MVH-A200VBT
MVH-A100V
Autoradio Multimedia RDS
Français
Mode d'emploi
Table des matières
Merci d’avoir acheté ce produit Pioneer. Veuillez lire attentivement ces instructions de façon à savoir comment utiliser votre modèle correctement. Après avoir terminé de lire les instructions, conservez ce document dans un endroit sûr pour consultation ultérieure.
Important
Les écrans fournis en exemple peuvent être différents des écrans réels, lesquels peuvent être modifiés sans préavis à titre d’amélioration des performances et des fonctions.
■Précautions ....................... |
2 |
■Pièces et commandes ....... |
4 |
■Commandes de base ........ |
5 |
■Bluetooth........................... |
6 |
■Source AV ........................ |
10 |
■Connexion d’un smartphone pour la source
AV ..................................... |
10 |
■Radio................................ |
11 |
■Fichiers compressés........ |
12 |
■iPod .................................. |
14 |
■AUX .................................. |
15 |
■Utiliser la fonction |
|
Karaoké............................ |
15 |
■Paramètres ...................... |
16 |
Affichage de l’écran de configuration................ |
16 |
Paramètres du système............................................ |
16 |
Réglages du thème ................................................... |
18 |
Paramètres audio ....................................................... |
19 |
Réglages vidéo............................................................ |
20 |
■Menu de favoris............... |
21 |
■Autres fonctions .............. |
21 |
■Annexe ............................. |
22 |
Précautions
Certaines lois nationales ou gouvernementales peuvent interdire ou restreindre l’emplacement et l’utilisation de ce produit dans votre véhicule. Veuillez vous conformer à toutes les lois et réglementations en vigueur concernant l’utilisation, l’installation et le fonctionnement de ce produit.
Pour la mise au rebut de ce produit, ne le mélangez pas avec les déchets domestiques habituels. Un système de collecte spécifique pour les produits électroniques usagés existe conformément à la législation en vigueur sur le traitement, la collecte et le recyclage.
Les particuliers résidant dans les états membres de l’UE, en Suisse et en Norvège peuvent retourner gratuitement leurs produits électroniques usagés dans un centre de collecte désigné ou chez un revendeur (en cas d’achat d’un nouvel appareil similaire).
Pour les pays non mentionnées ci-dessus, veuillez contacter les autorités locales pour connaître la méthode adéquate de mise au rebut.
Ainsi, vous vous assurez que votre appareil mis au rebut suit le traitement, la récupération et le recyclage nécessaires, empêchant ainsi les effets potentiellement négatifs sur l’environnement et la santé humaine.
ATTENTION
Les fentes et les ouvertures du boîtier sont conçus pour la ventilation afin d’assurer le bon fonctionnement du produit, et pour le protéger de toute surchauffe. Pour éviter tout risque d’incendie, les ouvertures ne doivent jamais être bloquées ou recouvertes d’objets (tels que du papier, un tapis, des vêtements).
ATTENTION
Ce produit est évalué sous des conditions climatiques modérées et tropicales conformément à la norme CEI 60065 sur les Appareils audio, vidéo et appareils électroniques analogues - Exigences de sécurité.
Consignes de sécurité importantes
ATTENTION
•N’essayez pas d’installer cet appareil ou d’en faire l’entretien vous-même. L’installation ou l’entretien de cet appareil par des personnes sans formation et sans expérience en équipement électronique et en accessoires automobiles peut être dangereux et vous exposer à des risques d’électrocution ou à d’autres dangers.
2 Fr
•Évitez tout contact de ce produit avec des liquides. Une décharge électrique pourrait se produire. Tout contact avec un liquide risque également d’endommager le produit, de provoquer une surchauffe ou de produire de la fumée.
•Si un liquide ou un corps étranger pénètre à l’intérieur du produit, garez votre véhicule dans un endroit sûr, coupez immédiatement le moteur (ACC OFF) et contactez votre revendeur ou le centre de service Pioneer agréé le plus proche. N’utilisez pas ce produit dans ces conditions, car vous risquez de provoquer un incendie, une décharge électrique ou toute autre défaillance.
•Si vous constatez de la fumée, un bruit anormal ou une odeur suspecte provenant de ce produit, ou d’autres signes inhabituels sur l’écran LCD, coupez immédiatement le moteur et contactez votre revendeur ou le centre de service Pioneer agréé le plus proche. L’utilisation de ce produit dans ces conditions risque d’endommager le système de façon irréversible.
