3-090-238-63 (1) PT
Video Cassette
Recorder
Manual de instruções
PAL
SLV-SE840D/E SLV-SE747E SLV-SE740D/E SLV-SX740D/E SLV-SE640D/E SLV-SE240D
© 2004 Sony Corporation
ADVERTÊNCIA
Para evitar o risco de incêndio ou choques eléctricos, não exponha o aparelho à chuva ou à humidade.
Para evitar choques eléctricos, não abra a caixa do aparelho. As reparações do aparelho só devem ser efectuadas por um técnico qualificado.
Para evitar incêndio ou choque eléctrico não coloque em cima do aparelho objectos com água, tal como jarras.
O cabo de alimentação só pode ser trocado numa loja de assistência técnica qualificada.
Precauções
Segurança
•Este aparelho funciona com corrente CA de 220 – 240 V e 50 Hz. Verifique se a tensão de
funcionamento do aparelho é idêntica à da rede de corrente eléctrica local.
•Se deixar cair alguma coisa dentro da caixa, desligue o aparelho e mande-o verificar por um técnico qualificado, antes de voltar a utilizá-lo.
•O aparelho só fica desligado depois de retirar o cabo de alimentação da tomada de corrente eléctrica, mesmo que desligue o interruptor do próprio aparelho.
•Se não tenciona utilizar o aparelho durante um período de tempo prolongado, desligue-o da tomada. Para desligar o cabo de alimentação, puxe sempre pela ficha e não pelo próprio cabo.
Instalar
•Não instale este equipamento em espaço confinado tal como uma prateleira ou unidade semelhante.
•Deixe espaço adequado à volta do aparelho para permitir a circulação do ar e evitar o sobreaquecimento interno.
•Não instale o aparelho sobre superfícies (tapetes, cobertores, etc.) ou perto de materiais (cortinas, reposteiros) que possam bloquear os orifícios de ventilação.
•Não instale o aparelho perto de fontes de calor, como radiadores ou condutas de ar, nem em locais sujeitos à incidência directa dos raios solares, poeiras excessivas, vibrações mecânicas ou choques.
•Não instale o aparelho numa posição inclinada. Este aparelho destina-se a ser utilizado apenas na posição horizontal.
•Mantenha o aparelho e as cassetes afastados de outros equipamentos com ímanes fortes, como microondas ou altifalantes de grandes dimensões.
•Não coloque objectos pesados em cima do aparelho.
•Se levar o aparelho directamente de um local frio para um local quente, pode ocorrer condensação de humidade no interior do videogravador, o que pode danificar a fita e as cabeças de vídeo.
Quando instalar o aparelho pela primeira vez ou quando o transportar de um local frio para um local quente, aguarde cerca de três horas antes de o utilizar.
Cuidado
Os programas de televisão, os filmes, as cassetes de vídeo e outros materiais podem estar protegidos pelas leis de copyright. A gravação não autorizada de tais materiais pode violar as leis de copyright. Além disso, para utilizar este gravador com transmissões de televisão por cabo pode ser necessário obter uma autorização da entidade responsável pela TV por cabo e/ou do proprietário do programa.
Sistemas de cores compatíveis
Este videogravador foi concebido para gravar no sistema de cores PAL (B/G) e reproduzir no sistema de cores PAL (B/G). Não é possível garantir a gravação de fontes de vídeo baseadas noutros sistemas de cores.
SHOWVIEW é marca registada de Gemstar Development Corporation. O sistema SHOWVIEW está fabricado sob licença de Gemstar Development Corporation.
Tratamento de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que este não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos. Assegurando-se que este produto é correctamente depositado, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto.
2 ADVERTÊNCIA
Índice
Como começar
4 Índice de peças e controlos
11Passo 1 : Desembalar
12Passo 2 : Preparar o telecomando
16 Passo 3 : Ligar o videogravador
20Passo 4 : Programar o videogravador com a função de instalação automática
23 Acertar o relógio
25Carregar os dados pré-programados do sintonizador do televisor (não disponível em SLV-SE640D/E e SE240D)
26Seleccionar um idioma
27Pré-regulação de canais
30Alterar/anular posições de programa
35Programar o descodificador de PAY-TV/Canal Plus
Operações básicas
38 Reproduzir uma cassete
41 Gravar programas de televisão
45Gravar programas de televisão com o Dial Timer (só no modelo SLV-SE840D/E)
50Gravar programas de televisão com o sistema ShowView® (não disponível em SLV-SE640D/E e SE240D)
54Gravar programas de televisão com o temporizador
Operações adicionais
57Reproduzir/procurar a várias velocidades
59Programar o tempo de gravação
60Gravação sincronizada (não disponível em SLV-SE640D/E e SE240D)
62Verificar/alterar/cancelar programações do temporizador
64Gravar programas estéreo e bilingues (não disponível em SLV-SE240D)
67Procurar utilizando a função de indexação (não disponível em SLV-SE240D)
69Regular a imagem
70Reduzir o consumo de energia do videogravador
71Alterar opções de menu
Montagem
73Ligação a um videogravador ou sistema de estéreo
75Montagem básica
76Mistura de som (só no modelo SLV-SE840D/E)
Informações adicionais
77 Resolução de problemas
81Especificações
82Índice remissivo
Contracapa
Guia de consulta rápida
começar Como
Índice 3
Se necessitar de informações pormenorizadas , consulte as páginas indicadas entre parêntesis ( ).
