SIEMENS Lave–vaisselle User Manual [fr]

0 (0)

Downloaded from

www . vandenborre . be

Lave–vaisselle

SN.../SX...

VLHPHQV KRPH EVK JURXS FRP ZHOFRPH

fr Mode d’emploi

5HJLVWHU \RXU SURGXFW RQOLQH

SIEMENS Lave–vaisselle User Manual

K PLQ

Downloaded

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5HVHW VHF

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

from

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

www

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

vandenborre

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6WDUW

 

4FUVQ TFD

5HVHW VHF

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

be

 

 

6HWXS VHF

Table des matières

8Conformité d'utilisation . . . . . . . . 5

(Consignes de sécurité. . . . . . . . . 5

Avant de mettre l’appareil

en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Au moment de la livraison . . . . . . . . . 6 Au moment de l’installation. . . . . . . . . 6 Emploi au quotidien . . . . . . . . . . . . . . 8 Sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Blocage des touches . . . . . . . . . . . . . 9 En cas de dégâts . . . . . . . . . . . . . . . 10 Elimination de l’appareil usagé. . . . . 10

7Protection de

l'environnement . . . . . . . . . . . . . 12

Emballage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Appareils usagés . . . . . . . . . . . . . . . 12

*Présentation de

l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Bandeau de commande . . . . . . . . . . 13

Compartiment intérieur de

l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Vue d’ensemble du menu. . . . . . . . . 14

+Adoucisseur d’eau /

Sel spécial . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Tableau des duretés de l’eau . . . . . . 16 Régler l’installation d’adoucissage . . 16 Utiliser du sel spécial . . . . . . . . . . . . 16 Détergent additionné de sel . . . . . . . 17 Éteindre l’adoucisseur . . . . . . . . . . . 17

,Liquide de rinçage. . . . . . . . . . . 17

Régler la quantité de liquide

 

de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

18

Détergent additionné de liquide

 

de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

18

Éteindre l’indicateur de manque

 

de liquide de rinçage . . . . . . . . .

18

Downloaded

 

 

fr

 

 

 

 

 

from

 

 

 

-Vaisselle

www

19

 

. . . .

. .

 

 

 

vandenborre

Vaisselle non adaptée . . . . .

. . . . .

 

. . 19

 

Verres et vaisselle endommagés

 

. . . 19

 

Ranger la vaisselle . . . . . . .

. . . . .

 

. . 19

 

Panier à vaisselle supérieur.

. . . . .

 

. . 19

.

Panier à vaisselle inférieur

 

 

20

be

. . . . .

 

 

Panier à couverts . . . . . . . .

. . . . .

 

. . 20

 

Tiroir à couverts. . . . . . . . . .

. . . . .

 

. . 20

 

Etagère . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . .

 

. . 21

 

Tiges rabattables. . . . . . . . .

. . . . .

 

. . 22

 

Support pour petites pièces

. . . . .

 

. . 22

 

Etagère à couteaux . . . . . . .

. . . . .

 

. . 22

 

Tête pulvérisatrice pour plaque à

 

 

pâtisserie. . . . . . . . . . . . . . .

. . . . .

 

. . 22

 

Sortir la vaisselle . . . . . . . . .

. . . . .

 

. . 23

 

Modifier la hauteur des paniers. . .

 

. . 23

 

.Détergent . . . . . . . . . . .

. . . . .

 

. . 25

 

Remplisser du détergent . . .

. . . . .

 

. . 25

 

Détergent mixte . . . . . . . . . .

. . . . .