•Veillez à ne pas démonter ou modifier ce produit, car les composants haute tension internes risquent de provoquer une décharge électrique. Contactez votre revendeur ou le centre de service Pioneer agréé le plus proche pour procéder à une inspection interne, ou effectuer les réglages ou les réparations nécessaires.
Avant d’utiliser ce produit, prenez le temps de lire et de comprendre les consignes de sécurité suivantes :
•Veillez à ne pas utiliser ce produit, les applications ou la caméra de recul en option (si vous en possédez une), car cela risquerait de vous distraire et de compromettre votre sécurité à bord du véhicule. Veillez à toujours respecter les règles de conduite sécuritaire et la réglementation en vigueur en matière de circulation routière. Si vous avez des difficultés à utiliser ce produit, garez votre véhicule dans un endroit sûr et serrez le frein de stationnement avant d’effectuer les réglages nécessaires.
•Veillez à utiliser ce produit à un volume modéré de façon à toujours entendre les bruits extérieurs et les véhicules d’urgence.
•Pour plus de sécurité, certaines fonctions sont désactivées tant que le véhicule n’est pas à l’arrêt et que le frein de stationnement n’est pas serré.
•Conservez ce manuel à portée de main afin de pouvoir consulter à tout moment les instructions d’utilisation et les consignes de sécurité.
•N’installez pas ce produit dans un endroit où il est susceptible (i) de gêner la vision du conducteur, (ii) d’empêcher le déclenchement ou l’utilisation des systèmes de sécurité, notamment des airbags ou des feux de détresse, ou (iii) d’empêcher le conducteur d’utiliser le véhicule en toute sécurité.
•N’oubliez pas d’attacher votre ceinture de sécurité avant de conduire votre véhicule. En cas d’accident, le port de la ceinture de sécurité peut réduire considérablement la gravité des blessures.
•N’utilisez jamais un casque audio pendant que vous conduisez.
Conseils pour une conduite sécuritaire
ATTENTION
•LE FIL VERT CLAIR SUR LE CONNECTEUR D’ALIMENTATION EST CONÇU POUR DÉTECTER L’ÉTAT D’ARRÊT DU VÉHICULE ET DOIT ÊTRE RACCORDÉ AU CIRCUIT D’ALIMENTATION DU CONTACTEUR DU FREIN DE STATIONNEMENT. TOUTE CONNEXION OU UTILISATION INCORRECTE DE CE FIL RISQUE D’ENTRAÎNER LE NON-RESPECT DES LOIS EN VIGUEUR ET DE PROVOQUER DES DOMMAGES CORPORELS ET MATÉRIELS GRAVES.
•N’essayez pas de manipuler ou de désactiver le système de verrouillage du frein de stationnement en place pour votre sécurité. Toute manipulation ou désactivation du système de verrouillage du frein de stationnement risque d’entraîner des blessures graves, voire la mort.
•Pour éviter les dommages matériels et corporels et respecter les lois en vigueur, le conducteur ne doit pas utiliser ce produit lorsqu’il est tenté de regarder les vidéos à l’écran.
•Dans certains pays, il peut être illégal pour le conducteur autant que pour les passagers de regarder des vidéos sur un écran installé à l’intérieur du véhicule. Dans ce cas, vous devez respecter les lois en vigueur.
Si vous tentez de regarder une vidéo tout en conduisant, l’avertissement « Regarder la vidéo à l'avant est interdit en roulant. » apparaîtra sur l’écran. Pour regarder une vidéo sur cet écran, garez votre véhicule dans un endroit sûr et serrez le frein de stationnement. Appuyez sur la pédale de frein avant de desserrer le frein de stationnement.
Utilisation d’un écran connecté à la borne V OUT
La borne de sortie vidéo (V OUT) permet de raccorder un écran afin que les passagers arrière puissent regarder des vidéos.
ATTENTION
Veillez à ne JAMAIS installer l’écran arrière dans un endroit où le conducteur est susceptible de regarder les images vidéo tout en conduisant.
Pour éviter de décharger la batterie
Veillez à ne pas couper le moteur lorsque vous utilisez ce produit. Si vous utilisez ce produit après avoir coupé le moteur, la batterie risque de se décharger.
ATTENTION
N’installez pas ce produit dans un véhicule non muni d’un fil ou d’un circuit ACC.
