SHARP XL-MP10H User Manual [fr]

0 (0)
04/10/6 XL-MP10H(H)_FRONT.fm
TINSZA033SJZZ
MIKRO KOMPONENTEN SYSTEM
MICRO-CHAÎNE
SISTEMA MICRO
MIKRO KOMPONENT SYSTEM
MICRO SISTEMI
MICRO SYSTEEM
MICRO COMPONENT SYSTEM
MODELL
MODÈLE
MODELO
MODELL
MODELLO
MODEL
MODELO
MODEL
XL-MP10H
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI
MANUAL DE MANEJO
BRUKSANVISNING
MANUALE DI ISTRUZIONI
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE OPERAÇÃO
OPERATION MANUAL
Mikro Komponenten System XL-MP10H besteht aus XL-MP10H
(Hauptgerät) und CP-S10H (Lautsprechersystem).
Micro-chaîne XL-MP10H composée de XL-MP10H (appareil
principal) et CP-S10H (enceinte acoustique).
Sistema micro XL-MP10H que consta d e XL-MP10H (aparato
principal) y CP-S10H (sistema de altavoces).
XL-MP10H mikro komponent system bestående av XL-MP10H
(huvudenhet) och CP-S10H (högtalarsystem).
Micro sistemi XL-MP10H composto da XL-MP10H (appar ecchio
principale) e CP-S10H (sistema di diffusori).
XL-MP10H micro systeem bestaande uit XL-MP10H (hoofdtoes-
tel) en CP-S10H (luidsprekersysteem).
XL-MP10H Sistema de Micro Componente composto de XL-
MP10H (unidade principal) e CP-S10H (sistema de alto-falante).
XL-MP10H Micro Component System consist ing of XL-MP10H
(main unit) and CP-S10H (speaker system).
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
SVENSKA
ITALIANO
NEDERLANDS
PORTUGUÊS
ENGLISH
Siehe Seiten i
bis vi und D-1
bis D-24.
Se reporter aux
pages i à vi et
F-1 à F-24.
Consulte las
páginas i a vi y
S-1 a S-24.
Hänvisa till
sidorna i till vi
och V-1 till V-
24
.
Leggere le
pagine i a vi e
I-1 a I-24.
Raadpleeg de
bladzijden i t/m
vi en N-1 t/m N-24.
Favor consultar
as páginas i a vi
e P-1 a P-24.
Please refer to
pages i to vi
and E-1 to E-24.
8
1
2
3
4
5
6
7
i
04/10/6 XL-MP10H(H)_common.fm
TINSZA033SJZZ
XL-MP10H
BESONDERE ANMERKUNGEN
REMARQUES SPÉCIALES
NOTAS ESPECIALES
SÄRSKILDA ANMÄRKNINGAR
NOTE PARTICOLARI
BIJZONDERE OPMERKINGEN
NOTAS ESPECIAIS
SPECIAL NOTES
0203
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og
73/23/EEC med tillaeg nr. 93/68/EEC.
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/
EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/EEC.
Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC
vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/68/EEC.
Bei Einstellung der ON/STAND-BY-Taste auf STAND-BY ist
die Netzspannung immer noch im Gerät vorhanden.
Wenn die ON/STAND-BY-Taste auf STAND-BY eingestellt
wird, kann das Gerät unter Verwendung der T imer-Betriebsart
oder Fernbedienung in Betrieb gesetzt werden.
Warnung:
In diesem Gerät sind keine vom Benutzer wartbaren Teile
vorhanden. Niemals Abdeckungen entfernen, außer wenn Sie
dafür qualifiziert sind. In diesem Gerät sind gefährliche
Spannungen vorhanden. Vor Ausführung von irgendwelchen
Kundendienstarbeiten oder bei längerer Nichtverwendung des
Gerätes stets den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen.
Lorsque la touche ON/STAND-BY est mise en STAND-BY,
l’appareil est toujours sous tension.
Lorsque la touche ON/STAND-BY se trouve sur la position
STAND-BY, l’appareil est prêt à fonctionner par la minuterie
ou la télécommande.