 

. . 26

 

/Tableau des programmes . . . . . 28

Sélection des programmes . . . . . . . . 30

Remarques concernant

les laboratoires d’essai . . . . . . . . . . . 30

0Fonctions supplémentaires . . . 30

Cycle accéléré (VarioSpeedPlus) . . . 30 Demi-charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 HygiènePlus (HygienePlus) . . . . . . . . 30 Zone intensive . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Extra Sec. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Séchage Brillance max . . . . . . . . . . . 31 Energy Save . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

3

fr

1Utilisation de l'appareil. . . . . . . 31

Données de programme . . . . . . . . . .31 Modifier les réglages . . . . . . . . . . . . .31 Aqua-Sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 Séchage à la zéolithe . . . . . . . . . . . .32 Réglage capteur . . . . . . . . . . . . . . . .32 Extra Sec . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 Auto Power Off . . . . . . . . . . . . . . . . .33 Eclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . . .33 Modifier le programme de départ . . .33 Volume signal sonore . . . . . . . . . . . .33 Volume des touches . . . . . . . . . . . . .33 Allumer l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . .34 Indicateur de la durée résiduelle . . . .34 Départ différé. . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 Fin du programme. . . . . . . . . . . . . . .34 Éteindre l'appareil . . . . . . . . . . . . . . .34 Interrompre le programme. . . . . . . . .35 Annuler le programme. . . . . . . . . . . .35 Changement de programme . . . . . . .35

2Nettoyage et entretien . . . . . . . 35

État global du lave-vaisselle. . . . . . . .35 Entretien de la machine . . . . . . . . . . .36 Sel spécial et liquide de rinçage . . . .37 Filtres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37 Bras d’aspersion . . . . . . . . . . . . . . . .38

3Que faire en cas

de dérangement ?. . . . . . . . . . . 38

Pompe de vidange . . . . . . . . . . . . . .39 Tableau de dérangements. . . . . . . . .40

Downloaded

 

 

50

 

4Service après-vente .

. . . .

. . . .

 

from

 

 

 

5Installation et

www

 

 

branchement

 

.

50

 

. . . .

. . . .

 

Étendue des fournitures . . .

. . . .

. . .

50

 

Consignes de sécurité . . . .

. . . .

. . .

50

 

Livraison . . . . . . . . . . . . . . .

. . . .

vandenborre. . . 51

 

 

 

 

.

Données techniques

 

 

51

be

. . . .

. . .

 

Mise en place. . . . . . . . . . .

. . . .

. . .

51

 

Raccordement de l’eau usée . . .

. . .

51

 

Raccordement de l'eau potable .

. . .

52

 

Raccordement à l’eau chaude . .

. . .

52

 

Raccordement électrique . .

. . . .

. . .

53

 

Démontage. . . . . . . . . . . . .

. . . .

. . .

53

 

Transport . . . . . . . . . . . . . .

. . . .

. . .

54

 

Protection antigel

 

 

 

 

(Vidanger l'appareil) . . . . . .

. . . .

. . .

54

 

4

8Conformité d'utilisation

Cet appareil est destiné à un usage domestique dans un foyer privé, et à l’environnement domestique.

N’utilisez le lave-vaisselle que dans votre foyer

et seulement dans le but indiqué : pour laver la vaisselle de votre foyer.

Ce lave-vaisselle est conçu pour une utilisation jusqu'à une altitude maximale de 2 500 m.

(Consignes de sécurité

Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et par des personnes dotées de capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou disposant de connaissances ou d’expérience insuffisantes, sous la surveillance d'un tiers responsable de leur sécurité ou bien lorsqu'ils ont reçu des instructions liées à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et qu'ils ont intégré les risques qui en résultent.

Downloaded

 

fr

Conformité d’utilisation

Les enfants ne doivent pas

 

from

 

 

jouer avec l'appareil. Le

 

 

nettoyage et l'entretien effectué

www

 

par l'utilisateur ne doivent pas

 

 

.

 

 

vandenborre

être accomplis par des enfants,

sauf s'ils sont âgés de 8 ans et

plus et qu'un adulte les

 

.

surveille.

 

be

 

 

Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à distance de l'appareil et du cordon d'alimentation.

Avant de mettre l’appareil en service

Veuillez lire attentivement et entièrement les informations figurant dans les notices d’utilisation et de montage. Elle contiennent des remarques importantes concernant l’installation, l’utilisation et l’entretien de l’appareil.