Painel frontal
Para SLV-SE840D/E
AInterruptor ?/1 (ligado/em espera)
BSensor remoto (12)
CCompartimento de cassetes
DTecla A (ejectar) (38)
ETecla H (reprodução)* (38) (57)/ M (avanço rápido)/ m (rebobinagem) (39) (58)/Mostrador de Reprodução (39) (58)
FTecla x (paragem) (22) (38) (75) (76)
GTecla X (pausa) (38) (49) (75) (76)
HTecla REC z (gravação) (42) (59) (75)
I DIAL TIMER (temporizador)
(45)
JTecla AUDIO DUB (mistura de som) (76)
KTeclas PROGRAM (programa) +/–* (46) (58) (69)
LTecla SYNCHRO REC (gravação sincronizada) (61)
MTomadas t LINE-2 (linha 2) L (esquerda) o R (direita) (tapadas)* (73) (74) (76)
Como abrir a tampa das tomadas
1Carregue na parte inferior da tampa.
2Segure na parte superior da tampa e puxe-a para abrir.
*As teclas H (reprodução), PROGRAM + e a tampa da tomada têm um ponto táctil.
4 Índice de peças e controlos
Para SLV-SE747E, SE740D/E, SX740D/E e SE640D/E
começar Como
AInterruptor ?/1 (ligado/em espera)
BSensor remoto (12)
CCompartimento de cassetes
DTecla A (ejectar) (38)
ETecla H (reprodução)* 1 (38) (57)/ M (avanço rápido)/
m (rebobinagem) (39) (58)/ Mostrador de Reprodução (39) (58)
FTecla x (paragem) (22) (38) (75) (76)
GTecla X (pausa) (38) (75) (76)
HTecla REC z (gravação) (42) (59) (75)
ITeclas PROGRAM (programa) +/–*1 (58) (69)
JTecla SYNCHRO REC (gravação sincronizada)*2 (61)
*1 As teclas H (reprodução ) e PROGRAM + têm um ponto táctil.
*2 não disponível em SLV-SE640D/E
continuação
Índice de peças e controlos 5
Para SLV-SE240D
AInterruptor ?/1 (ligado/em espera)
BTecla A (ejectar) (38)
CSensor remoto (12)
DCompartimento de cassetes
ETecla H (reprodução)* (38) (57)/ M (avanço rápido)/
m (rebobinagem) (39) (58)/ Mostrador de Reprodução (39) (58)
FTecla x (paragem) (22) (38) (75) (76)
GTecla X (pausa) (38) (75) (76)
HTecla REC z (gravação) (42) (59) (75)
ITeclas PROGRAM (programa) +/–* (58) (69)
*As teclas H (reprodução) e PROGRAM + têm um ponto táctil.