Avertissement:
Cet appareil contient des pièces non réparables par
l’utilisateur. Personne non qualifiée n’enlèvera jamais les
couvercles. L’appareil contenant des organes portés à haute
tension, débrancher l’appareil avant toute réparation ou en
période de non-utilisation.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien
89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les direc-
tives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/
68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas
89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la 93/
68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/
EEC och 73/23/EEC så som kompletteras av 93/68/EEC.
Quest’apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/
336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla direttiva 93/68/
EEC.
Dichiarazione di conformità
La società SHARP ELECTRONICS EUROPE GmbH dichiara
che il prodotto SHARP MINI SISTEMI CD-XP300H è costruito
in conformità alle prescrizioni del D.M.n˚548 del 28/8/95,
pubblicato sulla G.U.n˚301 del 28/12/95 ed in particolare è
conforme a quanto indicato nell’art. 2, comma 1 dello stesso
decreto.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/
EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/EEG.
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/
336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão corrigida pela directiva
93/68/CEE.
This equipment complies with the requirements of Direc-
tives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/
EEC.
MICRO SISTEMI XL-MP10H
04/10/6 XL-MP10H(H)_common.fm
ii
TINSZA033SJZZ
XL-MP10H
0203
Wanneer de ON/STAND-BY toets in de STAND-BY stand
staat, loopt er nog steeds stroom (netspanning) in het toestel.
Wanneer de ON/STAND-BY toets in de STAND-BY stand
staat, kan het toestel ingeschakeld worden via de timerfunctie
of de afstandsbediening.
Waarschuwing:
Dit toestel bevat geen door de gebruiker te repareren
onderdelen. Verwijder de behuizing nooit tenzij u deskundig
bent op dit gebied. In het toestel loopt een gevaarlijke span-
ning; haal de stekker altijd uit het stopcontact alvorens
onderhoud uit te voeren of wanneer het toestel voor langere
tijd niet gebruikt wordt.
Quando o botão ON/STAND-BY estiver ajustado na posição
STAND-BY, a voltagem de alimentação ainda se encontra
presente dentro do aparelho.
Quando o botão ON/STAND-BY estiver ajustado na posição
STAND-BY, o aparelho pode ser colocado em operação
através do modo de programação horária ou pelo controle
remoto.
Advertência:
Neste aparelho não há partes que podem ser consertadas
pelo usuário. Nunca retire a tampa, a menos que você tenha
qualificação para tal. Este aparelho contém voltagens
perigosas. Remova sempre o cabo de alimentação da tomada
antes de efetuar qualquer conserto ou quando deixar o
aparelho muito tempo fora de uso.
When the ON/STAND-BY button is set at STAND-BY posi-
tion, mains voltage is still present inside the unit.
When the ON/STAND-BY button is set at STAND-BY posi-
tion, the unit may be brought into operation by the timer mode
or remote control.
Warning:
This unit contains no user serviceable parts. Never remove
covers unless qualified to do so. This unit contains danger-
ous voltages, always remove mains plug from the socket be-
fore any service operation and when not in use for a long
period.
Cuando el botón ON/STAND-BY está puesto en la posición
STAND-BY, todavía hay tensión dentro del aparato.
Cuando el botón ON/STAND-BY está puesto en la posición
STAND-BY, el aparato puede ponerse en funcionamiento
utilizando el modo del temporizador o el controlador remoto.
Advertencia:
Tenga en cuenta que dentro de este aparato no hay piezas
que pueda reparar. No quite nunca las tapas a menos que se
esté cualificado para hacerlo. Este aparato tiene en su inte-
rior tensiones peligrosas.
Desenchufe siempre la clavija de la red del tomacorriente
antes de realizar cualquier servicio de mantenimiento y
cuando no se use el aparato durante un largo período de
tiempo.
När ON/STAND-BY knappen är i läge STAND-BY, finns
nätspänning i apparaten.
Med ON/STAND-BY knappen i läge ST AND-BY kan apparaten
startas med timerfunktion eller fjärrkontrollen.