Caméra de rétrovisée
Une caméra de recul en option vous permet d’utiliser ce produit pour contrôler les véhicules remorqués ou pour vous garer dans un endroit étroit.
ATTENTION
•LES IMAGES AFFICHÉES À L’ÉCRAN PEUVENT ÊTRE INVERSÉES.
•UTILISEZ CETTE ENTRÉE UNIQUEMENT POUR REPRODUIRE LES IMAGES DE LA CAMÉRA DE RECUL. TOUTE AUTRE UTILISATION RISQUE D’ENTRAÎNER DES DOMMAGES MATÉRIELS OU CORPORELS.
PRÉCAUTION
Utilisez le mode de vue arrière pour contrôler les véhicules remorqués ou pour vous garer. N’utilisez pas cette fonction à des fins de divertissement.
Français
Fr 3
Manipulation du connecteur USB
PRÉCAUTION
•Pour éviter de perdre des données ou d’endommager le périphérique de stockage, ne débranchez jamais ce connecteur du produit lors du transfert de données.
•Pioneer ne peut pas garantir la compatibilité avec tous les périphériques de stockage de masse USB et décline toute responsabilité en cas de perte de données sur des lecteurs multimédias, des iPhone, des smartphones ou d’autres périphériques lors de l’utilisation de ce produit.
En cas de problème
Si ce produit ne fonctionne pas correctement, contactez votre revendeur ou le centre de service Pioneer agréé le plus proche.
Site Web
Consultez notre site Web à l’adresse suivante :
http://www.pioneer-car.eu
•Enregistrez votre produit. Nous enregistrerons les informations d’achat de votre produit pour vous permettre de les fournir à votre compagnie d’assurance, notamment en cas de perte ou de vol.
•Vous trouverez les toutes dernières informations concernant PIONEER CORPORATION sur notre site Web.
•Pioneer fournit régulièrement des mises à jour logicielles pour améliorer ses produits. Consultez la section Assistance Produits du site Web Pioneer pour accéder à toutes les mises à jour logicielles disponibles.
Àpropos de ce produit
•Ce produit ne fonctionne correctement que dans les pays européens. La fonction RDS (Radio Data System) est uniquement disponible dans les pays dont les stations FM diffusent des signaux RDS. Le service RDS-TMC peut également être utilisé dans les pays dont les stations diffusent le signal RDS-TMC.
•La fonction Pioneer CarStereo-Pass est disponible uniquement en Allemagne.
Protection du panneau et de l’écran LCD
•N’exposez pas l’écran LCD aux rayons directs du soleil lorsque ce produit reste inutilisé. Un dysfonctionnement de l’écran LCD risque de se produire en raison des températures élevées.
•Lorsque vous utilisez un téléphone portable, éloignez son antenne de l’écran LCD pour éviter des interférences avec la vidéo sous forme de taches, de stries colorées, etc.
4 Fr
•Pour éviter d’endommager l’écran LCD, appuyez délicatement sur les touches de l’écran tactile uniquement avec les doigts.
Remarques sur la mémoire interne
•Les informations s’effaceront si vous débranchez le fil jaune de la batterie (ou retirez la batterie).
•Certains réglages et contenus enregistrés ne sont pas réinitialisés.
À propos de ce manuel
Pour illustrer les procédures décrites dans ce manuel, des images d’écrans réels sont utilisées. Néanmoins, les écrans de certains produits peuvent être différents de ceux présentés dans ce manuel selon le modèle utilisé.
Signification des symboles utilisés dans ce manuel
Indique le nom des modèles qui prennent en charge les opérations décrites.
A000VBT
Indique de toucher la touche programmable appropriée sur l’écran tactile.
Indique de maintenir enfoncée la touche programmable appropriée sur l’écran tactile.
Pièces et commandes
Unité principale
VOL (+/-)
MUTE
|
|
Appuyez pour afficher le menu principal. |
||
|
|
Maintenez la touche enfoncée pour mettre l’appareil hors tension. Pour le |
||
|
|
remettre sous tension, appuyez sur n’importe quel bouton. |
||
|
|
|
|
|
|
|
REMARQUE |
||
|
|
L’icône |
s’affiche lorsque l’appareil est sous tension. |
|
DISP |
|
Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver l’affichage. |
||
ou |
|
Appuyez sur ces touches pour utiliser les commandes de syntonisation |
||
|
|
manuelle, d’avance rapide, de retour rapide et de recherche d’une piste. |
||
|
|
Appuyez pour répondre à un appel ou pour terminer un appel. |
||
|
|
|
||
RESET |
|
Appuyez pour réinitialiser le microprocesseur (page 5). |
||
|
|
|
|
|
Écran LCD |
|
|
|
Commandes de base
Réinitialisation du microprocesseur
PRÉCAUTION
•Appuyez sur le bouton RESET pour restaurer les valeurs par défaut des réglages et du contenu enregistrés.