6 Índice de peças e controlos
Visor
Para SLV-SE840D/E, SE747E, SE740D/E e SX740D/E
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
8 7
AIndicador da cassete
BIndicador VIDEO (17) (42)
CIndicador de contador de tempo/ relógio/linha/posição de programa (39) (41) (75)
DIndicador (smartlink) (18)
6
EIndicador TV (44)
FIndicador STEREO (64)
GIndicadores da velocidade da fita (41)
HIndicador do temporizador/gravação (42) (47) (52) (55)
Para SLV-SE640D/E e SE240D
começar Como
AIndicador da cassete
BIndicador de contador de tempo/ relógio/linha/posição de programa (39) (41) (75)
CIndicador do temporizador (47) (52) (55)
DIndicador de gravação (42)
EIndicador STEREO* (64)
FIndicador VIDEO (17) (42)
GIndicador da reprodução
* não disponível em SLV-SE240D
continuação
Índice de peças e controlos 7
Painel posterior
Para SLV-SE840D/E, SE747E, SE740D/E, SX740D/E e SE640D/E
Para SLV-SE240D
AConector (entrada da antena) (16) (17)
BConector LINE-3 (DEC/EXT) (linha 3 (descodificador))*1 Conector LINE-2 (DEC/EXT) (linha 2 (descodificador))*2 (19) (35) (74)
CCabo de alimentação (16) (17)
DTomadas AUDIO (OUT/SORTIE) R/D (saída de áudio direita)
L/G (esquerda)*3 (19)
EConector LINE-1 (linha 1) (EURO AV) (17) (35) (73)
FConector (saída para televisor) (16) (17)
*1 SLV-SE840D/E
*2 SLV-SE747E, SE740D/E, SX740D/E, SE640D/E e SE240D
*3 não disponível em SLV-SE640D/E
8 Índice de peças e controlos
Telecomando
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
ATecla Z (ejectar) (38)
BTecla |
(16:9) (para o televisor) |
Como |
|
|
|||
(14) (15) |
|
começar |
|
CTecla |
DISPLAY (ecrã) (14) (39) |
||
|
|||
(42) |
|
|
DTecla COUNTER (contador)/
REMAIN (tempo restante) (42)
ETeclas de números de programas* 1 (13) (43)
FTecla - (dígito das dezenas) (13) (43)
GTecla / (Teletext) (para o televisor)*2 (14)
HTeclas 2 (volume) +/– (para o televisor) (13)
ITecla a de ligar o televisor/ selecção do modo TV
(para o televisor)*2 (14)
JTecla z REC (gravação) (42) (59)
KTecla SP (reprodução normal)/ LP (reprodução longa)* 3 (41)
LTecla MENU (23) (62)
MTecla X (pausa)/M (23) (38) Tecla x (paragem)/m (23) (38)
Tecla m (rebobinagem)/< (23) (38) (57)
Tecla M (avanço rápido)/ , (23) (38) (57)
Tecla H (reprodução)/OK* 1 (23) (38) (57)
*1 As teclas H (reprodução), AUDIO MONITOR, número 5 e PROG + possuem um ponto táctil.
*2 só SLV-SE840D/E e SE747E
*3 não disponível em SLV-SE240D
continuação
Índice de peças e controlos 9
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
NSelector [TV] / [VIDEO] do telecomando (12)
OInterruptor ?/1 (ligado/em espera) (13) (14) (52)
PTecla AUDIO MONITOR (monitorização do som)* 1*3 (14) (65)
QTecla t TV/VIDEO (13) (17) (42)
RTecla CLEAR (limpar) (39) (51) (62)
STecla INPUT SELECT (selecção de entrada) (41) (55) (75)
TTeclas PROG (programa) +/–*1 (13) (41)
Teclas de acesso à página de teletexto c / C (para o televisor)*2
(14)
UTecla y SLOW (lenta)*4 (57)
VTecla ×2* 4 (57)
WTeclas ./> (procurar índice)*3*4 (67)
XTecla TIMER (50) (54)
*1 As teclas H (reprodução), AUDIO MONITOR, número 5 e PROG + possuem um ponto táctil.
*2 só SLV-SE840D/E e SE747E
*3 não disponível em SLV-SE240D
*4 Teclas FASTEXT (para o televisor) (só SLV-SE840D/E e SE747E)
10 Índice de peças e controlos
Passo 1 : Desembalar
Verifique se recebeu, com o videogravador, os itens indicados abaixo:
• Telecomando
•Pilhas R6 (tamanho AA)
•Cabo de antena
começar Como
Nota
• O telecomando fornecido é para uso exclusivo deste VCR (videogravador).
Como utilizar este manual
As instruções neste manual referem-se aos 10 modelos indicados: SLV-SE840D, SE840E, SE747E, SE740D, SE740E, SX740D, SX740E, SE640D, SE640E e SE240D. Verifique o nome do seu modelo olhando para o painel posterior do seu videogravador.
O modelo SLV-SE840D/E é o modelo utilizado nas ilustrações. Qualquer diferença no seu funcionamento está claramente indicada no texto, por exemplo, “só no modelo SLV-SE840D/E”.
Este manual explica sobretudo as operações através do telecomando, mas as mesmas operações podem também ser executadas nas teclas do videogravador com os mesmos nomes ou nomes semelhantes.
Desembalar 11
Passo 2 : Preparar o telecomando
Introduzir as pilhas
Introduza duas pilhas R6 (tamanho AA) fazendo corresponder os respectivos pólos + e – com o diagrama indicado no interior do compartimento das pilhas.
Introduza primeiro o lado do pólo negativo (–) e depois empurre a pilha para dentro e para baixo até ouvir um estalido e o pólo positivo
(+) se fixar na posição correcta.
Utilizar o telecomando
Pode utilizar este telecomando para controlar o videogravador e um televisor da Sony. Pode utilizar as teclas do telecomando marcadas com um ponto (•) para controlar o televisor da Sony. Se o televisor não tiver o símbolo junto ao sensor remoto, não pode controlar o televisor com este telecomando.