Conservez toute la documentation pour pouvoir la consulter à nouveau ultérieurement ou si l’appareil doit changer un jour de propriétaire.

Vous pouvez télécharger gratuitement la notice d'utilisation sur notre site Internet. Pour connaître l'adresse Internet correspondante, reportez-vous au dos de cette notice d’utilisation.

5

fr Consignes de sécurité

Au moment de la livraison

1.Vérifiez immédiatement l’absence de dommages dûs au transport au niveau

de l’emballage

et du lave-vaisselle. Ne faites pas fonctionner un appareil endommagé, mais demandez conseil à votre fournisseur.

2.Veuillez vous débarrasser de l’emballage de façon réglementaire.

3.L’emballage et ses parties constituantes ne sont pas des jouets ; les tenir hors de portée des enfants.

Risque d’asphyxie avec les cartons pliants et les feuilles.

Au moment de l’installation

Rappelez-vous qu’après l’installation le dos du lave-vaisselle n’est plus librement accessible (protection empêchant de toucher la surface chaude).

Effectuez l'installation et le raccordement

en respectant la notice d'installation et de montage.

Le lave-vaisselle ne doit pas être branché sur le secteur lors de l’installation.

Assurez-vous que le système à conducteur de protection de l’installation électrique de votre maison soit conforme.

Downloaded

 

 

 

Les conditions de jonction

 

from

 

 

doivent correspondre

 

 

aux données figurant sur

 

 

www

 

la plaque signalétique

 

 

 

.

 

du lave-vaisselle

9J.

vandenborre

Si le cordon

 

 

 

de raccordement au secteur .

équipant l’appareil

 

be

 

 

 

s’endommage, il faudra

le remplacer par un cordon de raccordement particulier. Pour éviter des risques, il n'est possible de se le procurer que via le service après-vente.

Si le lave-vaisselle doit être encastré dans un placard en hauteur, il faudra fixer ce dernier correctement.

Si le lave-vaisselle est incorporé sous d’autres appareils électroménagers ou au dessus, il faut respecter les informations – figurant dans la notice de montage des appareils respectifs – sur leur incorporation en association avec un lave-vaisselle.

Pour que tous ces appareils fonctionnent de manière sûre, veuillez en outre respecter les instructions de montage accompagnant le lave-vaisselle.

6

En l’absence d’informations ou si la notice de montage ne contient aucune consigne correspondante, vous devrez vous adresser au fabricant de ces appareils pour être sûr qu’il est possible d’incorporer le lave-vaisselle au dessus ou en dessous de ces appareils.

Si vous ne parvenez pas à vous procurer des informations chez le fabricant, il ne faut pas incorporer le lave-vaisselle au dessus ou en dessous de ces appareils.

Si vous incorporez un appareil à micro-ondes au dessus du lave-vaisselle, il risque de s’endommager.

N’encastrez les appareils intégrables ou aptes

à l’encastrement sous un plan de travail que si ce dernier a été vissé

avec les meubles voisins afin de garantir le maintien d’aplomb de l’appareil.

N’installez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur (radiateurs, accumulateurs de chaleur,

fours ou d’autres appareils générateurs de chaleur) ; ne l’encastrez pas non plus sous une table de cuisson.

Downloaded

 

fr

Consignes de sécurité

Notez que des sources de

 

from

 

 

chaleur (p. ex. installations

 

de chauffage/eau chaude)

 

www

 

ou des parties chaudes de

 

 

.

 

l'appareil, peuvent faire

vandenborre

fondre l'isolation du cordon

 

d'alimentation secteur. Ne

.

jamais mettre en contact le

be

 

 

cordon d'alimentation secteur du lave-vaisselle avec des sources de chaleur et des parties chaudes de l'appareil.

Une fois l’appareil installé, il faut que sa fiche mâle demeure aisément accessible.

