WOLF ICBPW482718, ICBPW602718, ICBPW302718, ICBPW362418, ICBPW362718 User Manual

0 (0)

P R O WA L L V E N T I L AT I O N H O O D

USE AND CARE GUIDE

GUÍA DE USO Y MANTENIMIENTO

GUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN

GUIDA ALL’USO E ALLA MANUTENZIONE

BEDIENUNGS-UND PFLEGEANLEITUNG

GIDS VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD

PRO WALL VENTILATION HOOD

Contents

4 Safety Precautions

6 Wall Hood Features

6Wall Hood Operation

7Care Recommendations

7

Troubleshooting

7

Wolf Warranty

SAFETY PRECAUTIONS

Customer Care

The model and serial number are listed on the product rating plate. Refer to page 6 for rating plate location. For warranty purposes, you will also need the date of installation and name of your authorized Wolf dealer. Record this information below for future reference.

SERVICE INFORMATION

Model Number

Serial Number

Date of Installation

Certified Service Name

Certified Service Number

Authorized Dealer

Dealer Number

Important Note

To ensure this product is installed and operated as safely and efficiently as possible, take note of the following types of highlighted information throughout this guide:

IMPORTANT NOTE highlights information that is especially important.

CAUTION indicates a situation where minor injury or product damage may occur if instructions are not followed.

WARNING states a hazard that may cause serious injury or death if precautions are not followed.

IMPORTANT SAFEGUARDS

WARNING

This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.

Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.

2 | English

SAFETY PRECAUTIONS

IMPORTANT SAFEGUARDS

Read this use and care guide carefully before using your new ventilation hood to reduce the risk of fire, electric shock or injury to persons.

Ensure proper installation and servicing. This appliance must be properly installed and grounded by a qualified technician.

Warranty service must be performed by Wolf factory certified service.

Installation work and electrical wiring must be done by qualified person(s) in accordance with all applicable codes and standards, including fire-rated construction codes and standards.

WARNING

TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:

a)Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer.

b)Before servicing or cleaning unit, unplug the appliance or switch power off at service panel and lock the service disconnecting means to prevent power from being switched on accidentally. When the service disconnecting means cannot be locked, securely fasten a prominent warning device, such as a tag, to the service panel.

wolfappliance.com | 3

SAFETY PRECAUTIONS

IMPORTANT SAFEGUARDS

Sufficient air is needed for proper combustion and exhausting of gases through the flue (chimney) of fuel burning equipment to prevent back drafting.

Follow the heating equipment manufacturer’s guideline and safety standards such as those published by the National Fire Protection Association (NFPA), the American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) and the local code authorities.

CAUTION

For general ventilating use only. Do not use to exhaust hazardous or explosive materials and vapors.

Ducted fans must always be vented to the outdoors.

To reduce the risk of fire, use only steel ductwork.

CAUTION

To reduce the risk of fire and properly exhaust air, be certain to duct air outside. Do not vent exhaust air into spaces within walls or ceilings or into attics, crawl spaces or garages.

IMPORTANT SAFEGUARDS

Do not repair or replace any part of this appliance unless specifically recommended in this guide. All other service should be performed by a qualified technician.

To avoid motor bearing damage and noisy or unbalanced impellers, keep drywall spray, construction dust, etc. off power unit.

When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical wiring or other hidden utilities.

Please read the specification label on the ventilation hood for further information and requirements.

4 | English

SAFETY PRECAUTIONS

IMPORTANT SAFEGUARDS

WARNING

TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE:

a)Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or medium settings.

b)Always turn hood ON when cooking at high heat or when flambéing food (i.e. Crepes Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambé).

c)Clean ventilating fans frequently. Grease should not be allowed to accumulate on fan or filter.

d)Use proper pan size. Always use cookware appropriate for the size of the surface element.

WARNING

TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING:

a)SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet, or metal tray, then turn off the burner. BE CAREFUL TO PREVENT BURNS. If the flames do not go out immediately, EVACUATE AND CALL THE FIRE DEPARTMENT.

b)NEVER PICK UP A FLAMING PAN—You may be burned.

c)DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels— a violent steam explosion will result.

d)Use an extinguisher ONLY if:

1)You know you have a Class ABC extinguisher, and you already know how to operate it.

2)The fire is small and contained in the area where it started.

3)The fire department is being called.