Sensor remoto
[TV] / [VIDEO]
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
|
0 |
|
Para fazer |
Ponha [TV] / [VIDEO] na posição |
funcionar |
|
|
|
o videogravador |
[VIDEO] e aponte para o sensor remoto do videogravador |
|
|
um televisor da |
[TV] e aponte para o sensor remoto do televisor |
Sony |
|
|
|
12 Preparar o telecomando
|
|
|
?/1 |
DISPLAY |
|
|
AUDIO MONITOR |
|
|
|
t TV/VIDEO |
1 |
2 |
3 |
|
4 |
5 |
6 |
Teclas de |
7 |
8 |
9 |
números de |
programas |
|||
- |
0 |
|
|
/ |
|
|
|
2 +/– |
|
|
PROG +/–/ |
a |
|
|
c / C |
Teclas FASTEXT
começar Como
Teclas de controlo do televisor
Para |
Carregue em |
|
|
Pôr o televisor em modo de espera |
?/1 |
|
|
Seleccionar uma fonte de entrada: entrada de |
t TV/VIDEO |
antena ou entrada de linha |
|
|
|
Seleccionar a posição do programa de televisão |
Teclas de números de |
|
programas, -, PROG +/– |
|
|
Regular o volume do televisor |
2 +/– |
|
|
continuação
Preparar o telecomando 13
Para |
Carregue em |
|
|
Mudar para TV (teletexto desactivado)*1 |
a (TV) |
|
|
Mudar para Teletexto*1 |
/ (Teletext) |
|
|
Seleccionar o som*2 |
AUDIO MONITOR |
|
|
Utilizar FASTEXT*1 |
Teclas FASTEXT |
|
|
Activar a visualização no ecrã |
DISPLAY |
|
|
Mudar a página de teletexto*1 |
c / C |
|
|
Mudar de/para o modo 16:9 num televisor 16:9 da |
(16 : 9) |
Sony (Para obter informações sobre os televisores |
|
16:9 de outros fabricantes, consulte “Controlar |
|
outros televisores com o telecomando (só SLV- |
|
SE840D/E e SE747E)” abaixo.) |
|
|
|
Notas
•Em modo de utilização normal, as pilhas duram de três a seis meses.
•Se não pretende utilizar o telecomando durante algum tempo, retire as pilhas do respectivo compartimento para evitar possíveis danos provocados pelo derramamento do líquido das pilhas.
•Não misture pilhas novas com pilhas usadas.
•Não utilize simultaneamente tipos diferentes de pilhas.
•Não deixe o telecomando num lugar extremamente quente ou húmido.
•Não deixe cair nenhum objecto estranho na caixa do telecomando, em particular quando substitui as pilhas.
•Não exponha o sensor do telecomando à luz directa do sol ou aparelho luminoso. Ao fazê-lo pode provocar uma avaria.
•Algumas teclas podem não funcionar com determinados televisores da Sony.
*1 só SLV-SE840D/E e SE747E
*2 não disponível em SLV-SE240D
Controlar outros televisores com o telecomando (só SLV-SE840D/E e SE747E)
O telecomando está pré-programado para controlar televisores de outras marcas. Se o seu televisor estiver indicado na lista abaixo, digite o número de código do fabricante adequado.
1 Regule [TV] / [VIDEO] na parte superior do telecomando para [TV].
2 Carregue sem soltar ?/1 e digite o número de código do seu televisor com as teclas de números de programas. Depois, solte ?/1.
Agora já pode controlar o televisor com as teclas de controlo indicadas abaixo:
?/1, t TV/VIDEO, teclas de números de programas, - (dígito das dezenas), PROG +/–, 2 +/–, a (TV), / (Teletext), teclas FASTEXT,
(16:9)*, MENU*, M/m/</,* e OK*.
* Estas teclas podem não funcionar com todos os televisores.
14 Preparar o telecomando
Números de código dos televisores controláveis
Se houver mais do que um número de código na lista, tente digitá-los um de cada vez até encontrar o código qu e funciona com o seu televisor.
Para mudar para o modo 16:9, consulte as notas de rodapé (abaixo da tabela) sobre os números de código aplicáveis.
Fabricante |
Número de |
|
código |
|
|
Sony |
01*1, 02 |
|
|
Akai |
68 |
|
|
Ferguson |
52 |
|
|
Grundig |
10*1, 11*1 |
|
|
Hitachi |
24 |
|
|
JVC |
33 |
|
|
Loewe |
45 |
|
|
Mivar |
09, 70 |
|
|
NEC |
66 |
|
|
Nokia |
15, 16, 69*3 |
|
|
Fabricante |
Número de |
|
código |
|
|
Panasonic |
17*1, 49 |
|
|
Philips |
06*1, 07*1, 08*1 |
|
|
Saba |
12, 13 |
|
|
Samsung |
22, 23 |
|
|
Sanyo |
25 |
|
|
Sharp |
29 |
|
|
Telefunken |
36 |
|
|
Thomson |
43*2 |
|
|
Toshiba |
38 |
|
|
*1 Carregue em (16:9) para activar/desactivar o modo 16:9.