~ "Raccordement électrique" à la page 53

Sur certains modèles :

Le boîtier en plastique contre le raccord d'eau contient une vanne électrique. Dans le flexible d'arrivée d'eau se trouvent des lignes d'alimentation électrique. Ne sectionnez jamais le flexible d'arrivée d'eau. Ne plongez jamais le boîtier en plastique dans l’eau.

7

fr Consignes de sécurité

Emploi au quotidien

Veuillez respecter

les consignes de sécurité et d’utilisation apposées sur les emballages

des détergents et des liquides de rinçage.

Sécurité enfants (verrouillage

de la porte) *

La sécurité enfants (verrouillage de porte) protège les enfants des risques potentiellement engendrés par le lave-vaisselle.

:Mise en garde

Risque d'étouffement !

Les enfants risque de s'enfermer dans le lave-vaisselle et de s'asphyxier. Avant de vous éloigner du lave-vaisselle, refermez complètement la porte de l'appareil.

Downloaded

 

Pour activer la protection

from

 

enfants, procédez comme ceci

(verrouillage de porte) :

www

1. Tirez la patte de la protection

 

.

enfants à vous (1).

vandenborre

2. Fermez la porte (2).

 

La sécurité enfant est activée. .

 

be

 

 

Pour ouvrir la porte avec la protection enfants (verrouillage de porte) activée, procédez comme ceci :

1. Poussez la patte de la protection enfants à droite

(1).

2. Ouvrez la porte (2).

 

 

8

 

 

 

Downloaded

 

 

fr

 

 

 

Consignes de sécurité

Pour désactiver la protection

Voici comment activer le

 

 

enfant, procédez comme ceci

 

from

 

 

blocage des touches :

 

 

(verrouillage de porte) :

1.

Démarrez le programme

 

1.

Poussez la patte de la

 

souhaité.

www

 

 

 

.

 

 

protection enfants à droite

2.

Maintenez la touche F

vandenborre

 

(1).

 

enfoncée pendant

 

 

 

2.

Poussez la patte de la

 

4 secondes.

 

 

.

 

protection enfants en arrière

 

Dans la fenêtre d'affichage,

be

 

 

 

 

 

 

 

(2).

 

’– apparaît.

 

 

 

La sécurité enfants est

Le blocage des touches est

 

désactivée.

activé.

 

 

 

 

 

Si une touche quelconque est

 

 

 

actionnée pendant le

 

 

 

 

 

déroulement du programme,

 

 

’– apparaît dans la fenêtre

 

 

 

 

 

d'affichage. Une interruption du

 

 

programme (Reset) n'est pas

 

 

 

possible.

 

 

 

 

 

Pour désactiver le blocage des

 

 

touches, appuyez pendant env.

* selon la version d'équipement

4 secondes sur la touche

F

 

jusqu'à ce que ’– disparaisse

 

de votre lave-vaisselle

 

de la fenêtre d'affichage.

 

 

 

 

 

 

Sécurité enfants (bocage des

En fin de programme, le

 

 

touches)

blocage des touches est

 

 

Vous pouvez protéger votre

supprimé. En cas de coupure

 

lave-vaisselle contre une

secteur, le blocage des

 

 

interruption involontaire du

touches est conservé. À

 

 

programme (p. ex. erreur de

chaque nouveau démarrage du

manipulation par des enfants).

programme, le blocage des

 

 

 

touches doit être de nouveau

 

 

 

activé.

 

 

 

9

fr Consignes de sécurité

En cas de dégâts

Les réparations et interventions sont exclusivement réservées à des spécialistes. Les réparations et interventions exigent de déconnecter l’appareil du secteur. Débranchez la fiche mâle du secteur ou ramenez le disjoncteur en position éteinte. Fermez le robinet d'arrivée d'eau.