Varning:
Apparaten innehåller inga delar som kan åtgärdas av kunden.
Höljet får endast öppnas av kvalificerad personal. Apparaten
innehåller farliga spänningar.
Stickkontakten ska därför dras ut från nätuttaget före
reparationsarbeten och bör dras ut om apparaten inte ska
användas på mycket länge.
Quando il tasto ON/STAND-BY si trova in posizione STAND-
BY, allinterno dellapparecchio c’è ancora la corrente.
Se il tasto ON/STAND-BY si trova nella posizione STAND-
BY, lunità può essere accesa con il modo timer o con il
telecomando.
Avvertenza:
Lapparecchio non contiene parti riparabili dallutente.
Non togliere mai i coperchi, a meno di non essere qualificati
per farlo. Allinterno dellapparecchio ci sono tensioni
pericolose, per cui si deve sempre staccare la spina del cavo
dalimentazione dalla presa di corrente prima di qualsiasi
intervento di manutenzione e quando non si usa lapparecchio
per un lungo periodo di tempo.
1
SHARP TINSZA033SJZZ (H)
04/10/6 XL-MP10H(H)_common.fm
iii
TINSZA033SJZZ
XL-MP10H
0401_A5
Når ON/STAND-BY-knappen er sat i STAND-BY positionen,
er der stadig netspaending til stede i apparatet.
Når ON/STAND-BY-knappen er sat i STAND-BY position,
kan apparatet startes v.hj.a. timer-funksionen eller
fjernbetjeningen.
Advarsel:
Apparatet indeholder ingen dele, der kan repareres af
brugeren selv. Fjern aldrig kabinettet med mindre De er
kvalificeret hertil. Apparatet indeholder farlig
strømspaending. Traek altid stikket ud af stikkontakten før
der foretages reparationer, eller hvis apparatet ikke er i
brug i laengere tid.
DENNA APPARAT ÄR ANSLUTEN TILL 230 V
VÄXELSTRÖM NÄR STICKPROPPEN ÄR INSKJUTEN I
VÄGGUTTAGET. FÖR ATT FULLSTÄNDIGT KOPPLA IFRÅN
APPARATEN, V.G. DRAG UT STICKPROPPEN.
Audio-visuelles Material kann Urheberrechte umfassen, die
ohne Genehmigung des Eigentümers dieser Urheberrechte
nicht aufgenommen werden dürfen. Siehe die entsprechenden
nationalen Gesetze.
Le matériel audio-visuel peut comporter des oeuvres faisant
lobjet de droits dauteur qui ne peuvent être enregistrées sans
lautorisation du possesseur du droit dauteur, veuillez vous
référer aux réglementations nationales en vigueur.
El material audiovisual puede consistir en trabajos que tengan
derechos de autor y que no deben grabarse sin la autorización
del poseedor de dichos derechos de autor. Sírvase consultar
las leyes aplicables en su país.
Audiovisuellt material kan innehålla upphovsrättsarbete som
inte skall mångfaldigas utan tillstånd av copyrightinnehavaren.
Se den tillämpliga lagen i ditt land.
Il materiale audio-visivo che fosse soggetto a copyright non
può essere registrato senza lautorizzazione del possessore
del copyright. Si prega di attenersi alle leggi in vigore sul
territorio nazionale.
Audio-visueel materiaal kan worden beschermd door
auteursrechten, in welk geval het niet mag worden opgenomen
zonder de toestemming van de auteursrechthouder. Zie voor
nadere informatie de betreffende wetten in het land van
gebruik.
O material audiovisual pode consistir de trabalhos de direitos
autorais que não devem ser gravados sem autorização do
proprietário dos direitos. Favor consultar as leis vigentes em
seu país.
Audio-visual material may consist of copyrighted works which
must not be recorded without the authority of the owner of the
copyright. Please refer to relevant law in your country.
04/10/6 XL-MP10H(H)_common.fm
iv
TINSZA033SJZZ
XL-MP10H
Advarsel:
Til at forbygge ild og stød risiko, lad vaere med at undsaette
denne indretning for drypning eller overstaenkning. Der må
ikke anbringes nogen genstande fyldt med vand, som for
eksempel vaser, på dette apparat.