*2 Carregue em (16:9) e depois em 2 +/– para seleccionar o modo 16:9 pretendido.
*3 Carregue em (16:9). O menu aparece no ecrã do televisor. Depois, carregue em M/m/</, para seleccionar a imagem 16:9 pretendida e, por último, carregue em OK.
Sugestão
•Se programar correctamente o número de código do seu televisor enquanto o televisor está ligado, este desliga-se automaticamente.
Notas
•Se digitar um número de código novo, o número de código que digitou anteriormente é apagado.
•Se o televisor utilizar um sistema de telecomando diferente do que está programado para controlar o videogravador, não pode controlar o televisor com o telecomando.
•O número de código pode mudar quando substituir as pilhas do telecomando. Sempre que substituir as pilhas, tem que voltar a digitar o número de código adequado.
começar Como
Preparar o telecomando 15
Passo 3 : Ligar o videogravador
Se o televisor tiver um conector Scart (EURO-AV), consulte a página 17.
Se o televisor não tiver um conector Scart (EURO-AV)
Cabo de alimentação
AERIAL IN
à tomada
Cabo de antena (fornecido)
: Fluxo do sinal
1
2
Desligue o cabo de antena do televisor e ligue-o a no painel posterior do videogravador.
Ligue do videogravador e a entrada de antena do televisor com o cabo de antena fornecido.
3 |
Ligue o cabo de alimentação à tomada. |
|
Nota
•Se ligar o videogravador ao televisor apenas com um cabo de antena, tem que sintonizar o televisor com o videogravador (consulte a página 20).
16 Ligar o videogravador
Se o televisor tiver um conector Scart (EURO-AV)
LINE-1 (EURO AV) Cabo de alimentação
AERIAL IN
à tomada
Scart |
Cabo de antena |
|
(fornecido) |
||
(EURO-AV) |
||
|
||
: Fluxo do sinal |
Cabo Scart (não fornecido) |
|
|
começar Como
1
2
3
4
Desligue o cabo de antena do televisor e ligue-o a no painel posterior do videogravador.
Ligue do videogravador e a entrada de antena do televisor com o cabo de antena fornecido.
Ligue LINE-1 (EURO AV) no videogravador e o conector Scart (EURO-AV) do televisor utilizando o cabo Scart opcional.
Esta ligação melhora a qualidade da imagem e do som. Sempre que quiser ver a imagem do videogravador, carregue em
t TV/VIDEO para que apareça o indicador VIDEO no visor.
Ligue o cabo de alimentação à tomada.
continuação
Ligar o videogravador 17
As funções SMARTLINK (não disponível em SLV-SE640D/E e SE240D)
Se o televisor ligado for compatível
com SMARTLINK, MEGALOGIC*1, EASYLINK*2, Q-Link*3, EURO VIEW LINK*4, ou T-V LINK*5, este
videogravador executa automaticamente a função SMARTLINK depois de completar os passos indicados na página anterior (o indicador aparece no visor do videogravador quando ligar o televisor). Pode utilizar as funções SMARTLINK indicadas abaixo.
•Gravação directa de TV
Pode facilmente gravar aquilo que vê na televisão quando o videogravador estiver ligado. Para obter mais informações, consulte “Gravar o que está a ver no televisor (Gravação directa de TV) (não disponível em SLVSE640D/E e SE240D)” na página 44.
•Reprodução directa
A função de reprodução directa permite iniciar a reprodução automaticamente sem ligar o televisor. Para obter mais informações, consulte “Iniciar a reprodução automaticamente com uma tecla (Reprodução directa) (não disponível em SLV-SE640D/E e SE240D)” na página 40.
•Menu de acção instantânea
Quando o videogravador estiver ligado, pode ligar o televisor, programar este para o canal de vídeo e fazer com que os menus do videogravador apareçam automaticamente na visualização no ecrã carregando em MENU no telecomando.
•Temporizador de acção instantânea
Quando o videogravador estiver ligado, pode ligar o televisor, programar este para o canal de vídeo e fazer com que o menu de gravação temporizada (o menu PROGRAMAÇÃO TEMPORIZA ou o menu
SHOWVIEW) apareça automaticamente carregando em TIMER no telecomando.
Pode seleccionar o menu de gravação temporizada que pretenda que apareça, utilizando TEMPORIZADOR no menu FÁCIL OPERAÇÃO (consulte a página 72).