En cas d'endommagements, du bandeau de commande en particulier (fissures, trous, touches cassées) ou si la porte ne fonctionne pas correctement, il faut cesser d'utiliser l'appareil. Débranchez la fiche mâle du secteur ou ramenez le disjoncteur en position éteinte. Fermez le robinet d’eau et appelez le service après-vente.

 

Downloaded

 

Elimination de l’appareil

 

usagé

from

 

www

 

1.

 

 

Pour éviter tout accident.

 

 

les appareils qui ont finivandenborre

 

ultérieur, rendez

 

 

 

immédiatement inutilisables

 

 

de servir.

 

be

 

 

 

.

2.

Confiez cet appareil

 

 

à un circuit de mise au rebut

 

 

réglementaire.

 

 

:Mise en garde

 

 

Risque de blessure !

 

Pour éviter de vous blesser

 

 

ou de trébucher, il ne

 

 

faudrait ouvrir le

 

 

 

lave-vaisselle que

 

 

brièvement, uniquement au

 

 

moment de le charger et de

 

 

le décharger.

 

 

Les couteaux et autres

 

 

ustensiles à pointes

 

 

tranchantes devront être

 

 

rangés dans le panier à

 

 

couverts* 9" avec leurs

 

 

pointes tournées vers le bas,

 

 

ou couchés sur la tablette à

 

 

couteaux* ou le tiroir à

 

 

couverts* 1*.

 

 

Ne vous asseyez pas sur la

 

 

porte ouverte et ne montez

 

 

pas dessus.

 

 

Sur les appareils

 

 

indépendants, veillez bien à

 

 

ce que les paniers ne soient

 

 

pas surchargés. L’appareil

 

 

risquerait de se renverser.

 

10

Si l’appareil ne se trouve pas dans une cavité et si donc une paroi latérale est accessible, il faudra, pour des raisons de sécurité, recouvrir latéralement

la zone de la charnière de porte (risque

de blessure). Ces couvercles sont des accessoires

en option disponibles auprès du service après-vente

ou dans le commerce spécialisé.

* selon la version d'équipement de votre lave-vaisselle

:Mise en garde

Risque d'explosion !

Ne versez jamais de solvant dans le compartiment

de lavage. Risque d’explosion.

:Mise en garde

Risque de brûlure !

Pendant le déroulement d’un programme, n’ouvrez la porte que prudemment. Il y a risque que de l’eau chaude gicle hors de l’appareil.

Downloaded

 

fr

Consignes de sécurité

:Mise en garde

from

 

 

 

 

 

Risques pour les enfants !

 

 

www

 

Utilisez la protection enfants

si présente.

 

.

 

 

 

vandenborre

Ne permettez jamais aux

 

enfants de jouer avec

 

 

l’appareil ou de le piloter.

.

Éloignez les enfants du

 

be

 

 

 

détergent et du liquide de rinçage. Les détergents peuvent provoquer des brûlures chimiques dans la bouche, la gorge et les yeux, et conduire à une asphyxie.

Éloignez les enfants du lave-vaisselle ouvert. Dans le lave-vaisselle peuvent se trouver des pièces susceptibles d'être avalées par les enfants ; et l'eau présente dans le compartiment de lavage n'est pas potable : elle risque contenir des résidus de détergent.

Veillez à ce que les enfants ne cherchent pas à introduire les doigts dans la coupelle interceptrice de pastille 1B. Ils risqueraient de coincer leurs petits doigts dans les fentes.

11

fr Protection de l'environnement

En présence d’un appareil encastré en hauteur, veillez, lorsque vous ouvrez et fermez la porte, à ce que les enfants ne se fassent pas coincer ou pincer / écraser entre la porte de l’appareil et celle du meuble en dessous.

Les enfants risquent de s’enfermer dans l’appareil (risque d’asphyxie) ou de se retrouver dans une autre situation dangereuse. Donc, lorsque l’appareil ne sert plus : débranchez la fiche mâle de la prise de courant, sectionnez le cordon d’alimentation électrique et jetez-le. Détruisez la serrure de la porte de sorte que cette dernière ne puisse plus fermer.