4)You can fight the fire with your back to an exit.

wolfappliance.com | 5

WALL HOOD FEATURES

WALL HOOD OPERATION

Pro Wall Hood Features

Hood Controls

FEATURES

1Product Rating Plate (inside hood shell)

2Recessed Controls

3Filters

4Halogen Lighting

Controls for pro wall ventilation hoods are recessed under the front edge of the hood. Refer to the illustration below.

LIGHTS

The control knob on the left operates the halogen lights. From the (OFF) position, turn the knob to the left for (LOW) and right for the (HIGH) light setting.

HEAT LAMP

If equipped, the center control knob operates the heat

3lamps. Each lamp can be controlled independently or simultaneously. Turn the knob to the left, right or center to select desired setting.

1

BLOWER

2

4

The control knob on the right operates the blower with

Wall ventilation hood.

 

infinite control of blower speed. To turn the blower off, turn

 

 

the knob counterclockwise.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BLOWER

 

 

 

HEAT

 

 

 

LAMPS

 

 

 

LIGHTS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hood controls.

Heat Sentry

The heat sentry feature automatically turns the blower on or increases blower speed when the exhaust temperature exceeds 95°C. It automatically adjust blower speed to the previous setting once the temperature drops below 85°C.

Lighting

LIGHT BULB REPLACEMENT

Pro wall ventilation hoods require GU 10 (50W maximum) halogen light bulbs, available through an authorized Wolf dealer.

A suction-cup-style light bulb changer is provided with the ventilation hood. To remove a bulb, use the changer to rotate the bulb counterclockwise one-quarter turn. Refer to the illustration below.

LIGHT BULB

CHANGER

Light bulb replacement.

Heat Lamps

For 686 mm deep wall hoods, two heat lamp receptacles require E27, R125 (250W maximum) bulbs. Bulbs are available at hardware stores or through an authorized Wolf dealer.

Allow the heat lamps to cool before replacing bulbs. Unscrew the bulb to replace.

CAUTION

Use caution when replacing heat lamp bulbs. Adjacent parts of the ventilation hood may retain heat.

Filter Removal

The filters are dishwasher safe. Refer to care recommendations.

Remove the center filter first. To remove, press filter upward then rotate the bottom downward. Refer to the illustration below. Remove grease cups from the bottom edge of the hood. Gloves should be worn when handling filters.

Reinstall using the reverse procedure. Slide outer filters over slightly to reinstall the center filter.

IMPORTANT NOTE: Do not operate the ventilation hood without filters. This may damage the blower or other internal components of the hood.

SPRING

GREASE

 

CUP

FIL

 

SIDE VIEW

 

Filter removal.

6 | English

CARE RECOMMENDATIONS

TROUBLESHOOTING

Care Recommendations

CLEANING

Stainless

Use a nonabrasive stainless steel cleaner and

steel

apply with a soft lint-free cloth. To bring out the

 

natural luster, lightly wipe surface with a water-

 

dampened microfiber cloth followed by a dry

 

polishing chamois. Always follow the grain of

 

stainless steel.

 

 

Control

Using a damp cloth, wipe with mild detergent or

knobs

spray degreaser. Rinse and dry.

 

IMPORTANT NOTE: Do not spray cleaners

 

directly on the control knobs.

 

 

Filters

Filters are dishwasher safe and are designed to

Grease cups

fit most dishwashers. Wipe filters and grease

 

cups to remove excess grease before placing in

 

the dishwasher.

 

 

Troubleshooting

OPERATION

Ventilation hood does not operate.

Verify power is on.

Verify electrical power to hood and home circuit breaker is on.

SERVICE

Maintain the quality built into your product by contacting Wolf factory certified service.

When contacting service, you will need the model and serial number of your product. Both numbers are listed on the product rating plate. Refer to page 6 for rating plate location.

For warranty purposes, you will also need the date of installation and name of your authorized Wolf dealer. This information should be recorded on page 2.

Wolf Appliance International Limited Warranty

FOR RESIDENTIAL USE

FULL TWO YEAR WARRANTY*

For two years from the date of original installation, this Wolf Appliance product warranty covers all parts and labor to repair or replace, under normal residential use, any part of the product that proves to be defective in materials or workmanship. All service provided by Wolf Appliance under the above warranty must be performed by Wolf factory certified service, unless otherwise specified by Wolf Appliance, Inc. Service will be provided during normal business hours.