•NexTView Download
Pode programar facilmente uma gravação temporizada utilizando a função NexTView Download do seu televisor. Por favor, consulte o manual de instruções do seu televisor.
*1 “MEGALOGIC” é uma marca registada da Grundig Corporation. *2 “EASYLINK” é uma marca comercial da Philips Corporation.
*3 “Q-Link” é uma marca comercial da Panasonic Corporation.
*4 “EURO VIEW LINK” é uma marca comercial da Toshiba Corporation. *5 “T-V LINK” é uma marca comercial da JVC Corporation.
Nota
• Nem todos os televisores têm as funções indicadas acima.
18 Ligar o videogravador
Ligações adicionais
A um sistema de estéreo
(não disponível em SLVSE640D/E e SE240D)
Pode melhorar a qualidade do AUDIO R/D L/G som, ligando um sistema de
estéreo às tomadas AUDIO R/D L/G como se mostra à direita.
Para um sintonizador de
satélite ou digital com
Através de Linha
Se utilizar a função Através de Linha, pode ver, no televisor, programas de um
sintonizador de satélite ou
digital ligado a este videogravador mesmo
quando o videogravador estiver desligado. Quando ligar o sintonizador de
satélite ou digital, este videogravador envia automaticamente o sinal do sintonizador de satélite ou digital para o televisor sem que seja preciso ligálo.
1 Ligue o sintonizador de satélite ou digital ao conector LINE-3 (DEC/ EXT)*1 ou LINE-2 (DEC/EXT)*2 como mostrado acima.
2 Desligue o videogravador.
Para ver um programa, ligue o sintonizador de satélite ou digital e o televisor.
Notas
•A função Através de Linha não funciona correctamente se ECONOM. ENERGIA no menu AJUSTES UTILIZADOR estiver na posição ECO2. Coloque ECNOM. ENERGIA na posição OFF ou ECO1 para garantir o funcionamento correcto (consulte a página 70).
•Não pode ver programas no televisor durante uma gravação, a não ser que esteja a gravar um programa de satélite ou digital.
•Esta função pode não funcionar com alguns tipos de sintonizadores de satélite ou digitais.
•Quando o videogravador estiver desligado, programe o televisor para o canal de vídeo.
*1 SLV-SE840D/E
*2 SLV-SE747E, SE740D/E, SX740D/E, SE640D/E e SE240D
começar Como
Ligar o videogravador 19
Passo 4 : Programar o videogravador com a função de instalação automática
Antes de utilizar o videogravador pela primeira vez, programe-o com a função de instalação automática. Com esta função, pode definir automaticamente o idioma da visualização no ecrã, canais de televisão, canais guia para o sistema ShowView* e o relógio do videogravador*.
1
2
Ligue o televisor e regule-o para o canal de vídeo.
Se o televisor não tiver um conector Scart (EURO-AV) sintonize-o para o canal 32 (o canal RF inicial para este videogravador). Para obter informações sobre como sintonizar um televisor, consulte o manual do televisor. Se a imagem não aparecer com nitidez, consulte “Para mudar o canal RF” na página 22.
Ligue o cabo de alimentação à tomada.
O videogravador liga-se automaticamente e as abreviaturas dos idiomas aparecem no ecrã do televisor.
|
|
|
|
|
|
|
|
GB |
|
DE |
FR |
|
|
ES |
IT |
PT |
|
|
|
NL |
SE |
DK |
|
|
|
FI |
GR |
TR |
|
SELECT : |
|
|
|||
SET |
: OK |
|
EXIT : MENU |
As abreviaturas dos idiomas são as seguintes:
Abreviatura |
Idioma |
|
|
GB |
Inglês |
|
|
ES |
Espanhol |
|
|
NL |
Holandês |
|
|
FI |
Finlandês |
|
|
DE |
Alemão |
|
|
IT |
Italiano |
|
|
Abreviatura |
Idioma |
|
|
SE |
Sueco |
|
|
GR |
Grego |
|
|
FR |
Francês |
|
|
PT |
Português |
|
|
DK |
Dinamarquês |
|
|
TR |
Turco |
|
|
3
OK
Carregue em M/m/</, para seleccionar a abreviatura do idioma a partir da tabela no passo 2, depois carregue em OK.
Aparece a mensagem da função de instalação automática.
20 Programar o videogravador com a função de instalação automática
4
OK
Carregue em OK.
Aparece o menu SELECÇÃO DO PAÍS*.