–N’effectuez pas cette opération lorsqu’un périphérique est connecté à ce produit.
–Certains réglages et contenus enregistrés ne sont pas réinitialisés.
•Le microprocesseur doit être réinitialisé dans les conditions suivantes :
–Avant la première utilisation de ce produit après son installation.
–En cas d’anomalie de fonctionnement de ce produit.
–Si des problèmes de fonctionnement du système surviennent.
1 Coupez le contact.
2Appuyez sur RESET avec la pointe d’un stylo ou un autre outil pointu.
Les réglages et contenus enregistrés par défaut sont rétablis.
Démarrage de l’appareil
1Allumez le moteur pour démarrer le système.
L’écran [Sélectionnez une langue] apparaît.
REMARQUE
À partir du deuxième démarrage, l’écran affiché diffère en fonction des conditions précédentes.
2 Touchez la langue.
3Touchez .
L’écran de menu principal apparaît.
Utilisation de l’écran tactile
Vous pouvez commander ce produit en touchant les touches de l’écran directement avec les doigts.
REMARQUE
Pour empêcher l’écran LCD d’être endommagé, assurez-vous de toucher délicatement l’écran uniquement avec le doigt.
Touches courantes de l’écran tactile |
|
|
Bascule entre la lecture et la pause. |
|
Ces touches permettent de sauter des fichiers (ou des pistes) vers |
|
l’avant ou vers l’arrière. |
|
Effectue un retour rapide ou une avance rapide. |
|
Touchez à nouveau pour changer la vitesse de lecture. |
|
Arrête la lecture. |
Informations de |
Si tous les caractères ne sont pas affichés, les caractères restants défilent |
texte |
automatiquement à l’écran. Pour afficher les caractères, touchez les |
|
informations de texte. |
|
REMARQUE |
|
Cette fonction est disponible uniquement lorsque vous arrêtez votre véhicule |
|
dans un endroit sûr et serrez le frein à main. |
|
Retourne à l’écran précédent. |
|
Ferme l’écran. |
Français
Fr 5
Utilisation des écrans de liste
Toucher un élément sur la liste vous permet de réduire le nombre d’options et de passer à l’opération suivante.
Apparaît lorsque tous les caractères ne sont pas affichés dans la zone d’affichage.
Si vous touchez la touche, le reste défile pour affichage.
REMARQUE
Cette fonction est disponible uniquement lorsque vous arrêtez votre véhicule dans un endroit sûr et serrez le frein à main.
Apparaît lorsque des éléments ne peuvent pas être affichés sur une seule page.
Touchez ou pour afficher les éléments masqués.
Utilisation de la barre temporelle
Vous pouvez changer le point de lecture en faisant glisser la touche.
REMARQUE
La fonction de la barre de menus peut varier selon la source sélectionnée.
Écran de menu principal
6/10 2148
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Radio |
USB BluetoothAudio AUX Camera View |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Icônes de source
Réglage de l’heure et de la date (page 21)
Configuration (page 16) et Menu Favoris (page 21)
Mode Téléphone mains libres (page 7) (MHV-A200VBT)
Source AV désactivée
Lorsque vous sélectionnez , vous pouvez désactiver pratiquement toutes les fonctions.
L’appareil se met sous tension lorsque vous utilisez les fonctions suivantes :
•Un appel entrant est en cours de réception (uniquement pour les appels mains libres via Bluetooth). (MHV-A200VBT)
•Affichage de l’image de la caméra de rétrovisée lorsque le véhicule fait marche arrière.
•Pression d’un bouton de cet appareil.
•Contact coupé (ACC OFF), puis remis (ACC ON).
Bluetooth
A200VBT
Connexion Bluetooth
1 Activez la fonction Bluetooth du périphérique.
2 Appuyez sur .
3Touchez , puis .
L’écran de menu Bluetooth apparaît.