Advarsel:
For å unngå brann eller kortslutning, utsett ikke produktet for
vann eller fuktighet. Gjenstander som inneholder vaeske, feks.
en blomstervase, må ikke plasseres oppå apparatet.
Varoitus:
Älä vie laitetta sateeseen tai kosteisiin tiloihin. Jos laite on
kostunut, anna sen kuivua ennen kuin käytät sitä
verkkovirralla. Nestettä sisältäviä astioita kuten esim.
kukkamaljakoita ei saa asettaa laitteen päälle.
Vorsicht:
Das Gerät weder Tropf- noch Spritzwasser aussetzen.
Ansonsten besteht die Gefahr eines Brandes oder
elektrischen Schlages. Es dürfen keine mit Flüssigkeiten
gefüllten Gegenstände wie Vasen auf dem Gerät abgestellt
werden.
Attention:
Pour éviter un incendie ou une secousse électrique, mettre
lappareil à labri de leau (éclaboussure, goutte). Ne pas poser
sur lappareil un récipient contenant du liquide.
Advertencia:
Para evitar incendios y descargas eléctricas, no exponga
el aparato a goteo o salpicadura de líquidos. No deberán
ponerse encima del aparato objetos que estén llenos de
líquido, como por ejemplo un florero.
Varning:
Utsätt inte enheten för dropp eller stänk för att förhindra
brand eller elektriska stötar. Inga vätskefyllda föremål
såsom vaser får placeras på enheten.
Attenzione:
Per prevenire incendi o scosse elettriche, non fare
gocciolare nessun liquido sullapparecchio e non bagnarlo.
Non collocarvi sopra nessun oggetto riempito dacqua,
come per esempio vasi.
Waarschuwing:
Stel het toestel niet bloot aan druipend of spattend water
om brand en elektrische schokken te voorkomen. Met
vloeistoffen gevulde voorwerpen, zoals vazen, mogen niet
op het toestel geplaatst worden.
Cuidado:
Para evitar incêndio ou choque elétrico, não exponha este
aparelho a gotejamento ou salpicamento de água. Não
coloque objetos com água como, por exemplo, um vaso de
flores, em cima do aparelho.
Warning:
To prevent fire or shock hazard, do not expose this appli-
ance to dripping or splashing. No objects filled with liquids,
such as vases, shall be placed on the apparatus.
Dieses Produkt ist ein Laserprodukt der Klasse 1.
Ce produit est classifié comme étant un LASER DE CLASSE 1.
Este producto está clasificado como un PRODUCTO LÁSER DE
CLASE 1.
Denna produkt klassificeras som KLASS 1 LASERPRODUKT.
Questo prodotto è classificato come CLASS 1 LASER PRODUCT.
Dit product is geclassificeerd als een KLASSE 1 LASER PRODUCT.
This product is classified as a CLASS 1 LASER PRODUCT.
Este produto é classificado como PRODUTO LASER DE CLASSE 1.
Dette produktet er klassifisert som et KLASSE 1 LASERPRODUKT.
Dette produkt er klassificeret som et KLASSE 1 LASERPRODUKT.
Tämä laite on luokiteltu LUOKAN 1 LASERLAITTEEKSI.
Denna produkt klassificeras som KLASS 1 LASERAPPARAT.
0402_A5_2
04/10/6 XL-MP10H(H)_common.fm
v
TINSZA033SJZZ
XL-MP10H
0203
VORSICHT
Verwendung von Regelungen oder Einstellungen bzw.
Durchführung von anderen Verfahren als die hierin
angegebenen kann zum Aussetzen gefährlicher Strahlung
führen.
Da der in diesem Compact Disc Player verwendete Laserstrahl
für die Augen schädlich ist, ist das Gehäuse unter keinen
Umständen zu zerlegen.
Wenden Sie sich für Wartungsarbeiten nur an berechtigten
Fachhändler.
ATTENTION
Respecter les indications données relatives à la manipula-
tion, au réglage et au fonctionnement. En cas de non-respect,
on sexposera à une radiation dangereuse.