 

Downloaded

 

 

7Protection defrom

 

l'environnement

 

 

 

www

 

 

 

.

 

 

 

vandenborre

Tant l’emballage d’appareils neufs que

 

les appareils usagés contiennent des

 

matières premières de valeur et des

 

matières recyclables.

 

.

 

 

 

be

Veuillez éliminer les pièces détachées après les avoir triées par matières.

Pour connaître les circuits d’élimination actuels, adressez-vous s.v.p. à votre revendeur ou à l’administration de votre commune / ville.

Emballage

Toutes les pièces en matière plastique de l’appareil sont caractérisées par des abréviations standard internationales (p. ex. «PS» polystyrène). Ceci permet, lors de l’élimination de l’appareil, d’effectuer un tri des déchets par variétés de plastique.

Veuillez tenir compte des consignes de sécurité énoncées à la rubrique « Au moment de la livraison » ~ Page 6.

Appareils usagés

Veuillez tenir compte des consignes de sécurité énoncées à la rubrique « Elimination de l'appareil usagé »

~ Page 10.

Cet appareil est marqué selon la

directive européenne 2012/19/UE relative aux

appareils électriques et électroniques usagés (waste electrical and electronic equipment - WEEE). Cette directive fixe le cadre, en vigueur sur tout le territoire de l'UE, d'une reprise et d'un recyclage des appareils usagé.

12

*Présentation de l'appareil

Les figures représentant le bandeau de commande et le compartiment intérieur de l’appareil se trouvent en début de notice, dans la couverture. Le texte fait référence aux différents numéros de position qui y figurent.

Bandeau de commande

Voir Fig. ~ Page 2

( Interrupteur Marche / Arrêt 0 Touches de programmation **

8Indicateur de déroulement de programme

@ Fenêtre d’affichage H Touches de réglage P Départ différé

X Touche START

`Fonctions supplémentaires / touches de programmation**

hIndicateur de manque de liquide de rinçage

)" Indicateur « Vérifier arrivée d’eau » )* Indicateur de remplissage du sel )2 Ouvre-volet

*selon la version d'équipement de votre lave-vaisselle

**Le nombre dépend de la version d'équipement de votre lave-vaisselle

 

Downloaded

 

 

fr

 

 

Présentation de l'appareil

 

Compartiment intérieur de

 

 

l’appareil

from

 

 

 

 

www

 

 

Voir Fig. ~ Page 2

 

 

 

 

 

 

 

.

 

 

1" Éclairage intérieur *

 

vandenborre

 

 

 

 

1*

Tiroir à couverts *

 

 

 

 

 

12

Panier à vaisselle supérieur

 

 

 

1: Bras d'aspersion supérieur

 

 

.

1B

Coupelle interceptrice des pastilles

be

 

1J

Orifice d’aspiration

 

 

 

 

 

1R

Orifice de soufflage (réservoir de

 

 

 

zéolithe)

 

 

 

 

 

1Z

Bras d'aspersion inférieur

 

 

 

1b

Réservoir de sel spécial

 

 

 

1j

Filtres

 

 

 

 

 

9" Panier à couverts *

 

 

 

 

 

9*

Panier à vaisselle inférieur

 

 

 

92

Réservoir de liquide de rinçage

 

 

9: Compartiment à détergent

 

 

 

9B

Verrou de fermeture du

 

 

 

 

compartiment à détergent

 

 

 

9J

Plaque signalétique

 

 

 

 