LIMITED FIVE YEAR WARRANTY

For five years from the date of original installation, Wolf Appliance will repair or replace the following parts that prove to be defective in materials or workmanship: stainless steel briquette trays, gas valves, drip pans, electronic control boards and electric heating elements. If the owner uses Wolf factory certified service, the service provider will repair or replace these parts with the owner paying for all other costs, including labor. If the owner uses non-certified service, the owner must contact Wolf Appliance, Inc. (using the information below) to receive repaired or replacement parts. Wolf Appliance will not reimburse the owner for parts purchased from non-certified service or other sources.

For more information regarding your Wolf product warranty, contact your authorized Wolf dealer. Warranties must comply to all country, state, city, local and or ordinance.

*Stainless steel (doors, panels, handles, product frames and interior surfaces) are covered by a limited 60-day parts and labor warranty for cosmetic defects.

Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Sub-Zero & Snowflake Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design, red colored knobs, Cove, and Cove & Design, are registered trademarks and service marks of Sub-Zero Group, Inc. and its subsidiaries. All other trademarks are property of their respective owners in the United States and other countries.

wolfappliance.com | 7

CAMPANAS EXTRACTORAS DE PARED PRO

Índice

4 Precauciones de seguridad

6 Características de la campana de pared

6Funcionamiento de la campana de pared

7Recomendaciones de mantenimiento

7 Localización y solución de problemas

7 Garantía Wolf

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

Atención al cliente

La información relativa al número de serie y el modelo se muestra en la placa de datos del producto. Consulte la página 6 para observar la ubicación de la placa de datos. Para cuestiones relacionadas con la garantía, también necesita saber la fecha de instalación y el nombre de

su distribuidor autorizado de Wolf. Guarde la siguiente información para tenerla como referencia en el futuro.

INFORMACIÓN SOBRE EL MANTENIMIENTO

Referencia del modelo

Número de serie

Fecha de instalación

Nombre del servicio certificado

Número de servicio certificado

Distribuidor autorizado

Número del distribuidor

Nota importante:

Para garantizar que este producto se instala y funciona de la forma más eficaz y segura posible, tenga en cuenta la información que se destaca en esta guía:

Cuando aparece NOTA IMPORTANTE, se resalta información que resulta especialmente importante.

PRECAUCIÓN indica una situación en la que se pueden sufrir heridas leves o provocar daños al producto si no se siguen las instrucciones.

AVISO indica el peligro de que se produzcan heridas graves o incluso la muerte si no se respetan las precauciones.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

AVISO

Este aparato puede ser utilizado por niños de más de ocho años y personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o con falta de experiencia o conocimientos, siempre y cuando cuenten con supervisión o se les haya enseñado cómo utilizarlo de forma segura y comprendan los peligros que supone. Los niños no deben jugar con el

aparato. Los niños no pueden realizar las tareas de limpieza y mantenimiento sin supervisión.

2 | Español

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

Lea con detenimiento esta guía de uso y mantenimiento antes de utilizar la nueva campana extractora para reducir el riesgo de que se produzca un incendio, una descarga eléctrica o de sufrir lesiones personales.

Asegúrese de que la instalación y el mantenimiento se lleven a cabo de manera correcta. Este aparato debe ser instalado y conectado a tierra de manera correcta por un técnico cualificado.

El servicio de garantía debe ser realizado por un servicio de asistencia técnica autorizado de Wolf.

La instalación de la campana y del cableado eléctrico debe ser realizada por personal cualificado y debe hacerse siguiendo todos los códigos y normativas aplicables incluyendo los códigos y normativas contra incendios.

AVISO

PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O DAÑOS A PERSONAS, SIGA LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES:

a)Utilice esta unidad solamente para el uso previsto por el fabricante. Si tiene alguna pregunta, póngase en contacto con el fabricante.

b)Antes de realizar cualquier tarea de limpieza o mantenimiento, desenchufe o apague el aparato en el panel de mantenimiento y bloquee los medios de

desconexión de mantenimiento para evitar que el aparato se encienda de manera accidental. En el caso de que

no pueda bloquear los medios de desconexión de mantenimiento, coloque de manera segura un dispositivo de advertencia visible en el panel de mantenimiento, por ejemplo, una etiqueta.

wolfappliance.com | 3

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

Es necesario que haya suficiente aire para que la combustión se lleve a cabo de manera correcta y para que la salida

de gases se realice por el tubo de humos (chimenea) del equipo de quemado de combustible y de ese modo evitar la retroventilación.