Éviter absolument de démonter lappareil, qui utilise un rayon
laser nuisible aux yeux. Pour toute réparation, sadresser à
une personne qualifiée.
PRECAUCIÓN
El uso de los controles, ajustes o ejecución de procedimientos
distintos de los especificados podría causar la exposición a
radiación peligrosa.
No intente desmontar la caja ya que el haz de láser usado en
este reproductor de discos compactos es perjudicial para los
ojos. Para el servicio de reparación, consulte a una persona
cualificada.
OBSERVERA
Användning av reglage eller justeringar eller handhavande
på annat sätt än som anges kan leda till farlig bestrålning.
Försök inte ta isär höljet eftersom CD-spelarens laserstråle
är skadlig för ögonen. Överlåt service endast till kvalificerad
personal.
ATTENZIONE
Luso dei comandi e leffettuazione di regolazioni e
procedimenti diversi da quelli specificati nel manuale possono
provocare una pericolosa esposizione alle radiazioni.
Poiché il raggio laser usato in questo giradischi può
danneggiare gli occhi, non smontare lapparecchio. Per le
riparazioni rivolgersi a personale specializzato.
LET OP
Gebruik van regelaars, het maken van instellingen, gebruik
of handelingen anders dan in deze gebruiksaanwijzing
vermeld, kan gevaarlijke straling blootleggen.
De laserstraal in deze CD-speler kan de ogen beschadigen,
Probeer derhalve de ombouw niet te verwijderen. Laat
reparaties alleen over aan erkend onderhoudspersoneel.
CUIDADO
O uso de controles, ajustes ou a execução de procedimentos
além daqueles especificados aqui pode resultar em perigosa
exposição à radiação.
Como os raios laser usados neste player de CD são perigosos
para os olhos, não tente desmontar o aparelho. Solicite o
conserto somente para pessoas especializadas.
CAUTION
Use of controls, adjustments or performance of procedures
other than those specified herein may result in hazardous ra-
diation exposure.
As the laser beam used in this compact disc player is harmful
to the eyes, do not attempt to disassemble the cabinet. Refer
servicing to qualified personnel only.
04/10/6 XL-MP10H(H)_common.fm
vi
TINSZA033SJZZ
XL-MP10H
0408_A5 (3A_CD)
VAROITUS! LAITTEEN KÄYTTÄMINEN MUULLA KUIN TÄSSÄ
KÄYTTÖOHJEESSA MAINITULLA TAVALLA SAATTAA
ALTISTAA KÄYTTÄJÄN TURVALLISUUSLUOKAN 1
YLITTÄVÄLLE NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE.
VARNING - OM APPARATEN ANVÄNDS PÅ ANNAT SÄTT ÄN
I DENNA BRUKSANVISNING SPECIFICERAS. KAN
ANVÄNDAREN UTSÄTTAS FÖ R OSYNLIG LASER-
STRÅLNING, SOM ÖVERSKRIDER GRÄNSEN FÖR
LASERKLASS 1.
ADVARSEL-USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING. SE IKKE IND I
STRÅLEN-HELLER IKKE MED OPTISKE INSTRUMENTER.
VARO! AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYMÄTÖN LASERSÄTEILYLLE.
ÄLÄ TUIJOTA SÄTEESEEN ÄLÄKÄ KATSO SITÄ OPTISEN LAITTEEN
LÄPI.
VARNING-OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD.
STIRRA EJ IN I STRÅLEN OCH BETRAKTA EJ STRÅLEN GENOM
OPTISKT INSTRUMENT.