* selon la version d'équipement de votre lave-vaisselle

13

Downloaded 3. Appuyez sur la touche ‹ pour accéder aux différentsfromréglages.
4. Effectuez le réglage en actionnant les touches de réglages www+ - H.
5. Maintenez la touche ‹ . enfoncée pendant 3 secondes.vandenborre
La valeur réglée est mémorisée dans le lave-vaisselle.
. Conseil : Si vous modifiez plusieurs be réglages, exécutez tous les modification successivement. Appuyez ensuite sur la touche ‹ pendant 3 secondes.
Toutes les valeurs de réglage sont ainsi enregistrées dans le lave-vaisselle.
Description
Réglage de la dureté de l'eau. Avec pastilles tout en 1 choisissez le plus bas niveau.
La quantité de liquide de rinçage influence le séchage. Choisissez niveau 0 avec pastilles tout en 1.
Adaptation automatique à la salissure pour un résultat de nettoyage optimal.
Séchage renforcé, pour verres et ustensiles en plastique.
Raccordement eau chaude (40-60°C) ou eau froide (<40°C) possible.
Mise en veille de l'appareil à la fin du cycle.
Eclairage intérieur.
A l’allumage, le dernier programme choisi s’affiche.

fr Présentation de l'appareil

Vue d’ensemble du menu

Pour votre confort, le lave-vaisselle a été préréglé sur certaines fonctions. Vous trouverez les réglages dans les différents chapitres. Vous pouvez modifier ces réglages usine.

Voici comment modifier les réglages :

1.Amenez l’interrupteur MARCHE / ARRÊT ( en position allumée.

2.Maintenez la touche ‹ enfoncée pendant 3 secondes.

•:‹... et ‘ apparaissent dans la fenêtre d’affichage @.

Réglage

Réglages usine

•Dureté de l'eau

•:‹…

•:‹‹- •:‹ˆ

 

§Liquide de rinçage

§:‹†

§:‹‹- §:‹‡

 

†“Réglage capteur

†“:‹‹

†“:‹‹- †“:‹ƒ

 

šExtra Sec

š:‹‹/ Arrêt

š:‹‹- š:‹‚

 

‘Eau chaude *

‘:‹‹/ Arrêt

‘:‹‹- ‘:‹‚

 

˜Auto Power Off

˜:‹‚

˜:‹‹- ˜:‹ƒ

 

“Eclairage intérieur *

“:‹‚/ Marche

“:‹‹- “:‹‚

 

†˜Programme de départ

†˜:‹‚/ Eco 50°

†˜:‹‹- †˜:‹‚

* selon la version d'équipement de votre lave-vaisselle

14

 

 

Downloaded

 

 

Présentation de l'appareil fr

Réglage

Réglages usine

Description

from

 

†–Volume signal

†–:‹ƒ

Volume signal sonore en fin de

 

sonore *

 

programme.

www

 

 

 

 

.

 

†–:‹‹- †–:‹„

 

 

vandenborre

 

 

 

 

 

›–Volume des touches *

›–:‹ƒ

Volume lors de l’utilisation des touches.

›–:‹‹- ›–:‹„

 

 

.

 

 

 

be

* selon la version d'équipement de votre lave-vaisselle

15

Utiliser du sel spécial
Rajoutez du sel spécial dès que l'indicateur de manque de sel )* s'allume sur le bandeau de commande. Faites toujours l'appoint de sel spécial avant de mettre en marche le lave-vaisselle. Ceci permet une évacuation immédiate de la solution saline qui a débordé et empêche la cuve de lavage de se corroder.
Attention !
Le détergent détruit l'adoucisseur d'eau ! Ne versez jamais de détergent dans le réservoir de sel spécial.
sel :
1. Renseignez-vous sur la dureté de l'eau auprès de votre distributeur d'eau local.
2. Pour connaître le niveau de dureté requis, consultez le tableau des duretés d’eau.
3. Amenez l’interrupteur MARCHE / ARRÊT ( en position allumée.
4. Maintenez la touche ‹ enfoncée pendant 3 secondes.
La valeur réglée d’usine •:‹… et ‘ apparaissent dans la fenêtre d’affichage @. .
5. Effectuez le réglage en actionnant les touches de réglages + - H.
6. Maintenez la touche ‹ enfoncée pendant 3 secondes.
La valeur réglée est mémorisée dans le lave-vaisselle.

