’origine uniquement. N’utiliser que des pièces adaptées à l’appareil correspondant.

N’utiliser l’appareil que dans des pièces intérieures à température ambiante et jusqu’à 2000 m au-dessus du niveau de la mer. Ne jamais poser l’appareil sur des surfaces chaudes (tables de cuisson par ex.) ou à proximité de celles-ci.

La surface de travail doit être accessible, résistante à l’humidité, solide, plane, sèche et suffisamment grande pour éviter tout dommage dû aux projections et pour travailler sans encombre. Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou des personnes inexpérimentées, à condition qu’elles soient surveillées ou qu’elles

aient été informées de l’utilisation sûre de l’appareil et qu’elles comprennent les risques inhérents à son usage.

Il faut tenir les enfants à l’écart de l’appareil et du cordon de branchement et ne pas leur permettre d’utiliser l’appareil. Ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien incombant à l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants.

12

Loading...
+ 26 hidden pages