Eigenschaften der Laserdiode
Material: GaAIAs
Wellenlänge: 780 nm
Emissionsdauer: kontinuierlich
Laser-Ausgang: max. 0,6 mW
Caractéristiques de la diode laser
Matière: GaAIAs
Longueur donde: 780 nm
Durée d’émission: ininterrompue
Puissance de sortie laser maximale: 0,6 mW
Características del diodo láser
Material: GaAIAs
Longitud de onda: 780 nm
Duración de emisión : continua
Salida de láser: máx. 0,6 mW
Laserdiodens egenskaper
Material: GaAIAs
Våglängd: 780 nm
Utstrålningsvaraktighet: kontinuerlig
Lasereffekt: max. 0,6 mW
Proprietà del diodo laser
Materiale: GaAIAs
Lunghezza donda: 780 nm
Durata di emissione: continua
Uscita massima del laser: 0,6 mW
Laser diode specificaties
Materiaal: GaAIAs
Golflengte: 780 nm
Stralingsduur: doorlopend
Laseruitgang: max. 0,6 mW
Propriedades do diodo laser
Material: GaAlAs
Comprimento de onda: 780 nm
Duração da emissão: contínua
Saída de laser: máx. 0,6 mW
Laser Diode Properties
Material: GaAIAs
Wavelength: 780 nm
Emission Duration: continuous
Laser Output: max. 0.6 mW
0203
F-1
04/11/1 XL-MP10H(H)F1.fm
FRANÇAIS
TINSZA033SJZZ
XL-MP10H
FRANÇAIS
Informations générales
Introduction
Nous vous remercions d'avoir porté votre choix sur ce produit
SHARP. Pour en tirer le meilleur parti, veuillez lire ce m ode d' emploi
très attentivement.
Accessoires
Vérifier que les accessoires c i-dessous sont prés ents dans l' embal-
lage.
Note:
L'appareil est livré seulement avec les accessoires ci-des sus.
Table des matières
Page
! Informations générales
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Commandes et voyants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3, 4
! Avant l'utilisation
Raccordement du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 6
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
! Fonctionnement de base
Réglage du son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Réglage de l'horlo ge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
! Lecture du disque
Écoute de disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 - 11
Lecture avancée de disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 - 14
! Radio
Écoute de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Écoute d'une station mise en mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
! Lecture de la cassette
Écoute d'une cassette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
! Enregistrement sur la cassette
Enregistrement sur la cassette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 19
! Fonctions avancées
Opérations programmées et mise en arrêt différée . . . . . 20, 21
! Références
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22, 23
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Fiche technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Télécommande 1 Pile "AA" (UM/SUM-3, R6,
HP-7 ou équivalent) 2
Cadre-antenne PO/FM 1
04/11/1 XL-MP10H(H)F1.fm
F-2
FRANÇAIS
TINSZA033SJZZ
2
XL-MP10H
Informations générales
Précautions
! Général
"
Vérifier que l'appareil est installé dans un lieu bien aéré et qu'il
est dégagé de tous côtés (pas d'obstacl e à moins de 10 cm de
l'appareil). ll don't y avoir 20 cm d'espace libre au-dessus de
l'appareil.
"
Installer l'appareil sur un socle stabl e, horizontal et exempt de
vibrations.
"
Mettre l'appareil à l'abri du soleil, du champ magnétique, de la
poussière excessive ou de l'humidité. On l'écartera aussi d'un
appareil électronique (ordinateur domestique, télécopieur, etc.)
qui provoquerait des parasites.
"
Ne rien placer sur l'appareil.
"
Mettre l'appareil à l'abri de l'humidité, de la chaleur excessive
(supérieure à 60°C) ou du froid excessif.
"
Si le système ne fonctionne pas correctement, débrancher et
rebrancher le système. Puis on le rallumera.
"
En cas d'orage, débrancher l'appareil.
"
Débrancher le cordon d'alimentation en le tenant par la fiche pour
ne pas abîmer les fils internes.
"
Ne pas ôter l'enveloppe, on s'exposera à la secousse électri-
que. Pour toute réparation interne, s'adresser au revendeur
SHARP.
"
Veiller à ne pas couvrir les ouvertures de ventilation de j ournaux,
de nappes, de rideaux, etc.
"
Éviter de placer sur l'appareil une bougie qui brûle.
"
Il faut traiter une pile usée selon la réglementation environne-
mentale.
"
L'appareil a été conçu pour l'usage par temps modéré.
"
Utiliser ce produit dans une plage de température comprise entre
5°C et 35°C.