As abreviaturas dos países são as seguintes:
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SELECÇÃO DO PAÍS |
|
|||
|
A |
I |
|
TR |
||
|
B |
N |
|
GR |
||
|
DK |
P |
|
HU |
||
|
FIN |
E |
|
PL |
||
|
D |
S |
|
CZ |
||
|
NL |
CH |
|
OUTROS |
|
|
|
SELEC. : |
|
|
|
|
|
|
FIXAR |
: OK |
SAIR : MENU |
Abreviatura |
País |
|
|
A |
Áustria |
|
|
B |
Bélgica |
|
|
DK |
Dinamarca |
|
|
FIN |
Finlândia |
|
|
D |
Alemanha |
|
|
NL |
Países Baixos |
|
|
I |
Itália |
|
|
N |
Noruega |
|
|
P |
Portugal |
|
|
Abreviatura |
País |
|
|
E |
Espanha |
|
|
S |
Suécia |
|
|
CH |
Suíça |
|
|
TR |
Turquia |
|
|
GR |
Grécia |
|
|
HU |
Hungria |
|
|
PL |
Polónia |
|
|
CZ |
República |
|
Checa |
|
|
5
OK
Para SLV-SE840D/E, SE747E, SE740D/E, SX740D/E e SE240D
Carregue em M/m/</, para seleccionar a abreviatura do seu país a partir da tabela no passo 4, depois carregue em OK.
Se o seu país não aparecer na lista, seleccione OUTROS.
SINTONIA AUTOMÁTICA
AGUARDE POR FAVOR
4 0 %
SAIR : MENU
O videogravador começa a procurar todos os canais sintonizáveis e programa-os (pela ordem adequada à área local).
Se quiser mudar a ordem dos canais ou anular posições de programa desnecessárias, consulte “Alterar/anular posições de programa” na página 30.
Terminada a procura ou a transferência, a hora actual aparece se as estações transmitirem o sinal horário. Se a hora não aparecer, acerte o relógio manualmente. Consulte “Acertar o relógio” na página 23.
Para SLV-SE640D/E
Surge o menu de acerto do relógio. Consulte “Acertar o relógio” na página 23.
continuação
Programar o videogravador com a função de instalação automática
começar Como
21
Para cancelar a função de instalação automática
Carregue em MENU.
Para mudar o canal RF
Se a imagem não aparecer com nitidez no televisor, mude o canal RF no videogravador e no televisor. Seleccione INSTALAÇÃO no menu e carregue em M/m para seleccionar SAIDA CH VCR e depois em ,. Seleccione o canal RF carregando nas teclas M/m. Depois sintonize o televisor para o novo canal RF até aparecer uma imagem nítida.
Sugestão
•Se quiser alterar o idioma da visualização no ecrã para um idioma diferente do que foi definido na função de instalação automática, consulte a página 26.
Notas
•Sempre que utiliza a função de instalação automática, algumas das definições (ShowView*, temporizador, etc.) são redefinidas. Se esta situação ocorrer, volte a defini-las.
•A pré-programação automática começa automaticamente apenas quando se liga o cabo de alimentação CA pela primeira vez após a compra do videogravador.
•Se, depois de utilizar a função de instalação automática, voltar a ligar o cabo de
alimentação, as abreviaturas dos idiomas não aparecem automaticamente. Se quiser voltar a utilizar a função de instalação automática, carregue em MENU e em M/m/</, para seleccionar INSTALAÇÃO e depois em OK. Carregue em M/m para seleccionar SINTONIA AUTOMÁTICA e repita o procedimento a partir do passo 4.
•A pré-programação automática pode ser executada carregando em x (paragem) no videogravador continuamente durante 5 segundos ou mais sem cassete introduzida.
* não disponível em SLV-SE640D/E
22 Programar o videogravador com a função de instalação automática
Para poder utilizar correctamente as funções do temporizador, tem de acertar a data e a hora do videogravador.
A função de acerto automático do relógio* só funciona se uma das estações na sua área transmitir um sinal horário.
Antes de começar …
•Ligue o videogravador e o televisor.
•Programe o televisor para o canal de vídeo.
•Consulte “Índice de peças e controlos” para obter informações da localização das teclas.
1 MENU
OK
Carregue em MENU, em M/m/</ , para seleccionar ACERTO RELÓGIO e, por último, em OK.
|
|
|
|
|
|
|
|
1 2 : 0 0 |
1 / JAN / 2 0 0 4 |
|
|||
|
|
|
|
|
QUI |
|
|
RELOGIO AUTO |
: ON |
||||
|
SELEC. : |
|
FIXAR |
: |
|
|
|
FIM |
: OK |
|
SAIR |
: MENU |
começar Como
2 |
Carregue em M/m para acertar a |
|
|
|
hora. |
|
OK |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 8 : 0 0 |
1 / JAN / 2 0 0 |
4 |
|
|||
|
|
|
|
|
QUI |
||
|
RELOGIO AUTO |
: ON |
|
|
|||
|
SELEC. |
: |
|
FIXAR |
: |
|
|
|
FIM |
: OK |
|
SAIR |
: MENU |
3
OK
Carregue em , para seleccionar os minutos e acerte-os carregando em
M/m.