Siga las directrices y normas de seguridad del fabricante del equipo de cocción, como las publicadas por la NFPA (Asociación Nacional para la Prevención de Incendios), la ASHRAE (Sociedad Americana de Ingenieros en Calefacción Refrigeración y Aire Acondicionado), así como las normativas locales.

PRECAUCIÓN

Este aparato debe ser utilizado solo para ventilación general. No utilice esta campana para extraer vapores y materiales explosivos o peligrosos.

Los ventiladores con tubo de salida deben tener siempre salida al exterior.

Para reducir el riesgo de que se produzca un incendio, utilice solamente tubos de acero.

PRECAUCIÓN

Para reducir el riesgo de que se produzca un incendio y para que la salida de gases sea la adecuada, asegúrese de que el aire sale al exterior. No extraiga los gases de salida a espacios con paredes, techos o áticos, sótanos de poca altura o garajes.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

No repare ni cambie ninguna pieza de este aparato a menos que se recomiende específicamente en esta guía. Todas las tareas de mantenimiento deben ser realizadas por un técnico cualificado.

Para evitar que el cojinete del motor se dañe y que los propulsores hagan ruido o se desequilibren, no deje que el spray para molduras de escayola, el polvo y suciedad de las obras, etc., entren en contacto con el motor.

Cuando corte o taladre una pared o techo, tenga cuidado de no tocar las conexiones eléctricas ni otras utilidades ocultas que no se ven a simple vista.

Lea la etiqueta de especificaciones situada en la campana extractora para consultar los requisitos y obtener más información.

4 | Español

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

AVISO

PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUE SE PRODUZCA UN INCENDIO PROVOCADO POR GRASA EN LA PLACA:

a)No deje nunca desatendidas las superficies calientes a temperaturas muy altas. El sobrecalentamiento de las superficies pueden producir humo y derrames de grasa que puede arder. Caliente el aceite o la grasa con un nivel de potencia medio o bajo.

b)ENCIENDA siempre la campana cuando cocine a una temperatura alta o cuando flambee alimentos (por ejemplo, crepes Suzette, jubileo de cerezas, carne a la pimienta flambeada).

c)Limpie los ventiladores de extracción con frecuencia. No debe dejar que las grasa se acumule en el filtro o ventilador.

d)Utilice una cazuela o recipiente que tenga el tamaño adecuado. Utilice siempre recipientes o cazuelas que se adapten al tamaño de los fuegos de la placa.

AVISO

PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUE LAS PERSONAS SUFRAN QUEMADURAS EN EL CASO DE QUE SE PRODUZCA UN INCENDIO PROVOCADO POR GRASA EN LA PARTE SUPERIOR DE LA COCINA, SIGA LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES:

a)Baje la llama con un tapa bien ajustada, una bandeja para hornear galletas u otro tipo de bandeja de metal y, a continuación, apague el quemador de gas. TENGA CUIDADO PARA EVITAR SUFRIR QUEMADURAS. Si la

llama no se apaga inmediatamente, DESALOJE EL LUGAR Y LLAME A LOS BOMBEROS.

b)NO TOQUE NUNCA UN RECIPIENTE EN LLAMAS, puede quemarse.

c)NO UTILICE AGUA ni paños de cocina mojados o húmedos ya que se podría producir una explosión debido al vapor.

d)Utilice un extintor SOLO si:

1)Está seguro de que dispone de un extintor Clase ABC y sabe cómo funciona.

2)El incendio es pequeño y no se propaga fuera del área en la que se produjo.

3)Ha avisado a los bomberos.

4)Puede apagar el fuego situado al lado de una salida.

wolfappliance.com | 5

WOLF ICBPW482718, ICBPW602718, ICBPW302718, ICBPW362418, ICBPW362718 User Manual

CARACTERÍSTICAS DE LA CAMPANA DE PARED

FUNCIONAMIENTO DE LA CAMPANA DE PARED

Características de la campana de pared Pro

CARACTERÍSTICAS

1Placa de datos del producto (en el interior de armazón de la campana)

2Controles acoplados

3Filtros

4Luces halógenas

3

1

2 4

Campana de ventilación de pared.

Controles de la campana

Los controles de las campanas extractoras de pared Pro están acoplados bajo el borde delantero de la campana. Observe la siguiente ilustración.

LUCES

El mando de control de la izquierda opera las luces halógenas. Desde la posición de apagado (OFF), gire el mando hacia la izquierda para reducir la luz (LOW) y hacia la derecha para aumentar la luz (HIGH).