4 Touchez [Connexion].
5Touchez .
L’appareil commence à rechercher les périphériques disponibles, puis les affiche dans la liste de périphériques.
6Touchez le nom du périphérique Bluetooth.
Une fois le périphérique correctement enregistré, le système établit une connexion Bluetooth. Une fois la connexion établie, le nom du périphérique s’affiche dans la liste.
REMARQUES
•Si trois périphériques sont déjà appairés, [Mémoire saturée] s’affiche. Supprimez d’abord un périphérique appairé (page 7).
6 Fr
•Si votre périphérique prend en charge le SSP (Secure Simple Pairing, appariement simple et sécurisé), un nombre à six chiffres apparaît sur l’affichage de ce produit. Touchez [Oui] pour appairer le périphérique.
• est indisponible lorsque l’appareil est déjà connecté, lorsqu’il est en cours de connexion ou lorsqu’il est déconnecté.
CONSEIL
La connexion Bluetooth peut également être effectuée en détectant ce produit depuis le périphérique Bluetooth. Avant l’enregistrement, vérifiez que [Visibilité] du menu [Bluetooth] est réglé sur [Act] (page 7). Pour en savoir plus sur le fonctionnement d’un périphérique Bluetooth, consultez les consignes d’utilisation fournies avec le périphérique Bluetooth.
Paramètres de Bluetooth
1 |
Appuyez sur |
|
|
|
|
|
|
. |
|
|
|||
2 |
|
|
|
|
|
|
Touchez |
|
, puis |
|
. |
PRÉCAUTION
Ne mettez jamais ce produit hors tension et ne déconnectez jamais le périphérique pendant le réglage de Bluetooth.
Élément de menu |
Description |
|
|||||
[Connexion] |
|
Connectez, déconnectez ou supprimez manuellement un |
|||||
|
|
périphérique Bluetooth. |
|||||
|
|
Touchez |
|
|
|
|
pour supprimer le périphérique enregistré. |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
Pour connecter manuellement un périphérique Bluetooth |
|||||
|
|
enregistré, touchez le nom du périphérique. |
|||||
|
|
Pour déconnecter le périphérique, touchez le nom du |
|||||
|
|
périphérique connecté dans la liste. |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
REMARQUE |
|
||||
|
|
Connectez le périphérique Bluetooth manuellement dans les cas |
|||||
|
|
suivants : |
|
||||
|
|
• Au moins deux périphériques Bluetooth sont enregistrés et vous |
|||||
|
|
souhaitez sélectionner manuellement le périphérique à utiliser. |
|||||
|
|
• Vous souhaitez reconnecter un périphérique Bluetooth |
|||||
|
|
déconnecté. |
|
||||
|
|
• Il est impossible d’établir la connexion automatiquement pour une |
|||||
|
|
raison ou pour une autre. |
|||||
[Connexion automatique] |
|
Sélectionnez [Act] pour connecter automatiquement le |
|||||
[Act] [Dés] |
|
dernier périphérique Bluetooth connecté. |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
REMARQUE |
|
||||
|
|
Si deux périphériques Bluetooth ont été connectés la dernière fois, |
|||||
|
|
les deux périphériques sont connectés automatiquement à ce |
|||||
|
|
produit selon leur ordre d’enregistrement dans la liste des |
|||||
|
|
périphériques. |
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
Élément de menu |
Description |
|
|
[Visibilité] |
Sélectionnez [Act] pour rendre ce produit visible pour |
||
[Act] [Dés] |
l’autre périphérique. |
||
[Entrée code] |
Modifiez le code PIN pour la connexion Bluetooth. |
||
|
Le code PIN par défaut est « 0000 ». |
||
|
1 Touchez [0] à [9] pour saisir le code PIN (jusqu’à |
||
|
8 chiffres). |
|
|
|
2 Touchez |
|
. |
[Information autoradio] |
Affichage du nom de périphérique et de l’adresse de ce |
||
|
produit. |
|
|
[Eff. Mém. Bluetooth] |
Touchez [Clair] puis [OK] pour effacer la mémoire |
||
|
Bluetooth. |
|
|
[MAJ logiciel Bluetooth] |
Cet élément de menu met à jour la version du logiciel |
||
|
Bluetooth en connectant la mémoire externe. |
||
|
CONSEIL |
|
|
|
Cette fonction est disponible lorsque la source est désactivée. |
||
[Ver. log. Bluetooth] |
Affichage de la version Bluetooth. |
||
|
|
|
|
Sélection des périphériques Bluetooth connectés
Vous pouvez basculer entre les périphériques Bluetooth connectés à l’aide de la touche de commutation de périphériques du menu Bluetooth.