1 8 : 3 0 |
1 / JAN / 2 0 0 |
4 |
|||
|
|
|
|
QUI |
|
RELOGIO AUTO |
: ON |
|
|||
SELEC. |
: |
|
FIXAR |
: |
|
FIM |
: OK |
|
SAIR |
: MENU |
continuação
Acertar o relógio 23
4
5
6
OK
Acerte o dia, o mês e o ano em sequência carregando em , para seleccionar o item que quer acertar e depois em M/m para seleccionar os dígitos e carregue em ,.
O dia da semana é acertado automaticamente.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 8 : 3 0 |
2 8 / SET / 2 0 0 |
4 |
|
|||
|
|
|
|
|
TER |
||
|
RELOGIO AUTO |
: ON |
|
|
|||
|
SELEC. : |
|
FIXAR |
: |
|
|
|
|
FIM |
: OK |
SAIR |
: MENU |
OK
Carregue em M/m para seleccionar ON como definição para a função de acerto automático do relógio*.
O videogravador acerta automaticamente o relógio através de um canal entre PR 1 e PR 5 que transmita o sinal horário.
Se não precisar da função de acerto automático do relógio, seleccione OFF.
1 8 : 3 0 2 8 / SET / 2 0 0 4 TER
RELOGIO AUTO |
: ON |
|
|
SELEC. |
: |
FIXAR |
: |
FIM |
: OK |
SAIR |
: MENU |
Carregue em MENU para sair do menu.
MENU
Sugestões
•Se programar RELOGIO AUTO* para ON, a função de acerto automático do relógio é activada sempre que desligar o videogravador. A hora é acertada automaticamente através do sinal horário transmitido pela estação.
•Para alterar os dígitos durante a programação, carregue em < para voltar ao item que pretende alterar e seleccione os dígitos carregando em M/m.
* não disponível em SLV-SE640D/E
24 Acertar o relógio
Carregar os dados pré-programados do sintonizador do televisor (não disponível em
SLV-SE640D/E e SE240D)
Pode carregar os dados pré-programados do sintonizador do televisor para o videogravador e sintonizá-lo de acordo com esses dados através da ligação SMARTLINK.
Antes de começar …
•Ligue o videogravador e o televisor.
•Programe o televisor para o canal de vídeo.
•Consulte “Índice de peças e controlos” para obter informações da localização das teclas.
1 MENU
OK
Carregue em MENU, em M/m/</ , para seleccionar INSTALAÇÃO e, por último, em OK.
SINTONIA AUTOMÁTICA
SINTONIA MANUAL |
|
|
|
SMARTLINK |
|
|
|
SAIDA CH VCR |
: 3 2 |
|
|
SELEC. : |
FIXAR |
: |
|
FIM |
: OK |
SAIR |
: MENU |
2 |
Carregue em M/m para seleccionar |
|
|
|
SMARTLINK e depois em ,. |
|
OK |
|
|
|
|
|
|
|
|
SMARTLINK |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
TRANSFERÊNCIA DOS |
|
|
||
|
PROGRAMAS TV |
|
|
||
|
GRAV.DIRECT.TV |
|
: ON |
||
|
SELEC. |
: |
FIXAR |
: |
|
|
FIM |
: OK |
SAIR |
: MENU |
3
OK
Carregue em M/m para seleccionar TRANSFERÊNCIA DOS PROGRAMAS TV e depois em ,. Volte a carregar em ,. A função de carregamento de dados pré-programados começa e o indicador pisca no visor durante o carregamento.
TRANSFERÊNCIA DOS
PROGRAMAS TV
AGUARDE POR FAVOR
4 0 %
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
FIM |
|
|
|
|
|
|
|
: OK |
|
|
|
|
|
|
|
|
SAIR : MENU |
|
começar Como
Pode mudar o idioma das informações na visualização no ecrã para um idioma diferente do que seleccionou com a função de instalação automática.
Antes de começar...
•Ligue o videogravador e o televisor.
•Programe o televisor para o canal de vídeo.
•Consulte “Índice de peças e controlos” para obter informações da localização das teclas.
1 MENU
OK
Carregue em MENU, em M/m/</ , para seleccionar SELECÇÃO IDIOMA e, por último, em OK.
GB |
DE |
|
FR |
|
ES |
IT |
|
PT |
|
NL |
SE |
|
DK |
|
FI |
GR |
|
TR |
|
SELEC. : |
|
|
|
|
FIXAR : OK |
|
SAIR : MENU |
2 |
Carregue em M/m/</, para seleccionar a abreviatura do idioma |
|
|
|
desejado na tabela da página 20, e depois em OK. |
|
OK |
26 Seleccionar um idioma