LÁMPARA DE CALOR

Si está equipado, el mando central activa las lámparas de calor. Cada lámpara puede controlarse por separado o de forma simultánea. Gire el mando hacia la izquierda, hacia la derecha o al centro para seleccionar la configuración deseada.

VENTILADOR

El mando de control de la derecha opera el ventilador con control infinito de la velocidad del ventilador. Para apagar el ventilador, gire el mando en sentido contrario a las agujas del reloj.

VENTILADOR

LÁMPARAS

DE CALOR

LUCES

Controles de la campana.

Heat Sentry

La función Heat Sentry enciende automáticamente el ventilador o aumenta su velocidad cuando la temperatura de escape alcanza los 95 ºC. Cuando la temperatura vuelve a ser inferior a 85 ºC, la velocidad del ventilador regresa automáticamente a la configuración anterior.

Iluminación

CAMBIO DE LA BOMBILLA

Las campanas extractoras de pared Wolf necesitan bombillas halógenas de 50W (GU10) como máximo, disponibles mediante un distribuidor Wolf autorizado.

Con la campana extractora se suministra un cambiador de bombilla de tipo copa de succión. Para extraer una bombilla, utilice el cambiador para girar un cuarto la bombilla en sentido contrario a las agujas del reloj. Observe la siguiente ilustración.

CAMBIADOR

DE BOMBILLA

Cambio de la bombilla del horno.

Lámparas de calor

Las campanas de pared de 686 mm de profundidad están equipadas con dos receptáculos para lámparas de calor que necesitan bombillas de E27, R125 (de 250 W como máximo). Las bombillas están disponibles en tiendas de material o a través de un distribuidor Wolf autorizado.

Deje que las bombillas de calor se enfríen antes de sustituirla. Desatornille la bombilla para sustituirla.

PRECAUCIÓN

Tenga cuidado cuando cambie las bombillas de calor. Las partes adyacentes de la campana extractora pueden retener el calor.

Extracción del filtro

Los filtros se pueden lavar en el lavavajillas. Consulte la sección Recomendaciones de mantenimiento.

Extraiga en primer lugar el filtro central. Para ello, presione el filtro hacia arriba y luego gire la parte inferior hacia abajo. Observe la siguiente ilustración. Extraiga los colectores de grasa de la parte inferior de la campana. Utilice guantes para manipular los filtros.

Vuelva a instalarlo utilizando el procedimiento inverso. Deslice los filtros exteriores ligeramente para volver a instalar el filtro central.

NOTA IMPORTANTE: no ponga en funcionamiento la campana extractora sin los filtros. Si lo hace, puede dañar el ventilador u otros componentes internos de la campana.

MUELLE

COLECTOR

 

DE GRASA

FILTRO

 

VISTA LATERAL

 

Extracción del filtro.

6 | Español

RECOMENDACIONES DE MANTENIMIENTO

LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Recomendaciones de mantenimiento

LIMPIEZA

Acero

Utilice un limpiador de acero inoxidable no

inoxidable

abrasivo y aplíquelo con un paño suave que

 

no deje pelusas. Para que el acero inoxidable

 

adquiera un brillo natural, frote suavemente la

 

superficie con un paño de microfibra empapado

 

en agua y con una gamuza seca para pulir. Siga

 

siempre la dirección del acero inoxidable.

 

 

Mandos

Con ayuda de un paño húmedo, limpie con un

de control

detergente suave o un desengrasante en spray.

 

Aclare y seque.

 

NOTA IMPORTANTE: no aplique los limpiadores

 

directamente sobre los mandos de control.

 

 

Filtros y

Los filtros se pueden lavar en el lavavajillas y

colectores

están diseñados para caber en los lavavajillas

de grasa

convencionales. Limpie los filtros y los

 

colectores de grasa para eliminar el exceso de

 

grasa antes de ponerlos en el lavavajillas.

 

 

Localización y solución de problemas

FUNCIONAMIENTO

La campana extractora no funciona.

Compruebe si está encendido.

Compruebe la red eléctrica de la campana y asegúrese de que los fusibles no están fundidos.

SERVICIO

Mantenga la calidad de su producto al ponerse en contacto con el servicio técnico autorizado de Wolf.

Le recomendamos que anote la referencia del modelo y el número de serie del producto cuando se ponga en contacto con el servicio de asistencia técnica. Esta información se muestra en la placa de datos

del producto. Consulte la página 6 para observar la ubicación de la placa de datos.