fr Adoucisseur d’eau / Sel spécial

+Adoucisseur d’eau / Sel spécial

Pour obtenir un bon résultat de lavage, le lave-vaisselle a besoin d’une eau pauvre en calcaire, sinon des dépôts de tartre blancs apparaîtront

sur la vaisselle et l’intérieur

de l’appareil. Il faut adoucir l’eau du robinet dont la dureté dépasse 1,2 mmol / l). Ceci a lieu à l’aide d’un sel spécial (sel de régénération) situé dans l’adoucisseur du lave-vaisselle. Le réglage, donc la quantité de sel requise, dépend de la dureté de l’eau du robinet dans votre région (voir ci-après le tableau des duretés).

Downloaded

 

 

Régler l’installation

 

 

d’adoucissage

from

 

 

Vous pouvez régler la quantitéwwwde sel

 

 

 

.

 

ajouté entre •:‹‹ et •:‹ˆ. Si la valeur

 

 

vandenborre

réglée est •:‹‹, aucun ajout de sel

 

n'est nécessaire.

 

 

 

Voici comment régler la quantité de

be

 

 

 

.

Tableau des duretés de l’eau

'XUHWpGH

3ODJHGH

PPRO O

9DOHXUUpJOpH

OHDX I+ GXUHWp

 

VXUODPDFKLQH

Ȣ HDXQRQGXUH

Ȣ

¯¯

Ȣ HDXQRQGXUH

Ȣ

¯³

Ȣ

LQWHUPpGLDLUH

Ȣ

¯

Ȣ

LQWHUPpGLDLUH

Ȣ

¯´

Ȣ

LQWHUPpGLDLUH

Ȣ

¯

Ȣ

HDXGXUH

Ȣ

¯

Ȣ

HDXGXUH

Ȣ

¯±

Ȣ

HDXGXUH

Ȣ

¯Å

16

Voici comment rajouter du sel spécial :

1.Dévissez le bouchon du réservoir de stockage 1b.

2.Remplissez le réservoir de sel avec de l'eau (opération nécessaire uniquement lors de la première mise en service).

3.Versez le sel spécial (pas de sel

alimentaire, pas de pastilles) comme illustré.

Ceci refoule l’eau qui s’écoule.

 

* selon la version d'équipement de votre lave-vaisselle

Utiliser du détergent additionné de sel

En général, vous pouvez utiliser les détergents additionnés de sel jusqu'à une dureté d'eau de 21° dH (37° fH, 26° Clarke, 3,7 mmol/l) sans devoir ajouter de sel spécial. Au-delà d'une dureté de 21° dH, utilisez en plus du sel spécial.

Downloaded

 

Liquide de rinçage fr

 

Éteindre le voyant de manque

 

from

 

de sel / l’adoucisseur

 

www

 

Si l'indicateur de manque de sel )*

 

vous dérange (p. ex. si vous utilisez un

 

.

 

Pour cela, procédez comme décritvandenborreà la

détergent combiné additionné de sel),

 

vous pouvez l'éteindre.

 

rubrique « Régler l’adoucisseur d’eau »

be

 

.

et réglez la valeur sur •:‹‹. L’adoucisseur d’eau ainsi que l'indicateur de manque de sel sont alors éteints.

, Liquide de rinçage

Le liquide de rinçage sert à obtenir une vaisselle sans traces et des verres brillants. Utilisez uniquement du liquide de rinçage pour lave-vaisselle ménager. Dès que l’indicateur de manque de liquide de rinçage h s’allume sur le bandeau de commande, ceci signifie que ne reste plus de liquide de rinçage pour 1 à 2 lavages. Faites l'appoint de liquide de rinçage.

Voici comment rajouter du liquide de rinçage :

1.Ouvrez le réservoir 92 ; appuyez

(1) sur la languette du couvercle et soulevez-le (2).

 

 

17

Loading...
+ 39 hidden pages