Avertissement:
"
Respecter la tension indiquée sur l'appareil. Le fonctionnement
sur une tension plus élevée est dangereux et risque de provo-
quer un incendie ou tout autre t ype d'accident. SHARP ne sera
pas tenu pour responsable des dommages causés par le non-
respect de la tension spécifiée.
"
Les lecteurs CD emploient une cellule porte-laser qui peut
léser les yeux lorsqu'on la regarde directement. Éviter de
regarder le porte-laser et ne pas le toucher directement.
! Commande de volume
Le niveau sonore réel dans un réglage donné dépend de divers élé-
ments: rendement des enceintes, lieu d'écout e, et c. Év i ter une aug-
mentation brusque du volume. Elle se pr oduit, par exemple, l ors de
la mise sous tension avec un réglage du volume élevé. Éviter aussi
une longue écoute à niveau élevé.
! Entretien des compact discs
Le compact disc résiste bien aux dommages, mais il peut se pro-
duire un mauvais alignement dû à l'encrassement de la surface du
disque. Afin de profiter au maximum des di sques et de ce lecteur,
suivre les conseils ci-dessous.
"
Éviter d'écrire sur le disque, notamment sur l a face non munie
d'une étiquette. La lecture se fait sur cette face.
"
Éviter d'exposer les disques directement au soleil, à la chaleur et
à l'humidité.
"
Tenir le compact disc par les bords. Les traces de doigts, la
saleté et l'eau sur le compact disc sont à l'origine de bruit ou d'un
alignement erroné. Si le compact disc est encrassé ou ne fonc-
tionne pas correctement, nettoyer le disque avec un chiffon doux
et sec. Essuyer du centre vers la périphérie, en ligne droite.
10 cm
10 cm 10 cm
20 cm
NON
OUI
Correct
04/11/1 XL-MP10H(H)F1.fm
F-3
FRANÇAIS
TINSZA033SJZZ
XL-MP10H
Informations générales
Commandes et voyants
Page de référence
1.Compartiment de di s qu e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2.Touche marche/atte nte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3.Sélecteur de graves /a igus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4.Sélecteur de fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 15, 17
5.Touche de mémoire/réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 16
6.Touche d'effacemen t . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 16
7.Commande de volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
8.Compartiment de cas s e tte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
9.Touche d'éjection de disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
10.Capteur de télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
11.Touche de plage haut ou avance rapide de disque,
de présélection haut de tuner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 16
12.Touche de lecture ou pause de disque,
d'accord haut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 15
13.Touche d'arrêt de disque, d'accord bas . . . . . . . . . . . . 10, 15
14.Touche de plage bas ou inversion de disque,
de présélection bas de tuner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 16
15.Prise de casque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
16.Touche d'enregistrement de cassette . . . . . . . . . . . . . 18, 19
17.Touche de lecture de cassette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
18.Touche de rebobinage de cassette . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
19.Touche d'avance rapide de cassette . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
20.Touche d'arrêt/éjection de cassette . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
21.Touche de pause de cassette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
22.Voyant d'enregistrement de cassette . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
23.Voyant de mise en arrêt différée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
24.Voyant de lecture au hasard de disque . . . . . . . . . . . . . . . 13
25.Voyant de mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 16
26.Voyant de plage MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
27.Voyant de plage WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
28.Voyant de lecture programmée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
29.Voyant de lectur e de disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
30.Voyant de répétition de disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
31.Voyant de mode FM stéréo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
32.Voyant de réception en FM stéréo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
33.Prise de cadre-antenne PO/FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
34.Bornes d'encein t e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
35.Cordon d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 6
1
2
9
7
8
28
29
30
3
4
5
6
10
12
11
14
13
8
16 18 19 20 2115 17
24 25 26 27
31
32
33
34
35
22
23
MICRO-CHAÎNE
230V
50Hz 25W
N˚ DE SÉRIE
SHARP CORPORATION
MODÈLE N˚ XL-MP10H
2
SHARP TINSZA033SJZZ (H)
Loading...
+ 23 hidden pages