•Vous pouvez enregistrer jusqu’à trois périphériques Bluetooth sur ce produit (page 6).
•Le lecteur audio Bluetooth peut basculer sur d’autres périphériques Bluetooth sur l’écran de lecture audio Bluetooth.
•Seul un périphérique peut être connecté en mode téléphone mains libres.
Téléphonie mains libres
Pour utiliser cette fonction, vous devez connecter votre téléphone portable à ce produit via Bluetooth au préalable (page 6).
PRÉCAUTION
Pour votre sécurité, évitez de téléphoner dans la mesure du possible en conduisant.
Effectuer un appel
1Appuyez sur , puis touchez .
L’écran de menu téléphone apparaît.
2 Touchez l’une des icônes d’appel sur l’écran de menu téléphone.
Français
Fr 7
Les éléments suivants s’affichent.
• Nom du téléphone portable en cours d’utilisation
•Numéro de liste du téléphone portable en cours d’utilisation
•État de la réception du téléphone portable en cours d’utilisation
•État de la batterie du téléphone portable en cours d’utilisation
Cette touche permet d’effectuer une recherche initiale de l’annuaire.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, vous pouvez basculer entre le français et la langue du système en fonction de la langue système configurée. Touchez la zone de liste pour arrêter la recherche initiale.
Utilisation de la liste de numérotation prédéfinie (page 8)
Utilisation de l’annuaire
Sélectionnez un contact dans l’annuaire. Touchez le nom de votre choix dans la liste, puis sélectionnez le numéro de téléphone.
CONSEILS
•Les contacts de votre téléphone sont automatiquement transférés sur ce produit.
•Mettez l’annuaire à jour manuellement.
Utilisation de l’historique des appels
Passez un appel téléphonique à partir d’un appel reçu , d’un appel composé ou d’un appel manqué .
Saisie directe d’un numéro de téléphone
Composez le numéro de téléphone, puis touchez pour passer l’appel.
Pour mettre fin à l’appel
1 Touchez .
Utilisation des listes de numérotation prédéfinies
Enregistrement d’un numéro de téléphone
Vous pouvez enregistrer jusqu’à six numéros de téléphone prédéfinis par périphérique.
1 Appuyez sur |
, puis touchez |
. |
2Touchez ou .
Sur l’écran [Répertoire téléphonique], touchez le nom souhaité pour afficher le numéro de téléphone du contact.
3 Touchez .
Composition d’un numéro à partir de la liste de numérotation prédéfinie
1 Touchez .
2 Touchez une entrée de la liste pour effectuer un appel.
8 Fr
L’écran de numérotation apparaît et la numérotation commence.
Suppression d’un numéro de téléphone
1 Appuyez sur , puis touchez .
2 Touchez , puis .
3 Touchez [Oui].
Réception d’un appel
1Touchez afin de répondre à l’appel.
Touchez pour mettre fin à l’appel.
CONSEILS
•Touchez lors de la réception d’un appel en attente afin de passer à la personne en train de parler.
•Touchez lors de la réception d’un appel en attente afin de rejeter l’appel.
Paramètres du téléphone
1 Appuyez sur |
|
, puis touchez |
|
et |
|
. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Élément de menu |
|
Description |
|
|
|||
[Réponse auto] |
|
Sélectionnez [Act] pour répondre automatiquement à un |
|||||
[Act] [Dés] |
|
appel entrant. |
|
|
|||
[Tonalité] |
|
Sélectionnez [Act] si les haut-parleurs n’émettent pas la |
|||||
[Act] [Dés] |
|
sonnerie. |
|
|
|
||
[Inverser le nom] |
|
Sélectionnez [Oui] pour changer l’ordre du prénom et du |
|||||
|
|
|
nom dans l’annuaire. |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
Réglage du mode privé
Au cours d’une conversation, vous pouvez passer en mode privé (parlez directement dans votre téléphone portable).
1 Touchez ou pour activer ou désactiver le mode privé.
Réglage du volume d’écoute d’un tiers
Ce produit peut être réglé au volume d’écoute de l’autre partie.