Para cuestiones relacionadas con la garantía, también necesita saber la fecha de instalación y el nombre de su distribuidor autorizado de Wolf. Esta información está incluida en la página 2.

Garantía limitada internacional de Wolf Appliance

PARA USO DOMÉSTICO

GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS*

Durante dos años después de la fecha de instalación original, esta garantía de su producto de Wolf Appliance cubre todas las piezas y la mano de obra necesarias para reparar o sustituir cualquier parte del producto que se compruebe que tiene defectos de material o mano de obra, siempre y cuando se haya realizado un uso doméstico del mismo. El servicio certificado de fábrica de Wolf llevará a cabo todos los servicios proporcionados por Wolf Appliance en virtud de la garantía anterior, a menos que Wolf Appliance, Inc. especifique lo contrario. El servicio se proporcionará durante el horario laboral normal.

GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS

Durante cinco años después de la fecha de instalación original, Wolf Appliance reparará o sustituirá las siguientes piezas que se compruebe que tengan defectos de material o mano de obra: bandejas de briquetas de acero inoxidable, válvulas de gas, bandejas de recogida de grasa, tableros de mandos electrónicos y elementos caloríficos. Si el propietario utiliza el servicio certificado de fábrica de Wolf, el proveedor de este servicio reparará o sustituirá estas piezas y el propietario pagará todos los demás gastos, incluida la mano de obra. Si el propietario utiliza un servicio no certificado, deberá ponerse en contacto con Wolf Appliance, Inc. (utilizando para ello la información incluida más abajo) para recibir las piezas reparadas o de sustitución. Wolf Appliance no reembolsará al propietario el dinero pagado por piezas compradas al servicio u otros proveedores no certificados.

Para obtener más información con respecto a su garantía de producto de Wolf, póngase en contacto con su distribuidor autorizado de Wolf. Las garantías deben cumplir con todas las normativas nacionales, estatales, municipales y locales.

*Las partes de acero inoxidable (puertas, paneles, manillas, marcos del producto y superficies interiores) están cubiertas por una garantía limitada de 60 días para piezas y mano de obra por defectos estéticos.

Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Sub-Zero & Snowflake Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design, los mandos de color rojo, Cove y Cove & Design son marcas registradas y marcas de servicio de Sub-Zero Group, Inc. y sus filiales. Todas las demás marcas son propiedad de sus respectivos propietarios en los Estados Unidos y en otros países.

wolfappliance.com | 7

HOT TES ASPIR ANTES MUR ALES PRO

Table des matières

4 Mesures de sécurité

6 Caractéristiques de la hotte murale

6Fonctionnement de la hotte murale

7Consignes d’entretien

7 Dépistage des pannes

7 Garantie Wolf

MESURES DE SÉCURITÉ

Entretien par le client

Le numéro de modèle et le numéro de série figurent sur la plaque des caractéristiques du produit. Pour repérer

l’emplacement de la plaque des caractéristiques, reportezvous à la page 6. Pour les besoins de la garantie, vous devrez aussi fournir la date d’installation et le nom de votre revendeur agréé Wolf. Consignez ces renseignements pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.

SERVICE APRÈS-VENTE

Référence de modèle

Numéro de série

Date d’installation

Nom du prestataire agréé

Numéro du service certifié

Revendeur agréé

Numéro du revendeur

Remarque importante

Pour garantir une installation de ce produit aussi sûre et efficace que possible, veuillez faire particulièrement

attention aux mentions mises en évidence tout au long de ce guide, notamment :

REMARQUE IMPORTANTE met l’accent sur un renseignement particulièrement important.

MISE EN GARDE signale un danger qui pourrait causer une blessure mineure ou endommager le produit si vous ne suivez pas les instructions.

AVERTISSEMENT signale un danger qui pourrait causer des blessures graves voire fatales si vous ne prenez pas certaines précautions.

PRÉCAUTIONS IMPORTANTES

AVERTISSEMENT

Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont diminuées ou n’ayant ni l’expérience ni les connaissances requises, à condition qu’ils soient étroitement surveillés ou qu’ils aient reçu des consignes concernant l’usage sécuritaire de l’appareil et qu’ils comprennent les risques qu’ils courent. Ne laissez pas les enfants jouer avec cet appareil. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être assurés par les enfants sans surveillance étroite.

2 | Français

Loading...
+ 30 hidden pages