1 Touchez pour basculer entre les trois niveaux de volume.
Remarques relatives à la téléphonie mains libres
Remarques générales
•La connexion à tous les téléphones portables dotés de la technologie sans fil Bluetooth n’est pas garantie.
•La distance en visibilité directe entre ce produit et votre téléphone portable doit être de 10 mètres ou moins lors de l’envoi et de la réception d’appels vocaux et de données avec la technologie Bluetooth.
•Avec certains téléphones portables, il se peut que le bip sonore ne soit pas émis par les haut-parleurs.
•Si le mode privé est sélectionné sur le téléphone portable, la téléphonie mains libres peut être désactivée.
Enregistrement et connexion
•Le fonctionnement des téléphones portables varie en fonction du type de téléphone portable. Consultez le manuel d’instructions fourni avec votre téléphone portable pour des instructions détaillées.
•Si le transfert de l’annuaire ne fonctionne pas, déconnectez votre téléphone, puis recommencez l’appairage de votre téléphone vers ce produit.
Effectuer et recevoir des appels
•Il se peut que vous entendiez un bruit dans les situations suivantes :
–Lorsque vous répondez au téléphone avec le bouton du téléphone.
–Lorsque votre interlocuteur raccroche.
•Si votre interlocuteur n’entend pas la conversation du fait d’un écho, diminuez le volume de la téléphonie mains libres.
•Avec certains téléphones portables, même après avoir appuyé sur le bouton de votre téléphone portable pour accepter un appel, la téléphonie mains libres peut ne pas être disponible.
•Le nom enregistré apparaît si le numéro de téléphone est déjà enregistré dans l’annuaire. Si le même numéro de téléphone est enregistré sous des noms différents, seul le numéro de téléphone s’affiche.
Journaux des appels reçus et des numéros composés
•Vous ne pouvez pas appeler à partir de l’entrée d’un utilisateur inconnu (pas de numéro de téléphone) dans le journal des appels reçus.
•Si des appels sont passés avec votre téléphone portable, aucune donnée de journal n’est enregistrée dans ce produit.
Transferts de l’annuaire
•Si votre téléphone portable comporte plus de 1 000 entrées dans l’annuaire, il se peut que toutes les entrées ne soient pas téléchargées complètement.
•Selon le téléphone, ce produit peut ne pas afficher correctement l’annuaire.
•Si l’annuaire du téléphone contient des données images, il se peut que l’annuaire ne soit pas correctement transféré.
• Sur certains téléphones portables, le transfert de l’annuaire n’est pas possible.
Audio Bluetooth
Avant d’utiliser le lecteur audio Bluetooth, enregistrez et connectez le périphérique à ce produit (page 6).
|
Français |
|
peuvent être |
limitées aux deux niveaux suivants : |
|
REMARQUES |
|
|
• Selon le lecteur audio Bluetooth connecté à ce produit, les opérations disponibles avec ce produit |
|
|
– A2DP (Advanced Audio Distribution Profile, Profil de distribution audio avancée) : seule la lecture de |
|
|
chansons sur votre lecteur audio est possible. |
|
|
– A2DP et AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile, Profil de commande audio/vidéo à distance) : |
|
|
la lecture, la pause, la sélection de chansons, etc. sont possibles. |
|
|
• Selon le périphérique Bluetooth connecté à ce produit, les opérations disponibles avec ce produit |
|
|
peuvent être limitées ou différer des descriptions de ce document : |
|
|
• Lorsque vous écoutez des chansons sur votre périphérique Bluetooth, évitez autant que possible |
|
|
d’utiliser un téléphone portable. Si vous essayez de le faire fonctionner, le signal peut provoquer un |
|
|
bruit sur la lecture des chansons. |
|
|
• Quand vous parlez sur le périphérique Bluetooth connecté à ce produit via Bluetooth, la lecture peut |
|
|
être interrompue. |
|
1 Appuyez sur .
2Touchez , puis .
L’écran de réglage du système apparaît.
3 Touchez [Réglages source AV].
4 Vérifiez que [Bluetooth Audio] est activé.
5 Appuyez sur .
6Touchez [Bluetooth Audio].
L’écran de lecture audio Bluetooth apparaît.
Commandes de base
Description de l’écran de lecture audio Bluetooth
Indicateur de numéro de piste
Règle une plage de lecture répétée.
Lit les fichiers dans un ordre aléatoire.
Fr 9